﻿1
00:00:01,120 --> 00:00:01,920
هيا

2
00:00:02,000 --> 00:00:04,200
لا تتلاعبي بقلبي
بهذه الطريقة أيتها الأميرة

3
00:00:05,480 --> 00:00:07,320
لن أتمكن من تحمل ذلك

4
00:00:07,960 --> 00:00:09,000
أيتها الأميرة

5
00:00:40,840 --> 00:00:44,320
- أيها اللص، أتيت لسرقة القصر؟
- لا!

6
00:00:46,400 --> 00:00:49,040
هذا ليس ملكي، بل له

7
00:00:58,320 --> 00:00:59,640
هيا، لنذهب

8
00:01:01,120 --> 00:01:02,640
أرجوك أيتها الأميرة، أوقفيهم

9
00:01:05,280 --> 00:01:10,960
لم أتجرأ من قبل على الحلم
لكن هذا حلم الحب أرجوك لا تجعليه يتلاشى

10
00:01:17,040 --> 00:01:20,080
أشلائه ستؤذيني

11
00:01:20,680 --> 00:01:22,240
أرجوك أوقفيهم أيتها الأميرة

12
00:01:25,760 --> 00:01:27,440
لقد تحدثت بالحقيقة

13
00:01:28,520 --> 00:01:33,040
إن (ميرزا) فقير
ولا يملك شيئاً دون حبك

14
00:01:40,680 --> 00:01:45,480
أرجوك أيتها الأميرة أعيدي محبوبتي
إلي، أرجوك لا تبعدي حبي عني

15
00:02:54,320 --> 00:02:55,280
(ميرزا)

16
00:02:57,440 --> 00:02:58,520
(ميرزا)

17
00:03:00,440 --> 00:03:05,480
(ميرزا)

18
00:03:26,800 --> 00:03:27,640
(ميرزا)

19
00:03:30,400 --> 00:03:32,480
(ميرزا)

20
00:03:49,560 --> 00:03:51,040
(ميرزا)

21
00:03:54,200 --> 00:03:56,240
(ميرزا)!

22
00:04:14,160 --> 00:04:16,320
(ميرزا)

23
00:04:26,560 --> 00:04:28,040
(ميرزا)

24
00:04:32,320 --> 00:04:34,400
(ميرزا)!

25
00:04:36,400 --> 00:04:38,200
(فاطمة)!

26
00:04:38,600 --> 00:04:40,440
أنا سيئة للغاية

27
00:04:41,120 --> 00:04:43,360
أنا سيئة للغاية يا (فاطمة)!

28
00:04:45,280 --> 00:04:47,600
فطرت قلبه

29
00:04:51,600 --> 00:04:54,480
فطرت قلبه يا (فاطمة)

30
00:04:57,880 --> 00:05:01,960
أدعو ألا أعيش بسلام أبداً

31
00:05:02,960 --> 00:05:07,960
سيعاقب على كل أخطائي يا (فاطمة)

32
00:05:09,080 --> 00:05:12,920
لماذا؟

33
00:05:20,240 --> 00:05:22,520
لقد نسيت

34
00:05:23,680 --> 00:05:28,080
لقد نسيت بأنني أميرة

35
00:05:34,720 --> 00:05:38,440
ولا يحق للأميرة الوقوع في الحب

36
00:05:41,200 --> 00:05:43,960
لا يحق لهم على الإطلاق

37
00:05:48,120 --> 00:05:49,360
(فاطمة)!

38
00:05:50,520 --> 00:05:52,040
ما الذي فعلته؟

39
00:05:53,360 --> 00:05:54,720
(ميرزا)

40
00:05:57,600 --> 00:05:58,800
(ميرزا)

41
00:06:14,360 --> 00:06:15,600
(ميرزا)

42
00:06:20,200 --> 00:06:27,200
(ميرزا)، سأدعو أن تكون سعيداً دائماً

43
00:06:29,040 --> 00:06:30,040
وأن تكون ثرياً

44
00:06:34,840 --> 00:06:39,080
وأن تنساني كما لو كنت عاصفة ريح

45
00:06:41,960 --> 00:06:47,600
(ميرزا)، أرجوك انسى أنك
قد قابلت فتاة في وقت من الأوقات

46
00:06:48,720 --> 00:06:50,640
انسى كل ذلك يا (ميرزا)

47
00:06:53,280 --> 00:06:55,640
انسى كل ذلك يا (ميرزا)

48
00:06:59,560 --> 00:07:01,560
انسى كل ذلك

49
00:07:04,640 --> 00:07:06,440
(ميرزا)

50
00:08:08,520 --> 00:08:14,240
أمي، سيتم الاحتفال بمراسم
تتويج (ناصر) على نطاق واسع

51
00:08:16,800 --> 00:08:21,880
أمي، أتعتقدين أن الخطة
الخطيرة المخطط تنفيذها...

52
00:08:22,760 --> 00:08:25,520
ستنجح بالرغم من وجود مكثف
لرجال الأمن وعدد كبير من الضيوف؟

53
00:08:28,320 --> 00:08:29,880
أعيدي التفكير بذلك يا أمي

54
00:08:30,600 --> 00:08:35,280
فإن تم المساك بنا سيقتلوننا

55
00:08:36,520 --> 00:08:40,640
سيدفنوننا أحياء في (قطب مينار)

56
00:08:43,240 --> 00:08:46,920
فكر يا بني إن نجحنا

57
00:08:47,640 --> 00:08:52,360
في ضربة واحدة
ستختفي جميع الأشواك من طريقنا

58
00:08:53,840 --> 00:09:00,320
ستسقط جثث عديدة ولن يبقى
أي أحد لينفذ مراسم جنازة العائلة الملكية

59
00:09:04,160 --> 00:09:07,560
نفذي ما تخططين تنفيذه بذكاء يا أمي

60
00:09:10,640 --> 00:09:14,960
إن أردت تحقيق
طموحات عالية عليك المجازفة أيضاً

61
00:09:16,480 --> 00:09:19,240
يتطلب تاج السلطان التضحيات

62
00:09:20,440 --> 00:09:25,080
إما من قِبلنا
أو من قِبل العائلة الملكية بأكملها

63
00:09:28,320 --> 00:09:31,320
لكن لماذا ترتدين البرقع؟

64
00:09:32,280 --> 00:09:35,880
لأدعو الموت إلى مراسم تتويج (ناصر)

65
00:09:36,480 --> 00:09:39,760
لبست البرقع لأختفي عن أنظار الناس الآخرين

66
00:09:40,920 --> 00:09:44,680
وألا أدع أي شخص
أن يتعرف علي على الإطلاق

67
00:10:26,320 --> 00:10:28,440
انظروا إلى هذا المخادع

68
00:10:29,600 --> 00:10:32,120
انتظر حتى استدرنا
وخدعنا بالفرار إلى الداخل

69
00:10:32,200 --> 00:10:33,720
لندق عنقه

70
00:10:35,040 --> 00:10:36,600
إنه لص ذكي للغاية

71
00:10:36,720 --> 00:10:40,120
دخل إلى غرفة
الأميرة (رضية) بغية السرقة

72
00:10:40,320 --> 00:10:43,240
لحسن الحظ تمكننا
من المساك به في الوقت المناسب

73
00:10:43,560 --> 00:10:47,520
وإلا من يدري ما الأشياء
الثمينة التي كان سيسرقها

74
00:10:51,040 --> 00:10:54,960
اللصوص هم من يعيشون
في قصور ثرية مصنوعة من الذهب والفضة

75
00:10:57,320 --> 00:11:01,920
يسرقون القلوب أولاً
ثم حينما يكتفون...

76
00:11:02,560 --> 00:11:05,400
يرمونه على الأرض كدمية

77
00:11:07,200 --> 00:11:11,160
أنت غاضب، لا؟ تتدعي البراءة
بعدما ألقي عليك القبض بتهمة السرقة؟

78
00:11:11,360 --> 00:11:13,960
خذوه، قريباً
سأسلب منه هاجس الحب

79
00:11:14,240 --> 00:11:15,040
هيا

80
00:11:18,040 --> 00:11:19,840
اخفض صوتك عندما تتحدث إلي

81
00:11:19,920 --> 00:11:22,760
أنت تتحدث إلى أميرة المملكة (رضية)

82
00:11:25,360 --> 00:11:30,040
شخص مشرد يستمر بالتجول حول القصر

83
00:11:30,240 --> 00:11:32,720
ولا يملك منزلاً

84
00:11:33,360 --> 00:11:35,360
ولا يملك الوسيلة
التي تمكنه من شراء قوت يومه مرتين

85
00:11:40,200 --> 00:11:44,640
ومقابل بضعة نقود
يرغب في بيع موهبته وولاءه

86
00:11:45,360 --> 00:11:46,800
أنت هكذا يا (ميرزا)، لا؟

87
00:11:47,240 --> 00:11:50,400
هل تضع ثمناً للوقت الذي نقضيه معاً؟

88
00:11:50,480 --> 00:11:52,440
هناك ثمن لكل شيء في العالم

89
00:11:52,560 --> 00:11:57,080
إن لم أقم بذلك
ستعتقد أن لك الحق بهذا الوقت

90
00:11:57,280 --> 00:12:00,520
اليوم سأشتري هذا الوقت منك

91
00:12:41,520 --> 00:12:43,160
أيها الأثرياء

92
00:12:46,160 --> 00:12:48,600
أتجرؤون من السخرية من حب رجل فقير؟

93
00:12:48,680 --> 00:12:50,840
أتجرؤون على دفن حب على قيد الحياة؟

94
00:12:51,080 --> 00:12:53,680
وتبنون قبوراً للحب الميت؟

95
00:12:57,520 --> 00:12:58,680
وأنتم...

96
00:13:01,040 --> 00:13:05,600
ارفعوا رؤوسكم أحياناً
وانظروا إلى الحقيقة يا عبيد الأثرياء

97
00:13:06,000 --> 00:13:08,440
أم أنكم فقط تتسببون بالمتاعب للفقراء؟

98
00:13:32,640 --> 00:13:35,280
مسؤوليتي أن أصل إليك في (غزنة)

99
00:13:56,840 --> 00:13:57,960
من أنت على أي حال؟

100
00:13:58,600 --> 00:13:59,800
ما هي مكانتك؟

101
00:14:00,240 --> 00:14:04,160
شخص متشرد يستمر بالتجول حول القصر

102
00:14:05,000 --> 00:14:09,000
أريد أن أدفع ثمن المساعدة التي قدمتها إلي

103
00:14:14,400 --> 00:14:16,960
لقد تسببت بألم شديد لك يا (ميرزا)

104
00:14:22,200 --> 00:14:24,080
لن تسامحني أبداً

105
00:14:27,320 --> 00:14:29,840
أنا لا أستحق حبك أبداً

106
00:14:34,280 --> 00:14:40,960
لكنني أقول الحقيقة، لم أخنك

107
00:14:43,960 --> 00:14:45,680
أنا مجبرة

108
00:14:48,720 --> 00:14:50,120
ماذا يمكنني أن أفعل؟

109
00:14:53,560 --> 00:15:00,160
قرار واحد مني يمكنه
أن يدمر مملكة (ديلهي) بأكملها

110
00:15:02,840 --> 00:15:04,200
ماذا يمكنني أن أفعل؟

111
00:15:12,880 --> 00:15:16,320
تحياتي إلى الملكة المستقبلية لـ(غزنة)

112
00:15:17,360 --> 00:15:21,920
الجميع يتحدث عنك أما أنا فلا

113
00:15:23,240 --> 00:15:29,000
بالمناسبة، أتيت لأخبرك
إن أمي وجدتي استدعتاك

114
00:15:29,480 --> 00:15:32,680
لأنهما تريدان مقابلة
القضاة لتحديد موعد زفافك

115
00:15:32,960 --> 00:15:37,960
لم يسبق وفكرت أن شقيقتي الصغرى...

116
00:15:38,200 --> 00:15:41,000
ستقع في حب سلطان مثله

117
00:15:41,160 --> 00:15:45,160
(شذية)، أنت تتحدثين
دون تفكير وهذا لا يعجبني مطلقاً

118
00:15:45,520 --> 00:15:46,800
يا إلهي!

119
00:15:48,400 --> 00:15:51,440
في داخلك تشعرين بالسعادة
عندما تسمعين بشأن زواجك

120
00:15:51,640 --> 00:15:53,720
وعلى وجهك تظهرين ملامح الغضب، لا؟

121
00:15:54,280 --> 00:15:58,400
أتشعرين بالسوء لأنك ستتزوجين قبلي؟

122
00:15:58,920 --> 00:16:02,240
لا تقلقي بشأني فسأجد شخصاً

123
00:16:04,040 --> 00:16:08,320
حتى لو لم يكن مشهوراً
وثرياً كالسلطان (ألدوس)

124
00:16:11,440 --> 00:16:14,960
يا إلهي!
لماذا لست ترتدين عقداً في عنقك؟

125
00:16:15,720 --> 00:16:18,920
- أين ألقيت مجوهراتك؟
- أنا لست...

126
00:16:26,000 --> 00:16:27,400
هاك، ارتدي هذا

127
00:16:27,680 --> 00:16:32,760
على الأقل لن يفكر السلطان (ألدوس)
أن أميرات (ديلهي) فقيرات للغاية

128
00:16:33,960 --> 00:16:36,800
الجميع ينتظرك، تعالي بسرعة

129
00:17:26,440 --> 00:17:29,240
هل قتلت شخصاً أم أنك تنوي فعل ذلك؟

130
00:17:29,440 --> 00:17:33,200
تم قتلي، وأنا القاتل

131
00:17:34,520 --> 00:17:36,200
انتحرت بيدي

132
00:17:37,120 --> 00:17:38,600
اعطني سيفي من فضلك

133
00:17:42,280 --> 00:17:45,280
أنت محارب بعد كل ذلك

134
00:17:45,880 --> 00:17:47,080
أخبرني بشيء

135
00:17:47,440 --> 00:17:52,960
لو كانت ساحة معركة بدلاً
من ساحة حب، هل ستستسلم كذلك؟

136
00:17:54,160 --> 00:17:57,960
حينها سأجثو على قدمي أتوسل للرحمة

137
00:17:58,120 --> 00:17:59,680
أي عشيق أنت؟

138
00:17:59,840 --> 00:18:04,000
من جهة تتحدث عن الانتحار
ومن جهة أخرى تتحدث عن قتل شخص آخر

139
00:18:04,640 --> 00:18:05,680
أنا عشيق تم رفضي بازدراء

140
00:18:07,480 --> 00:18:10,760
أخشى أن أحرق العالم بأكمله

141
00:18:10,920 --> 00:18:17,600
لكن ألا تفكر أنك قد تفقد السيطرة على النار
وتحرق نفسك بدلاً من العالم بأكمله؟

142
00:18:18,000 --> 00:18:21,640
حرقت مسبقاً من نار الحب

143
00:18:23,360 --> 00:18:26,880
ضعت في نار الحب

144
00:18:27,200 --> 00:18:30,320
عندما تخسر قلبك
في الحب فأنت تفوز أيضاً

145
00:18:30,640 --> 00:18:34,040
لقد بدأت اللعبة على أي حال فأكملها

146
00:18:34,120 --> 00:18:37,760
اجعل الأميرة تصبح لك
وسيكون الأمر جدير بالثناء

147
00:18:37,880 --> 00:18:40,920
أجبرها على ذلك؟

148
00:18:41,120 --> 00:18:42,520
متى قلت ذلك؟

149
00:18:43,160 --> 00:18:45,960
قلب المرأة كالبحر العميق

150
00:18:48,160 --> 00:18:53,040
هل ستبقى تحترق
وتتحطم في نار هذا الحب؟

151
00:19:12,400 --> 00:19:14,880
متى حددتم تاريخ الزواج؟

152
00:19:17,320 --> 00:19:20,880
زواج الأميرة (رضية) من السلطان (ألدوس)

153
00:19:23,480 --> 00:19:26,800
لا أعلم السبب
لكن هذا الأمر يبدو لي مزعجاً

154
00:19:30,920 --> 00:19:32,800
ولا تبدو (رضية) سعيدة

155
00:19:36,840 --> 00:19:38,560
ها قد أتت (رضية)

156
00:19:55,760 --> 00:20:00,800
(رضية)، أريد أن أسألك شيئاً

157
00:20:01,880 --> 00:20:04,720
هل أنت سعيدة حيال هذا الزواج؟

158
00:20:10,360 --> 00:20:15,400
هل هذا يحدث بقناعتك
أم أنك تتخذين القرار بسبب أي ضغط؟

159
00:20:18,640 --> 00:20:20,320
اعذرني أيها السلطان

160
00:20:21,880 --> 00:20:27,160
إن رأيت وجهة نظري فلا يوجد
أفضل من هذا الزواج للأميرة (رضية)

161
00:20:30,160 --> 00:20:31,720
وتم الاتفاق على الزواج على أي حال

162
00:20:32,040 --> 00:20:35,760
فما الفرق إن كانت (رضية) موافقة أم لا؟

163
00:20:36,080 --> 00:20:37,440
بالطبع يوجد فرقاً

164
00:20:41,800 --> 00:20:44,960
خيار (رضية) مهماً للغاية بالنسبة إلي

165
00:20:46,880 --> 00:20:50,000
لا يمكنني تجاهل سعادة ابنتي بهذه الطريقة

166
00:20:50,360 --> 00:20:54,120
لكن أيها السلطان من أجل تعزيز قوة المملكة
يتم تدبير مثل هذه الزيجات بين مملكتين

167
00:20:54,560 --> 00:20:58,440
بهذه الطريقة منذ الأزل

168
00:21:01,280 --> 00:21:07,880
كما أن (رضية) وعدت السلطان (ألدوس)
أنها ستفي بوعدها مهما كلف الأمر

169
00:21:20,600 --> 00:21:22,160
ليس لدي أي اعتراض يا أبي

170
00:21:28,960 --> 00:21:33,200
سيتم هذا الزواج برغبتي

171
00:22:00,040 --> 00:22:07,040
أمامك وأمام عائلتك بأكملها أطلب
يد الأميرة (رضية) للزواج، أريد تزوجها

172
00:22:12,000 --> 00:22:16,120
أبي، أعتقد أننا نرتكب خطأ فادح

173
00:22:16,480 --> 00:22:21,800
أعتقد أن قرار زواج (رضية)
من السلطان (ألدوس) خاطىء

174
00:22:24,120 --> 00:22:26,600
السلطان (ألدوس) متزوج من عدة نساء

175
00:22:27,800 --> 00:22:29,280
ولا يمكن أن تكون (رضية) واحدة منهن

176
00:22:30,440 --> 00:22:31,960
(رضية) شخص مميز يا أبي

177
00:22:33,000 --> 00:22:35,200
يجب أن تتزوج من شخص قادر على فهمها

178
00:22:36,200 --> 00:22:37,560
شخص يعتني بها

179
00:22:38,600 --> 00:22:41,040
شخص يصبح شريك حياتها للأبد

180
00:22:42,480 --> 00:22:44,160
شخص يحب (رضية)

181
00:22:48,360 --> 00:22:51,160
ما هذا الجنون؟ أتريد أن تصبع عدو نفسك؟

182
00:22:51,320 --> 00:22:53,240
يبحث الحراس عنك في كل مكان

183
00:22:53,320 --> 00:22:54,920
وأنت تتجول بحرية

184
00:22:55,080 --> 00:22:57,200
ما الذي تريده بعد كل ذلك؟

185
00:22:59,000 --> 00:22:59,880
إجابة

186
00:23:01,760 --> 00:23:03,160
أريد إجابة من الأميرة

187
00:23:03,280 --> 00:23:05,760
لكنها أجابتك، صحيح؟
وأخرجتك من القصر

188
00:23:06,120 --> 00:23:10,320
لا أشعر بالحزن لأنها فطرت قلبي يا (زارون)

189
00:23:11,960 --> 00:23:16,080
لكني أشعر بالحزن
لأنها استغرقت وقتاً طويلاً لفطره

190
00:23:16,640 --> 00:23:18,880
كيف يمكن أن أجعلك تفهم؟
إنها أميرة

191
00:23:19,320 --> 00:23:20,840
إنها أميرة

192
00:23:21,000 --> 00:23:23,600
لو نظرت إليك ثانية
ستتسبب بإعدامك

193
00:23:23,800 --> 00:23:25,680
سأشنق وأنا مبتسم يا (زارون)

194
00:23:28,080 --> 00:23:31,920
سأشعر بالارتياح فقط
حينما أحصل على الإجابة من الأميرة

195
00:23:33,680 --> 00:23:37,920
والحقيقة أن أحدهم
دس السم في بحيرة الحب

196
00:23:39,160 --> 00:23:42,040
إن شربت منها ستموت من السم

197
00:23:43,160 --> 00:23:46,400
وإن لم تشرب منها ستموت من العطش

198
00:23:46,880 --> 00:23:50,240
لذا من الأفضل أن أشرب ثم أموت

199
00:23:53,360 --> 00:23:55,200
قلت الصواب بالتأكيد

200
00:23:55,520 --> 00:23:58,880
في الواقع قلت ما كان في داخلي أيضاً

201
00:23:59,440 --> 00:24:02,800
هذه المشكلة الكبيرة كانت تزعجني

202
00:24:03,520 --> 00:24:07,360
الأميرة (رضية) عزيزة
على قلبي حتى أكثر من نفسي

203
00:24:08,400 --> 00:24:12,360
يجب أن أتحدث
إلى السلطان (ألدوس) بصراحة أكبر

204
00:24:12,880 --> 00:24:16,760
وعلي أن أخبره
إنني لست موافقاً على هذا الزواج

205
00:24:20,920 --> 00:24:23,000
تم بناء العالم من قبل الإنسان

206
00:24:23,240 --> 00:24:25,760
فقط زوجك سيقرر مصيرك

207
00:24:26,760 --> 00:24:33,040
(رضية)، مصيرك أن تصبحي
ملكة لمملكة قوية، ليس أكثر من ذلك

208
00:24:35,000 --> 00:24:36,800
اعطني الخلخال

209
00:24:38,200 --> 00:24:40,720
تبدو القدمين خاليتين دون وجود شيء

210
00:24:55,360 --> 00:24:56,320
(ميرزا)؟

211
00:28:04,440 --> 00:28:07,240
قدميك الصامتتين تتحدثان إلي

212
00:28:09,640 --> 00:28:11,720
ربما تتنفس

213
00:28:14,440 --> 00:28:20,560
شعب (ديلهي) يقول إن عزف
الآلات الموسيقية يتم في غرفة الأميرة

214
00:28:35,240 --> 00:28:36,920
كيف تشعرين الآن؟

215
00:28:44,080 --> 00:28:47,840
كيف تشعر الأميرة (رضية)
لأنها ستصبح ملكة (غزنة)؟

216
00:29:07,120 --> 00:29:10,760
إن كان القلب يرفض
لماذا يتفوه اللسان بالقبول؟

217
00:29:14,080 --> 00:29:15,680
أعطيت وعداً

218
00:29:17,720 --> 00:29:19,080
ويجب أن أوفي به

219
00:29:48,360 --> 00:29:52,240
أنت تخلفين وعداً لتوفي بوعد آخر

220
00:29:53,480 --> 00:29:54,760
هذا ليس عدلاً

221
00:29:55,600 --> 00:30:01,600
حتى لو رفضت الوفاء
بالوعود الكلامية يمكنك أن تهربي

222
00:30:03,880 --> 00:30:09,320
لكن إن لم تستمعي إلى قلبك
ونقضتي عهود الحب...

223
00:30:10,200 --> 00:30:12,360
حينها ستخسرين حياتك وقلبك أيضاً

224
00:30:16,160 --> 00:30:17,800
أتمتلكين هذه الشجاعة؟

225
00:30:19,560 --> 00:30:23,000
لماذا تصبحين عدوة
حياتك وقلبك أيتها الأميرة؟

226
00:30:23,480 --> 00:30:27,200
إن استمعت إلى قلبي فسأتراجع عن كلامي

227
00:30:28,240 --> 00:30:32,360
وإن التزمت بكلامي فالقلب سينفطر

228
00:30:34,000 --> 00:30:38,480
أنت لست ضعفي بل قوتي يا (ميرزا)

229
00:30:38,880 --> 00:30:40,160
هذا خطأ أيتها الأميرة

230
00:30:41,080 --> 00:30:44,600
أحياناً تثبت أقوى قوة
للقلب أنها الأضعف كذلك

231
00:30:45,320 --> 00:30:49,320
أنت لست مهووسة بي، ألست كذلك؟

232
00:30:52,960 --> 00:30:54,360
ما تقوله صحيح

233
00:30:57,160 --> 00:30:59,200
لكن الهوس ليس سيئاً كذلك

234
00:31:14,840 --> 00:31:15,880
أيتها الأميرة (رضية)

235
00:31:20,960 --> 00:31:22,080
أهلاً أيها السلطان

236
00:31:23,320 --> 00:31:25,440
كان عليك إخباري بأنك ستأتي

237
00:31:34,080 --> 00:31:39,240
لمَ الرسمية بلقاء زوجتي المستقبلية والملكة؟

238
00:31:41,440 --> 00:31:45,960
وفكرت لمَ أتعب قدميك الجميلتين

239
00:31:47,280 --> 00:31:48,480
لهذا أتيت بنفسي

240
00:31:50,560 --> 00:31:55,600
لكن أيها السلطان كنت سآتي برفقة
عائلتي الملكية لمقابلتك في الغرف الملكية

241
00:31:58,160 --> 00:32:02,600
لمَ على العائلة
الملكية إقحام نفسها بيننا؟

242
00:32:03,520 --> 00:32:07,080
الآن أنا وأنت بمفردنا هنا

243
00:32:13,400 --> 00:32:15,000
اعذرني أيها السلطان

244
00:32:15,280 --> 00:32:20,640
لكن عادات وتقاليد عائلة (قطب) لا تسمح
لي بمقابلتك بهذه الطريقة قبل الزواج

245
00:32:28,200 --> 00:32:33,320
أيها السلطان (ألدوس)، يرغب
السلطان (التمش) والأمير (ناصر) في مقابلتك

246
00:32:44,880 --> 00:32:48,080
يبدو أن القاضي حدد موعد زفافنا

247
00:32:49,280 --> 00:32:53,880
ربما لهذا السبب
يريد السلطان (التمش) مقابلتي

248
00:32:57,400 --> 00:33:02,560
ربما توجد الآن مسافة كبيرة بيننا

249
00:33:07,160 --> 00:33:09,000
لكن بالتأكيد سنجتمع

250
00:33:10,520 --> 00:33:16,880
وسأنتظر بفارغ الصبر لذلك اليوم

251
00:33:35,480 --> 00:33:39,040
أما زالت الزهور موجودة هناك
ولم تزينوها إلى الآن؟

252
00:33:40,320 --> 00:33:45,400
أخبرتكم أن تضعوا سجادة جديدة
بدلاً من هذه القديمة، لمَ لم تفعلن هذا؟

253
00:33:45,720 --> 00:33:48,320
مهلاً، توقف
إلى أين أنت ذاهب؟

254
00:33:48,680 --> 00:33:50,160
عدل هذه

255
00:33:50,800 --> 00:33:54,000
شكراً لك جزيلاً
أبدو الآن وسيماً، صحيح؟

256
00:33:54,160 --> 00:33:56,520
تبدو وسيماً للغاية، هيا اذهب

257
00:33:59,360 --> 00:34:01,720
(فاطمة)!

258
00:34:02,360 --> 00:34:05,160
إلى أين ذهبت (فاطمة)؟
يا (فاطمة)!

259
00:34:05,320 --> 00:34:09,160
- أجل أيتها الأميرة
- أين كنت يا (فاطمة)؟

260
00:34:09,640 --> 00:34:11,680
أين تاج الأمير (ناصر)؟

261
00:34:11,920 --> 00:34:15,280
لم يصل التاج إلى الآن
وأنت تعلمين أن مراسم التتويج اليوم

262
00:34:15,800 --> 00:34:17,960
اذهبي إلى الخياط الملكي واسأليه عن التاج

263
00:34:18,400 --> 00:34:19,800
- اذهبي بسرعة
- حسناً

264
00:34:20,960 --> 00:34:24,800
(رضية)، أخبريني
هل يناسبني هذا اللون أم لا؟

265
00:34:27,520 --> 00:34:31,480
ستبدين بغاية الجمال به
ستلفتين أنظار الجميع اليوم

266
00:34:32,800 --> 00:34:34,840
حسناً إذاً، سأرتديه

267
00:34:39,400 --> 00:34:42,560
لمَ لم تذهبي إلى الآن؟

268
00:34:42,920 --> 00:34:44,640
ولماذا تحدقين بي بهذه الطريقة؟

269
00:34:44,720 --> 00:34:46,440
كنت أنظر إليك أيتها الأميرة

270
00:34:46,880 --> 00:34:49,480
لماذا؟ هل ظهر لي بعض الريش على رأسي؟

271
00:34:49,880 --> 00:34:56,520
لا، بل كنت أراقب طريقتك
في إخفاء حزنك وراء تعابير وجهك السعيدة

272
00:35:04,720 --> 00:35:08,680
هذه سعادة تتويج أخي (ناصر) يا (فاطمة)

273
00:35:09,160 --> 00:35:12,160
وهذه السعادة أكبر بكثير من حزني

274
00:35:13,720 --> 00:35:14,840
أتعلمين لماذا؟

275
00:35:15,640 --> 00:35:21,080
لأنها ليست فقط محتمة علي
بل على مملكة (ديلهي) بأكملها

276
00:35:26,880 --> 00:35:29,080
ماذا يفعل أولئك الحراس هناك؟

277
00:35:30,560 --> 00:35:32,080
يجب أن يتواجدوا
على المدخل، أليس كذلك؟

278
00:35:35,040 --> 00:35:37,240
أيها الحارس اسمعني

279
00:35:40,440 --> 00:35:45,680
في عراك هذه الأحزان
حتى لو كانت لحظات السعادة موجودة

280
00:35:46,720 --> 00:35:51,360
أدعو الله أن تلازم السعادة الأميرة

281
00:38:02,240 --> 00:38:08,040
مرشدي (كسابي قلندر لاهوري)

282
00:38:08,160 --> 00:38:10,600
أنا (شاه توركان) ألقي عليك التحية

283
00:38:10,720 --> 00:38:16,600
تجمعت السحب لكن زوجي لم يأت بعد

284
00:38:17,640 --> 00:38:21,600
الزوج لم يأت بعد

285
00:38:22,720 --> 00:38:29,720
أنا غارق في الحب
أصبحت (قلندر) عظيم الشأن

286
00:38:31,960 --> 00:38:35,400
أنا معجبة حقاً بهذه الأساليب التي تعرضها

287
00:38:37,200 --> 00:38:43,960
الأسلوب هو القتل
والقتل أيضاً أسلوب

288
00:38:45,680 --> 00:38:47,680
بمناسبة مراسم التتويج

289
00:38:47,800 --> 00:38:53,600
استدعيتني بغية قتل جميع
أفراد العائلة الملكية، صحيح؟

290
00:38:55,720 --> 00:39:00,320
لا أحد سواك يمكنه إنجاز ذلك

291
00:39:01,520 --> 00:39:05,800
قم بتحديد السعر وسأهل عليك بالنقود

292
00:39:08,440 --> 00:39:14,480
إن قُتل الأثرياء من قبل الأثرياء
لن يبقى أي شخص من الفقراء يا (توركان)

293
00:39:16,080 --> 00:39:22,920
الفن الذي تعلمته مني هو سعر عملي هذا

294
00:39:24,520 --> 00:39:27,280
فأنت راقصة مشهورة على أي حال

295
00:39:27,960 --> 00:39:32,120
لكن لا تملكين مقومات الملكة

296
00:39:34,080 --> 00:39:35,360
هيا...

297
00:39:36,360 --> 00:39:42,640
سأريك أن القتل كالفن

298
00:39:44,440 --> 00:39:48,760
القتل هو فن

299
00:39:49,360 --> 00:39:53,360
فن كاللحن

300
00:39:58,280 --> 00:40:00,080
وهذا أنا