﻿1
00:00:04,960 --> 00:00:05,960
ماذا...

2
00:00:06,720 --> 00:00:08,320
ماذا يحدث يا (ناصر)؟

3
00:00:09,280 --> 00:00:10,800
أين ننوي الذهاب؟

4
00:00:12,800 --> 00:00:15,720
سنذهب إلى (دلهي)
لحضور مهرجان (خواجا)

5
00:00:19,720 --> 00:00:21,000
أحقاً يا (ناصر)؟

6
00:00:23,400 --> 00:00:25,360
ليُمدد الرب في عمرك!

7
00:00:25,640 --> 00:00:29,160
ليس لديك فكرة عن مدى سعادتي بهذا القرار

8
00:00:30,200 --> 00:00:34,360
راقبني وحسب
سأقابل والدك وأنهي كل الأحقاد

9
00:00:41,520 --> 00:00:43,080
ليباركك الرب!

10
00:00:45,520 --> 00:00:47,560
لدي هدف واحد فقط من الذهاب إلى (دلهي)

11
00:00:48,440 --> 00:00:50,400
الانحناء احتراماً عند مزار (خواجا)

12
00:00:51,920 --> 00:00:53,400
ومد البساط للصلاة

13
00:00:55,280 --> 00:00:57,360
لم أفكر في شيء آخر غير هذا

14
00:00:58,120 --> 00:01:01,440
حسناً، كما تشاء

15
00:01:07,200 --> 00:01:09,120
أين ذهب (آلا راكها)؟

16
00:01:09,480 --> 00:01:12,600
من المهم جداً إيصال هذه الرسالة
إلى الأميرة (رضية)

17
00:01:12,880 --> 00:01:14,720
والرب يعلم أين هو

18
00:01:18,160 --> 00:01:22,560
اليوم، يغادرون جميعاً إلى (دلهي)
لحضور مهرجان (خواجا)

19
00:01:22,880 --> 00:01:23,720
ذلك جيد جداً

20
00:01:23,800 --> 00:01:27,280
إذا قابلوا السلطان
ربّما ينتهي العراك أيضاً

21
00:01:30,840 --> 00:01:34,360
ولكن عندما يعلمون جميعاً
أن الأميرة (رضية) لم تذهب إلى (دلهي)

22
00:01:34,640 --> 00:01:36,560
وإنما إلى (غزنة)

23
00:01:36,760 --> 00:01:38,120
ماذا سيحدث عندها؟

24
00:01:40,920 --> 00:01:43,120
عندها سأقع في مشكلة

25
00:01:44,240 --> 00:01:45,280
(فاطمة)!

26
00:02:20,880 --> 00:02:22,440
ما الذي في يدك؟

27
00:02:27,840 --> 00:02:31,800
هذا؟ لا شيء!

28
00:02:32,680 --> 00:02:33,800
إنه لا شيء حقاً

29
00:02:57,800 --> 00:02:58,840
رسالة!

30
00:03:00,000 --> 00:03:02,880
إنها رسالة لشخص مميز

31
00:03:06,360 --> 00:03:07,560
حسناً

32
00:03:08,000 --> 00:03:11,040
سألت فقط ما هذا

33
00:03:12,800 --> 00:03:14,680
لم أسألك لمَن

34
00:03:22,600 --> 00:03:23,520
اسمعي!

35
00:03:34,080 --> 00:03:37,880
جئت إلى هنا فقط لأقول لك

36
00:03:41,800 --> 00:03:45,600
تعالَي معنا إلى (دلهي) لحضور المهرجان

37
00:03:50,240 --> 00:03:51,360
أنا؟

38
00:03:51,640 --> 00:03:53,920
كيف؟ لماذا؟

39
00:03:54,000 --> 00:03:57,680
أعني...

40
00:03:58,280 --> 00:03:59,880
يجب أن تأتي معنا

41
00:04:02,680 --> 00:04:05,760
لقد أريتِني طريق الصواب

42
00:04:06,160 --> 00:04:11,160
عندما اقترحت عليّ
اصطحاب أمي لحضور المهرجان

43
00:04:13,320 --> 00:04:15,400
والآن قومي بتنظيم الأمور لنغادر قريباً

44
00:04:25,040 --> 00:04:26,400
سأنتظرك

45
00:04:59,640 --> 00:05:01,600
صاح! لمَ أنت محتار هكذا؟

46
00:05:03,040 --> 00:05:04,240
اقترب لنجرب قوة ساعدك

47
00:05:06,400 --> 00:05:09,960
ما رأيك؟ لن أكسر يدك

48
00:05:29,840 --> 00:05:31,360
سأجعل الأمر أكثر سهولة عليك

49
00:05:32,440 --> 00:05:35,880
إذا كنت تشعر بأنك ستخسر
يمكنك استخدام كلتا اليدين

50
00:06:12,960 --> 00:06:15,160
كيف يمكن لهذا القزم
أن يتمتع بهذه القوة؟ الكبيرة

51
00:06:15,240 --> 00:06:17,400
(ميرزا)، هنالك خطب ما

52
00:06:24,680 --> 00:06:26,680
إذا كنت تريد القتال، قاتل مَن يساويك قوة

53
00:06:27,920 --> 00:06:29,640
لماذا تتفاخر أمام هذا الرجل بقوتك؟

54
00:06:43,680 --> 00:06:45,360
لماذا تتصرف بعناد دون أي مبرر هكذا؟

55
00:06:46,080 --> 00:06:47,160
دع الأمر وشأنه

56
00:06:48,040 --> 00:06:49,040
هل أنت خائف؟

57
00:06:53,800 --> 00:06:55,040
قد يكون ذلك ما تظنه

58
00:06:59,800 --> 00:07:03,640
هناك خطب ما، هل اكتشف حقيقتي؟

59
00:07:23,120 --> 00:07:24,680
ما هذا الجنون؟

60
00:07:38,440 --> 00:07:41,120
ما هذا الجنون؟ سأصاب بالأذى

61
00:07:48,320 --> 00:07:50,440
بإمكاني قطع رأسك

62
00:07:51,760 --> 00:07:54,200
ولكنني أراعيك لأنك امرأة

63
00:07:56,800 --> 00:07:58,520
علمت أنني فتاة

64
00:07:59,040 --> 00:08:00,640
ذلك يعني أن حدسي كان صائباً

65
00:08:01,000 --> 00:08:02,840
لهذا السبب عاملتني بلطف

66
00:08:04,280 --> 00:08:05,400
كيف علمت هذا؟

67
00:08:06,760 --> 00:08:08,520
أسئلك كيف علمت هذا

68
00:08:10,560 --> 00:08:11,520
انسَي الأمر

69
00:08:12,400 --> 00:08:13,920
لن أخبر أحداً بهذا السر

70
00:08:19,080 --> 00:08:21,280
لا تحاول اتخاذ دور المنقذ

71
00:08:21,680 --> 00:08:23,440
أخبرني كيف علمت هذا

72
00:08:23,520 --> 00:08:24,880
اخبرني متى اكتشفت الأمر

73
00:08:24,960 --> 00:08:26,520
أخبرني، اخبرني كيف علمت هذا

74
00:08:26,600 --> 00:08:29,560
عندما رأيتك تستحمين
هل أنتِ سعيدة الآن؟

75
00:08:55,360 --> 00:08:59,960
أنا...لم أرى شيئاً

76
00:09:01,640 --> 00:09:03,440
حدث الأمر...بالخطأ

77
00:09:05,240 --> 00:09:07,320
آسف

78
00:09:08,040 --> 00:09:09,280
لا تلمسني

79
00:09:09,400 --> 00:09:10,800
ابتعد عنّي

80
00:09:21,520 --> 00:09:23,440
استمعي، لن يغير البكاء الواقع

81
00:09:24,840 --> 00:09:27,120
أعلم جيداً أنك هربت من ديارك

82
00:09:29,160 --> 00:09:30,560
ربما ارتكبت بعض الأذى

83
00:09:31,120 --> 00:09:33,640
أو ربما لا تريدين الزواج رغماً عنك

84
00:09:35,000 --> 00:09:38,640
- وأعلم أيضاً أنك...
- لا تعلم شيئاً، أتفهم؟

85
00:09:39,440 --> 00:09:42,520
أظننت أنني أتيت إلى هنا
مرتدية ملابس رجل

86
00:09:42,600 --> 00:09:46,600
ووقفت بين كل هؤلاء الرجال
عابثةً دون أي خجل؟

87
00:09:49,040 --> 00:09:50,440
لا يا سيدي، لا

88
00:09:51,800 --> 00:09:57,320
أتريد أن تعلم لماذا تنكرت بهذه الملابس
وأخفيت حقيقتي؟

89
00:09:59,640 --> 00:10:03,320
لأن هناك قاتل خطير يلاحقني

90
00:10:07,760 --> 00:10:09,640
أمسك بي...صديقتي

91
00:10:11,400 --> 00:10:15,920
صديقتي العزيزة (شاندا)...لقد قتل (شاندا)

92
00:10:19,440 --> 00:10:21,000
وأصبح يلاحقني الآن

93
00:10:25,440 --> 00:10:27,840
لقد هاجمني مرتين

94
00:10:33,800 --> 00:10:39,240
لا أعلم حتى أين ومتى يظهر

95
00:10:40,920 --> 00:10:44,120
مغنياً أبياته

96
00:10:45,320 --> 00:10:46,640
أيّ أبيات؟

97
00:10:54,200 --> 00:10:58,000
"الأميرة...

98
00:10:58,320 --> 00:11:03,400
الأميرة وصديقتها

99
00:11:04,000 --> 00:11:07,000
فلماذا لا تريني وجهك!

100
00:11:07,080 --> 00:11:11,040
إننا نلعب...

101
00:11:11,120 --> 00:11:12,720
لعبة الغميضة"

102
00:11:21,960 --> 00:11:24,440
إن البكاء بهذه الطريقة يا سيدتي
منافٍ لكبرياء أي رجل

103
00:11:26,120 --> 00:11:28,160
بما أنك ترتدين ملابس رجل

104
00:11:28,640 --> 00:11:30,320
عليك التصرف كرجل أيضاً

105
00:11:39,120 --> 00:11:40,520
هذا أقرب إلى الرجال!

106
00:11:41,600 --> 00:11:44,240
والآن أخبريني بهدوء مَن يحاول قتلك

107
00:11:44,880 --> 00:11:45,960
ولماذا؟

108
00:11:46,120 --> 00:11:47,720
لأن هناك شخص ما

109
00:11:48,960 --> 00:11:52,240
لا يريد لي النجاح في تحقيق هدفي
الذي غادرت دياري لتحقيقه

110
00:11:52,640 --> 00:11:54,120
أصبح هناك لغز جديد الآن

111
00:11:55,120 --> 00:11:57,560
إذاً، ما الهدف الذي جعلك
تغادرين ديارك هكذا يا سيدتي؟

112
00:12:02,360 --> 00:12:03,520
لا أستطيعُ إخبارك بذلك

113
00:12:06,440 --> 00:12:10,720
أتمنى فقط أن تحتفظ بسرّي

114
00:12:11,400 --> 00:12:16,720
إلى أن أصل إلى (غزنة)
لا تدع أحد يعلم أنني فتاة

115
00:12:18,040 --> 00:12:20,120
وإلّا سيتم طردي من هذه القافلة

116
00:12:22,640 --> 00:12:24,280
سأقدم لك مقترحاً

117
00:12:27,680 --> 00:12:29,280
عودي إلى ديارك

118
00:12:31,680 --> 00:12:33,960
لم أطلب منك أي اقتراح

119
00:12:34,760 --> 00:12:36,120
أنتِ فتاة حمقاء غريبة

120
00:12:37,000 --> 00:12:38,880
إنني أحاول مساعدتك

121
00:12:39,280 --> 00:12:40,760
وأنت تستمرين في طرح الأسئلة

122
00:12:41,600 --> 00:12:44,120
أتختلقين بعض القصص وتتوقعين أن أصدقك؟

123
00:12:45,720 --> 00:12:47,720
لم استمع إلى والدي كثيراً

124
00:12:47,920 --> 00:12:49,480
لذا، لا فرصة لديك في هذا

125
00:12:50,760 --> 00:12:53,560
كيف تجرؤ على مخاطبتي هكذا!

126
00:12:54,040 --> 00:12:56,080
لا أحتاج إليك أيضاً

127
00:12:57,400 --> 00:12:59,800
لا تفتخر كثيراً بكونك رجلاً

128
00:13:00,040 --> 00:13:01,920
أحسن الاعتناء بنفسي

129
00:13:15,360 --> 00:13:16,240
ما هذا؟

130
00:13:16,960 --> 00:13:19,280
تغادر وتعود كما تحب

131
00:13:19,760 --> 00:13:21,920
انتظرك كل مَن في القافلة طويلاً

132
00:13:22,000 --> 00:13:23,760
أتظن أن هذه قافلة أبيك؟

133
00:13:24,560 --> 00:13:28,760
مهلاً! إيّاك أن تتكلم عن والدي مجدداً

134
00:13:28,960 --> 00:13:30,680
وإلّا سأقطعك إلى قسمين هنا والآن

135
00:14:08,280 --> 00:14:11,040
يا صاح، الفتاة التي تبحث عنها
ليست في هذه القافلة

136
00:14:13,600 --> 00:14:15,520
كيف يمكنك أن تكون متأكداً؟

137
00:14:15,920 --> 00:14:18,760
لأنني أعرف كل أفراد القافلة جيداً

138
00:14:20,240 --> 00:14:22,280
إنك تضيع وقتك

139
00:14:22,360 --> 00:14:23,920
ربما تكون محقاً

140
00:14:25,960 --> 00:14:30,960
بحثت عن الفتاة
في كل أجزاء القافلة، ولكن...

141
00:14:32,320 --> 00:14:33,840
لم أعثر عليها

142
00:14:35,640 --> 00:14:37,680
من الأفضل أن أبحث عنها في مكان آخر

143
00:14:42,800 --> 00:14:46,200
"إننا نلعب هنا

144
00:14:46,640 --> 00:14:49,240
لعبة الغميضة"

145
00:14:53,240 --> 00:14:54,160
يا صاح!

146
00:14:55,880 --> 00:14:57,160
مهلاً لحظة

147
00:15:03,040 --> 00:15:06,160
صديقي، الفتاة التي تبحث عنها

148
00:15:06,560 --> 00:15:08,320
ألديك صورة لها؟

149
00:15:09,120 --> 00:15:11,440
- لماذا؟
- لا، إنه مجرد سؤال

150
00:15:11,520 --> 00:15:15,320
لأستطيع إخبارك بمكان الفتاة
إذا قابلتها في مكان ما

151
00:15:32,800 --> 00:15:36,040
ماذا تفعل؟ لقد تأخر، هيا أسرع

152
00:15:37,200 --> 00:15:40,320
صديقي، ماذا ستفعل إذا صحبتك إلى الفتاة؟

153
00:15:41,480 --> 00:15:42,600
كيف ستكافئني؟

154
00:15:44,000 --> 00:15:47,440
خذني إلى الفتاة أولاً، وسأكافئك بالتأكيد

155
00:15:48,160 --> 00:15:51,880
يا صاح، لا أعطي النصائح مجاناً

156
00:15:52,640 --> 00:15:53,880
هذا الأمر بحد ذاته خبر مهم

157
00:15:55,000 --> 00:15:56,280
500 قطعة ذهبية

158
00:15:58,360 --> 00:16:00,160
حسناً، إذاً، ألف قطعة ذهبية

159
00:16:01,760 --> 00:16:02,920
ألفي قطعة ذهبية؟

160
00:16:06,360 --> 00:16:07,880
- حسناً
- حسناً يا صديقي

161
00:16:08,720 --> 00:16:10,560
تم الاتفاق على ألفي قطعة ذهبية

162
00:16:11,440 --> 00:16:14,840
جهز المبلغ وستحصل على الفتاة

163
00:16:16,160 --> 00:16:18,280
غداً، سأحضر لك الفتاة بنفسي

164
00:16:26,560 --> 00:16:29,920
سأكون في انتظارك

165
00:17:16,440 --> 00:17:18,800
عمّن تبحث عيناك أيها السلطان؟

166
00:17:21,200 --> 00:17:26,000
تلك التي ترفع روحي المعنوية

167
00:17:26,160 --> 00:17:29,320
التي تجعلني أرفع رأسي فخراً

168
00:17:30,600 --> 00:17:33,680
ابنتي، الأميرة (رضية)

169
00:17:43,960 --> 00:17:47,120
تحب ابنتك (رضية) كثيراً!

170
00:17:47,480 --> 00:17:51,200
عيناي تغرورقان عندما أرى حبكما

171
00:17:53,000 --> 00:17:56,160
بمشيئة الرب، ستلتقيان قريباً

172
00:17:56,960 --> 00:17:58,120
بمشيئة الرب

173
00:17:58,920 --> 00:18:03,120
متأكد من أنهم وصلوا إلى هناك إلى الآن

174
00:18:06,680 --> 00:18:08,000
أنتِ فتاة حمقاء غريبة

175
00:18:08,080 --> 00:18:10,920
تختلقين قصصاً وتتوقعين أن أصدقك؟

176
00:18:11,200 --> 00:18:14,560
لم استمع إلى والدي كثيراً
لذا لا فرصة أمامك

177
00:18:15,560 --> 00:18:18,080
لماذا تزعجني كثيراً كلمات ذلك المتغطرس؟

178
00:18:18,600 --> 00:18:20,520
لماذا أعطي أهمية لما قاله؟

179
00:18:20,600 --> 00:18:24,000
تخبرني بهذا الآن!
لماذا لم تخبرني سابقاً؟

180
00:18:24,560 --> 00:18:27,480
أخي، كيف لي أن أعلم!

181
00:18:27,880 --> 00:18:29,240
إنها خيانة عظمى!

182
00:18:34,000 --> 00:18:37,600
يا لها من رحلة طويلة!
إنني أفتقد زوجتي

183
00:18:39,360 --> 00:18:42,720
أيها الشاب، هل لديك حبيبة؟

184
00:18:42,800 --> 00:18:43,640
ماذا!

185
00:18:46,520 --> 00:18:50,880
نعم...لدي، بالتأكيد

186
00:18:51,640 --> 00:18:55,880
أيها الشاب، عليك أن تكبر قليلاً أولاً
ثم يمكنك أن تُغرَم

187
00:19:04,440 --> 00:19:07,000
لماذا توقفت القافلة فجأة؟

188
00:19:11,400 --> 00:19:13,440
أنتم! انزلوا فوراً جميعاً

189
00:19:19,560 --> 00:19:20,360
ماذا حدث يا سيدي؟

190
00:19:20,440 --> 00:19:22,040
انزل فوراً يا رجل!

191
00:19:22,120 --> 00:19:26,640
ما الأمر؟ لماذا يبدو منزعجاً؟

192
00:19:58,120 --> 00:19:59,400
ماذا يفعل؟

193
00:20:01,200 --> 00:20:06,600
أشعر بأنه يعلم أن هناك فتاة
في هذه القافلة متنكرة بزي رجل

194
00:20:07,680 --> 00:20:09,200
لا بد أنه يحاول اكتشافها

195
00:20:29,640 --> 00:20:35,600
أجري فحصاً شاملاً!
يجب ألّا يتم التشكيك في رجولتنا

196
00:20:51,600 --> 00:20:52,600
مهلاً!

197
00:21:00,120 --> 00:21:03,040
نعم، أنا فتاة

198
00:21:50,400 --> 00:21:56,520
في عالم صنعه الرجال، لا تستطيع
المرأة أتعيش إلّا على صورة رجل

199
00:21:56,840 --> 00:22:00,840
مهلاً! لا تغالي في أقوالك

200
00:22:01,320 --> 00:22:04,400
ليس للنساء مكان في قافلتي

201
00:22:05,440 --> 00:22:08,880
كما أنني لا أجد لهن أي قيمة

202
00:22:10,440 --> 00:22:11,920
عمّ تتحدث يا سيدي؟

203
00:22:12,320 --> 00:22:15,400
لو لم يكن للنساء وجود
ماذا كان الرجال ليفعلوا؟

204
00:22:15,480 --> 00:22:16,600
ما رأيكم أيها الإخوة؟

205
00:22:19,360 --> 00:22:25,600
ماذا تريدون جميعاً؟
انظروا...إياكم أن تحاولوا لمسي

206
00:22:27,920 --> 00:22:28,720
اخرسوا!

207
00:22:29,320 --> 00:22:30,960
كنت مستعدة تماماً لتصبحي رجلاً

208
00:22:31,040 --> 00:22:32,600
والآن أروها مكانها الحقيقي

209
00:22:32,680 --> 00:22:37,160
عزيزتي، لو أخبرتنا سابقاً بأنك فتاة

210
00:22:37,280 --> 00:22:40,520
لكانت الرحلة أكثر متعة

211
00:22:58,560 --> 00:23:00,920
يا صاح، لا تقم باحتكارها

212
00:23:01,000 --> 00:23:03,240
استمتع بها قليلاً ودعنا نستمتع قليلاً

213
00:25:18,000 --> 00:25:20,480
- سيدتي!
- لكن يجب أن أذهب إلى (غزنة)

214
00:25:20,560 --> 00:25:23,760
ستصلين إلى (غزنة) فقط إذا هربتِ
من هؤلاء الرجال، اقتربي بسرعة

215
00:25:34,960 --> 00:25:37,800
سيدتي، ليس هناك وقت للتفكير، تعالَي بسرعة

216
00:25:38,360 --> 00:25:40,920
سأتولى مسؤولية أخذك إلى (غزنة)

217
00:26:32,600 --> 00:26:36,200
قومي بحماية عينيك
إنهما الجزء الأكثر حساسية من الجسم

218
00:26:47,400 --> 00:26:50,920
يمكنك التكلم دون أي خوف

219
00:26:51,840 --> 00:26:52,720
عمّ سأتكلم؟

220
00:26:52,800 --> 00:26:57,160
تلك الكلمات، إنهما كلمتان:
ثمن حياتك، كلمات الشكر

221
00:26:57,240 --> 00:27:02,960
حقاً؟ حاولت أن أشكره
لكن ذلك لم يعجب المساعد

222
00:27:03,040 --> 00:27:07,120
إذا كنت راغبة في مساعدة الآخرين
وإنقاذهم، يجب أن تكوني أهلاً لذلك

223
00:27:07,200 --> 00:27:10,080
أو بما أنك امرأة، الزمي حدودك وحسب

224
00:27:10,360 --> 00:27:12,560
إلى متى ستستمرين بتذكر
تلك الكلمات نفسها يا سيدتي؟

225
00:27:12,640 --> 00:27:14,800
الزمن تغير، العقليات تغيرت

226
00:27:15,240 --> 00:27:16,080
الطقس تغير أيضاً

227
00:27:16,160 --> 00:27:18,200
ألوان الحياة تتغير في كل لحظه

228
00:27:18,720 --> 00:27:20,400
تصبح مشمسة بعد أن ينتهي المطر

229
00:27:20,480 --> 00:27:22,360
وبعد الظلام تُشرق الشمس من جديد

230
00:27:22,720 --> 00:27:27,440
أحياناً، قد تجدين الرجل طويلاً
ثم ترينه يبدو قزماً لاحقاً

231
00:27:27,520 --> 00:27:28,760
كيف يعقل ذلك؟

232
00:27:29,960 --> 00:27:31,880
كيف يمكن أن يُصبح الرجل القصير طويلاً؟

233
00:27:31,960 --> 00:27:36,600
لا تسير الحياة بطريقة تفكيرك يا سيدتي
يجب أن تبقي عينيك مفتوحة

234
00:27:36,840 --> 00:27:39,800
وسترين أن الحياة تستمر في تغيير ألوانها

235
00:27:46,920 --> 00:27:49,000
أين...أين وصلنا؟

236
00:27:51,040 --> 00:27:53,400
هذه...ليست الطريق إلى (غزنة)

237
00:27:53,720 --> 00:27:55,480
ليس في هذه الطريق أشجار

238
00:27:56,120 --> 00:27:57,680
ربما أضعنا الطريق

239
00:27:58,000 --> 00:27:59,480
توقف أرجوك

240
00:28:13,080 --> 00:28:14,320
انظر إلى هذا

241
00:28:15,760 --> 00:28:19,360
أخبرتك بأن الطريق إلى (غزنة)
خالية من الخضرة

242
00:28:24,600 --> 00:28:26,560
أشعر بأننا أضعنا الطريق

243
00:28:31,040 --> 00:28:32,400
هل تستمع إلي؟

244
00:28:32,480 --> 00:28:34,400
هذا الطريق لا يؤدي إلي (غزنة)

245
00:28:36,400 --> 00:28:42,080
"ها نحن نلعب هنا

246
00:28:43,960 --> 00:28:47,160
لعبة الغميضة"

247
00:29:09,120 --> 00:29:11,280
أمي العزيزة!

248
00:29:12,200 --> 00:29:17,160
أمي، وصلني خبر من المخبرين
بأن الموكب الملكي غادر (مولتان)

249
00:29:18,160 --> 00:29:20,000
قد يصلون إليها في أي لحظة يا أمي

250
00:29:21,680 --> 00:29:26,240
إذا التقى إن السلطان (التمش) بزوجته
وأولاده، ماذا سيحدث بعدها؟

251
00:29:27,440 --> 00:29:29,640
هل فكرت ما يجب فعله، أمي؟

252
00:29:29,760 --> 00:29:32,440
لم أفكر في أي شيء بعد يا (ركن الدين)

253
00:29:33,720 --> 00:29:35,200
لستُ بخير

254
00:29:35,560 --> 00:29:38,120
أمي، إذا لم تفكري الآن، فمتى؟

255
00:29:38,200 --> 00:29:41,320
أستفكرين في حل بعد فوات الأوان؟

256
00:29:43,880 --> 00:29:44,760
أمي!

257
00:29:47,640 --> 00:29:51,440
أمي العزيزة!

258
00:29:51,560 --> 00:29:52,560
ماذا...ماذا حدث؟

259
00:29:52,800 --> 00:29:57,600
لا تقلق أيها الأمير
تعبت من الرحلة وأصيبت بالدوار

260
00:30:01,160 --> 00:30:02,320
ماذا قلت للتو؟

261
00:30:04,840 --> 00:30:06,520
ماذا قلت الآن؟

262
00:30:06,960 --> 00:30:07,880
الدوار

263
00:30:09,120 --> 00:30:11,000
أصبت بالدوار...

264
00:30:11,640 --> 00:30:17,520
يا إلهي! لماذا لم أفكر
في هذه الحيلة سابقاً!

265
00:30:18,000 --> 00:30:19,320
أي حيلة يا أمي؟

266
00:30:19,920 --> 00:30:22,240
ماذا تقولين يا أمي؟ ماذا يحدث؟

267
00:30:23,560 --> 00:30:26,920
احتفظي بهذه مقابل الفكرة العظيمة
التي قلتها لي

268
00:30:27,360 --> 00:30:28,680
احتفظي بها

269
00:30:33,920 --> 00:30:37,320
أمي، لماذا تقدمين للخادمة
سوارك الذهبي الثمين؟

270
00:30:37,440 --> 00:30:44,120
الآن، أمي، لا أفهم لماذا أسعدك
سماع كلمة "الدوار"

271
00:30:44,200 --> 00:30:47,600
السر في كلمة "الدوار"

272
00:30:49,840 --> 00:30:54,720
تذكر أنني أرسلت إلى زوجته الأخرى (قطب)

273
00:30:55,200 --> 00:30:58,320
رسالة مزيفة بشأن زفافي أنا والسلطان

274
00:31:00,880 --> 00:31:04,400
حان الوقت الآن لتحويل الأكاذيب إلى حقيقة

275
00:31:05,360 --> 00:31:10,680
ولكنني أكرر هذا السؤال مجدداً
لماذا قد يتزوجك السلطان (التمش)؟

276
00:31:10,800 --> 00:31:12,400
انتظر وسترى

277
00:31:12,920 --> 00:31:17,640
الدوار...سيصدم (توركان)

278
00:31:19,800 --> 00:31:21,720
عزيزتي (قطب) المسكينة

279
00:31:22,960 --> 00:31:26,560
ستبقى أمانيها مجرد أماني

280
00:31:28,120 --> 00:31:33,160
هذا الرجل الذي قتل صديقتي (شاندا)

281
00:31:38,560 --> 00:31:40,560
وها هو قد أتى إلى هنا الآن

282
00:31:41,360 --> 00:31:43,160
أخبرتك بأمره

283
00:31:45,000 --> 00:31:46,200
انظر إليه

284
00:31:46,800 --> 00:31:50,280
لن يعود هناك داع للقلق بما أنّك هنا الآن

285
00:31:53,840 --> 00:31:57,960
إلامَ تنظر؟ أخرج سيفك واقطع رأس هذا الوحش

286
00:32:02,640 --> 00:32:07,160
لقد دفعت ثمن رأسك، سيدتي

287
00:32:07,840 --> 00:32:10,960
دفعته لمنقذك هذا

288
00:32:25,040 --> 00:32:27,680
ألفين قطعة ذهبية ليست مبلغاً صغيراً

289
00:32:29,080 --> 00:32:32,600
ورغم ذلك، لم تكن صفقة باهظة

290
00:32:52,880 --> 00:32:58,680
أبعت إخلاصك مقابل بعض النقود الذهبية؟

291
00:33:00,600 --> 00:33:03,040
علامَ ستحصل مقابل تسليمي لهذا الوحش؟

292
00:33:03,120 --> 00:33:05,680
سيدتي، أعتقد أن ذاكرتك ضعيفة

293
00:33:07,920 --> 00:33:10,000
نسيت ما قلته قبل قليل

294
00:33:11,400 --> 00:33:17,040
طبيعة الحياة تشبه البشر
تغير لونها في كل لحظة

295
00:33:19,720 --> 00:33:22,000
بقي لديك الآن خيار واحد

296
00:33:24,760 --> 00:33:28,280
إما أن تفعلي هذا أو تموتين

297
00:33:33,000 --> 00:33:34,000
وداعاً

298
00:34:16,080 --> 00:34:18,040
لا! لن ينفعك الهرب أيتها الأميرة

299
00:34:20,280 --> 00:34:21,720
ولن ينفعك القتال أيضاً

300
00:34:23,840 --> 00:34:29,120
أقسم لك بان أقتلك دون ألم

301
00:34:31,120 --> 00:34:35,960
سلّمي لي نفسك بهدوء وحسب

302
00:34:37,640 --> 00:34:39,080
وإذا قاومتِ

303
00:34:41,360 --> 00:34:46,320
ستواجهين العواقب نفسها التي واجهتها صديقتك

304
00:35:12,560 --> 00:35:14,960
تحياتي أيها الأمير! لدينا رسالة لك

305
00:35:15,080 --> 00:35:20,560
حجرة السلطان (التمش) الملكية
تقع شمال المزار

306
00:35:20,640 --> 00:35:26,480
إذا أردت، بإمكاننا إجراء الترتيبات
لتقيم إلى جوار حجرته الملكية

307
00:35:29,800 --> 00:35:32,120
لا، لن أمكث في حجرته

308
00:35:33,560 --> 00:35:35,800
سنمكث في الحجرة المجاورة له

309
00:35:37,160 --> 00:35:40,600
أقم الترتيبات اللازمة لفترة مكوثنا

310
00:35:40,800 --> 00:35:42,720
كما تريد أيها الأمير

311
00:35:42,960 --> 00:35:47,040
سيكون الأمر أفضل إذا رافقتنا لتفتش المكان

312
00:35:47,440 --> 00:35:48,360
هيا بنا

313
00:35:51,720 --> 00:35:56,840
ألاحظتِ يا (قطب)، البُعد بين الأب وابنه

314
00:35:57,720 --> 00:36:00,960
لم يتقلص حتى بعد سفره
مِن (مولتان) إلى (دلهي)

315
00:36:01,360 --> 00:36:02,960
وكيف يُمكن أن تتقلص هذه الفجوة

316
00:36:03,840 --> 00:36:08,840
وعلاقتهما المعقدة ازدادت تعقيداً
بمرور الوقت وتعصّى حل مشاكلهما

317
00:36:10,080 --> 00:36:15,560
وسلوك (ناصر) يؤكد أنّ الخلاف
لن ينتهي حتّى مهما فعل

318
00:36:15,640 --> 00:36:17,160
أرجوك لا تقولي ذلك يا أمي

319
00:36:18,200 --> 00:36:23,320
صحيح أن (ناصر) مستاء من أبيه
ولكنني سأنجح بإقناعه

320
00:36:24,520 --> 00:36:26,160
وسأتحدث إلى السلطان أيضاً

321
00:36:26,880 --> 00:36:28,480
وسأجعل كلّاً منهما يفهمني جيداً

322
00:36:30,680 --> 00:36:33,480
أنا متأكدة من أن هذه المعركة لن تتم

323
00:36:34,520 --> 00:36:37,040
باركك الرب
أتمنى أن يتحقق ما تقوله الملكة!

324
00:36:37,600 --> 00:36:42,680
(فاطمة)، افعلي التالي
اذهبي إلى غرفة السلطان

325
00:36:42,760 --> 00:36:45,120
وأبلغي (رضية) بأنني أود مقابلتها

326
00:36:46,200 --> 00:36:50,960
ماذا؟ الأميرة (رضية)؟
هذا...كيف سأفعل ذلك؟

327
00:36:51,320 --> 00:36:52,200
كيف؟

328
00:36:53,080 --> 00:36:55,840
لماذا أنت مترددة
حيال مقابلة الأميرة (رضية)؟

329
00:36:57,440 --> 00:36:59,440
لقد غيرنا الحجرات، لم نغير العلاقات

330
00:37:00,440 --> 00:37:02,800
اذهبي وأبلغيها بأنني أود مقابلتها

331
00:37:03,080 --> 00:37:04,800
أجل يا ملكتي، كما تريدين

332
00:37:06,480 --> 00:37:11,320
ملكتي، كيف أستطيع إخبارك؟
قطعت كل هذه المسافة لتمنعي المعركة

333
00:37:11,400 --> 00:37:16,040
تماماً كما سافرت الأميرة (رضية)
أميالاً طويلة إلى (غزنة) لتفعل الأمر نفسه

334
00:37:17,400 --> 00:37:21,160
الجبناء مَن يستسلمون دون قتال

335
00:37:22,560 --> 00:37:27,080
سأقاتل هذا الوحش، حتى مماتي

336
00:37:51,840 --> 00:37:54,240
هل أسمع صوت طرق خشب يصدر من ساقه؟

337
00:37:55,720 --> 00:37:58,600
قد يجد المرء رجلاً طويل القامة

338
00:37:58,720 --> 00:38:01,000
ويبدو له الرجل نفسه قزماً بعدها

339
00:38:06,840 --> 00:38:10,440
لقد فقدت صوابها برؤيتها للموت الذي ينتظرها

340
00:41:26,440 --> 00:41:28,320
مرحباً يا أخي العزيز!

341
00:41:30,920 --> 00:41:32,120
هل أنت ذاهب لرؤية أبينا؟

342
00:41:32,200 --> 00:41:33,520
لكن...

343
00:41:35,160 --> 00:41:40,560
والدنا...ذاهب لمقابلة والدتي

344
00:41:43,280 --> 00:41:47,840
الآن... لن يبدو موقفك جيداً

345
00:41:48,280 --> 00:41:49,400
إذا تدخلت بين زوج وزوجته

346
00:41:49,480 --> 00:41:54,320
(ركن الدين)، لستُ مهتماً بسماع هرائك

347
00:41:56,080 --> 00:41:58,280
ابتعد عن طريقي، وإلّا...

348
00:41:58,360 --> 00:42:00,760
اهدأ، سأبتعد عن طريقك

349
00:42:00,840 --> 00:42:04,600
حقق رغبتك في مقابلة أبيك

350
00:42:06,200 --> 00:42:09,560
ولكنني أود أن أذكرك بأمر، أخي (ناصر)

351
00:42:11,720 --> 00:42:16,520
وهو رأس صديقه العزيز، الملك (مارتاند)

352
00:42:17,480 --> 00:42:19,840
الذي ذبحته وقدمه له كتذكار

353
00:42:20,920 --> 00:42:23,320
ما يزال والدنا يتذكر ذلك جيداً

354
00:42:24,320 --> 00:42:26,800
ويتمنى قتلك

355
00:42:28,760 --> 00:42:33,040
والآن، إذا كنت ما تزال تريد مقابلته، فافعل

356
00:42:35,520 --> 00:42:36,520
اذهب!

357
00:43:12,440 --> 00:43:14,920
لقد أقسمت!

358
00:43:20,280 --> 00:43:23,640
قومي بحماية عينيك
العينان أكثر الأجزاء ضعفاً

359
00:44:01,840 --> 00:44:06,920
أول قاعدة في القتال:
ما دام العدو يتنفس

360
00:44:08,120 --> 00:44:09,720
ستبقى حياتك في خطر