﻿1
00:00:01,770 --> 00:00:03,385
اسمي داني مكنمارا

2
00:00:03,391 --> 00:00:06,518
عندما غادرت مكتب التحقيقات الفيدرالي 
أعتقدت ان أيامي في مكافحة الجريمة أنتهت

3
00:00:06,543 --> 00:00:09,468
ولكني علمت أن الإرهابي  
كريم فاروق يبحث عن كليوباترا

4
00:00:09,493 --> 00:00:11,671
واحدة من الكنوز الأكثر 
قيمة في العالم

5
00:00:11,677 --> 00:00:13,128
والتى فقدت لأكثر من 2000 سنة

6
00:00:13,134 --> 00:00:15,616
لأستخدامها لتمويل
هجوم إرهابي واسع النطاق

7
00:00:15,641 --> 00:00:17,530
للعثور عليه ، كنت بحاجة 
لبعض المساعدة

8
00:00:17,555 --> 00:00:19,954
لذا لجأت إلى ليكسي وزيري، 
ألصة

9
00:00:19,979 --> 00:00:22,462
معذرة ، سيدة اللصوص

10
00:00:22,487 --> 00:00:24,758
و أبي قتل على يد فاروق

11
00:00:24,783 --> 00:00:27,196
ليكسي وأنا لدينا ماض معقد

12
00:00:27,221 --> 00:00:29,304
يريد تقديم فاروق للعدالة

13
00:00:29,329 --> 00:00:31,165
وأنا اريد الانتقام

14
00:00:31,227 --> 00:00:32,547
أيضا ، هناك مجموعة غامضة

15
00:00:32,553 --> 00:00:34,835
من الذين يريدون كليوباترا 
بنفس قدر ما نريد

16
00:00:34,860 --> 00:00:36,952
لسنا متأكدين هل هم 
أخيارا أم أشرار

17
00:00:36,958 --> 00:00:38,515
لكن الشيء الوحيد الذي أتفقنا
عليه جميعًا...

18
00:00:38,521 --> 00:00:40,416
أننا بحاجة إلى لإيجاد كليوباترا...

19
00:00:42,135 --> 00:00:44,203
قبل أن يفعل فاروق ذلك

20
00:00:45,770 --> 00:00:47,966
سابقا من دماء وكنوز

21
00:00:48,060 --> 00:00:49,615
صديقي القديم الأب تشاك

22
00:00:49,621 --> 00:00:51,151
 يعمل في وزارة خارجية الفاتيكان

23
00:00:51,157 --> 00:00:52,441
 يا إلهي ، أنت ليكسي

24
00:00:52,447 --> 00:00:54,076
يبدو أنك مرتبط

25
00:00:54,082 --> 00:00:56,817
بمجرمة سبق 
و حطمت قلبك مرة

26
00:00:56,823 --> 00:00:58,948
 عمر ، أريدك أن تجد الفتاة

27
00:00:58,954 --> 00:01:02,181
والأمريكي ، وأيدن شو ، 
ثم تقتلهم جميعا

28
00:01:03,012 --> 00:01:04,677
أيدن شو كان واجهة فاروق

29
00:01:04,683 --> 00:01:06,560
أنه خيطنا الوحيد للعثور عليه

30
00:01:06,566 --> 00:01:08,934
 - العميلة كارلسون.
 - الكابتن فابي

31
00:01:09,064 --> 00:01:12,556
لماذا يتتبع الدرك الأيطالي 
داني ماكنمارا؟

32
00:01:12,978 --> 00:01:15,923
استولى النازيون على
كليوباترا في الأربعينيات

33
00:01:16,009 --> 00:01:18,102
أنا أحاول فقط معرفة السبب

34
00:01:18,108 --> 00:01:19,614
ماذا لو كانوا يحاولون تحويل

35
00:01:19,620 --> 00:01:21,637
قطعة أثرية الى
سلاح دمار شامل؟

36
00:01:21,643 --> 00:01:24,165
ربما هذا ما يريد فاروق فعله

37
00:01:24,190 --> 00:01:26,580
 فابي ، إذا أعترض أي 
شخص طريقنا

38
00:01:26,586 --> 00:01:27,986
سيكون الأمر متروك لك

39
00:01:27,992 --> 00:01:30,427
 للتعامل معهم جميعا

40
00:01:31,599 --> 00:01:34,587
2019م

41
00:01:34,789 --> 00:01:37,571
روما

42
00:01:39,739 --> 00:01:41,927
مرحبًا بكم في منزل تشاك

43
00:01:42,669 --> 00:01:44,298
 أعدك أنه فقط مؤقت

44
00:01:44,366 --> 00:01:46,607
 نعم ، نعم ،
أنا أعرف ، بالتأكيد

45
00:01:46,864 --> 00:01:49,002
 كل شيء على ما يرام.
لا أمانع أن تجلسا هنا ، ولكن ، ...

46
00:01:49,008 --> 00:01:50,526
 أوه.  سيف لطيف

47
00:01:50,903 --> 00:01:51,567
 أنت تعلم...

48
00:01:51,573 --> 00:01:53,440
- يعلم ماذا؟ 
- مهلا

49
00:01:53,446 --> 00:01:56,944
هل تمانعي؟ هذا سيف 
القديس اغناطيوس لويولا

50
00:01:57,179 --> 00:01:58,412
مؤسس اليسوعيين

51
00:01:58,480 --> 00:02:00,647
- لا أنت تمزح؟ 
- أعني ، إنها نسخة طبق الأصل

52
00:02:00,672 --> 00:02:03,884
حسنًا ، إنها نسخة طبق الأصل
عمرها 300 عام

53
00:02:03,952 --> 00:02:06,553
 ربما هذه ليست  فكرة جيدة
أن تبقيا هنا يا رفاق

54
00:02:06,559 --> 00:02:08,093
 كما تعلمون ، ليس هنا
غرف عديدة..

55
00:02:08,099 --> 00:02:10,333
 نحن فقط بحاجة لمكان 
نضع أقدامنا فيه

56
00:02:10,339 --> 00:02:12,325
 - حتى نجد فاروق
 - لا داعى للقلق

57
00:02:12,380 --> 00:02:15,425
"اليسوعي الأنيق" 
ليس بالضبط أسلوبي

58
00:02:15,450 --> 00:02:18,832
سوف أقيم في مكان صديقي السابق.
فلديه الكثير من الغرف

59
00:02:18,857 --> 00:02:20,000
 هل هو في المدينة أم...؟

60
00:02:20,068 --> 00:02:22,236
 أعتقد أننا سنكتشف ذلك

61
00:02:23,817 --> 00:02:25,701
حسنًا ، بينما تكتشفون هذا

62
00:02:25,707 --> 00:02:27,665
فعلي الذهاب للتدريس

63
00:02:28,946 --> 00:02:30,177
 أوه ، شيء آخر

64
00:02:31,258 --> 00:02:32,585
 غرفة نومي خارج الحدود

65
00:02:32,610 --> 00:02:33,605
 ماذا تعني؟

66
00:02:33,774 --> 00:02:34,855
أقصد ، تحت أي ظروف

67
00:02:34,861 --> 00:02:36,463
غير مسموح لكما بممارسة 
الجنس على سريري

68
00:02:36,488 --> 00:02:37,680
 - تشاك...
- أنا جاد

69
00:02:37,705 --> 00:02:39,900
 انه ليس كذلك.
لسنا معا ثانية

70
00:02:40,030 --> 00:02:42,089
أعلم ، لكنك لم تقابلا بعضكما 
البعض منذ فترة

71
00:02:42,157 --> 00:02:44,951
الأمور محفوفة بالمخاطر 
هنا في روما

72
00:02:45,022 --> 00:02:46,732
 - زيادة ضخ الأدرينالين.
 - تشاك

73
00:02:47,204 --> 00:02:49,339
لن يحدث شيء
هنا غير مناسب

74
00:02:50,386 --> 00:02:51,298
 تشاك، عزيزي

75
00:02:51,304 --> 00:02:52,571
 أين تحتفظ بمناشفك؟

76
00:02:52,577 --> 00:02:54,596
 أوه ، واو
أنت هنا منذ خمس دقائق

77
00:02:54,602 --> 00:02:55,931
 وأنت بالفعل عارية

78
00:02:55,937 --> 00:02:57,927
أعذرني، لم أستحم متذ أيام

79
00:03:14,755 --> 00:03:16,255
هل لدي تشاك أي

80
00:03:16,261 --> 00:03:18,058
مناشف رقيقة؟

81
00:03:18,064 --> 00:03:20,654
جوين تريدنا عند الدرك الأيطالي

82
00:03:21,005 --> 00:03:24,164
لا. ، إلا إذا غيرت رأيها 
بشأن اعتقالي

83
00:03:24,232 --> 00:03:26,300
 نعم ، بالتأكيد لا يرسل الانتربول

84
00:03:26,306 --> 00:03:28,407
 - أوامر اعتقال برسائل نصية
 - جيد

85
00:03:28,501 --> 00:03:30,481
 يمكنها الانتظار حتى أغتسل

86
00:03:33,713 --> 00:03:35,347
يجب أن تكون المحقق فابي

87
00:03:35,572 --> 00:03:37,313
بالتأكيد أستغرق منكما 
الوقت للمجئ لهنا

88
00:03:37,338 --> 00:03:38,702
 أردت فقط أن أبدو أنيقة

89
00:03:38,708 --> 00:03:41,110
أن كان قدح سيقدم 
لنا ضمن اللقاء

90
00:03:41,116 --> 00:03:44,192
أهلا ، كوينت ،
وقت طويل لا أراك

91
00:03:44,953 --> 00:03:46,653
أفضل سارق سيارات هنا

92
00:03:46,721 --> 00:03:49,629
 - ليكسي ، هيا.
 - السيدة ليكسي

93
00:03:49,676 --> 00:03:51,481
 شكرا لحضوركم ، أخيرا

94
00:03:51,487 --> 00:03:53,694
كان هناك توقف في
التحقيق بشأن فاروق

95
00:03:53,700 --> 00:03:56,649
- من أي جهة؟ 
- المخابرات المصرية

96
00:03:56,674 --> 00:04:00,572
أنه عاصم مسعود من 
المخابرات المصرية العامة

97
00:04:00,597 --> 00:04:03,104
 الذي يقود فريق العمل
المصري علي هجوم الهرم

98
00:04:03,110 --> 00:04:05,342
 - لقد التقينا من قبل
 - عاصم

99
00:04:06,422 --> 00:04:07,941
 العميله جوين كارلسون ، الانتربول

100
00:04:08,224 --> 00:04:10,201
عادة ، يتم  أبلاغي بوصولك

101
00:04:10,207 --> 00:04:11,496
 لكن لم يحدث ذلك

102
00:04:11,521 --> 00:04:13,144
هل تجدني غير مفيدة

103
00:04:13,169 --> 00:04:14,276
لقد عملوا معًا

104
00:04:14,282 --> 00:04:17,199
 لإسقاط فاروق حينما كان داني لا يزال 
يعمل في مكتب التحقيقات الفيدرالي

105
00:04:17,224 --> 00:04:19,569
 أراد داني الأمساك بفاروق
و أراد عاصم القضاء عليه

106
00:04:19,636 --> 00:04:21,437
بصاروخ في سوق مزدحم

107
00:04:21,505 --> 00:04:23,720
كلاهما فقدوه. 
الآن كلكم مشاركون

108
00:04:23,745 --> 00:04:25,980
قتل فاروق آلاف من الناس

109
00:04:25,986 --> 00:04:28,742
 كان الهجوم على الأهرامات 
صفعة في وجه مصر

110
00:04:29,253 --> 00:04:30,520
- لي. 
- لك؟

111
00:04:30,708 --> 00:04:32,214
أنت الشخص الذي سمح له بالفرار

112
00:04:32,220 --> 00:04:34,016
لذا وفر علينا القرف

113
00:04:34,084 --> 00:04:35,451
 وأخبرنا ما تريد

114
00:04:37,530 --> 00:04:39,798
 بعد ظهر امس ، 
صندوق ايداع آمن

115
00:04:39,858 --> 00:04:41,658
تم نقله من منشأة 
تخزين مخفية غامضة

116
00:04:41,734 --> 00:04:43,256
في قبرص عندما تم مداهمته

117
00:04:43,350 --> 00:04:44,751
من لم ينتمي الصندوق؟

118
00:04:45,849 --> 00:04:46,779
سنكتشف ذلك

119
00:04:47,083 --> 00:04:49,002
لقد استرجعنا بعض
لقطات من كاميرا المراقبة

120
00:04:49,008 --> 00:04:50,837
في منشأة التخزين تلك

121
00:04:50,843 --> 00:04:52,978
تظهر شريك لكريم فاروق

122
00:04:55,577 --> 00:04:57,286
هل تستطيعي التعرف عليه؟

123
00:04:57,311 --> 00:04:58,619
نعم ، هذا هو الرجل

124
00:04:58,625 --> 00:05:00,552
 لم أعرف اسمه قبل أن
يدفعني خارج الشاحنة

125
00:05:00,620 --> 00:05:02,554
 - ماذا أخذ؟
 - لا يمكننا معرفة ذلك

126
00:05:02,622 --> 00:05:04,990
دعوني أرى القطات

127
00:05:05,604 --> 00:05:08,793
 انظروا ،(شو) هو 
مفتاح إيجاد فاروق

128
00:05:08,861 --> 00:05:11,456
انه يتعافى حاليا في وحدة طبية

129
00:05:11,745 --> 00:05:12,894
 يريد صفقة للحديث

130
00:05:12,900 --> 00:05:15,478
وذلك يتطلب مني
 أقناع رؤسائي به

131
00:05:15,503 --> 00:05:17,240
أنا على وشك عرض
القضية على الجنرال نفسه

132
00:05:17,246 --> 00:05:21,358
قرأت التقرير.
هذا الشخص (شو) مضيعة للوقت تماما

133
00:05:21,383 --> 00:05:23,910
يجب أن نركز على هذا
الرجل ، مرافق فاروق

134
00:05:23,935 --> 00:05:25,377
 أنا حرفيا لكمت هذا الغبي

135
00:05:25,383 --> 00:05:27,751
في الوجه قبل أقل 
من 72 ساعة

136
00:05:27,757 --> 00:05:30,576
صورة هذا الغبي
هي أقرب ما لديكم

137
00:05:30,601 --> 00:05:33,465
- فكيف أن ذهبنا مع خطتنا؟
-  لا تترددوا في متابعة تحقيقكم

138
00:05:33,490 --> 00:05:35,706
كيفما شئتم 
سأتابع الأمور بطريقتي

139
00:05:35,712 --> 00:05:37,460
حسنًا ، هذا من حقك

140
00:05:37,613 --> 00:05:39,380
ضع في اعتبارك أنك
ضيف في هذا البلد

141
00:05:39,527 --> 00:05:41,663
 أنتم جميعا ضيوف في هذا البلد

142
00:05:42,307 --> 00:05:43,771
ليكسي

143
00:05:43,796 --> 00:05:44,950
أنظري

144
00:05:46,641 --> 00:05:47,671
الصورة التي يحملها

145
00:05:47,696 --> 00:05:48,774
هذه كليوباترا

146
00:05:48,868 --> 00:05:51,707
هناك شيء مكتوب علىه
لا أستطيع معرفته

147
00:05:52,610 --> 00:05:53,443
 عاصم

148
00:05:53,737 --> 00:05:56,673
النجاح الوحيد الذي حققناه على
الإطلاق بالعثور على فاروق

149
00:05:56,698 --> 00:05:59,524
هو عن طريق تتبع 
شبكتة في بيع آثار الدم

150
00:05:59,549 --> 00:06:01,213
 الآن ، شئنا أم أبينا

151
00:06:01,244 --> 00:06:02,589
أنها عملية أصطياد الكنز

152
00:06:02,614 --> 00:06:03,765
 قبل يومين ، حين أمسكنا (شو)

153
00:06:03,771 --> 00:06:06,177
يعرض المسروقات 
التي أخذها فاروق من الهرم

154
00:06:06,450 --> 00:06:09,098
كان فاروق يعد ليدفع
(لشاو) أتعابه بطريقة ما

155
00:06:09,192 --> 00:06:11,785
دعنا نتابع الأموال إلى فاروق

156
00:06:16,033 --> 00:06:21,176
دماء وكنوز
Elaghil : ترجمة

157
00:06:27,368 --> 00:06:30,482
2019م

158
00:06:32,800 --> 00:06:34,800
1944م

159
00:06:34,825 --> 00:06:37,445
شمال فرنسا
مخابرات الجيش الأمريكي

160
00:06:37,470 --> 00:06:38,976
أنا هنا لرؤية السجين

161
00:06:38,982 --> 00:06:40,482
هنا يا سيدي

162
00:06:46,160 --> 00:06:48,130
 لقد انتهى الأمر بالنسبة 
للرايخ هير أيها العقيد

163
00:06:48,155 --> 00:06:50,339
القوات الفرنسية تحرر باريس

164
00:06:50,417 --> 00:06:53,105
الشيء الوحيد الذي يقف بين
الحلفاء وبرلين

165
00:06:53,130 --> 00:06:56,494
عدة أقسام من قوات فون رونستيدت
على الجانب الآخر من نهر مارن

166
00:06:56,734 --> 00:06:58,047
 الآن...

167
00:07:00,022 --> 00:07:01,867
أخبرني أين

168
00:07:03,945 --> 00:07:07,548
ربما يمكننا جميعا العودة 
لبيوتنا بحلول عيد الميلاد

169
00:07:09,778 --> 00:07:12,622
موت فون رونستيدت

170
00:07:12,856 --> 00:07:14,624
 ليست مشكلتك يا كابتن

171
00:07:14,925 --> 00:07:16,593
ما هي مشكلتي يا عقيد؟

172
00:07:17,323 --> 00:07:18,857
 هي مشكلتك

173
00:07:19,641 --> 00:07:20,691
كليوباترا

174
00:07:21,196 --> 00:07:23,332
الملكة الأخيرة لمصر

175
00:07:23,400 --> 00:07:27,036
وربما أعظم اكتشاف 
أثري في التاريخ

176
00:07:28,185 --> 00:07:30,491
أنها في أيدينا الآن

177
00:07:30,849 --> 00:07:33,384
ولكن لا يمكنني أن
 أقول لك أين هي

178
00:07:34,635 --> 00:07:37,021
 حسنا ، ماذا عنها؟

179
00:07:37,046 --> 00:07:39,132
 إنها رائعة

180
00:07:39,157 --> 00:07:41,419
 لكني لا أرى كيف أنها مشكلتي

181
00:07:43,153 --> 00:07:45,321
بسبب ما سيفعلونه بها

182
00:07:45,653 --> 00:07:46,522
 هم؟

183
00:07:46,817 --> 00:07:48,615
العسكرية الألمانية

184
00:07:48,725 --> 00:07:51,193
أنت محق في أن الحرب ستنتهي قريبًا

185
00:07:51,506 --> 00:07:55,665
 لكن أنت الذي سوف يهزم

186
00:07:56,256 --> 00:07:59,569
 بقوة لم يرها العالم أبدًا

187
00:08:00,067 --> 00:08:03,272
 إلا إذا قمت بتأمين الإفراج عني

188
00:08:05,692 --> 00:08:07,991
حسنا ، أنا لا أعرف عن كل ذلك

189
00:08:08,704 --> 00:08:10,713
 لكنها بالتأكيد تستحق النظر اليها

190
00:08:11,230 --> 00:08:12,448
سوف أعرضها على 
سلسلة القيادة

191
00:08:12,516 --> 00:08:15,183
أجلس مكانك وسوف أعود

192
00:08:19,786 --> 00:08:22,154
راقبه جيدا

193
00:08:29,921 --> 00:08:31,255
ولاعه؟

194
00:09:10,503 --> 00:09:12,660
1944م............ 2019م

195
00:09:12,685 --> 00:09:14,255
2019م

196
00:09:14,372 --> 00:09:17,892
روما
الوحدة الطبية للدرك الإيطالي

197
00:09:33,881 --> 00:09:36,795
انظر اليه.  أنه بديع

198
00:09:36,826 --> 00:09:38,600
ربما يجب أن ندع (شو) يستريح

199
00:09:38,606 --> 00:09:41,112
لا وقت ، لكنني رأيت هذا
في أحد الأفلام

200
00:09:41,128 --> 00:09:43,161
 طعنوا المرأة في
القلب بالأدرينالين

201
00:09:43,167 --> 00:09:45,661
 - فاستيقظت بسرعة.
 -  لا أعرف

202
00:09:45,667 --> 00:09:48,605
( شو) ضخم جدا.   قد تحتاجي لأثنين

203
00:09:48,932 --> 00:09:50,473
 نقطة جيدة

204
00:09:50,846 --> 00:09:52,871
 حسنا ، هذا لن يغير شيئا

205
00:09:52,877 --> 00:09:54,987
توقفي   أنا مستيقظ ، اللعنة

206
00:09:55,253 --> 00:09:57,752
هل أنت مجنونه؟ 
من المفترض أن أستريح

207
00:09:57,776 --> 00:09:59,433
اذن سأذهب مباشرة إلى النقطة

208
00:09:59,458 --> 00:10:02,131
كريم فاروق يهرب وأنت
رابطنا الوحيد معه

209
00:10:02,504 --> 00:10:03,947
- لب الخيال
 - ماذا؟

210
00:10:03,953 --> 00:10:07,014
أنه الفيلم الذي تلقت فيه الفتاة
طعنة في القلب بالأدرينالين

211
00:10:07,101 --> 00:10:09,103
 - ربما
- لا ، إنه بالتأكيد

212
00:10:09,109 --> 00:10:11,143
نعم ، إنه على حق.  
ولكن ما النقطة؟

213
00:10:11,309 --> 00:10:15,481
النقطة هي أن هذه المعلومات 
لن تخرج مني حتى أحصل على حصانة

214
00:10:15,506 --> 00:10:18,194
- أوه ، لا يزال بإمكاني طعنك بهذه. 
- لا ، لن تفعلي ذلك

215
00:10:18,335 --> 00:10:21,427
 لقد رأيت صديقك.
 إنه شرطي جيد ، أنت شرطية سيئة

216
00:10:21,452 --> 00:10:22,685
لن يسمح لك أن تؤذيني

217
00:10:22,710 --> 00:10:24,224
هل ترى ماذا فعلت؟

218
00:10:24,249 --> 00:10:26,253
 الآن لا بد أن أطعنه
للحفاظ على مصداقيتي

219
00:10:26,259 --> 00:10:29,208
شو ، نحن لسنا الذين
تحتاج أن تقلق منهم

220
00:10:29,325 --> 00:10:31,196
لقد حاول فاروق بالفعل قتلك مرتين

221
00:10:31,202 --> 00:10:32,817
هل تريد أن تكون المرة
الثالثة مقتولاً؟

222
00:10:32,823 --> 00:10:36,043
نعم ، وكيف لهذا
 أن يفعل ذلك؟

223
00:10:36,049 --> 00:10:38,084
بوجود كل رجال الشرطة 
هناك لحمايتي؟

224
00:10:38,109 --> 00:10:40,927
لقد سمحوا لي تقريبا بطعنك
في القلب بالأدرينالين

225
00:10:41,369 --> 00:10:42,507
 هذه نقطة عادلة

226
00:10:42,513 --> 00:10:45,588
الطريقة الوحيدة لتظل حياً
هي أن تعمل معنا

227
00:10:47,089 --> 00:10:49,142
فاروق كان يدفع (لشو)

228
00:10:49,167 --> 00:10:51,012
بواسطة حوالة من باريس

229
00:10:51,020 --> 00:10:52,788
اذن فهو طريق مسدود

230
00:10:52,856 --> 00:10:56,127
 الحوالة هي نظام قديم
لتحويل الأموال غير الموثقة

231
00:10:56,229 --> 00:10:57,557
بناء على كلمة سر معينة

232
00:10:57,588 --> 00:10:58,627
 لا يوجد سجل للتحويلات

233
00:10:58,687 --> 00:11:01,119
لا مستند ورقي لمتابعة
فاروق من خلاله

234
00:11:01,174 --> 00:11:04,388
يذهب (شو)  إلى مكان الحوالة 
مع كلمة السر الصحيحة

235
00:11:04,413 --> 00:11:06,613
مطالباً بكمية محددة سلفا من المال

236
00:11:06,638 --> 00:11:09,071
الصراف والمرسل يدفعون بعد ذلك،
 أليس كذلك؟

237
00:11:09,138 --> 00:11:11,398
- نعم
- إذن هذه هي الخطة

238
00:11:11,443 --> 00:11:14,133
 نذهب الى مكان الحوالة
نستخدم كلمة سر (شو)

239
00:11:14,210 --> 00:11:18,263
ولأن فاروق يريد (شو) ميتا، 
فأن الصراف سيحاول الأتصال به للمطالبة بالمال

240
00:11:18,288 --> 00:11:21,307
هل يعتقدوا أن (شو) غبي للمطالبة
بالمال بعد أن أطلق عليه فاروق النار؟

241
00:11:21,332 --> 00:11:23,752
 أوه ، أعتقد أننا بارعون
من هذه الناحية

242
00:11:26,996 --> 00:11:29,892
 نعم ، يمكننا تتبع المكالمة
والتعرف على موقع فاروق

243
00:11:29,898 --> 00:11:31,653
 إنها خطة رائعة

244
00:11:31,659 --> 00:11:33,996
 - هل حصلت على كلمة السر؟
- فعلت

245
00:11:34,055 --> 00:11:36,602
- ما هي؟ 
- وا انت مالك

246
00:11:36,789 --> 00:11:38,095
هذا يعني "ليس من أختصاصك"

247
00:11:38,101 --> 00:11:40,369
هل هي كذلك؟

248
00:11:40,375 --> 00:11:42,266
حصلت ليكسي على كلمة 
السر الخاصة بشو

249
00:11:42,272 --> 00:11:44,703
فقط لها ، أنه مولع بها

250
00:11:46,706 --> 00:11:48,530
 أعتقد أننا جميعا ذاهبون إلى باريس

251
00:11:50,609 --> 00:11:52,156
 فاروق ، حسب الطلب

252
00:11:52,180 --> 00:11:54,734
طرابلس
المقر الرئيس لفاروق

253
00:11:57,765 --> 00:11:59,116
 أحسنت يا عمر

254
00:12:18,993 --> 00:12:21,826
تم نقل كليوباترا إلى ألمانيا

255
00:12:32,186 --> 00:12:35,021
 قريبا سيكون لدينا كل ما نحتاجه

256
00:12:43,597 --> 00:12:46,925
باريس
المنطقة الثامنة عشر

257
00:12:54,952 --> 00:12:56,661
هل يستطيع شو أن يرانا؟

258
00:12:56,686 --> 00:12:57,645
يستطيع أن يرى

259
00:12:57,661 --> 00:12:59,212
لا أستطيع أن أرى

260
00:12:59,237 --> 00:13:02,876
أعطية المناظير الكبيرة التى معك
ربما يستطيع الرجل أن يرى

261
00:13:03,603 --> 00:13:05,966
مهلا ، لا تلمسها 
أنها مكلفة للغاية

262
00:13:05,972 --> 00:13:07,865
فقط لتعرف أن الطريقة
التي تعاملني بها الآن

263
00:13:07,871 --> 00:13:09,572
 ليست جيدة لروح الفريق

264
00:13:09,640 --> 00:13:12,561
 أنت لست في الفريق.
فقط  تعرف على الصراف

265
00:13:16,647 --> 00:13:18,539
هل يمكنك ضبط التركيز؟

266
00:13:21,505 --> 00:13:23,039
لديه لحية

267
00:13:26,579 --> 00:13:28,853
هل يمكن أن تكون أكثر تحديداً؟

268
00:13:28,859 --> 00:13:30,259
الرجل العجوز

269
00:13:30,327 --> 00:13:32,348
الذي يرتدي نظارة داكنة، 
حتى في الداخل

270
00:13:32,354 --> 00:13:34,244
تلقينا ذلك.   نتجه الداخل

271
00:13:36,581 --> 00:13:40,473
 في الداخل ، 15 خطوة جنوبًا ، يتجه غربًا

272
00:13:41,472 --> 00:13:43,406
دعني اتعامل معه

273
00:13:52,679 --> 00:13:55,217
 هل أنت الرجل الذي
يبيع البيرة المقرفة؟

274
00:13:55,933 --> 00:13:58,368
البيرة المقرفة

275
00:13:59,750 --> 00:14:02,825
هذا يجعلك السيد شو ، إذن ، نعم؟

276
00:14:03,572 --> 00:14:06,062
 هذا انا.  السيد شو

277
00:14:06,129 --> 00:14:07,663
 وهذا  يجعلك...

278
00:14:07,731 --> 00:14:09,658
حريصة على تجربتها

279
00:14:22,480 --> 00:14:23,646
 السيد شو

280
00:14:23,714 --> 00:14:26,854
طلب أستلام تحويل يعود تاريخه إلى...

281
00:14:32,499 --> 00:14:33,811
 لحظة واحدة

282
00:14:33,817 --> 00:14:35,931
 هل أنت مستعد لبدء التتبع؟

283
00:14:36,842 --> 00:14:39,694
 العميل داني من مكتب التحقيقات الفيدرالي

284
00:14:39,741 --> 00:14:40,879
 أوه...

285
00:14:40,885 --> 00:14:43,666
العميل داني ، أنا أنا مروان.
هل تتذكرني؟ من العراق

286
00:14:43,889 --> 00:14:45,067
أنت أنقذت حياتي

287
00:14:45,073 --> 00:14:46,140
هذا ليس جيدا

288
00:14:46,146 --> 00:14:48,037
كنت مترجما لمكتب التحقيقات الفيدرالي

289
00:14:48,105 --> 00:14:49,438
أنه أفضل من لديهم

290
00:14:49,444 --> 00:14:51,864
داني قام بتأمين تأشيرات
الخروج لعائلتي.

291
00:14:51,870 --> 00:14:53,361
 أعتقد أن لديك الشخص الخطأ

292
00:14:53,367 --> 00:14:55,806
 نعم انت مخطئ يا صديقي
 أنا أعتقد أني فقط

293
00:14:55,812 --> 00:14:57,580
واحدة من تلك الوجوه المعهودة
- مخطئ؟

294
00:14:57,951 --> 00:15:00,528
 انا سميت ابني الاصغر بأسمك

295
00:15:00,817 --> 00:15:02,051
 هذا...

296
00:15:02,400 --> 00:15:03,447
 ليس ما يبدو

297
00:15:05,872 --> 00:15:09,283
لهذا السبب يجب أن
لا تكون لطيفًا مع الناس

298
00:15:12,535 --> 00:15:13,620
 أبناء أخي

299
00:15:14,027 --> 00:15:15,293
 مع الاعتذار

300
00:15:15,361 --> 00:15:17,361
 العميل داني

301
00:16:01,763 --> 00:16:03,837
أعتقد أننا بدأنا بشكل خاطئ

302
00:16:19,440 --> 00:16:20,504
أوه

303
00:16:24,515 --> 00:16:26,298
أين الصراف؟

304
00:16:26,903 --> 00:16:28,904
هل رأى أحدكم ليكسي؟

305
00:16:35,090 --> 00:16:37,458
أبتعدي عني

306
00:16:38,351 --> 00:16:40,691
إنه فاجئني برشي

307
00:16:44,923 --> 00:16:46,857
الجحيم الدموي.

308
00:16:56,493 --> 00:16:59,266
- أي حظ؟ 
- هرب بعيدا

309
00:16:59,272 --> 00:17:00,605
هل أنت بخير؟

310
00:17:00,970 --> 00:17:03,438
الأمور خرجت عن السيطرة بسرعة

311
00:17:04,697 --> 00:17:06,331
خطتك نجحت تقريبا

312
00:17:06,337 --> 00:17:08,438
شكرا على دعمكم لي هناك

313
00:17:08,567 --> 00:17:10,935
 حسنًا ، كنتما ستكونا ميتين 
لولا العميله كارلسون

314
00:17:10,941 --> 00:17:13,323
 حسنًا ،سأشعر بتحسن
 إذا بذلنا جهودا أكثر

315
00:17:13,329 --> 00:17:15,006
 أنت سويدية للغاية

316
00:17:15,012 --> 00:17:16,680
حسنًا ، لم يمكننا تتبع الهاتف

317
00:17:16,686 --> 00:17:18,711
 ولكن ربما احد هؤلاء الأخوة 
سوف يعترف بشيء ما

318
00:17:18,717 --> 00:17:20,410
بدأت بالفعل تسليم الأوراق

319
00:17:20,435 --> 00:17:23,041
سنأخذهم إلى روما كجزء من 
ذلك التحقيق عن فاروق

320
00:17:24,381 --> 00:17:25,826
أين شو؟

321
00:17:26,007 --> 00:17:27,941
 هناك

322
00:17:32,758 --> 00:17:35,270
[التحدث بالسويدية]

323
00:17:35,276 --> 00:17:36,633
 سرق مناظيري

324
00:17:36,639 --> 00:17:39,030
عليك أن تعجب بتماسك الرجل

325
00:17:39,036 --> 00:17:41,023
 "الإعجاب" كلمة قوية

326
00:17:41,226 --> 00:17:43,668
حسنًا ، دعونا نختتم هذا
ونعود إلى روما

327
00:17:43,736 --> 00:17:45,264
 عاصم ، ما زلت أنتظر

328
00:17:45,270 --> 00:17:47,605
للأوراق الخاصة بك من 
المخابرات المصرية العامة

329
00:17:47,611 --> 00:17:49,245
 أحتاجها إذا كنت ستستمر

330
00:17:49,251 --> 00:17:50,818
بالعمل على هذا التحقيق

331
00:17:51,400 --> 00:17:53,668
سوف أرى ما سبب التأخير

332
00:17:55,781 --> 00:17:58,149
اذن. هل تفوق عليك 
ذاك الرجل العجوز حقا؟

333
00:17:58,155 --> 00:18:00,389
فاجئني بشكل مدهش

334
00:18:00,395 --> 00:18:02,951
 - هاه.
 - لكنني حصلت على دفتر الأستاذ

335
00:18:03,088 --> 00:18:06,213
جميع التحويلات
 في مكان واحد

336
00:18:06,219 --> 00:18:08,892
- ما هو نوع هذه العلامات 
- ليس لدي فكرة

337
00:18:08,947 --> 00:18:10,250
لكن الأمر يستحق وزنه بالذهب

338
00:18:10,256 --> 00:18:11,557
 بمجرد معرفة ذلك

339
00:18:11,563 --> 00:18:13,331
يمكن للإنتربول أن يساعدنا في 
فك شفرته

340
00:18:13,399 --> 00:18:16,567
دعنا نبقيه بيننا الآن

341
00:18:17,501 --> 00:18:19,871
 انظر ، فقط... كنت أفكر

342
00:18:20,450 --> 00:18:22,018
المصريون كانوا مشاركين حتى الآن

343
00:18:22,024 --> 00:18:24,304
في عمليتين فاشلتين 
للقبض على فاروق

344
00:18:24,310 --> 00:18:26,644
هل تعتقد أن فاروق لديه
جاسوس داخل المخابرات المصرية؟

345
00:18:26,650 --> 00:18:28,317
 تذكر أن مهمة القبض عليه

346
00:18:28,323 --> 00:18:30,332
عندما غيرت سيارة فاروق 
مسارها فجأة

347
00:18:30,364 --> 00:18:31,890
 وانحرفت الى بعض 
المناطق المأهولة؟

348
00:18:31,950 --> 00:18:34,519
 بلى. عاصم كان هناك

349
00:18:34,586 --> 00:18:36,321
 نعم بالضبط

350
00:18:36,722 --> 00:18:39,747
والآن ظهر في 
التحقيق من جديد

351
00:18:39,772 --> 00:18:41,059
بدون أوراق رسمية؟

352
00:18:41,065 --> 00:18:42,432
 عندما يتعلق الأمر بفاروق

353
00:18:42,438 --> 00:18:44,801
فلا ثقة عندي إلا بك وبي

354
00:18:44,826 --> 00:18:47,365
 وبالتأكيد ليس عاصم

355
00:18:52,143 --> 00:18:53,451
روما
الأدارة العامة للدرك الإيطالي

356
00:18:53,476 --> 00:18:56,612
حقا؟
 إذن لا أحد منكم سوف يتحدث ، هاه؟

357
00:18:57,386 --> 00:18:59,199
هل تريد التحدث ، أم لا؟

358
00:19:10,570 --> 00:19:12,430
كل منهم صامت كالقبر

359
00:19:12,749 --> 00:19:15,304
 يمكنهم تعليم المافيا 
بعدم الأفصاح

360
00:19:15,498 --> 00:19:17,119
 لن يتحدث أي من هؤلاء الرجال

361
00:19:17,153 --> 00:19:18,260
 إنهم لن يخونوا الأسرة

362
00:19:18,266 --> 00:19:19,866
ما لم يتم أستخدام  
بعض التأثيرات

363
00:19:19,872 --> 00:19:22,600
آمل أن "التأثيرات"
لا تعني ما أعتقده

364
00:19:22,775 --> 00:19:25,181
وجهة نظري هي أنه 
يجب استجوابهم في مصر

365
00:19:25,187 --> 00:19:27,705
أي شيء نخرج به
تحت التعذيب

366
00:19:27,992 --> 00:19:29,762
 غير مقبول في المحكمة

367
00:19:29,954 --> 00:19:32,656
انظر ، أود
أود التحدث معهم

368
00:19:33,719 --> 00:19:35,115
يمكنك المراقبة فقط.

369
00:19:44,816 --> 00:19:46,264
يا إلهي. آه أوه...

370
00:19:46,558 --> 00:19:48,133
الأب تشاك

371
00:19:48,363 --> 00:19:50,944
أعددت بعض الشاي إذا كنت
ترغب في بعضه. تبدو متعبا

372
00:19:51,262 --> 00:19:52,821
 أتذكر بوضوح أني فلت

373
00:19:52,827 --> 00:19:54,778
لداني أن يستخدم الحكمة

374
00:19:55,036 --> 00:19:57,742
وهذا لا يشمل إعطائك مفتاحي

375
00:19:57,748 --> 00:20:00,022
انت قلت. وهو لم يفعل

376
00:20:00,293 --> 00:20:01,507
اذن دخلتي عنوة

377
00:20:01,562 --> 00:20:04,201
القفل سليم جدا،
بالكاد أعتبره  أقتحاما

378
00:20:04,346 --> 00:20:05,622
هل وجدتي كل ما تحتاجيه؟

379
00:20:05,647 --> 00:20:07,442
اختيار الوجبات الخفيفة
كان مخيبا للآمال

380
00:20:07,537 --> 00:20:10,145
أنا آسف. في المرة القادمة حين 
تخططين لأقتحام منزلي، أخبريني بذلك

381
00:20:10,151 --> 00:20:12,454
وسوف أقوم بوضع طبق
من المشهيات

382
00:20:12,460 --> 00:20:13,671
 ما هذا؟

383
00:20:13,677 --> 00:20:16,882
هذا دفتر الأستاذ الذي حصلنا
عليه من دار الحوالات في باريس

384
00:20:16,921 --> 00:20:19,382
الذي يحتوي تحويلات
 فاروق المشفرة

385
00:20:19,429 --> 00:20:20,716
 سأحتاج ، مثل ،
خمس دقائق

386
00:20:20,784 --> 00:20:22,218
لمعالجة هذه الجملة

387
00:20:22,285 --> 00:20:23,419
 نسخة بسيطة

388
00:20:23,486 --> 00:20:25,054
إذا كسرت هذا التشفير

389
00:20:25,121 --> 00:20:27,189
اقتربنا من فاروق

390
00:20:31,480 --> 00:20:33,332
يبدو وكأنها لغة ميتة

391
00:20:33,394 --> 00:20:34,697
بالضبط هذا ما كنت أفكر فيه

392
00:20:34,703 --> 00:20:38,191
لهذا اقتحمت منزلك للوصول
لمجموعتك الواسة من الكتب القديمة

393
00:20:39,121 --> 00:20:41,470
حسنا، فقط
أريد تقييم الموقف

394
00:20:41,608 --> 00:20:43,676
 اقتحام شقتي: عمل سيئ

395
00:20:44,040 --> 00:20:47,297
 محاولة وقف الإرهاب: عمل جيد

396
00:20:48,064 --> 00:20:51,133
 أعتقد أنه في هذه الحالة 
الخير يفوق السيئ

397
00:20:52,545 --> 00:20:53,793
 إذن أنت تساعد؟

398
00:20:53,799 --> 00:20:56,485
 نعم ، أنا لست ماغنوم P.I.

399
00:20:56,491 --> 00:20:59,200
ولكن إذا كان مجرد مقارنة
بين الأشياء ، فيمكنني القيام بذلك

400
00:20:59,225 --> 00:21:01,423
 حسنا ، أنا أقدر ذلك

401
00:21:05,932 --> 00:21:08,238
 هذا غريب بالنسبة لي

402
00:21:08,244 --> 00:21:09,560
 أن داني لم يذكرك أبدًا

403
00:21:09,566 --> 00:21:11,691
بالنظر لمدى تقاربكما

404
00:21:12,300 --> 00:21:14,236
 حسنًا ، داني شاب معقد

405
00:21:14,675 --> 00:21:17,606
أنه يتبع القواعد ويفعل
الشيء الصحيح بلا كلل

406
00:21:17,612 --> 00:21:20,139
إنه أبعد ما يكون عن
كونه شيء معقد

407
00:21:20,491 --> 00:21:21,343
 حسنا

408
00:21:21,879 --> 00:21:24,704
 ماذا؟   هل أنا مخطئة؟

409
00:21:25,918 --> 00:21:28,581
 لديك الكثير من القواسم 
المشتركة بينك وبين داني

410
00:21:28,606 --> 00:21:30,352
كيف أكتشفت ذلك؟

411
00:21:30,676 --> 00:21:33,270
شيء أخبرني أنك لست مستعدة
للخوض في هذا الموضوع

412
00:21:33,295 --> 00:21:36,030
 لا ، لا أريد التحدث عني 
أريد أزالة الغبار عن داني

413
00:21:36,448 --> 00:21:37,793
شخص ما هنا يحتاج شرابا

414
00:21:37,799 --> 00:21:39,152
 أعتقد أني أستطيع قبول ذلك

415
00:21:39,158 --> 00:21:41,363
أنا لا اتحدث عنك

416
00:21:43,993 --> 00:21:45,913
 أين كريم فاروق؟

417
00:21:46,196 --> 00:21:49,200
أنا أخبرك
أنا لا أعرف عمن تتحدثين عنه

418
00:21:49,206 --> 00:21:51,297
هل تدرك أنك تواجه اتهامات بالاعتداء

419
00:21:51,303 --> 00:21:54,030
على القانون ، وكذلك تهم بالإرهاب

420
00:21:55,635 --> 00:21:57,569
 بلى؟

421
00:21:58,837 --> 00:22:00,833
أنا لست إرهابيا

422
00:22:01,456 --> 00:22:03,542
 أنت متورط في تمويل
الإرهابيين

423
00:22:03,597 --> 00:22:06,029
مما يعني أن هناك أسس 
مختلفة يمكننا أتهامك بها

424
00:22:06,054 --> 00:22:09,319
حيث يمكننا أن نرسلك ،
وأنا لا أقصد الى فرنسا

425
00:22:12,866 --> 00:22:14,158
 أنت خائف منه ، هاه؟

426
00:22:16,572 --> 00:22:19,330
ربما أنك خائف منه

427
00:22:19,752 --> 00:22:22,433
 إنه هنا بسبب الهجوم على الهرم

428
00:22:23,118 --> 00:22:25,719
يمكنني تسليمك
للمخابرات المصرية

429
00:22:27,197 --> 00:22:28,372
أخبرني يا خالد

430
00:22:29,252 --> 00:22:33,011
 ما رأيك ماذا سيفعلون
بك في مصر ، هاه؟

431
00:22:35,277 --> 00:22:37,712
 ما رأيك بالذي سيفعل بك؟

432
00:22:44,423 --> 00:22:46,992
لدي فكرة.   سأعود

433
00:22:46,998 --> 00:22:50,194
داني وأنا وجدنا صندوقا 
من النبيذ المقدس

434
00:22:50,644 --> 00:22:52,196
 لذا في صباح اليوم التالي
كنا نستيقظ

435
00:22:52,202 --> 00:22:54,136
 على أرضية مقدسة

436
00:22:54,199 --> 00:22:55,744
 والأخت شارلين

437
00:22:55,750 --> 00:22:57,597
تصرخ بصوت عال جدا

438
00:22:57,603 --> 00:22:59,820
 أقسم أن أذني لا نزال ترن

439
00:22:59,961 --> 00:23:01,889
 لا أستطيع تصور داني
وهو يفعل أي شيء من هذا

440
00:23:01,895 --> 00:23:05,218
 نعم ، حسنًا ، لقد خرجنا جميعًا 
من حالة الغباء مبكرا

441
00:23:05,601 --> 00:23:07,373
 آه ، يجب على الاستغناء 
عن هذا الخمره

442
00:23:07,379 --> 00:23:12,066
 لا يمكنني معرفة ما إذا 
كانت هذه لغة قديمة  أو الإنجليزية

443
00:23:13,692 --> 00:23:16,035
هذه هي القبطية

444
00:23:16,182 --> 00:23:18,418
كان لأمي كتاب
مقدس بهذه اللغة

445
00:23:19,395 --> 00:23:21,026
 أمك كانت مسيحية قبطية؟

446
00:23:21,032 --> 00:23:23,166
 كان أبي مسلما. وكنت ،

447
00:23:23,609 --> 00:23:26,282
 كما تعلم ، واقعة في الوسط

448
00:23:26,384 --> 00:23:27,710
 لم يكن ذلك سهلاً

449
00:23:27,735 --> 00:23:30,058
بعد وفاة والدتي ،
لم أعد أؤمن بأي منها

450
00:23:30,064 --> 00:23:32,542
وهذا مسح كل شيء حقا

451
00:23:35,391 --> 00:23:38,187
 بدافع الفضول ، كم كان
عمرك عندما ماتت أمك؟

452
00:23:39,148 --> 00:23:40,980
كنت في الثامنة

453
00:23:41,907 --> 00:23:44,675
هل كان هذا عندما بدأت السرقة؟

454
00:23:45,323 --> 00:23:46,284
 لماذا ؟

455
00:23:47,057 --> 00:23:48,195
الطفولة المهجورة

456
00:23:48,201 --> 00:23:51,347
تجعل الشخص يشعر بعدم الأمان

457
00:23:51,503 --> 00:23:53,712
لذا  يسعون للسيطرة
على كل ما في وسعهم

458
00:23:53,930 --> 00:23:56,429
فهم يرون شيئًا 
و يريدون أخذه لهم

459
00:23:56,454 --> 00:23:58,696
يرون بابًا مغلقًا ، فيفتحونه

460
00:23:58,702 --> 00:24:02,972
 إنها طريقتهم ليقولوا للعالم 
 "أنت لا تتحكم بي"

461
00:24:05,231 --> 00:24:07,899
يبدو هذا مألوفا

462
00:24:12,193 --> 00:24:12,632
 يا.

463
00:24:12,638 --> 00:24:16,108
انتظري لحظة ، هاتان
اللغتان هما نفس الشيء

464
00:24:16,114 --> 00:24:17,706
قد يكون لدينا فائز

465
00:24:20,054 --> 00:24:22,153
دفتر الأستاذ بالغة السومرية

466
00:24:22,367 --> 00:24:25,203
أوه ، و بذلك

467
00:24:26,492 --> 00:24:28,391
يكون الأعتراف قد انتهى

468
00:24:29,470 --> 00:24:31,471
وما الكفارة؟

469
00:24:34,236 --> 00:24:36,329
هل تريدي التكفير؟

470
00:24:37,056 --> 00:24:39,637
 لا تحطمي قلب داني...

471
00:24:40,002 --> 00:24:41,302
 مرة أخرى

472
00:24:49,915 --> 00:24:53,718
جوين ، هل تسمحي لي بدقيقة معه؟

473
00:24:53,972 --> 00:24:55,907
 أعتقد أنه يستحق المحاولة

474
00:24:57,281 --> 00:25:00,091
أنا معجب بنظام الحوالة

475
00:25:00,158 --> 00:25:01,359
الترجمة إلى اللغة العربية]

476
00:25:01,426 --> 00:25:03,894
لقد كانت متداولة
لأكثر من ألف سنة

477
00:25:03,962 --> 00:25:05,996
مكنت من التجارة على
طول طريق الحرير

478
00:25:06,064 --> 00:25:07,665
في إمبراطوريات قائمة

479
00:25:07,733 --> 00:25:09,867
وساعدت في ولادة 
نظام مالي حديث...

480
00:25:09,935 --> 00:25:12,085
الترجمة إلى اللغة العربية]

481
00:25:12,091 --> 00:25:14,839
...على أساس لا شيء أكثر 
من كلمة شرف سرية

482
00:25:15,510 --> 00:25:17,251
 لا يزال قائما ، حتى اليوم

483
00:25:18,188 --> 00:25:20,678
 الحوالة تعني "التحويل" باللغة العربية

484
00:25:20,746 --> 00:25:23,581
لكن معناها الأصلي 
هو "الثقة" في الهندية

485
00:25:25,830 --> 00:25:27,924
 تم بناء نظام الحوالة بالكامل

486
00:25:28,111 --> 00:25:30,454
 على كلمة واحدة: الثقة

487
00:25:32,002 --> 00:25:35,467
لذلك فهمت لماذا لا تريد
أن تقدم لنا أي معلومات

488
00:25:36,014 --> 00:25:38,362
أنا أفهم أننا نطلب منك أن تنتهك

489
00:25:38,368 --> 00:25:40,414
 معتقداتك الراسخة...

490
00:25:41,624 --> 00:25:44,232
... رمزك الأكثر قداسة

491
00:25:45,802 --> 00:25:49,240
 إلا أنني لست الشخص الذي
يطلب منك انتهاك أي شيء

492
00:25:49,791 --> 00:25:51,110
 كريم فاروق هو من يفعل

493
00:25:51,135 --> 00:25:52,705
 كريم فاروق.   [الترجمة إلى اللغة العربية]

494
00:25:52,883 --> 00:25:55,635
خط أنابيب النفط في داكار

495
00:25:56,332 --> 00:26:00,117
برج المكاتب في ماليزيا.
طائرة ايرباص فوق المحيط الأطلسي

496
00:26:00,335 --> 00:26:02,835
مداهمة ونهب لقرى لا حصر لها

497
00:26:03,022 --> 00:26:05,256
أهرامات دمرت.   الآلاف من الرجال

498
00:26:05,323 --> 00:26:07,835
و النساء ، والأطفال قتلوا

499
00:26:07,860 --> 00:26:10,893
 بواسطة الجزار الذي تحميه الآن

500
00:26:10,899 --> 00:26:16,674
الترجمة إلى اللغة العربية]

501
00:26:19,744 --> 00:26:21,505
 عمي يقول...

502
00:26:23,147 --> 00:26:24,942
 يقول أن التعامل مع العملاء 
الغير المرغوب فيهم

503
00:26:25,010 --> 00:26:26,747
 هو جزء من ممارسة الأعمال التجارية

504
00:26:26,772 --> 00:26:29,548
كريم فاروق شرير بشكل واضح

505
00:26:29,680 --> 00:26:32,305
ما الشرف في حماية 
رجل بدون شرف؟

506
00:26:32,383 --> 00:26:34,988
 أي نوع من الرموز تحمي
رجلاً مثل فاروق

507
00:26:35,056 --> 00:26:37,588
بينما يترك مستقبل ضحاياه
دون أي حماية؟

508
00:26:37,806 --> 00:26:40,260
ليس لدي سوى ازدراء 
الرجال مثل فاروق

509
00:26:40,328 --> 00:26:43,730
 الرجال الذين يقتلون ويشوهون 
الأبرياء باسم النبي

510
00:26:43,953 --> 00:26:46,821
أنهم يجلبون العار لكل
واحد منا بهذه الأفعال

511
00:26:49,620 --> 00:26:51,154
التحدث بالعربية]

512
00:26:52,118 --> 00:26:55,923
أنا أعرف داني
أنه رجل خير وشريف

513
00:26:56,644 --> 00:26:58,997
ودائما يحافظ على كلمته

514
00:27:00,033 --> 00:27:02,486
وبصراحه أنا لا أعرف الرجل الآخر

515
00:27:04,887 --> 00:27:07,746
ولكن أذا أراد داني معلومات منك

516
00:27:08,377 --> 00:27:10,792
فمن الأفضل لك أن تعطيها له

517
00:27:14,773 --> 00:27:16,226
صدقني

518
00:27:28,248 --> 00:27:29,695
 سأقدم لك المعلومات التي تحتاجها

519
00:27:29,701 --> 00:27:31,373
 لمساعدتك في بحثك

520
00:27:33,475 --> 00:27:35,181
معاملة مشرفة

521
00:27:35,187 --> 00:27:37,121
 مع رجل شريف

522
00:27:40,409 --> 00:27:43,229
خالد قال إنه كان هناك عدد
من المبادلات

523
00:27:43,257 --> 00:27:45,291
بالآثار مقابل النقد

524
00:27:45,359 --> 00:27:47,661
 - هنا في روما.
 - هل تعتقد أن هذا فاروق؟

525
00:27:47,728 --> 00:27:50,259
 أعتقد أنه قد يكون لديه
منزل محصن هنا ، نعم

526
00:27:50,299 --> 00:27:53,197
لسوء الحظ ، 
خالد ليس لديه العنوان

527
00:27:56,548 --> 00:27:58,141
قضايا السيطرة؟

528
00:27:58,174 --> 00:27:59,339
 أوه ، ليكسي

529
00:27:59,963 --> 00:28:01,041
 ما هذا؟

530
00:28:02,142 --> 00:28:03,071
حصلت على العنوان

531
00:28:03,417 --> 00:28:04,344
من أين؟

532
00:28:04,412 --> 00:28:06,978
إنها قصة طويلة ،
لكنها تتجه اليه الآن

533
00:28:07,003 --> 00:28:08,126
حسنا ، لقد فات الأوان
للحصول على أمر

534
00:28:08,132 --> 00:28:09,642
 سوف نتحقق منه في الصباح ،
 أليس كذلك؟

535
00:28:09,667 --> 00:28:11,345
سألتقي بها هناك 
فقط لتكون في مأمن

536
00:28:11,351 --> 00:28:13,308
 لا تفعل أي شيء غبي

537
00:28:13,339 --> 00:28:15,989
أو ، على الأرجح ، لا تدعها 
تفعل أي شيء غبي

538
00:28:16,057 --> 00:28:17,257
 فقط لاحظ

539
00:28:17,839 --> 00:28:19,340
بالطبع

540
00:28:24,205 --> 00:28:25,539
أنا قادم معك

541
00:28:25,545 --> 00:28:28,568
- نعم ، أنا بخير وحدي.  شكرا
 - أنا لا أستأذنك

542
00:28:28,768 --> 00:28:30,035
 أنا أصر

543
00:28:38,490 --> 00:28:40,758
 ليكسي تقول أن
هذا الهرم هو مكان

544
00:28:40,783 --> 00:28:42,184
لحفظ الموتي

545
00:28:43,197 --> 00:28:46,439
 قبر كايوس سيستيوس ، ١٢ ق.م

546
00:28:47,150 --> 00:28:49,531
روما غزت مصر. و...

547
00:28:49,898 --> 00:28:53,453
وفجأة أصبح كل ماهو مصري
مألوفا حقا في روما

548
00:28:54,484 --> 00:28:56,491
وبهذا بدأ الاستيلاء الغربي

549
00:28:56,497 --> 00:28:58,231
على تراثنا الثقافي

550
00:29:01,655 --> 00:29:03,188
حسنًا ، إذا حدثت تلك المبادلات هنا

551
00:29:03,256 --> 00:29:05,190
سيكون المنزل الآمن في 
مكان قريب لمراقبتها

552
00:29:05,581 --> 00:29:06,659
الكثير من الخيارات ممكنة

553
00:29:06,726 --> 00:29:08,927
كلها لها رؤية واضحة 
من هذا الميدان

554
00:29:09,800 --> 00:29:11,363
 هذا واضح جدا

555
00:29:11,933 --> 00:29:13,799
ليس لذلك خط رؤية واضح

556
00:29:17,639 --> 00:29:19,573
ينبغي أن يكون واحدا من هؤلاء

557
00:29:20,877 --> 00:29:22,508
مهلا ، ربما يمكنك الأنتظار هنا

558
00:29:22,514 --> 00:29:24,549
 في حالة ظهور ليكسي

559
00:29:25,217 --> 00:29:26,879
 لماذا تحاول دائما أن تبعدني؟

560
00:29:27,162 --> 00:29:31,037
 أعلم أن لدي ما يكفي من
الشكوك بأنك تعمل لفاروق

561
00:29:31,802 --> 00:29:34,247
 مما يعني أنك تشك بي أيضا

562
00:29:35,436 --> 00:29:37,637
 مجرد أن تكون حذرا

563
00:29:49,679 --> 00:29:51,646
رؤية أثنين من الغرباء أدناه

564
00:29:52,703 --> 00:29:54,973
يبدو أنهما يحاولان معرفة موقعنا

565
00:29:55,594 --> 00:29:56,656
 أوامر؟

566
00:29:56,766 --> 00:29:57,933
صفهم

567
00:29:57,939 --> 00:30:00,888
أحدهم عربي واحد ، والآخر أجنبي. 
كلاهما تفوح منهما رائحة الشرطي

568
00:30:00,913 --> 00:30:02,412
إذا تحركوا نحونا

569
00:30:02,437 --> 00:30:03,530
أخرجهم

570
00:30:03,571 --> 00:30:05,038
علم ذلك

571
00:30:07,921 --> 00:30:11,563
الأوراق الخاصة بتكليفك بمهمة
خاصة لم تأتي بعد؟

572
00:30:13,812 --> 00:30:16,580
هل كان من المفترض 
حتى أن تكون هنا؟

573
00:30:16,945 --> 00:30:19,246
 لا ، لست كذلك

574
00:30:20,741 --> 00:30:23,013
في ذلك اليوم الذي كان
فاروق تحت أبصارنا...

575
00:30:23,038 --> 00:30:25,072
انحرف عن المسار بسرعة كبيرة

576
00:30:25,200 --> 00:30:27,744
 أعتقد أن شخصا حذره

577
00:30:28,361 --> 00:30:30,799
هل تظن شخصا ما
في الحكومة المصرية؟

578
00:30:30,900 --> 00:30:31,893
 نعم

579
00:30:32,746 --> 00:30:35,280
انظر ،بالنظر الى غضبك
حول ما حدث

580
00:30:35,348 --> 00:30:37,449
وما حدث في الأهرامات

581
00:30:38,121 --> 00:30:39,518
 تخيل كيف أشعر

582
00:30:39,524 --> 00:30:41,383
 عندما يحدث ذلك في بلدي

583
00:30:42,822 --> 00:30:44,377
انا اعلم بماذا تفكر

584
00:30:45,203 --> 00:30:46,520
إذا كنت أنا الجاسوس

585
00:30:46,526 --> 00:30:49,130
فإنها ستكون لعبة جيدة 
لي أن أتهم شخصًا آخر

586
00:30:50,690 --> 00:30:52,625
أنا أعرف لماذا لن تثق بي

587
00:30:54,194 --> 00:30:57,832
ولكن في كل مرة أقترب منه...

588
00:30:58,447 --> 00:31:00,263
اصتطدم بجدار

589
00:31:02,718 --> 00:31:04,603
لا توجد طريقة يمكنني
القيام بذلك بمفردي

590
00:31:05,538 --> 00:31:09,213
وليس هناك من أثق 
به كثيرا لمساندتي

591
00:31:11,096 --> 00:31:11,744
 حسنا

592
00:31:12,205 --> 00:31:14,680
دعنا نذهب ، 
ونمسح المنطقة

593
00:31:15,130 --> 00:31:17,117
ربما يمكننا طرح بعض الأسئلة

594
00:31:20,984 --> 00:31:22,670
في حالة لم تعجبنا الإجابات

595
00:31:27,989 --> 00:31:29,490
منزل فاروق المحصن

596
00:31:29,496 --> 00:31:30,929
 الطابق الرابع

597
00:31:30,935 --> 00:31:32,236
سأقابلكما في الداخل

598
00:31:42,709 --> 00:31:44,570
غطيني  أنا ذاهب للداخل

599
00:31:51,084 --> 00:31:52,694
 هل ترى ليكسي؟

600
00:32:10,603 --> 00:32:12,204
فلنخرج من هنا. اتبعوني

601
00:32:35,462 --> 00:32:36,929
ليكسي

602
00:32:40,008 --> 00:32:41,141
عاصم

603
00:32:41,670 --> 00:32:42,534
 عاصم

604
00:32:42,540 --> 00:32:44,508
عاصم.  مهلا

605
00:32:44,550 --> 00:32:46,451
- عاصم!
- سأتصل الأسعاف

606
00:32:46,457 --> 00:32:49,305
 - اصمد
- أرجوك أبق معنا

607
00:32:53,099 --> 00:32:54,633
 أنت...

608
00:32:54,842 --> 00:32:56,292
انتهي من هذا

609
00:32:58,066 --> 00:32:59,551
عدني

610
00:32:59,840 --> 00:33:01,553
أعدك

611
00:33:05,076 --> 00:33:06,676
من أجل بلدنا

612
00:33:07,527 --> 00:33:08,832
سوف أفعل

613
00:33:54,662 --> 00:33:56,305
فكرت أني سوف سأجدك هنا

614
00:33:56,451 --> 00:33:58,485
آخر مرة رأيتك هكذا

615
00:33:58,502 --> 00:34:02,005
حدث عندما قتلت السيدة إمبوالز 
زوجة كوالسكي من خلال النافذة

616
00:34:05,537 --> 00:34:06,871
 هيا ، لنلعب

617
00:34:09,622 --> 00:34:11,943
على الأقل لتعرف أنه لم
يعد بأمكانك ضرب تمريرتي

618
00:34:11,968 --> 00:34:13,903
 تقصد أن كرة البيسبول القمامة

619
00:34:13,958 --> 00:34:15,995
- المغطاة بهلام الشعر؟
- مهلا.

620
00:34:16,020 --> 00:34:17,687
كانت مهارتي الشيء الوحيد

621
00:34:17,693 --> 00:34:19,846
الذي يمكن أن توقف أؤلئك
الغشاشين من سانت لوقا

622
00:34:20,138 --> 00:34:23,583
 يا الله ، أنا لم أر كثيرا
من الأطفال في سن 12 بشوارب

623
00:34:40,694 --> 00:34:44,858
أيها الصبية هل تمانعوا أن
نستعير ركن من الملعب

624
00:34:44,936 --> 00:34:46,461
مهلا ، أبتعد عن الطريق

625
00:34:46,467 --> 00:34:47,767
 - أوه
 - أوه

626
00:34:48,051 --> 00:34:49,173
 أوتش

627
00:34:49,179 --> 00:34:51,714
هذا مؤلم على كثير
من المستويات

628
00:34:52,298 --> 00:34:54,541
حسنًا ، لم يتركوا لي أي خيار

629
00:34:54,608 --> 00:34:56,242
بلى. بالرغم من أنك طلبته بلطف

630
00:34:56,248 --> 00:34:58,493
 أشعر تقريبا بالأسى عليهم

631
00:35:01,990 --> 00:35:03,473
الله يحبكم

632
00:35:10,774 --> 00:35:12,182
هل أنت مستعد للألم؟

633
00:35:12,334 --> 00:35:15,469
فقط حاول رمي كل ما لديك

634
00:35:31,702 --> 00:35:33,213
حسنا حسنا

635
00:35:33,238 --> 00:35:35,499
ربما هذه سوف تسكتك

636
00:35:39,643 --> 00:35:43,556
ذهبت بعيدا نحو
الوحش الأخضر

637
00:35:43,975 --> 00:35:45,843
 مهلا ، اسمع ...

638
00:35:46,355 --> 00:35:48,123
 اسمع ، كنت أفكر

639
00:35:49,596 --> 00:35:52,097
لماذا لا تبقى معي
في روما لفترة أطول؟

640
00:35:53,056 --> 00:35:54,496
- بلى؟
- بلى

641
00:35:54,725 --> 00:35:57,950
سوف أسمح أن تزورك
صديقتك المميتة

642
00:35:57,975 --> 00:35:59,376
 آه...

643
00:36:00,948 --> 00:36:02,240
انها ليست...

644
00:36:02,359 --> 00:36:04,410
أنها ليست صديقتي

645
00:36:04,955 --> 00:36:06,422
 اخرس

646
00:36:07,912 --> 00:36:08,643
انظر

647
00:36:08,787 --> 00:36:11,326
أنا لا أعرف ما هي
كل ما اعرفه هو أن..

648
00:36:12,185 --> 00:36:14,066
شخص ما عليه
وقف هذا الرجل

649
00:36:14,072 --> 00:36:15,805
 وأنا لا أستطيع أن
 أفعل ذلك وحدي

650
00:36:16,423 --> 00:36:18,586
وستحاول القيام بذلك
بنفسها على أي حال

651
00:36:18,716 --> 00:36:20,717
وسوف تتعرض للأذى

652
00:36:22,509 --> 00:36:25,784
وإذا حدث شيء لها
 أنا لا أعرف ، أنا...

653
00:36:26,109 --> 00:36:27,640
 انتظر.  ماذا؟

654
00:36:30,284 --> 00:36:32,672
ليس لطيفا
ليس لطبفا

655
00:36:33,221 --> 00:36:34,707
 انا ذاهب الى اه...

656
00:36:35,158 --> 00:36:36,545
 أنا ذاهب لجمع الكرات

657
00:36:38,443 --> 00:36:40,108
 وداعا

658
00:36:44,329 --> 00:36:45,218
 كيف حالك؟

659
00:36:45,360 --> 00:36:48,121
حسنًا ، يجب أن أتذكر
أن أحافظ على لياقة كوعي

660
00:36:48,127 --> 00:36:49,920
مع تموج الكرة قليلاً
كما تعرفي

661
00:36:49,926 --> 00:36:51,260
قصدت بذلك اليوم

662
00:36:53,684 --> 00:36:55,107
 أنا أعلم

663
00:36:56,249 --> 00:36:58,217
كنت مخطئة

664
00:36:58,918 --> 00:37:00,824
و اشعر أني...

665
00:37:01,211 --> 00:37:03,403
فظيعة بخصوص
شكي بعاصم

666
00:37:03,470 --> 00:37:06,172
كان يحاول وقف فاروق ، مثلنا

667
00:37:06,389 --> 00:37:07,907
 لم يمت دون جدوى

668
00:37:08,288 --> 00:37:12,212
 أقصد أن العثور على أحد منازل
فاروق المخصنة أمر كبير

669
00:37:12,218 --> 00:37:14,058
سوف يجبره على تغيير خططه

670
00:37:14,064 --> 00:37:17,078
- سوف يبدأ في ارتكاب الأخطاء.
- كيف تعرف ذلك؟

671
00:37:17,404 --> 00:37:19,862
هكذا وجدته في المرة الأولى

672
00:37:20,938 --> 00:37:22,872
 هذا يجب أن يساعد أيضا

673
00:37:26,745 --> 00:37:27,983
 من اين حصلت على هذا؟

674
00:37:27,989 --> 00:37:29,324
من منزل فاروق المحصن

675
00:37:29,330 --> 00:37:30,864
ألتقطته في تبادل لاطلاق النار

676
00:37:31,158 --> 00:37:33,666
 "بافاريا ، 1944"

677
00:37:34,101 --> 00:37:37,345
أرسل النازيون كليوباترا إلى ألمانيا

678
00:37:39,691 --> 00:37:41,407
 انظري ، لقد كنت أفكر

679
00:37:41,769 --> 00:37:44,722
قال عاصم شيئاً قبل
أقتحامنا للمنزل المحصن

680
00:37:44,805 --> 00:37:49,281
حول الثقافة المصرية التي 
يتم الاستيلاء عليها من قبل الغرب

681
00:37:49,555 --> 00:37:51,772
الشيء نفسه ينطبق 
على كليوباترا وأنتوني

682
00:37:52,125 --> 00:37:53,741
 كانوا رمزا لكليهما

683
00:37:53,809 --> 00:37:56,143
لكن اتحادهما أدى إلى
حرب بين الشرق والغرب

684
00:37:56,593 --> 00:37:59,015
وفي النهاية أسقطت 
الأسرة المصرية الحاكمة

685
00:37:59,147 --> 00:38:03,150
الآن ، فإن هجمات فاروق
تنطوي دائمًا على عنصر رمزي

686
00:38:03,218 --> 00:38:04,868
ربما لم شملهما
هو جزء من

687
00:38:04,874 --> 00:38:06,625
من خطة لدفع الشرق والغرب

688
00:38:06,688 --> 00:38:08,716
الي حرب شاملة

689
00:38:08,802 --> 00:38:11,419
بذل فاروق جهدا كثيرا
للحصول على تلك الصورة

690
00:38:11,912 --> 00:38:13,685
سوف يذهب الى أي مكان
تم نقلها اليه

691
00:38:13,691 --> 00:38:18,195
بلى.  تضييق الخناق عليه سيستغرق
بعض العمل ولكننا سنجده سنجده

692
00:38:18,448 --> 00:38:21,402
 داني ، لا تقلق بشأني

693
00:38:21,651 --> 00:38:23,404
 هذه المرة سأكون مستعدة

694
00:38:25,516 --> 00:38:26,698
 بلى

695
00:38:32,846 --> 00:38:35,510
عندما كتبت لي من قبل
 قلت شيئا عن...

696
00:38:35,634 --> 00:38:37,102
مشاكل عن عدم وجود السيطرة؟

697
00:38:37,108 --> 00:38:38,634
 ماذا ماذا كان ذلك؟

698
00:38:39,498 --> 00:38:41,465
 تشاك غبي

699
00:38:41,991 --> 00:38:43,424
كل ما في رأسي الآن

700
00:38:43,430 --> 00:38:46,454
ما يقوله أن لدينا مسائل
خاصة بالسيطرة. كلانا

701
00:38:46,561 --> 00:38:48,095
تشاك يعتقد الكثير من الأشياء

702
00:38:48,163 --> 00:38:50,531
هل أخبرك بنظريته
 عن اميليا إيرهارت؟

703
00:38:50,537 --> 00:38:53,038
فابي ، هل كان هو عاصم مسعود؟

704
00:38:53,358 --> 00:38:55,256
مسعود لم يكن 
الجاسوس في مصر

705
00:38:55,262 --> 00:38:57,197
تبقى خيار واحد فقط

706
00:38:58,912 --> 00:39:01,995
إنهم في طريقهم إلى ألمانيا
وكذلك فاروق

707
00:39:02,407 --> 00:39:04,637
سنكون على استعداد لإيجادها

708
00:39:09,088 --> 00:39:11,460
دماء وكنوز
Elaghil : ترجمة

