[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Accel World BD - Extra 02 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 6 YCbCr Matrix: TV.601 Video Aspect Ratio: 0 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [RTO Subs] Accel World EX02 [720P].mkv Video File: [RTO Subs] Accel World EX02 [720P].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 238 Active Line: 258 Video Position: 4732 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Default-Scrolly,Prototype,48,&H00FDF9FF,&H000000FF,&H00000000,&H80000000,0,0,0,0,95,100,0.5,0,1,2.5,1,2,100,100,115,1 Style: Default-Preview,Prototype,48,&H00FDF9FF,&H000000FF,&H00000000,&H80000000,0,0,0,0,92,100,0.5,0,1,2.5,1,9,100,50,35,1 Style: Alternate,Prototype,48,&H00B991FC,&H000000FF,&H002F2018,&H800F0A07,0,0,0,0,95,100,0.5,0,1,2.5,1,2,100,100,88,1 Style: OP2-Romaji-L1,VD-LogoMaru-Extra-G-AW,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,0,0,8,10,10,28,1 Style: OP2-Romaji-L0,VD-LogoMaru-Extra-G-AW,30,&H003A1C16,&H000000FF,&H0A57151D,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,3,0,8,10,10,28,1 Style: OP2-English-L0,VD-LogoMaru-Extra-G-AW,30,&H003A1C16,&H000000FF,&H0A57151D,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,3,0,2,10,10,30,1 Style: OP2-English-L1,VD-LogoMaru-Extra-G-AW,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,0,0,2,10,10,30,1 Style: AWed2R,Iwata Gyousho Pro-Kami B,38,&H0030066F,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,92,100,0,0,1,0,0,8,60,60,30,1 Style: AWed2Rb,Iwata Gyousho Pro-Kami B,38,&H19FFFFFF,&H000000FF,&H00420A97,&H00000000,-1,0,0,0,92,100,0,0,1,2,0,8,60,60,30,1 Style: AWed2T,Iwata Gyousho Pro-Kami B,38,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00420A97,&H00000000,-1,0,0,0,92,100,0,0,1,2,0,2,60,60,30,1 Style: AWed2Rb2,Iwata Gyousho Pro-Kami B,38,&HFFFFFFFF,&H000000FF,&H00420A97,&H00000000,-1,0,0,0,92,100,0,0,1,3.5,0,8,60,60,30,1 Style: AWed2Tb2,Iwata Gyousho Pro-Kami B,38,&HFFFFFFFF,&H000000FF,&H00420A97,&H00000000,-1,0,0,0,92,100,0,0,1,3.5,0,2,60,60,30,1 Style: Logo-AccelWorld,DFPHSMincho-W7-AW,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Sign-SoldOut,Tanuki Permanent Marker-CP,13,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,7,7,7,1 Style: Sign-Fuuko,Heisei Maru Gothic Std W4 -TT,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,7,7,7,1 Style: Sign-OffToBed,Throw My Hands Up in the Air-CP,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,7,7,7,1 Style: Sign-BathCustomers,DFPSNGyoSho-W5-CP-Spec,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,7,7,7,1 Style: Sign-BathRomaji,I AM SHERLOCKED,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,7,7,7,1 Style: Sign-NoEating,DFPPOP1-CP-En,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,7,7,7,1 Style: Sign-BathTowel,DFPHSMincho-W7-AW,67,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,7,7,7,1 Style: DEF,SKR HEAD1,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001D2410,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,5,5,5,178 Style: Top DEF,SKR HEAD1,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,10,10,10,1 Style: SIDE DEF,SKR HEAD1,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FF0000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,10,10,10,1 Style: Default Alt,DEF CR,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00A42F0C,&H9F000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,2,1.5,2,10,10,35,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 9,0:00:07.14,0:00:07.82,DEF,,0,0,0,,!إنّه سريع Dialogue: 9,0:00:13.97,0:00:14.74,DEF,,0,0,0,,.إنّه قويّ Dialogue: 9,0:00:14.74,0:00:17.94,DEF,,0,0,0,,!الأخضر الزّيتوني هو لون الجنود Dialogue: 9,0:00:17.94,0:00:21.33,DEF,,0,0,0,,!لا يمكن للضّعفاء الزُّرق الحاق أيّ ضررٍ بي Dialogue: 9,0:00:21.33,0:00:23.46,DEF,,0,0,0,,!أتحدّاك أن تتفوّه بذلك في إقليم ليونيدس Dialogue: 9,0:00:25.08,0:00:26.00,DEF,,0,0,0,,بيل!؟ Dialogue: 9,0:00:28.50,0:00:29.94,DEF,,0,0,0,,!أنا بخير Dialogue: 9,0:00:29.94,0:00:32.47,DEF,,0,0,0,,!لكنّ اثنين منهم قد هربوا Dialogue: 9,0:00:42.31,0:00:44.67,DEF,,0,0,0,,!لا نتساهل مع ذوي الاحتياجات الخاصّة أيضًا Dialogue: 9,0:00:44.67,0:00:47.19,DEF,,0,0,0,,!نحن مجنّدون عديمو الرّحمة Dialogue: 9,0:00:47.19,0:00:52.11,DEF,,0,0,0,,.إن كنتم تحبّون لعبَ دور المجنّد، فينبغي عليكم الانضمام للجّيش في العالم الحقيقي Dialogue: 9,0:01:04.04,0:01:05.15,DEF,,0,0,0,,.هذا جيّد Dialogue: 9,0:01:05.15,0:01:05.95,DEF,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 9,0:01:05.95,0:01:09.96,DEF,,0,0,0,,.معارك الأقاليم اصبحت اسهل بكثير منذ انضمام رايكر-سان Dialogue: 9,0:01:09.96,0:01:10.74,DEF,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 9,0:01:10.74,0:01:13.33,DEF,,0,0,0,,.وبفضل ذلك يمكننا شنّ هجوماتٍ كهذه Dialogue: 9,0:01:13.71,0:01:15.88,DEF,,0,0,0,,.سينباي، أنتِ قريبةٌ جدًّا Dialogue: 9,0:01:16.52,0:01:18.34,DEF,,0,0,0,,-لا داعٍ للحرج بشخصيّاتنا Dialogue: 9,0:01:23.77,0:01:25.91,DEF,,0,0,0,,!سأتعامل مع مضادّ الطّيران Dialogue: 9,0:01:25.91,0:01:26.64,DEF,,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 9,0:01:30.36,0:01:33.18,DEF,,0,0,0,,!انطلاق Dialogue: 9,0:03:10.37,0:03:12.17,DEF,,0,0,0,,!احسنتم جميعًا Dialogue: 9,0:03:12.17,0:03:15.08,DEF,,0,0,0,,.%معدّل الفوز في معارك الأقاليم خاصّتنا يبلغ 75 Dialogue: 9,0:03:15.08,0:03:17.06,DEF,,0,0,0,,.إنّه رقمنا القياسيّ Dialogue: 9,0:03:17.06,0:03:21.34,DEF,,0,0,0,,.تبدو حقًّا مرتاحًا حولَ فوكو-نيسان Dialogue: 9,0:03:21.34,0:03:22.78,DEF,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 9,0:03:22.78,0:03:26.41,DEF,,0,0,0,,.رغم ذلك، لم توافق فوكو على المجيء إلى هنا Dialogue: 9,0:03:26.41,0:03:27.90,DEF,,0,0,0,,.لا يمكننا لومها Dialogue: 9,0:03:27.90,0:03:29.56,DEF,,0,0,0,,.شيبويا بعيدةٌ عن هنا Dialogue: 9,0:03:29.56,0:03:30.59,DEF,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 9,0:03:32.40,0:03:34.02,DEF,,0,0,0,,هل تأكل مجدّدًا يا هارو!؟ Dialogue: 9,0:03:34.02,0:03:35.41,DEF,,0,0,0,,من يهتم؟ Dialogue: 9,0:03:35.41,0:03:38.53,DEF,,0,0,0,,.لقد قاتلنا في 6 معارك وأنا أتضوّر جوعًا Dialogue: 9,0:03:38.53,0:03:43.40,DEF,,0,0,0,,.لكن لم تمرّ سوى 30 دقيقة في العالم الحقيقيّ منذ أن تناولتَ الّلازانيا الّتي اعدتها أمّي Dialogue: 9,0:03:43.40,0:03:46.02,DEF,,0,0,0,,.لقد قاتلنا لنصف يوم في العالم الافتراضي Dialogue: 9,0:03:46.76,0:03:49.75,DEF,,0,0,0,,.هارو، عليّ تفقّد شيء معك Dialogue: 9,0:03:49.75,0:03:53.90,DEF,,0,0,0,,نتائج فحوصاتك الجسديّة من الأسبوع الماضي كانت جيّدة، أليس كذلك؟ Dialogue: 9,0:03:54.72,0:04:00.21,DEF,,0,0,0,,.أجل، تلقّيتُ رسالة تنصّ على حاجَتي لإعادة الفحوصات بعد اسبوعين Dialogue: 9,0:04:00.21,0:04:01.24,DEF,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 9,0:04:01.24,0:04:02.68,DEF,,0,0,0,,حقًّا يا هارو!؟ Dialogue: 9,0:04:02.68,0:04:04.66,DEF,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 9,0:04:04.66,0:04:09.08,DEF,,0,0,0,,.ذلك قد يكون سيّئًا يا هارويوكي-كن Dialogue: 9,0:04:09.08,0:04:10.52,DEF,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 9,0:04:11.08,0:04:14.85,DEF,,0,0,0,,.لقد أسّسوا نظامًا للنّقاط للاختبارات الجسديّة ابتداءًا من هذا العام Dialogue: 9,0:04:14.85,0:04:21.66,DEF,,0,0,0,,.الطُلّاب الّذين لا ينجحون في الاختبارات عليهم المشاركة في برنامج لتحسين الصحّة Dialogue: 9,0:04:21.66,0:04:22.61,DEF,,0,0,0,,إيه؟ Dialogue: 9,0:04:22.61,0:04:25.62,DEF,,0,0,0,,.لم تعرف ذلك؟ لقد كتبوها في الرّسالة يا هارو Dialogue: 9,0:04:36.66,0:04:40.07,DEF,,0,0,0,,...أظنّني رأيتها Dialogue: 9,0:04:40.07,0:04:42.00,DEF,,0,0,0,,.لقد قمتَ بتجاهلها على الأغلب Dialogue: 9,0:04:42.00,0:04:45.61,DEF,,0,0,0,,.عندما تتلقّى تنويهًا لا يعجبك فأنت إمّا تتظاهر بعدم رؤيته أو تنسى أمره Dialogue: 9,0:04:45.61,0:04:47.35,DEF,,0,0,0,,.هذا يحدث طول الوقت Dialogue: 9,0:04:47.35,0:04:49.25,DEF,,0,0,0,,!كـ كلاّ Dialogue: 9,0:04:49.25,0:04:52.87,DEF,,0,0,0,,.إنّها محقّة يا هارو Dialogue: 9,0:04:52.87,0:04:54.44,DEF,,0,0,0,,أنت أيضًا يا تاكو!؟ Dialogue: 9,0:04:54.96,0:04:59.38,DEF,,0,0,0,,.يمكن لذلك أن يكون مشكلة لنا يا قائدة Dialogue: 9,0:04:59.38,0:05:01.49,DEF,,0,0,0,,.أجل، أنت محق Dialogue: 9,0:05:01.49,0:05:03.07,DEF,,0,0,0,,ما المقصود؟ Dialogue: 9,0:05:03.07,0:05:08.23,DEF,,0,0,0,,.موعد برنامج تحسين الصحّة هو كلّ سبتٍ من بعد الظهر حتّى الّليل Dialogue: 9,0:05:08.23,0:05:11.99,DEF,,0,0,0,,.وعليك زيارة العيّادة المتواجدة في مقاطعتك Dialogue: 9,0:05:11.99,0:05:14.90,DEF,,0,0,0,,.ستكون منعزلاً عن الشّبكة العالميّة Dialogue: 9,0:05:15.58,0:05:17.00,DEF,,0,0,0,,...هذا يعني أنّ Dialogue: 9,0:05:17.00,0:05:22.20,DEF,,0,0,0,,.لن تتمكّن من المشاركة في معارك الأقاليم إن انتهى بك الأمر مشاركًا في البرنامج Dialogue: 9,0:05:22.61,0:05:24.84,DEF,,0,0,0,,!مـ مُحال Dialogue: 9,0:05:26.55,0:05:28.89,DEF,,0,0,0,,مازلتَ تأكل!؟ Dialogue: 9,0:05:28.89,0:05:31.10,DEF,,0,0,0,,!ستكون خسارةً إن لم أفعل ذلك Dialogue: 9,0:05:31.10,0:05:33.31,DEF,,0,0,0,,.هذه مشكلةٌ حقيقيّة يا هارو Dialogue: 9,0:05:33.91,0:05:36.39,DEF,,0,0,0,,.لديك خيارين Dialogue: 9,0:05:36.39,0:05:40.77,DEF,,0,0,0,,الحصول على نقاطٍ أعلى في إعادة الفحص بعد اسبوعين Dialogue: 9,0:05:40.77,0:05:44.82,DEF,,0,0,0,,.أو الاستسلام والمشاركة في البرنامج Dialogue: 9,0:05:44.82,0:05:47.49,DEF,,0,0,0,,هـ هل يمكن لكلّ شيءٍ أن يكون كما هو عليه؟ Dialogue: 9,0:05:47.49,0:05:49.95,DEF,,0,0,0,,.للأسف، لا Dialogue: 9,0:05:49.95,0:05:57.25,DEF,,0,0,0,,ما الّذي عليّ فعله من أجل تحسين نقاطي بالاختبار الجسدي؟ Dialogue: 9,0:05:57.77,0:06:00.70,DEF,,0,0,0,,.أنا واثقٌ أنّك تعرف الاجابة يا هارو Dialogue: 9,0:06:03.13,0:06:04.70,DEF,,0,0,0,,.لا خيار لك Dialogue: 9,0:06:04.70,0:06:10.55,DEF,,0,0,0,,هارو، لماذا لا نتظاهر أنّه قد تمّ خداعك لجعلي أتعامل مع الأمر في الاسبوع المقبل؟ Dialogue: 9,0:06:10.55,0:06:12.44,DEF,,0,0,0,,.أكره أن يتمّ خداعي Dialogue: 9,0:06:12.44,0:06:14.92,DEF,,0,0,0,,.تظاهر إنّ كلبًا قد عضّك بدلاً عن ذلك Dialogue: 9,0:06:14.92,0:06:16.64,DEF,,0,0,0,,!ذلك أسوء Dialogue: 9,0:06:16.64,0:06:20.95,DEF,,0,0,0,,إذًا، فلا مانع عندك من عدم المشاركة في معارك الأقاليم؟ Dialogue: 9,0:06:20.95,0:06:23.07,DEF,,0,0,0,,...طـ طبعًا لا Dialogue: 9,0:06:23.07,0:06:25.53,DEF,,0,0,0,,!لا خيار لديك إذًا Dialogue: 9,0:06:25.53,0:06:28.04,DEF,,0,0,0,,!هيّا هارو! جهّز نفسك Dialogue: 9,0:06:28.60,0:06:32.82,DEF,,0,0,0,,أنا، تشيوري-سان، الّذي حاولت جميع طرق التّخسيس تحت الشّمس Dialogue: 9,0:06:32.82,0:06:37.05,DEF,,0,0,0,,!ستنجح في جعلك تفقد وزنًا لدرجة اندهاش سلفر كرو Dialogue: 9,0:06:41.71,0:06:47.18,DEF,,0,0,0,,.عادةً، سأرفع من كثافة التّمارين شيئًا فشيئًا، لكن لدينا اسبوعين فقط Dialogue: 9,0:06:47.18,0:06:49.72,DEF,,0,0,0,,.سوف أكون صارمةً معك Dialogue: 9,0:06:49.72,0:06:50.84,DEF,,0,0,0,,هل فهمت يا هارو؟ Dialogue: 9,0:06:50.84,0:06:52.56,DEF,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 9,0:06:52.56,0:06:54.67,DEF,,0,0,0,,.ابذل جهدك يا أوني-تشان Dialogue: 9,0:06:55.59,0:06:58.02,DEF,,0,0,0,,لماذا أنتنّ هنا؟ Dialogue: 9,0:06:58.02,0:07:04.39,DEF,,0,0,0,,!كان عليّ المجيء بعد سماعي أنّك ستبذل جهدًا كبيرًا لتخسر وزنًا Dialogue: 9,0:07:05.65,0:07:07.07,DEF,,0,0,0,,.حظٌّ سيّء Dialogue: 9,0:07:19.55,0:07:21.33,DEF,,0,0,0,,!لا تحديق Dialogue: 9,0:07:22.08,0:07:25.42,DEF,,0,0,0,,!جولتين في الحوض! هيّا Dialogue: 9,0:07:29.40,0:07:31.05,DEF,,0,0,0,,ما الّذي تنظرين إليه؟ Dialogue: 9,0:07:31.05,0:07:34.43,DEF,,0,0,0,,.لا شيء، فقط فكّرت أنهم قد كبروا قليلاً Dialogue: 9,0:07:34.43,0:07:37.14,DEF,,0,0,0,,.مقارنةً إلى حجمهم عندما استحممنا معًا Dialogue: 9,0:07:37.14,0:07:39.77,DEF,,0,0,0,,!لـ لا علاقة لك في ذلك Dialogue: 9,0:07:40.24,0:07:41.45,DEF,,0,0,0,,.أنتِ محقّة Dialogue: 9,0:07:41.45,0:07:42.94,DEF,,0,0,0,,.قد أكون أتصوّر أشياء وحسب Dialogue: 9,0:07:42.94,0:07:44.54,DEF,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 9,0:07:45.01,0:07:52.57,DEF,,0,0,0,,على كلّ حال، إن سقط معدّل الفوز وقُدّر لـ سوغينامي أن تكون منطقة للشجارات Dialogue: 9,0:07:52.57,0:07:54.91,DEF,,0,0,0,,.فسيسبّب ذلك لنا مشاكل أيضًا Dialogue: 9,0:07:54.91,0:07:57.87,DEF,,0,0,0,,.احرصي على تدريبه جيّدًا Dialogue: 0,0:08:46.25,0:08:46.38,Sign-NoEating,,0,0,0,,{\fscx65.772000\fscy70.772000\frz69.366\fs56.000000\b1\blur0.5904\c&H3F5456&\fax0.05\fry4\frx2\1a&H28&\pos(841.566667,543.151333)}!يمنع الأكل بين الوجبات{\fsp-3.333333} {\fax-0.12}! Dialogue: 0,0:08:46.38,0:08:46.50,Sign-NoEating,,0,0,0,,{\fscx76.595000\fscy76.595000\frz51.237\fs56.000000\b1\blur0.6264\c&H3F5456&\fax-0.06\fry-1\1a&H28&\pos(962.733333,290.732000)}!يمنع الأكل بين الوجبات{\fsp-3.333333} {\fax-0.189}! Dialogue: 0,0:08:46.50,0:08:46.83,Sign-NoEating,,0,0,0,,{\fscx71.478000\fscy71.478000\frz24.582\fs56.000000\b1\blur0.5976\c&H3F5456&\fax-0.45\fry-4\1a&H28&\pos(1161.106667,217.050000)}!يمنع الأكل بين الوجبات{\fsp-3.333333} {\fax-0.1}! Dialogue: 0,0:08:46.83,0:08:46.96,Sign-NoEating,,0,0,0,,{\fscx80.369000\fscy74.369000\frz20.735\fs56.000000\b1\blur0.6552\c&H3F5456&\fax-0.2\fry-3.5\frx-4\1a&H28&\pos(967.886667,185.568667)}!يمنع الأكل بين الوجبات{\fsp-3.333333} {\fax-0.2}! Dialogue: 0,0:08:46.96,0:08:47.08,Sign-NoEating,,0,0,0,,{\fscx86.075000\fscy78.075000\frz15.993\fs56.000000\b1\blur0.7056\c&H3F5456&\fax-0.02\fry-2.5\frx-4\1a&H28&\pos(785.500000,151.415333)}!يمنع الأكل بين الوجبات{\fsp-3.333333} {\fax-0.04}! Dialogue: 0,0:08:47.08,0:08:47.21,Sign-NoEating,,0,0,0,,{\fscx94.023000\fscy94.023000\frz4.231\fs56.000000\b1\blur0.7488\c&H3F5456&\fax0.04\fry-1.5\1a&H28&\pos(740.693333,117.203333)}!يمنع الأكل بين الوجبات{\fsp-3.333333} {\fax-0.1}! Dialogue: 0,0:08:47.21,0:08:47.33,Sign-NoEating,,0,0,0,,{\pos(717.273333,104.232000)\fscx97.201000\fscy97.201000\frz-0.846\fs56.000000\b1\blur0.7704\c&H3F5456&\fax0.05\fry-1\1a&H28&}!يمنع الأكل بين الوجبات{\fsp-3.333333} {\fax-0.1}! Dialogue: 0,0:08:47.33,0:08:48.38,Sign-NoEating,,0,0,0,,{\pos(694.193333,86.759333)\fscx100.000000\fscy100.000000\frz-6.092\fs56.000000\b1\blur0.792\c&H3F5456&\fax0.05\fry-1\1a&H28&}!يمنع الأكل بين الوجبات{\fsp-3.333333} {\fax-0.1}! Dialogue: 9,0:08:58.01,0:09:00.27,DEF,,0,0,0,,.لقد مرّ اسبوع على بداية تدريبك Dialogue: 9,0:09:00.27,0:09:02.79,DEF,,0,0,0,,وأنت لم تخسر سوى 300 غرام!؟ Dialogue: 9,0:09:02.79,0:09:04.64,DEF,,0,0,0,,!أودّ معرفة السّبب أيضًا Dialogue: 9,0:09:08.88,0:09:11.19,DEF,,0,0,0,,فوكو-نيسان تّتصل Dialogue: 9,0:09:11.19,0:09:13.42,DEF,,0,0,0,,هارو، هل يمكننا استخدام الخادم الخاصّ بك للردّ؟ Dialogue: 9,0:09:13.42,0:09:14.49,DEF,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:09:15.20,0:09:17.95,Sign-Fuuko,,0,0,0,,{\pos(870,89)}فوكو كوراساكي Dialogue: 9,0:09:15.32,0:09:17.95,DEF,,0,0,0,,مرحبًا، هل هناك أيّ تطوّرات؟ Dialogue: 9,0:09:17.95,0:09:19.84,DEF,,0,0,0,,!كلّا Dialogue: 9,0:09:19.84,0:09:22.95,DEF,,0,0,0,,!هارو لا يخسر وزنًا مهما حاولت Dialogue: 9,0:09:22.95,0:09:26.11,DEF,,0,0,0,,.قد يكون ذلك متعلّقٌ بجسمه Dialogue: 9,0:09:26.11,0:09:31.46,DEF,,0,0,0,,.بعض النّاس يزداد وزنهم حتّى إن صامو عن الأكل واكتفوا بشرب الماء Dialogue: 9,0:09:31.46,0:09:32.78,DEF,,0,0,0,,!مُحال Dialogue: 9,0:09:32.78,0:09:34.27,DEF,,0,0,0,,ماذا الأن ني-سان؟ Dialogue: 9,0:09:34.27,0:09:36.88,DEF,,0,0,0,,!تبقّى أسبوع على إعادة الفحوصات Dialogue: 9,0:09:36.88,0:09:39.36,DEF,,0,0,0,,.لديّ خطّة Dialogue: 9,0:09:39.36,0:09:42.06,DEF,,0,0,0,,هل يمكنك الاعتماد عليّ يا كرو-سان؟ Dialogue: 9,0:09:42.06,0:09:44.39,DEF,,0,0,0,,هيه؟ الاعتماد عليكِ يا معلّمة!؟ Dialogue: 9,0:09:44.39,0:09:50.37,DEF,,0,0,0,,.هناك ينبوع حارّ يمكنه تحسين حالتك الجسديّة Dialogue: 9,0:09:50.37,0:09:56.64,DEF,,0,0,0,,ما رأيكم في الذّهاب إليه لخسارة الوزن بعد معركة الإقليم في نهاية الاسبوع؟ Dialogue: 9,0:09:56.64,0:09:58.61,DEF,,0,0,0,,ذلك "الينبوع الحار" يا فوكو؟ Dialogue: 9,0:09:58.61,0:10:00.91,DEF,,0,0,0,,."أجل، "ذلك Dialogue: 9,0:10:00.91,0:10:03.04,DEF,,0,0,0,,هل سبقَ وأن زرتيهِ يا سينباي؟ Dialogue: 9,0:10:03.04,0:10:07.58,DEF,,0,0,0,,.أجل، في الواقع إنّه معروف بين الباست لينكرز Dialogue: 9,0:10:08.54,0:10:10.08,DEF,,0,0,0,,.بالمناسبة، إنّه مختلط Dialogue: 9,0:10:10.08,0:10:11.63,DEF,,0,0,0,,ماذا!؟ Dialogue: 9,0:10:16.26,0:10:19.03,DEF,,0,0,0,,!آه، الماء مريح Dialogue: 9,0:10:19.03,0:10:20.09,DEF,,0,0,0,,أليس كذلك؟ Dialogue: 9,0:10:20.09,0:10:23.78,DEF,,0,0,0,,ما الّذي تفعلانه يا هارويوكي-كن و تاكومو-كن؟ Dialogue: 9,0:10:23.78,0:10:25.75,DEF,,0,0,0,,...إم Dialogue: 9,0:10:25.75,0:10:26.63,DEF,,0,0,0,,.لا مشكلة Dialogue: 9,0:10:26.63,0:10:29.10,DEF,,0,0,0,,.إنّه حمّام مختلط. لا داع للقلق Dialogue: 9,0:10:29.10,0:10:30.76,DEF,,0,0,0,,!هذا صحيح أوني-تشان Dialogue: 9,0:10:30.76,0:10:32.50,DEF,,0,0,0,,هل تريد أن أفرك ظهرك؟ Dialogue: 9,0:10:32.50,0:10:34.11,DEF,,0,0,0,,...كـ كلّا Dialogue: 9,0:10:34.11,0:10:37.32,DEF,,0,0,0,,لماذا نستحمّ بشخصيّاتنا!؟ Dialogue: 9,0:10:37.32,0:10:38.93,DEF,,0,0,0,,!تمامًا Dialogue: 9,0:10:38.93,0:10:41.80,DEF,,0,0,0,,!لا فائدة من فعل ذلك بشخصيّاتنا Dialogue: 9,0:10:41.80,0:10:44.96,DEF,,0,0,0,,أوه؟ هل توقّعتَ شيئًا مختلفًا يا تاكّون؟ Dialogue: 9,0:10:44.96,0:10:47.64,DEF,,0,0,0,,هل أنت منحرف؟ Dialogue: 9,0:10:47.64,0:10:48.67,DEF,,0,0,0,,!كلّا Dialogue: 9,0:10:48.67,0:10:52.54,DEF,,0,0,0,,!سؤالي هو ما إن كانت هناك فائدة من الاستحمام بشخصيّاتنا Dialogue: 9,0:10:52.54,0:10:54.50,DEF,,0,0,0,,أوي، أوي Dialogue: 9,0:10:54.50,0:10:58.17,DEF,,0,0,0,,!ركّز على جميع التّفاصيل وسوف تصبح أصلعًا، أيّها الأصلع Dialogue: 9,0:10:58.17,0:11:00.16,DEF,,0,0,0,,!لستُ أصلعًا Dialogue: 9,0:11:00.16,0:11:02.43,DEF,,0,0,0,,لماذا جئت إلى هنا يا أش-سان!؟ Dialogue: 9,0:11:02.43,0:11:04.10,DEF,,0,0,0,,.لقد طلبتُ منه المجيء Dialogue: 9,0:11:04.10,0:11:08.52,DEF,,0,0,0,,.سمع أش أنّك تمرّ بوقتٍ عصيب، لذلك أراد تشجيعك Dialogue: 9,0:11:08.52,0:11:12.26,DEF,,0,0,0,,!لم أقصد ذلك يا معلّمة Dialogue: 9,0:11:12.26,0:11:14.45,DEF,,0,0,0,,حقًّا؟ Dialogue: 9,0:11:14.45,0:11:20.40,DEF,,0,0,0,,!لقد جئتُ لمشاهدتك تعاني وللضحك عليك Dialogue: 9,0:11:20.90,0:11:23.87,DEF,,0,0,0,,!أتبجّح على كرو Dialogue: 9,0:11:24.87,0:11:27.87,DEF,,0,0,0,,!رائع جدًّا Dialogue: 9,0:11:29.83,0:11:35.25,DEF,,0,0,0,,.هذا الينبوع الحار معروف بامكيانته على اشفاء اعتلالات الحالة Dialogue: 9,0:11:36.09,0:11:40.80,DEF,,0,0,0,,بعض اعتلالات الحالة لا تُزال حتّى بعد الموت واعادة الاحياء، صحيح؟ Dialogue: 9,0:11:40.80,0:11:45.26,DEF,,0,0,0,,...عادة ما يمكن ازالتهم بأدوية يتمّ شرائها من محلّات الأدوات، لكن Dialogue: 9,0:11:45.26,0:11:48.46,DEF,,0,0,0,,.هذا الينبوع لديه نفس التأثير Dialogue: 9,0:11:48.46,0:11:50.36,DEF,,0,0,0,,"نسمّيه "حمّام الشّفاء Dialogue: 9,0:11:50.36,0:11:51.48,DEF,,0,0,0,,هكذا إذًا؟ Dialogue: 9,0:11:56.07,0:11:59.19,DEF,,0,0,0,,.وهذا الينبوع الحار موجود في العالم الحقيقي أيضًا Dialogue: 9,0:11:59.53,0:12:04.71,DEF,,0,0,0,,.يُقال أنّه قادر على تنزيل الوزن وتجميل الجّسم Dialogue: 9,0:12:04.71,0:12:07.70,DEF,,0,0,0,,.بالمناسبة، الجنسيْن مفصوليْن Dialogue: 9,0:12:07.70,0:12:09.13,DEF,,0,0,0,,.لذلك لا تفكّرا في أشياء غريبة Dialogue: 9,0:12:09.13,0:12:10.28,DEF,,0,0,0,,!لا أفعل ذلك Dialogue: 9,0:12:10.28,0:12:11.74,DEF,,0,0,0,,أجل، لماذا!؟ Dialogue: 9,0:12:11.74,0:12:13.17,DEF,,0,0,0,,لا داع للقلق Dialogue: 9,0:12:13.17,0:12:19.59,DEF,,0,0,0,,.سأدربّه بقسوةٍ حتّى لا تتبقّى له الطّاقة لفعلِ شيءٍ من هذا القبيل Dialogue: 9,0:12:21.22,0:12:23.65,DEF,,0,0,0,,.تبًّا، يبدو ذلك مثيرًا Dialogue: 9,0:12:23.65,0:12:27.56,DEF,,0,0,0,,.إن كنتُ أعرف، لأخذتُ إذنًا من المدرسة وجئتُ هنا في العالم الحقيقي Dialogue: 9,0:12:27.56,0:12:30.10,DEF,,0,0,0,,.لنأتي المرّة القادمة مع كلّ من في فيلقنا Dialogue: 9,0:12:30.10,0:12:31.26,DEF,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 9,0:12:34.65,0:12:39.73,DEF,,0,0,0,,.أوّلاً، سوف تصوم حتّى الغد Dialogue: 9,0:12:41.04,0:12:44.63,DEF,,0,0,0,,...لكنّي لم أحضى بوجبةٍ محترمة الأسبوع كلّه Dialogue: 9,0:12:44.63,0:12:49.24,DEF,,0,0,0,,.استغلّ هذه الفرصة لتجهّز جسمك من أجل تمارين الغد Dialogue: 9,0:12:49.24,0:12:50.68,DEF,,0,0,0,,فهمت؟ Dialogue: 9,0:12:50.68,0:12:52.05,DEF,,0,0,0,,.حـ حسنًا Dialogue: 9,0:12:54.21,0:12:56.08,DEF,,0,0,0,,...أنو، هارويوكي-كن Dialogue: 9,0:12:56.69,0:12:57.75,DEF,,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 9,0:12:59.48,0:13:01.90,DEF,,0,0,0,,ابذل جهدك يا هارويوكي-كن. Dialogue: 9,0:13:01.90,0:13:03.47,DEF,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 9,0:13:14.57,0:13:17.84,DEF,,0,0,0,,...تاكو، لا أظنّني قادر على فعلها Dialogue: 9,0:13:17.84,0:13:19.78,DEF,,0,0,0,,.تكفّل بالأمور في حين غيابي Dialogue: 9,0:13:19.78,0:13:26.46,DEF,,0,0,0,,...ورجاءًا قم بحذف كلّ شيء مخزّن في الّلينكر وخادم البيت بلا النّظر فيهم Dialogue: 9,0:13:26.87,0:13:29.78,DEF,,0,0,0,,.ستكون بخير. تحمَّل هذا الاسبوع Dialogue: 9,0:13:29.78,0:13:32.02,DEF,,0,0,0,,ابذل جهدك يا هارو Dialogue: 9,0:13:39.25,0:13:45.58,DEF,,0,0,0,,ما الّذي ستفعلينه غدًا لجعل هارو يخسر وزنًا؟ Dialogue: 9,0:13:45.58,0:13:49.80,DEF,,0,0,0,,.لقد جرّبتِ كلّ الطرق من غير نتيجة Dialogue: 9,0:13:49.80,0:13:53.51,DEF,,0,0,0,,.لذلك فكّرتُ في محاولة إيجاد مصدر المشكلة Dialogue: 9,0:13:53.51,0:13:54.84,DEF,,0,0,0,,المصدر؟ Dialogue: 9,0:13:54.84,0:14:00.00,DEF,,0,0,0,,كرو-سان لم يكن سمينًا في الرّوضة والمدرسة الابتدائيّة، صحيح؟ Dialogue: 9,0:14:00.00,0:14:01.07,DEF,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 9,0:14:01.07,0:14:04.95,DEF,,0,0,0,,.لقد كان وسيمًا وذا شعبيّةٍ خفيّة بين الفتيات Dialogue: 9,0:14:04.95,0:14:07.99,DEF,,0,0,0,,كيف اصبح سمينًا؟ Dialogue: 9,0:14:07.99,0:14:12.41,DEF,,0,0,0,,.علينا النّظر في سبب حدوث ذلك Dialogue: 9,0:14:16.12,0:14:19.95,DEF,,0,0,0,,يستحيل أن أنام اليوم. Dialogue: 9,0:14:24.27,0:14:25.63,DEF,,0,0,0,,.آ آسف Dialogue: 9,0:14:45.32,0:14:47.02,DEF,,0,0,0,,.كما متوقّع من المعلّمة Dialogue: 9,0:14:47.02,0:14:48.97,DEF,,0,0,0,,.إنّها دقيقة حقًّا Dialogue: 9,0:14:51.59,0:14:52.99,DEF,,0,0,0,,!إنّها تيكّن Dialogue: 9,0:14:54.54,0:14:56.15,DEF,,0,0,0,,أهذه نسخة قديمة؟ Dialogue: 9,0:14:56.15,0:14:59.33,DEF,,0,0,0,,!لم أرى نسخة على جهاز لعب عام من قبل Dialogue: 9,0:14:59.33,0:15:01.29,DEF,,0,0,0,,...أتسائل إن كانت ستعمل Dialogue: 9,0:15:07.76,0:15:08.89,DEF,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 9,0:15:09.47,0:15:13.47,DEF,,0,0,0,,هذه مرَّتي الأولى... صحيح؟ Dialogue: 9,0:15:25.73,0:15:29.02,DEF,,0,0,0,,سبب ازدياد وزنه؟ Dialogue: 9,0:15:30.73,0:15:33.02,DEF,,0,0,0,,...ذلك يفكّرني Dialogue: 9,0:15:41.84,0:15:43.25,DEF,,0,0,0,,.الماء بديع Dialogue: 9,0:15:43.25,0:15:44.96,DEF,,0,0,0,,.استمتعي Dialogue: 9,0:15:49.18,0:15:52.08,DEF,,0,0,0,,هل أردتِ قول شيء؟ Dialogue: 9,0:15:52.08,0:15:53.54,DEF,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 9,0:15:53.54,0:16:00.19,DEF,,0,0,0,,.لقد تذكّرت أنّ وزنَ هارو بدأ في الازدياد عندما تطلّق والديه Dialogue: 9,0:16:03.64,0:16:05.29,DEF,,0,0,0,,.حان وقت التخرّج Dialogue: 9,0:16:05.29,0:16:06.90,DEF,,0,0,0,,.مرّ الوقت بسرعة Dialogue: 9,0:16:06.90,0:16:10.07,DEF,,0,0,0,,.لكنّ الرّابط الّذي بيننا لن يتغيّر Dialogue: 9,0:16:10.51,0:16:12.59,DEF,,0,0,0,,صحيح يا هارويوكي-كن؟ Dialogue: 9,0:16:12.59,0:16:15.64,DEF,,0,0,0,,آه، هل كنتِ تتكلّمين معي يا سينباي؟ Dialogue: 9,0:16:16.49,0:16:19.60,DEF,,0,0,0,,هل هذا أنت يا هارويوكي-كن؟ Dialogue: 9,0:16:19.60,0:16:23.42,DEF,,0,0,0,,.آسف، لكنّي لم أعد بحاجةٍ للألعاب بعد الآن Dialogue: 9,0:16:23.42,0:16:25.88,DEF,,0,0,0,,.يبدو أنّ نهاية علاقتنا قد حانت يا سينباي Dialogue: 9,0:16:25.88,0:16:26.95,DEF,,0,0,0,,!هارويوكي-كن Dialogue: 9,0:16:26.95,0:16:27.76,DEF,,0,0,0,,!أنت رائع جدًّا Dialogue: 9,0:16:27.76,0:16:29.51,DEF,,0,0,0,,!أخرج معي في موعد Dialogue: 9,0:16:29.51,0:16:31.44,DEF,,0,0,0,,...كيف هذا Dialogue: 9,0:16:31.44,0:16:33.72,DEF,,0,0,0,,.مبارك لك التخرّج Dialogue: 9,0:16:34.25,0:16:35.16,DEF,,0,0,0,,.الوداع Dialogue: 9,0:16:35.69,0:16:37.26,DEF,,0,0,0,,!مهلاً يا هارويوكي-كن Dialogue: 9,0:16:37.26,0:16:40.39,DEF,,0,0,0,,...أنا.. أحبّ Dialogue: 9,0:17:06.25,0:17:07.78,DEF,,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 9,0:17:07.78,0:17:11.31,DEF,,0,0,0,,.لقد لعبتُ تلك الّلعبة مع أبي من قبل Dialogue: 9,0:17:11.70,0:17:13.31,DEF,,0,0,0,,لكن أين؟ Dialogue: 9,0:17:13.72,0:17:16.26,DEF,,0,0,0,,لكن، لماذا نسيتُ أمرها حتّى الآن؟ Dialogue: 9,0:17:16.93,0:17:22.22,DEF,,0,0,0,,.بالتّفكير في ذلك، يبدو أنّ ذكرياتي من تلك المدّة غير واضحة Dialogue: 9,0:17:34.83,0:17:37.05,DEF,,0,0,0,,.مازلتُ غيرُ قادرٍ على التذكّر Dialogue: 9,0:17:37.05,0:17:38.23,DEF,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 9,0:17:38.23,0:17:41.57,DEF,,0,0,0,,.لابدّ إنّه أمرٌ غير مهم، لذلك نسيته Dialogue: 9,0:17:46.16,0:17:47.71,DEF,,0,0,0,,من هذا؟ Dialogue: 9,0:17:48.09,0:17:49.00,DEF,,0,0,0,,تاكو؟ Dialogue: 9,0:17:56.88,0:17:58.77,DEF,,0,0,0,,سـ سينباي!؟ Dialogue: 9,0:18:02.72,0:18:04.19,DEF,,0,0,0,,!أنتِ مخطئة Dialogue: 9,0:18:04.19,0:18:06.68,DEF,,0,0,0,,!مستحيل أن استرق النّظر على الفتيات Dialogue: 9,0:18:06.68,0:18:10.94,DEF,,0,0,0,,!أ أعرف أنّك لستَ من ذلك النّوع Dialogue: 9,0:18:10.94,0:18:12.75,DEF,,0,0,0,,.سـ سأخرج على كلّ حال Dialogue: 9,0:18:12.75,0:18:14.74,DEF,,0,0,0,,.لـ لا داعٍ للقلق، لم أرى شيئًا Dialogue: 9,0:18:14.74,0:18:16.03,DEF,,0,0,0,,!سأذهب الآن Dialogue: 9,0:18:17.65,0:18:19.41,DEF,,0,0,0,,.انتظر يا هارويوكي-كن Dialogue: 9,0:18:20.99,0:18:24.94,DEF,,0,0,0,,.يبدو إنّنا آخر من تبقّى Dialogue: 9,0:18:24.94,0:18:29.71,DEF,,0,0,0,,.إن وعدتني بعدم الرؤية، فلا أمانع ببقائك Dialogue: 9,0:18:29.71,0:18:31.92,DEF,,0,0,0,,!لكنّي أمانع Dialogue: 9,0:18:32.57,0:18:34.42,DEF,,0,0,0,,.أرجوك. لمدّة قليلة وحسب Dialogue: 9,0:18:34.42,0:18:36.89,DEF,,0,0,0,,عليّ اخبارك بشيء Dialogue: 9,0:18:37.53,0:18:38.93,DEF,,0,0,0,,سينباي؟ Dialogue: 9,0:18:41.09,0:18:45.28,DEF,,0,0,0,,.أنا واثقة أنّك ستكون وسيمًا إن خسرت وزنًا Dialogue: 9,0:18:45.28,0:18:48.30,DEF,,0,0,0,,.لن أوقفك إن قرّرت فعل ذلك Dialogue: 9,0:18:48.82,0:18:50.89,DEF,,0,0,0,,...كلّا، ذلك غير ممكن Dialogue: 9,0:18:51.23,0:18:53.55,DEF,,0,0,0,,.لكنّي سأكون صادقة Dialogue: 9,0:18:53.96,0:18:55.48,DEF,,0,0,0,,.أخشى من حدوث ذلك Dialogue: 9,0:18:58.06,0:19:02.08,DEF,,0,0,0,,.قوّة شخصيّتك المبارِزة ناتجة عن جرحك الذهني Dialogue: 9,0:19:02.71,0:19:06.87,DEF,,0,0,0,,.الشعور بالنّقص أو الرّغبات الغير متحقّقة أثناء طفولتك اصبح قوّتك Dialogue: 9,0:19:07.86,0:19:10.68,DEF,,0,0,0,,...إن حُلَّ ذلك Dialogue: 9,0:19:10.68,0:19:14.46,DEF,,0,0,0,,..أو إذا رضيتَ بهم Dialogue: 9,0:19:15.02,0:19:19.92,DEF,,0,0,0,,.في المستقبل، قد لا تكون قادرًا على التّسارع مرة أخرى Dialogue: 9,0:19:20.26,0:19:23.79,DEF,,0,0,0,,.أظنّه شيءٌ يسعد المرء لأجله Dialogue: 9,0:19:24.19,0:19:28.77,DEF,,0,0,0,,.لكنّ جزءًا مني لا يريد منك المغادرة Dialogue: 9,0:19:29.91,0:19:33.79,DEF,,0,0,0,,.في الواقع أنا طمّاعة وأنانية Dialogue: 9,0:19:34.56,0:19:35.78,DEF,,0,0,0,,.لابدّ إنّك متقزّز Dialogue: 9,0:19:41.82,0:19:43.78,DEF,,0,0,0,,أعرف إنّ الجروح الذهنية هي القوّة Dialogue: 9,0:19:44.52,0:19:47.28,DEF,,0,0,0,,.أفهم أنّ جروحي هي ما امددتني بالأجنحة Dialogue: 9,0:19:47.79,0:19:51.58,DEF,,0,0,0,,.لكنّي لن أتغيّر حتّى إن خسرتُ وزنًا Dialogue: 9,0:19:51.58,0:19:53.71,DEF,,0,0,0,,.سأستمرُّ لأقاتل من أجلك Dialogue: 9,0:19:57.64,0:19:58.17,DEF,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 9,0:19:58.17,0:20:01.32,DEF,,0,0,0,,.رغباتكِ هي رغباتي Dialogue: 9,0:20:01.32,0:20:05.30,DEF,,0,0,0,,.لقد اصبحتُ باست لينكر لتحقيقها Dialogue: 9,0:20:05.30,0:20:11.55,DEF,,0,0,0,,لذلك، إلى أن تكوني راضية، إلى أن تقولين أن الأمر انتهى Dialogue: 9,0:20:11.55,0:20:13.31,DEF,,0,0,0,,.فقتالي سيستمرّ Dialogue: 9,0:20:18.15,0:20:21.71,DEF,,0,0,0,,على هذا الحال، هل لي أن أقول شيئًا أنانيًا؟ Dialogue: 9,0:20:23.20,0:20:25.74,DEF,,0,0,0,,مـ مـ ما هو!؟ Dialogue: 9,0:20:26.28,0:20:29.12,DEF,,0,0,0,,.سأحبّك مهما كان شكلك Dialogue: 9,0:20:29.72,0:20:33.69,DEF,,0,0,0,,.لذلك لا تجبر نفسك على التّغيير يا هارويوكي-كن Dialogue: 9,0:20:36.38,0:20:38.10,DEF,,0,0,0,,هارويوكي-كن؟ Dialogue: 9,0:20:38.83,0:20:40.72,DEF,,0,0,0,,مهلاً يا هارويوكي-كن؟ Dialogue: 9,0:20:42.38,0:20:45.39,DEF,,0,0,0,,!تماسك عندك يا هارويوكي-كن Dialogue: 9,0:20:47.20,0:20:50.39,DEF,,0,0,0,,.فقدت الوعي فجأةً Dialogue: 9,0:20:51.41,0:20:58.00,DEF,,0,0,0,,.لقد قضيتُ أسبوعًا طريح الفراش بسبب الاستحمام لمدّة طويلة جدًّا والمحاولة جاهدًا لخسارة الوزن Dialogue: 9,0:20:59.03,0:21:04.89,DEF,,0,0,0,,لكن بفضل ذلك، نجحت في الفحوصات الجسديّة بلا مشاكل Dialogue: 9,0:21:07.64,0:21:11.16,DEF,,0,0,0,,.بصراحة، لا أعرف ما مشكلة جسدك Dialogue: 9,0:21:11.16,0:21:14.22,DEF,,0,0,0,,لقد أكلتَ قليلاً واصبحت سمينًا مجدّدًا Dialogue: 9,0:21:14.22,0:21:15.82,DEF,,0,0,0,,.أشفق عليك Dialogue: 9,0:21:15.82,0:21:17.89,DEF,,0,0,0,,.فكّرت في الكثير من التّمارين الشيّقة Dialogue: 9,0:21:17.89,0:21:19.20,DEF,,0,0,0,,من يهتم؟ Dialogue: 9,0:21:19.20,0:21:21.17,DEF,,0,0,0,,!في النّهاية نجحت في الفحص Dialogue: 9,0:21:21.17,0:21:22.40,DEF,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 9,0:21:22.40,0:21:25.71,DEF,,0,0,0,,.يصعب تخيّل هارو وهو غير سمين Dialogue: 9,0:21:26.93,0:21:29.02,DEF,,0,0,0,,.هذا ليس لطيفًا منك يا تاكو Dialogue: 9,0:21:29.89,0:21:31.06,DEF,,0,0,0,,.يا رفاق، إنّهم هنا Dialogue: 9,0:21:38.78,0:21:41.07,DEF,,0,0,0,,.هيّا بنا، يا هارويوكي-كن Dialogue: 9,0:21:41.07,0:21:43.28,DEF,,0,0,0,,.أجل يا سينباي Dialogue: 9,0:21:45.31,0:21:48.36,DEF,,0,0,0,,!نيغا نيبولاس. هجوم Dialogue: 0,0:16:50.07,0:16:52.03,SIDE DEF,,0,0,0,,{\pos(963,580)\c&HFFFFFF&\3c&H81413F&}سوف ننام أوًّلا{\c&HFFFFFF&\1a&HE0&} Dialogue: 0,0:21:48.36,0:21:50.36,Default,,0,0,0,, Dialogue: 5,0:00:00.00,0:00:05.00,Default Alt,,0,0,0,,{\pos(1094,120)}RTO Subs\Nrtosubs.blogspot.com\Nfacebook.com/rtoarsub Dialogue: 1,0:03:12.51,0:03:17.36,Logo-AccelWorld,,0,0,0,,{\c&HFFFFFF&\pos(894,166)}الإجازة Dialogue: 0,0:21:50.36,0:21:52.36,Default,,0,0,0,,