[Script Info] Title: العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 624 PlayResY: 366 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: main,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: italics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: italicstop,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: flashback,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: flashbackitalics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,1,1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: flashbacktop,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: flashbackitalicstop,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,1,1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: sign_81788_789_Walking_Over_Cor,Adobe Arabic,20,&H00F3F4F2,&H000000FF,&H000A0A09,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0030,0030,0200,1 Style: sign_6970_33_Walking_Over_Cor,Adobe Arabic,14,&H00E3F5F2,&H000000FF,&H0022312F,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,0085,0030,0055,1 Style: sign_9509_88_Wave_of_Catastro,Adobe Arabic,12,&H00D8E7E7,&H000000FF,&H00121620,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0030,0030,0080,1 Style: sign_12611_112_Potion_Enhance,Adobe Arabic,12,&H00D9E5F2,&H000000FF,&H008699AA,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0030,0030,0175,1 Style: sign_28483_277_Voice_Gengar_Shi,Adobe Arabic,16,&H00FAFEFB,&H000000FF,&H003F4240,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,0200,0030,0070,1 Style: sign_14108_106_Potion_Enhance,Adobe Arabic,12,&H00DFDAE2,&H000000FF,&H00BD2967,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0030,0030,0175,1 Style: sign_15364_118_Bio_Plant_Shield,Adobe Arabic,16,&H00FCFEFA,&H000000FF,&H00717171,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,0200,0030,0070,1 Style: sign_17314_135_Plant_Analysis_S,Adobe Arabic,12,&H00FFFFEF,&H000000FF,&H00131414,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0030,0030,0175,1 Style: sign_17400_136_Bio_Plant_Seed,Adobe Arabic,16,&H00FFF1F6,&H000000FF,&H001B1B1E,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,1,0315,0030,0225,1 Style: sign_17398_137_Material_Enhance,Adobe Arabic,12,&H00FFF1F6,&H000000FF,&H001B1B1E,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,1,0175,0030,0260,1 Style: sign_5367_37_Lullaby_at_Dawn,Adobe Arabic,14,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,0090,0030,0055,1 Style: sign_3370_33_The_Rising_of_th,Adobe Arabic,30,&H0022009A,&H000000FF,&H00000000,&H001F273C,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,3,8,0030,0030,0020,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:17.16,0:00:19.33,sign_3370_33_The_Rising_of_th,,0000,0000,0000,,{\fad(750,645)}انتفاضة البطل التّرس Dialogue: 0,0:01:30.94,0:01:36.32,sign_5367_37_Lullaby_at_Dawn,Title,0000,0000,0000,,{\fad(486,682)}مُنقِذ الدّجاجة السماويّة Dialogue: 0,0:01:34.44,0:01:38.20,flashbackitalics,G,0000,0000,0000,,تلقّيتُ طلباً لمُبيدات أعشاب يا بطل الترس Dialogue: 0,0:01:38.70,0:01:42.03,flashback,G,0000,0000,0000,,ثمّة قرية في الجنوب تحتاج لكمّيات كثيرة \Nمنها وعلى الفور Dialogue: 0,0:01:42.03,0:01:46.96,flashback,G,0000,0000,0000,,.أنت الوحيدُ الذي يمكنني أن أطلب منه\Nفأنت تمتلك الدّجاجة السماويّة Dialogue: 0,0:01:47.83,0:01:51.42,italics,N,0000,0000,0000,,لماذا يحتاجون لمُبيدات حشرات بهذه السّرعة\Nوبكمّيات كبيرة منها؟ Dialogue: 0,0:01:52.17,0:01:55.46,main,F,0000,0000,0000,,مولايّ، النباتات هنا مُذهِلة Dialogue: 0,0:02:00.34,0:02:03.06,main,N,0000,0000,0000,,بالفعل، تحتاج هذه لمُبيدات حشرات حتماً Dialogue: 0,0:02:03.47,0:02:05.68,main,R,0000,0000,0000,,ناوفومي-ساما، انظر Dialogue: 0,0:02:07.98,0:02:10.31,main,N,0000,0000,0000,,خذينا إلى هناك يا فيلو Dialogue: 0,0:02:10.31,0:02:12.19,main,F,0000,0000,0000,,!حاضرة Dialogue: 0,0:02:16.90,0:02:18.82,main,C,0000,0000,0000,,شكراً جزيلاً لكما Dialogue: 0,0:02:18.82,0:02:21.49,main,C,0000,0000,0000,,كان هذا المكان على وشك أن يسقط \Nضحيّة الدّاليات Dialogue: 0,0:02:21.95,0:02:24.70,main,R,0000,0000,0000,,أليس بمقدوركم حرقها فحسب؟ Dialogue: 0,0:02:25.58,0:02:28.33,main,C,0000,0000,0000,,جرّبنا كافّة الوسائل المُتاحة Dialogue: 0,0:02:28.33,0:02:32.04,main,C,0000,0000,0000,,وحتّى أنّنا استدعينا مُغامرين لكن ظلّ\Nالوضع خطيراً Dialogue: 0,0:02:32.88,0:02:35.88,main,C,0000,0000,0000,,كانت الدّاليات قد اجتاحتْ قريتنا سلفاً Dialogue: 0,0:02:35.88,0:02:39.97,main,C,0000,0000,0000,,وما زاد الطين بلّة، تحوّلت النباتات \Nإلى وحوش وهاجمتنا Dialogue: 0,0:02:39.97,0:02:41.19,main,N,0000,0000,0000,,تحوّلت إلى وحوش؟ Dialogue: 0,0:02:43.85,0:02:49.48,main,C,0000,0000,0000,,شدّ بعض المُغامرين الرّحال إلى القرية\Nليطوّروا مستوياتهم Dialogue: 0,0:02:49.48,0:02:51.31,main,C,0000,0000,0000,,حاولتُ منعهم، لكن بلا جدوى Dialogue: 0,0:02:52.31,0:02:55.02,main,N,0000,0000,0000,,فيلو، أمسكي بالمُغامرين وأعيديهم إلى هنا Dialogue: 0,0:02:56.15,0:02:59.49,main,F,0000,0000,0000,,حسناً. سأعود حالاً Dialogue: 0,0:03:05.99,0:03:07.75,main,F,0000,0000,0000,,كانت الوحوش النباتيّة منتشرة في كلّ مكان Dialogue: 0,0:03:07.75,0:03:11.50,main,F,0000,0000,0000,,وبعضها تبصق سمّاً أو حمضاً Dialogue: 0,0:03:11.50,0:03:13.88,main,F,0000,0000,0000,,لماذا يذهب هؤلاء إلى هناك وهم ضعفاء؟ Dialogue: 0,0:03:13.88,0:03:16.21,main,F,0000,0000,0000,,لا بدّ وأنهم حمقى Dialogue: 0,0:03:16.21,0:03:18.35,main,R,0000,0000,0000,,لم يكن هناك حاجة لتقولي آخر جملة Dialogue: 0,0:03:18.35,0:03:19.79,main,F,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:03:19.79,0:03:21.38,main,R,0000,0000,0000,,لا تتفاجئي هكذا Dialogue: 0,0:03:21.38,0:03:22.51,top,F,0000,0000,0000,,...أوه Dialogue: 0,0:03:22.47,0:03:24.55,main,G,0000,0000,0000,,نطق ذلك الطائر Dialogue: 0,0:03:22.51,0:03:24.14,top,R,0000,0000,0000,,لا تتنهّدي هكذا أيضاً Dialogue: 0,0:03:24.14,0:03:25.26,top,F,0000,0000,0000,,تبّاً Dialogue: 0,0:03:24.55,0:03:25.26,main,G,0000,0000,0000,,...هل يُعقَل أنه Dialogue: 0,0:03:25.55,0:03:27.97,main,G,0000,0000,0000,,!لا بدّ وأنه الدجاجة السماويّة Dialogue: 0,0:03:27.97,0:03:30.98,main,G,0000,0000,0000,,مُنقِذ الدّجاجة السماويّة قد أتى\N!إلى قريتنا أيضاً Dialogue: 0,0:03:30.98,0:03:36.32,main,C,0000,0000,0000,,هل أنت المنقذ الذي يُسافر بعربةٍ تجرّها\Nدجاجة سماويّة؟ Dialogue: 0,0:03:36.32,0:03:37.82,main,N,0000,0000,0000,,اختلط عليك الأمر Dialogue: 0,0:03:37.82,0:03:39.44,main,R,0000,0000,0000,,...ناوفومي-ساما Dialogue: 0,0:03:39.82,0:03:40.89,main,C,0000,0000,0000,,!نتوسّل إليك Dialogue: 0,0:03:40.89,0:03:44.41,main,C,0000,0000,0000,,هل يمكنك شفاء مرضانا باستخدام قِواك؟ Dialogue: 0,0:03:44.78,0:03:46.49,main,R,0000,0000,0000,,مهلاً، هل بعضكم مرضى؟ Dialogue: 0,0:03:50.16,0:03:55.04,main,C,0000,0000,0000,,كما ترون، النباتات تلتهم أجسامهم Dialogue: 0,0:03:55.38,0:03:58.09,main,N,0000,0000,0000,,هي طفيليّة أيضاً؟ Dialogue: 0,0:03:58.09,0:04:02.01,main,C,0000,0000,0000,,!أرجوك أيّها المُنقِذ! ساعدهم بقِواك Dialogue: 0,0:04:02.34,0:04:04.97,main,N,0000,0000,0000,,لستُ متأكداً تماماً ما إن كنتُ قادراً\Nعلى علاجهم Dialogue: 0,0:04:09.97,0:04:11.60,sign_12611_112_Potion_Enhance,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(104,1)}تعزيز الجرعة Dialogue: 0,0:04:21.57,0:04:22.61,main,N,0000,0000,0000,,التّالي Dialogue: 0,0:04:22.61,0:04:23.20,main,R,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:04:25.24,0:04:26.49,main,R,0000,0000,0000,,يسرّني أنّ الأمور سارت على ما يُرام Dialogue: 0,0:04:26.49,0:04:27.32,main,N,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:04:27.32,0:04:30.08,main,N,0000,0000,0000,,لكن سنغادر حالما نتقاضى أجراً على العِلاج Dialogue: 0,0:04:30.08,0:04:32.37,main,N,0000,0000,0000,,لا أريد أن أتورّط أكثر في هذه الفوضى Dialogue: 0,0:04:34.42,0:04:36.63,main,R,0000,0000,0000,,أعتقد أنّ هذا قد يكون صعباً Dialogue: 0,0:04:37.50,0:04:40.25,main,C,0000,0000,0000,,!يا مُنقِذ الدّجاجة السماويّة Dialogue: 0,0:04:40.25,0:04:42.76,main,C,0000,0000,0000,,!أنقِذ قريتنا أرجوك Dialogue: 0,0:04:46.93,0:04:51.60,main,C,0000,0000,0000,,كانت المجاعة تدمِّر قريتَنا عندما زارنا\N.بطلُ الرّمح Dialogue: 0,0:04:52.93,0:04:55.10,main,C,0000,0000,0000,,،عندما سمع بمصيبتنا Dialogue: 0,0:04:55.10,0:05:00.07,main,C,0000,0000,0000,,ذهبَ إلى بعض الأنقاض القريبة وعاد ببذرةٍ\Nكانت قد خُتِمَتْ هناك Dialogue: 0,0:05:02.32,0:05:04.82,main,C,0000,0000,0000,,أطلقَ عليها بالبذرة المُعجزة Dialogue: 0,0:05:04.82,0:05:07.11,main,N,0000,0000,0000,,بذرة مُعجِزة قد خُتِمَ عليها؟ Dialogue: 0,0:05:09.12,0:05:10.49,main,N,0000,0000,0000,,كانت تلك إذاً؟ Dialogue: 0,0:05:11.04,0:05:16.29,main,G,0000,0000,0000,,في البداية ابتهجنا كثيراً عندما رأينا\Nنموّ النّباتات والثّمار السّريع Dialogue: 0,0:05:16.29,0:05:17.57,main,G,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:05:17.57,0:05:21.30,main,R,0000,0000,0000,,نمَتْ زيادةً عن اللّزوم وغمرَتْ قريتَكم؟ Dialogue: 0,0:05:21.30,0:05:22.34,main,C,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:05:22.34,0:05:24.55,main,C,0000,0000,0000,,،أثناء البحث بين خياراتنا Dialogue: 0,0:05:24.55,0:05:27.51,main,C,0000,0000,0000,,أتينا على ذكر أسطورة تداولها سكّان القرية لأجيال Dialogue: 0,0:05:27.51,0:05:32.60,main,C,0000,0000,0000,,منذ زمنٍ بعيد، خيميائيّ كان قد افتتح محلّاً\N،في هذه المنطقة صنعَ بذرة Dialogue: 0,0:05:32.60,0:05:35.01,main,C,0000,0000,0000,,لكن ختمَ عليها لسببٍ ما Dialogue: 0,0:05:35.01,0:05:41.23,main,G,0000,0000,0000,,ذكرت الأسطورة أيضاً أنّ النباتات كانت قد\Nاجتاحت المنطقة لبعض الوقت Dialogue: 0,0:05:41.23,0:05:42.82,main,N,0000,0000,0000,,انتظر لحظة Dialogue: 0,0:05:42.82,0:05:46.97,main,N,0000,0000,0000,,لماذا لم ينتب أي منكم شكوك حيال تلك البذرة \Nإن كنتُم تعلمون بشأن هذه الأسطورة؟ Dialogue: 0,0:05:48.28,0:05:53.12,main,N,0000,0000,0000,,أقنعتم أنفسكم بأنّها آمنة لأنّ بطلاً \Nقد أحضرها لكم؟ Dialogue: 0,0:05:55.70,0:06:01.63,main,C,0000,0000,0000,,!سندفع تكاليفَ العِلاج وإبادة الوحش مُقدّماً Dialogue: 0,0:06:01.63,0:06:04.84,main,C,0000,0000,0000,,!أنقِذ قريتنا أرجوك Dialogue: 0,0:06:08.34,0:06:11.51,main,N,0000,0000,0000,,،لا أحبّ تنظيف مخلّفات ذلك الأخرق موتوياسو Dialogue: 0,0:06:11.51,0:06:13.60,main,N,0000,0000,0000,,لكن سأكسب مستحقّاتي Dialogue: 0,0:06:16.39,0:06:18.98,main,C,0000,0000,0000,,ذاك التّرس... معقول؟ Dialogue: 0,0:06:18.98,0:06:20.31,main,N,0000,0000,0000,,!هيّا بنا يا فيلو Dialogue: 0,0:06:46.92,0:06:49.05,main,N,0000,0000,0000,,إزالة ذلك الشيء وينتهي الأمر؟ Dialogue: 0,0:06:49.05,0:06:50.47,main,N,0000,0000,0000,,آمل أن يكون بهذه السّهولة Dialogue: 0,0:06:50.47,0:06:53.76,main,F,0000,0000,0000,,مولايّ، سأنطلق Dialogue: 0,0:06:54.97,0:06:55.89,main,R,0000,0000,0000,,!انتظري يا فيلو Dialogue: 0,0:06:57.56,0:06:58.93,main,N,0000,0000,0000,,!ترس الهجوم الهوائيّ Dialogue: 0,0:07:12.32,0:07:14.53,italics,N,0000,0000,0000,,إنّه يتجدّد بسرعة فائقة Dialogue: 0,0:07:14.53,0:07:16.79,italics,N,0000,0000,0000,,...إذا كانت الهجمات العاديّة لا تنفع Dialogue: 0,0:07:16.79,0:07:17.49,main,N,0000,0000,0000,,...رافتاليا Dialogue: 0,0:07:17.91,0:07:19.96,main,N,0000,0000,0000,,رشّي هذا المُبيد النباتيّ بشكل مُباشَر\Nعلى كرةِ العين تلك Dialogue: 0,0:07:19.96,0:07:20.75,main,R,0000,0000,0000,,!عُلِم Dialogue: 0,0:07:21.75,0:07:23.46,main,R,0000,0000,0000,,هيّا بنا يا فيلو Dialogue: 0,0:07:23.46,0:07:24.42,main,F,0000,0000,0000,,حاضرة Dialogue: 0,0:07:33.68,0:07:35.97,main,F,0000,0000,0000,,!لا تعيقيني، أوني-تشان Dialogue: 0,0:07:35.97,0:07:37.10,main,R,0000,0000,0000,,أ-أعيقكِ؟ Dialogue: 0,0:07:37.10,0:07:38.18,main,N,0000,0000,0000,,!احذرا Dialogue: 0,0:07:44.23,0:07:46.44,main,R,0000,0000,0000,,هل ضحكتِ للتو يا فيلو؟ Dialogue: 0,0:07:46.44,0:07:48.11,main,F,0000,0000,0000,,لا، لم أضحك Dialogue: 0,0:07:48.11,0:07:50.24,main,F,0000,0000,0000,,انسي ذلك. أخرجي المُبيد النباتيّ Dialogue: 0,0:07:50.24,0:07:51.95,main,R,0000,0000,0000,,انسي ذلك"؟" Dialogue: 0,0:07:59.45,0:08:01.37,italics,N,0000,0000,0000,,تجدُّد ثانية؟ Dialogue: 0,0:08:02.46,0:08:03.83,italics,N,0000,0000,0000,,...على ذكر ذلك Dialogue: 0,0:08:04.63,0:08:07.75,italics,N,0000,0000,0000,,إذا كانت مهارة تعزيز الجرعة تعمل\N...على المُبيد النباتي كذلك Dialogue: 0,0:08:11.38,0:08:13.34,main,R,0000,0000,0000,,!ابتعدي يا ناوفومي-ساما Dialogue: 0,0:08:26.06,0:08:28.52,main,F,0000,0000,0000,,!أنت مذهل يا مولايّ Dialogue: 0,0:08:29.23,0:08:32.03,main,R,0000,0000,0000,,...هذا ما يستطيع بطلُ التّرس فعله Dialogue: 0,0:08:33.40,0:08:34.36,sign_14108_106_Potion_Enhance,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(104,1)}تعزيز الجرعة Dialogue: 0,0:08:43.16,0:08:44.08,main,R,0000,0000,0000,,!هذا يفلح Dialogue: 0,0:08:49.25,0:08:51.09,main,N,0000,0000,0000,,!عودا Dialogue: 0,0:09:03.64,0:09:05.73,main,N,0000,0000,0000,,قد تسبّب تلك البذور مزيداً من المتاعب Dialogue: 0,0:09:05.73,0:09:07.27,main,N,0000,0000,0000,,لنلتقطها Dialogue: 0,0:09:12.28,0:09:14.74,main,R,0000,0000,0000,,كانت تلك لي Dialogue: 0,0:09:14.74,0:09:15.95,main,F,0000,0000,0000,,حصلتُ عليها قبلكِ Dialogue: 0,0:09:16.28,0:09:17.53,main,R,0000,0000,0000,,!أنا Dialogue: 0,0:09:17.53,0:09:18.41,main,F,0000,0000,0000,,!لا، أنا Dialogue: 0,0:09:19.20,0:09:20.24,main,R,0000,0000,0000,,!لا، أنا Dialogue: 0,0:09:20.24,0:09:21.29,main,F,0000,0000,0000,,!أنا Dialogue: 0,0:09:21.29,0:09:23.12,main,N,0000,0000,0000,,ماذا أفعل معهما؟ Dialogue: 0,0:09:25.79,0:09:27.08,sign_15364_118_Bio_Plant_Shield,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(151,1)}ترس النبات الحيويّ Dialogue: 0,0:09:27.62,0:09:29.34,italics,N,0000,0000,0000,,تعديل نبات؟ Dialogue: 0,0:09:44.06,0:09:46.14,main,R,0000,0000,0000,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:09:46.14,0:09:50.52,main,N,0000,0000,0000,,كشفتُ عن مهارة تُدعى تعديل النبات، لذا\Nأجريتُ تجربةً صغيرة Dialogue: 0,0:09:51.44,0:09:55.53,main,R,0000,0000,0000,,هزمنا ذلك الوحش بشقِّ الأنفس، لذا\Nلا تتهوّر أرجوك Dialogue: 0,0:09:58.95,0:10:03.74,main,C,0000,0000,0000,,شكراً جزيلاً لك يا مُنقذنا... لا بل\Nيا بطل التّرس Dialogue: 0,0:10:04.95,0:10:06.62,main,N,0000,0000,0000,,أبدتُ الوحوش Dialogue: 0,0:10:06.62,0:10:09.08,main,N,0000,0000,0000,,بينما أنتم تولّوا أمر إزالة الدّاليات الذابِلة Dialogue: 0,0:10:09.08,0:10:10.58,main,C,0000,0000,0000,,...حـ-حسناً Dialogue: 0,0:10:10.58,0:10:11.92,main,N,0000,0000,0000,,أنا مُنهَك. سأخلد إلى النّوم Dialogue: 0,0:10:11.92,0:10:13.13,main,R,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:10:26.56,0:10:27.56,main,W,0000,0000,0000,,تفضّلي Dialogue: 0,0:10:27.56,0:10:29.10,main,R,0000,0000,0000,,شكراً لكِ Dialogue: 0,0:10:29.10,0:10:33.61,main,C,0000,0000,0000,,من الصّعب فهم بطل التّرس، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:34.02,0:10:34.86,main,R,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:10:35.94,0:10:38.15,main,R,0000,0000,0000,,إنّه هادئ جدّاً ورائع، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:38.15,0:10:40.32,main,C,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:10:47.12,0:10:48.04,sign_17314_135_Plant_Analysis_S,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(194,1)}الكشف عن مهارة تحليل النبات Dialogue: 0,0:10:50.71,0:10:54.55,sign_17400_136_Bio_Plant_Seed,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(275,1)}بذرة نبات حيوي Dialogue: 0,0:10:54.55,0:10:56.21,main,N,0000,0000,0000,,أعتقد أنّ هذا سيفي بالغرض Dialogue: 0,0:10:57.17,0:10:58.51,main,R,0000,0000,0000,,ناوفومي-ساما؟ Dialogue: 0,0:11:01.14,0:11:02.93,main,N,0000,0000,0000,,يمكنك أن تنامي أكثر Dialogue: 0,0:11:02.93,0:11:04.89,main,R,0000,0000,0000,,لا، لا داعي Dialogue: 0,0:11:04.89,0:11:06.56,main,R,0000,0000,0000,,هل هذه بذرة من الأمس؟ Dialogue: 0,0:11:07.02,0:11:08.02,main,N,0000,0000,0000,,انتظري وراقبي Dialogue: 0,0:11:08.35,0:11:12.19,main,R,0000,0000,0000,,...كما قلت، لا تجازف مثل هذه المُجازفات Dialogue: 0,0:11:21.82,0:11:23.53,main,N,0000,0000,0000,,نجحَتْ Dialogue: 0,0:11:25.45,0:11:27.16,main,F,0000,0000,0000,,!تبدو لذيذة Dialogue: 0,0:11:28.75,0:11:31.33,main,N,0000,0000,0000,,،لجمتُ قدرتها على التّكاثُر والتحوُّل Dialogue: 0,0:11:31.33,0:11:33.67,main,N,0000,0000,0000,,ومن ثمّ عزّزتُ نموّها وإنتاجيّتها Dialogue: 0,0:11:34.17,0:11:37.71,main,N,0000,0000,0000,,بهذا الشّكل، ينبغي أن تحمل كثيراً من الفواكه\Nالصّالِحة للأكل دون تحوّل إلى وحوش Dialogue: 0,0:11:37.71,0:11:38.63,main,C,0000,0000,0000,,مذهل Dialogue: 0,0:11:38.63,0:11:41.63,main,N,0000,0000,0000,,لن تقلق القرية بشأن المجاعة مجدّداً Dialogue: 0,0:11:41.63,0:11:44.05,main,C,0000,0000,0000,,!شكراً جزيلاً لك يا سيّدي البطل Dialogue: 0,0:11:44.05,0:11:46.68,main,C,0000,0000,0000,,،لم تنقذ قريتَنا من الخطر فحسب Dialogue: 0,0:11:46.68,0:11:49.18,main,C,0000,0000,0000,,!بل تمنحنا هديّةً رائعةً كهذه أيضاً Dialogue: 0,0:11:49.18,0:11:51.14,main,N,0000,0000,0000,,من قال أنّني أمنحكم هديّة؟ Dialogue: 0,0:11:51.85,0:11:53.02,main,N,0000,0000,0000,,دعنا نتفّق Dialogue: 0,0:11:53.02,0:11:54.61,main,N,0000,0000,0000,,سأبيعكم هذه البذور Dialogue: 0,0:11:54.61,0:11:56.94,main,N,0000,0000,0000,,وبالسّعر المناسب أيضاً Dialogue: 0,0:11:56.94,0:11:59.36,main,R,0000,0000,0000,,أنت جشعٌ جدّاً يا ناوفومي-ساما Dialogue: 0,0:11:59.36,0:12:04.99,main,C,0000,0000,0000,,لـ-لكن سدّدنا كلّ ما كان لدينا مقابِل\Nالعِلاج والإبادة Dialogue: 0,0:12:04.99,0:12:07.24,main,N,0000,0000,0000,,يمكنكم إعطائي بضاعة بدلاً من مال Dialogue: 0,0:12:07.24,0:12:10.62,main,C,0000,0000,0000,,...ماذا؟ لكن لم يبقَ لدينا شيء Dialogue: 0,0:12:13.79,0:12:15.42,main,F,0000,0000,0000,,!هذا ممتع Dialogue: 0,0:12:15.79,0:12:18.30,main,N,0000,0000,0000,,أولئك النّاس عنيدون حقّاً Dialogue: 0,0:12:17.75,0:12:19.63,top,F,0000,0000,0000,,!ما أروعه من شعور Dialogue: 0,0:12:18.71,0:12:20.46,main,R,0000,0000,0000,,،لدينا فائض من الفواكه Dialogue: 0,0:12:20.46,0:12:23.09,main,R,0000,0000,0000,,ستفسد مُعظمها قبل أن نتمكّن من أكلها Dialogue: 0,0:12:23.47,0:12:25.80,main,N,0000,0000,0000,,لا تقلقي. أعرف شخصاً يمكننا بيعه إيّاها Dialogue: 0,0:12:27.51,0:12:30.14,main,G,0000,0000,0000,,هذه البذرة مدهشة جداً بلا أدنى شكّ Dialogue: 0,0:12:30.14,0:12:33.64,main,G,0000,0000,0000,,سأشتريها كلّها مع المنتوجات بكلّ سرور Dialogue: 0,0:12:33.64,0:12:35.23,main,N,0000,0000,0000,,اتّفقنا إذاً Dialogue: 0,0:12:35.23,0:12:40.15,main,G,0000,0000,0000,,وضعتَ عدداً من المُنتجات الجذّابة أمامي\Nلخلق أفضليّة Dialogue: 0,0:12:40.15,0:12:43.20,main,G,0000,0000,0000,,أنت حقّاً مِثال مشرِق لروح التّاجر Dialogue: 0,0:12:43.20,0:12:44.95,main,N,0000,0000,0000,,حقّاً؟ Dialogue: 0,0:12:44.95,0:12:45.78,main,G,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:12:45.78,0:12:49.49,main,G,0000,0000,0000,,إن لم تكن مشغولاً، هل يمكنني أن أطلب\Nمساعدتك في عمل؟ Dialogue: 0,0:12:52.62,0:12:56.46,flashbackitalics,G,0000,0000,0000,,هناك بلدة ينابيع ساخنة ليسَتْ ببعيدة\Nمن هنا Dialogue: 0,0:12:56.46,0:12:59.67,flashbackitalics,G,0000,0000,0000,,أريدك أن توصل بعض البضاعة إلى فندقٍ\Nكائنٍ هناك Dialogue: 0,0:13:00.09,0:13:03.42,main,W,0000,0000,0000,,عظيم. الطّلب جاهز Dialogue: 0,0:13:03.42,0:13:04.72,main,W,0000,0000,0000,,إلى اللّقاء Dialogue: 0,0:13:06.01,0:13:09.39,italics,N,0000,0000,0000,,يوجد كثير من بلداتِ الينابيع السّاخنة\Nفي هذا العالم أيضاً؟ Dialogue: 0,0:13:10.89,0:13:13.10,main,F,0000,0000,0000,,!كم هذا دافئ Dialogue: 0,0:13:13.52,0:13:15.35,main,F,0000,0000,0000,,مولايّ Dialogue: 0,0:13:15.35,0:13:17.48,main,F,0000,0000,0000,,أريد دخول هذا النبع السّاخن أيضاً Dialogue: 0,0:13:17.77,0:13:19.52,main,N,0000,0000,0000,,نبع ساخن؟ Dialogue: 0,0:13:19.52,0:13:20.86,main,N,0000,0000,0000,,ماذا عنكِ يا رافتاليا؟ Dialogue: 0,0:13:22.03,0:13:25.03,main,R,0000,0000,0000,,لستُ مهتمّة إلى هذا الحدّ Dialogue: 0,0:13:25.61,0:13:29.03,main,R,0000,0000,0000,,لكن إن أردتَ أنت وفيلو الذهاب، فسوف أرافقكما Dialogue: 0,0:13:30.66,0:13:32.95,main,N,0000,0000,0000,,حسناً. سنقضي اللّيلة هنا Dialogue: 0,0:13:33.95,0:13:35.12,main,R,0000,0000,0000,,—شكراً لك Dialogue: 0,0:13:35.12,0:13:36.62,main,F,0000,0000,0000,,!مولايّ Dialogue: 0,0:13:37.04,0:13:38.46,main,F,0000,0000,0000,,!أحبّك Dialogue: 0,0:13:45.05,0:13:47.93,main,R,0000,0000,0000,,،أنا سعيدة بإقامتِنا في فندقِ نبع ساخن Dialogue: 0,0:13:47.93,0:13:51.06,main,R,0000,0000,0000,,لكن فيلو تتشبّث زيادة عن اللّزوم بناوفومي-ساما Dialogue: 0,0:13:51.60,0:13:53.68,main,R,0000,0000,0000,,!أريد أن أتشبّث به أيضاً Dialogue: 0,0:14:00.27,0:14:03.07,main,R,0000,0000,0000,,أصل هذا النبع السّاخن ومنافعه"؟" Dialogue: 0,0:14:04.07,0:14:06.99,main,R,0000,0000,0000,,ما علاقة خنزير برّي فضّي بنبع ساخن؟ Dialogue: 0,0:14:06.99,0:14:08.45,main,R,0000,0000,0000,,أيّاً يكن Dialogue: 0,0:14:08.45,0:14:11.83,main,R,0000,0000,0000,,!من تأثيراته... النجاح في الحبّ؟ Dialogue: 0,0:14:12.49,0:14:16.75,main,R,0000,0000,0000,,الزوجان اللّذان يدخلان هذا النبع السّاخن"\N"!معاً سيتوحّدان معاً؟ Dialogue: 0,0:14:17.21,0:14:22.00,main,R,0000,0000,0000,,إ-إذاً إن استطعتُ ا-الاستحمام مع\N...ناوفومي-ساما Dialogue: 0,0:14:24.13,0:14:26.30,main,R,0000,0000,0000,,!لـ-لا يا ناوفومي-ساما Dialogue: 0,0:14:26.30,0:14:30.05,main,R,0000,0000,0000,,!لا ينبغي أن نـ-نـ-نقبّل بعضنا! سأصبح حاملاً Dialogue: 0,0:14:30.05,0:14:31.85,main,N,0000,0000,0000,,مذهل، حمّام في الهواء الطلق؟ Dialogue: 0,0:14:33.10,0:14:34.31,main,R,0000,0000,0000,,ناوفومي-ساما؟ Dialogue: 0,0:14:39.85,0:14:41.27,main,F,0000,0000,0000,,!كبير Dialogue: 0,0:14:42.56,0:14:44.48,main,N,0000,0000,0000,,فيلو، لا تسبحي في الحمّام Dialogue: 0,0:14:44.48,0:14:46.19,main,F,0000,0000,0000,,لا أستطيع؟ Dialogue: 0,0:14:46.69,0:14:48.86,top,N,0000,0000,0000,,لحظة، هل هذا مسموح في هذا العالم؟ Dialogue: 0,0:14:47.44,0:14:51.78,italics,R,0000,0000,0000,,كنتُ أتساءل لماذا لم تأتِ فيلو إلى هنا\Nبعد، لأجدها مع ناوفومي-ساما؟ Dialogue: 0,0:14:52.74,0:14:54.58,main,F,0000,0000,0000,,اسبح أنت أيضاً يا مولايّ Dialogue: 0,0:14:54.58,0:14:55.87,main,N,0000,0000,0000,,لن أفعل Dialogue: 0,0:14:55.87,0:14:57.79,main,F,0000,0000,0000,,اغسل شعري إذاً Dialogue: 0,0:14:57.79,0:14:59.67,main,N,0000,0000,0000,,ألا يمكنكِ فعل ذلك بنفسك؟ Dialogue: 0,0:15:06.59,0:15:09.80,italics,R,0000,0000,0000,,في النّهاية، قضَتْ فيلو كلّ وقتها مع ناوفومي-ساما Dialogue: 0,0:15:11.55,0:15:14.89,italics,R,0000,0000,0000,,على أي حال، أريد أن أشارك هذا الشّراب معه Dialogue: 0,0:15:15.68,0:15:18.27,main,F,0000,0000,0000,,هذا شعور جميل يا مولايّ Dialogue: 0,0:15:18.73,0:15:21.98,main,N,0000,0000,0000,,شعركِ كثيف. تسريحه مزعج Dialogue: 0,0:15:21.98,0:15:23.31,main,F,0000,0000,0000,,حقّاً؟ Dialogue: 0,0:15:24.19,0:15:26.61,main,N,0000,0000,0000,,كان لدى رافتاليا شعر أقصر بكثير Dialogue: 0,0:15:27.07,0:15:29.53,italics,R,0000,0000,0000,,ليته يسرّح شعري أيضاً كما كان يفعل Dialogue: 0,0:15:31.32,0:15:32.28,main,R,0000,0000,0000,,...المعذرة Dialogue: 0,0:15:32.78,0:15:33.87,main,R,0000,0000,0000,,...أنا أيضاً Dialogue: 0,0:15:33.20,0:15:35.95,top,F,0000,0000,0000,,أنا عطشانة يا مولايّ Dialogue: 0,0:15:35.95,0:15:37.16,main,N,0000,0000,0000,,،لا تتحرّكي Dialogue: 0,0:15:37.16,0:15:39.00,main,N,0000,0000,0000,,وإلّا فلن أسرّح شعركِ ثانية Dialogue: 0,0:15:39.00,0:15:42.54,main,F,0000,0000,0000,,!لا! هذا شعور جميل، لذا استمرّ Dialogue: 0,0:15:42.54,0:15:45.04,main,F,0000,0000,0000,,وأيضاً سرّح ريشي Dialogue: 0,0:15:45.04,0:15:46.84,main,N,0000,0000,0000,,تكفّلي بجناحيكِ بنفسكِ Dialogue: 0,0:15:48.63,0:15:49.88,main,N,0000,0000,0000,,ما الأمر يا رافتاليا؟ Dialogue: 0,0:15:50.26,0:15:51.88,main,R,0000,0000,0000,,لا شيء Dialogue: 0,0:15:54.97,0:15:56.68,main,F,0000,0000,0000,,أوني-تشان، أعطيني Dialogue: 0,0:16:06.57,0:16:10.19,italics,R,0000,0000,0000,,عليّ أن أفعل شيئاً وإلّا سرقَتْ\Nفيلو عزيزي ناوفومي-ساما Dialogue: 0,0:16:14.16,0:16:17.33,italics,R,0000,0000,0000,,إذا أردتُ أن أقلب هذا الأمر كلّه\N...في آن واحد Dialogue: 0,0:16:22.41,0:16:27.84,italics,R,0000,0000,0000,,كانت أمّي تقول أنّ الهديّة هي خير وسيلة\Nلِلفت انتباه حبيبك Dialogue: 0,0:16:29.30,0:16:32.68,italics,R,0000,0000,0000,,وقعَتْ في حبِّ أبي بعد أن قدّم\Nلها هديّة أيضاً Dialogue: 0,0:16:38.72,0:16:40.77,italics,R,0000,0000,0000,,...إذا استطعتُ تقديم لاتيوم له Dialogue: 0,0:16:41.39,0:16:43.64,flashback,W,0000,0000,0000,,هل سمعتِ باللاتيوم من قبل؟ Dialogue: 0,0:16:43.64,0:16:46.56,flashback,W,0000,0000,0000,,تقصدين تلك البلّورة النادرة الموجودة\Nفي هذه المنطقة؟ Dialogue: 0,0:16:47.02,0:16:51.07,flashback,W,0000,0000,0000,,يبدو أنّ حِليّ الحبّ المصنوعة بها\Nتعطي مفعولاً إيجابيّاً Dialogue: 0,0:16:51.07,0:16:52.82,flashback,W,0000,0000,0000,,ماذا؟ حقّاً؟ Dialogue: 0,0:16:53.57,0:16:55.95,italics,R,0000,0000,0000,,،ثمّة طائر يُدعى غاغوكّو يجمع اللاتيوم Dialogue: 0,0:16:55.95,0:16:58.41,italics,R,0000,0000,0000,,لذا إذا وجدتُ عشّاً من أعشاشه، فسأحصل\Nعلى بعض منها Dialogue: 0,0:16:58.99,0:17:03.21,italics,R,0000,0000,0000,,...ومن ثمّ سأقدّمها لناوفومي-ساما Dialogue: 0,0:17:04.71,0:17:06.88,main,R,0000,0000,0000,,!لـ-لا يجوز هذا يا ناوفومي-ساما Dialogue: 0,0:17:06.88,0:17:08.34,main,R,0000,0000,0000,,...كما قلت، إذا قبّلنا بعضنا Dialogue: 0,0:17:08.34,0:17:10.00,main,F,0000,0000,0000,,لماذا تردّدين كلمة "ساما"؟ Dialogue: 0,0:17:10.00,0:17:11.96,main,R,0000,0000,0000,,...ماذا؟ هذا الصّوت Dialogue: 0,0:17:12.72,0:17:13.67,main,R,0000,0000,0000,,فيلو؟ Dialogue: 0,0:17:14.34,0:17:16.39,italics,R,0000,0000,0000,,ما الذي جاء بها إلى الجبال؟ Dialogue: 0,0:17:16.39,0:17:18.43,italics,R,0000,0000,0000,,هل هدفها اللّاتيوم أيضاً؟ Dialogue: 0,0:17:18.43,0:17:21.22,main,F,0000,0000,0000,,أتيتِ إلى هنا لأجل البيوض أيضاً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:21.22,0:17:22.02,main,R,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:17:22.02,0:17:24.60,main,F,0000,0000,0000,,أخبرني العجوز في الفندق Dialogue: 0,0:17:24.60,0:17:28.15,main,F,0000,0000,0000,,أنّ بيوض طائر يُدعى غاغوكّو هي\Nمن الأطايب النّادرة Dialogue: 0,0:17:28.69,0:17:31.11,italics,R,0000,0000,0000,,إنّها شرِهة كعادتها Dialogue: 0,0:17:31.11,0:17:32.99,italics,R,0000,0000,0000,,لا تزال طفلة Dialogue: 0,0:17:33.32,0:17:37.16,main,F,0000,0000,0000,,،إذا أخذتُ أطايب نادرة لمولايّ Dialogue: 0,0:17:37.16,0:17:41.29,main,F,0000,0000,0000,,فأنا متأكّدة أنّه سيدلّلني ويصبح شريكي Dialogue: 0,0:17:41.29,0:17:43.00,main,R,0000,0000,0000,,!شـ-شريكك؟ Dialogue: 0,0:17:43.00,0:17:44.87,italics,R,0000,0000,0000,,!يعني شريك العمر Dialogue: 0,0:17:44.87,0:17:46.87,main,R,0000,0000,0000,,أتفكّر فيلو إلى هذا الحدّ؟ Dialogue: 0,0:17:47.33,0:17:50.50,main,F,0000,0000,0000,,لذا لن أدعكِ تحصلين على البيوض يا أوني-تشان Dialogue: 0,0:17:52.00,0:17:53.30,main,R,0000,0000,0000,,!انتظري Dialogue: 0,0:17:55.92,0:18:00.72,main,F,0000,0000,0000,,!بيوض، بيوض، بيوض لذيذة Dialogue: 0,0:18:02.64,0:18:05.52,main,R,0000,0000,0000,,متى تحوّل هذا إلى سباق؟ Dialogue: 0,0:18:06.48,0:18:08.48,main,F,0000,0000,0000,,أنتِ بطيئة جداً يا أوني-تشان Dialogue: 0,0:18:09.23,0:18:10.52,main,R,0000,0000,0000,,!انتبهي يا فيلو Dialogue: 0,0:18:20.07,0:18:21.78,main,R,0000,0000,0000,,...مؤلم Dialogue: 0,0:18:21.78,0:18:24.08,main,F,0000,0000,0000,,هل أنتِ بخير يا أوني-تشان؟ Dialogue: 0,0:18:24.08,0:18:26.37,main,R,0000,0000,0000,,نعم. هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:18:26.37,0:18:28.87,main,F,0000,0000,0000,,نعم. شكراً Dialogue: 0,0:18:29.83,0:18:34.25,main,R,0000,0000,0000,,من الجيّد أن يخفّف هذا الشيء أثر سقوطنا Dialogue: 0,0:18:46.35,0:18:47.31,main,R,0000,0000,0000,,!ماذا الآن؟ Dialogue: 0,0:18:47.31,0:18:49.85,main,F,0000,0000,0000,,!أوني-تشان، اصعدي عليّ Dialogue: 0,0:19:03.08,0:19:04.83,main,F,0000,0000,0000,,كان ذلك مخيفاً Dialogue: 0,0:19:06.16,0:19:08.04,main,R,0000,0000,0000,,شكراً لكِ يا فيلو Dialogue: 0,0:19:08.75,0:19:10.87,main,R,0000,0000,0000,,الآن تعادلنا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:12.71,0:19:13.84,main,F,0000,0000,0000,,!نعم Dialogue: 0,0:19:19.01,0:19:20.97,main,R,0000,0000,0000,,ذاك هو غاغوكّو وعشّه إذاً Dialogue: 0,0:19:20.97,0:19:22.43,main,F,0000,0000,0000,,!بيوض، بيوض Dialogue: 0,0:19:32.06,0:19:33.69,main,R,0000,0000,0000,,آسفة لإخافتك Dialogue: 0,0:19:33.69,0:19:35.98,main,R,0000,0000,0000,,أحتاج لتلك البلّورة فقط Dialogue: 0,0:19:49.04,0:19:51.25,main,F,0000,0000,0000,,...بيوضي Dialogue: 0,0:19:57.71,0:19:59.01,main,F,0000,0000,0000,,...أوني-تشان Dialogue: 0,0:19:59.47,0:20:00.22,main,R,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:20:14.27,0:20:18.28,italics,R,0000,0000,0000,,في النّهاية، لم نجد أي عشّ غاغوكّو آخر Dialogue: 0,0:20:22.20,0:20:25.91,italics,R,0000,0000,0000,,هل إعطاء ناوفومي-ساما هذا الشيء\Nبدلاً من ذلك سوف يُسعده؟ Dialogue: 0,0:20:25.91,0:20:28.20,main,G,0000,0000,0000,,أنتما Dialogue: 0,0:20:28.99,0:20:32.29,main,G,0000,0000,0000,,هل هذا خنزير برّي فضّي؟ Dialogue: 0,0:20:32.29,0:20:33.42,main,R,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:20:33.42,0:20:34.71,main,G,0000,0000,0000,,مثل ذلك الشيء الذي هناك Dialogue: 0,0:20:35.42,0:20:36.84,main,R,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:20:36.84,0:20:38.59,main,G,0000,0000,0000,,هل بمقدوركما إعطائنا إيّاه؟ Dialogue: 0,0:20:38.59,0:20:44.18,main,G,0000,0000,0000,,الخنازير البرّية الفضّية هي فريسة قيّمة\Nتُستخدَم كقرابين في طقوس البلدة Dialogue: 0,0:20:44.18,0:20:46.64,main,G,0000,0000,0000,,!أرجوكما! سندفع مالاً كبيراً لقاءه Dialogue: 0,0:20:47.22,0:20:48.51,main,R,0000,0000,0000,,مال؟ Dialogue: 0,0:20:48.51,0:20:49.97,main,F,0000,0000,0000,,...أوني-تشان Dialogue: 0,0:20:51.98,0:20:53.10,main,N,0000,0000,0000,,لي أنا؟ Dialogue: 0,0:20:53.10,0:20:54.10,main,F,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:20:54.10,0:20:56.23,main,R,0000,0000,0000,,اقتنيتها أنا وفيلو Dialogue: 0,0:20:56.77,0:20:59.65,main,R,0000,0000,0000,,ارتأينا أنّك قد تحتاج أداة تساعدك \Nفي صناعةِ المعادن Dialogue: 0,0:20:59.65,0:21:00.82,main,N,0000,0000,0000,,...صحيح Dialogue: 0,0:21:00.82,0:21:03.78,main,N,0000,0000,0000,,لكن ألم تكن هذه باهظة الثّمن؟ Dialogue: 0,0:21:04.32,0:21:10.24,main,R,0000,0000,0000,,إنّها عربون امتناننا لك لاعتنائك الدّائم بنا Dialogue: 0,0:21:10.24,0:21:13.16,main,F,0000,0000,0000,,أجل. هديّة لك يا مولايّ Dialogue: 0,0:21:13.79,0:21:17.21,main,N,0000,0000,0000,,شكراً. سأستخدمها وأنتفع منها Dialogue: 0,0:21:17.63,0:21:19.17,main,N,0000,0000,0000,,...وأيضاً Dialogue: 0,0:21:21.13,0:21:23.22,main,N,0000,0000,0000,,أنتما، اذهبا واستحمّا في النبع السّاخن Dialogue: 0,0:21:28.23,0:21:30.89,italics,R,0000,0000,0000,,،ما زال يعاملني كطفلة أحياناً Dialogue: 0,0:21:31.85,0:21:35.81,italics,R,0000,0000,0000,,لكن سأجعله يميّز مفاتني الأنثويّة يوماً ما Dialogue: 0,0:21:36.10,0:21:37.41,main,R,0000,0000,0000,,أليس كذلك يا فيلو؟ Dialogue: 0,0:21:38.89,0:21:39.77,main,F,0000,0000,0000,,!نعم Dialogue: 0,0:23:13.85,0:23:15.41,main,G,0000,0000,0000,,رحلة موفّقة Dialogue: 0,0:23:15.76,0:23:17.68,main,G,0000,0000,0000,,وباء في الشّرق؟ Dialogue: 0,0:23:17.68,0:23:20.87,main,G,0000,0000,0000,,سرعان ما تنفد كمّيات الدّواء\Nمن الرّفوف على ما يبدو Dialogue: 0,0:23:23.20,0:23:26.15,main,R,0000,0000,0000,,إلى أين سنتوجّه تالياً يا ناوفومي-ساما؟ Dialogue: 0,0:23:27.43,0:23:28.65,main,N,0000,0000,0000,,إلى الشّرق Dialogue: 0,0:23:36.18,0:23:39.93,sign_81788_789_Walking_Over_Cor,,0000,0000,0000,,{\fad(356,1)}ترس اللّعنة Dialogue: 0,0:23:39.93,0:23:41.93,sign_81788_789_Walking_Over_Cor,,0000,0000,0000,,