﻿1
00:00:00,500 --> 00:00:03,737
<b>SouthPaw <font color="#ff0000">:ترجمة</font></b>
شكراً لدعمكم. اردت أن أقول ان هذه 
آخر حلقة سأترجمها نظراً لأنشغالي 
ومشاهدة ممتعة

2
00:00:03,799 --> 00:00:06,136
حسناً جيفوردز
مالغرض من هذا الإجتماع؟

3
00:00:06,180 --> 00:00:07,485
لدي الكثير من العمل لأنجزه اليوم

4
00:00:07,529 --> 00:00:08,791
لم اطلب الإجتماع
ظننت أنه أنت من طلبه

5
00:00:08,834 --> 00:00:10,053
ماذا؟ لا لم اطلبه

6
00:00:10,097 --> 00:00:12,360
إذاً إذا لم يكن أحد منكما طلب الإجتماع
إذاً من طلبه؟

7
00:00:12,403 --> 00:00:14,057
جينا, حسناً
هذا يبدو منطقياً

8
00:00:14,101 --> 00:00:15,363
!اوه

9
00:00:19,454 --> 00:00:21,630
أوه, شيلا 
لقد كان ذلك رائعاً

10
00:00:21,673 --> 00:00:23,023
حسناً فقط ابقي هنا

11
00:00:23,066 --> 00:00:24,111
واو, لا أستطيع أن اصدق

12
00:00:24,154 --> 00:00:25,851
أنني فعلت هذا لدرجة الكمال

13
00:00:25,895 --> 00:00:28,593
لقد كان هذا رائعاً
جينا, لماذا كل هذا؟
"سكولي والله من الدلاخة هههههههههههه"

14
00:00:28,637 --> 00:00:30,726
أردت أن أقوم بآخر دخول عظيم

15
00:00:30,769 --> 00:00:32,075
آخر؟ ماذا تقصدين؟

16
00:00:32,119 --> 00:00:34,077
لقد قرّرت أن أغادر القسم

17
00:00:34,121 --> 00:00:35,252
...ولهذا السبب

18
00:00:37,950 --> 00:00:39,517
أوه, حسناً

19
00:00:43,130 --> 00:00:46,046
أنا اسلّم لك إخطار الاسبوعين قبل المغادرة

20
00:00:46,089 --> 00:00:48,396
أنا لا افهم
مالذي ستفعلينه؟

21
00:00:48,439 --> 00:00:49,701
لست متأكدة 
ولكن جيك أقنعني

22
00:00:49,745 --> 00:00:51,573
لقد حان الوقت لبدء 
فصل جديد.

23
00:00:51,616 --> 00:00:55,533
لقد حان الوقت لأفرد أجنحتي وأحلق

24
00:00:55,577 --> 00:00:58,058
أنا ملاك
أنا ملاك

25
00:00:58,101 --> 00:01:00,103
أنا ملاك
هذا جنون

26
00:01:00,147 --> 00:01:01,800
لا أستطيع 
أن اتخيّل القسم بدون

27
00:01:01,844 --> 00:01:03,759
لا تقلق
لدي هدية وداع لكم

28
00:01:03,802 --> 00:01:06,370
طبعت سترات مكتوب عليها 
"حان وقت رأي جينا"

29
00:01:06,414 --> 00:01:08,024
مع أسمائكم فيها

30
00:01:08,068 --> 00:01:10,070
تفضل
هذا ممتع

31
00:01:10,113 --> 00:01:11,419
إذاً مثل 
"حان وقت رأي جيك؟"

32
00:01:11,462 --> 00:01:12,681
ماذا هل انت مجنون؟ لا

33
00:01:12,724 --> 00:01:14,378
انها تقول
"حان وقت رأي جينا"

34
00:01:14,422 --> 00:01:16,076
بخط كبير بالخلف

35
00:01:16,119 --> 00:01:17,468
وأسمائكم مكتوبة

36
00:01:17,512 --> 00:01:19,079
بخط صغير بالمقدمة
آه

37
00:01:19,122 --> 00:01:20,993
تحتم علي ان أخمن بعض تهجئة أسمائكم

38
00:01:21,037 --> 00:01:22,560
آرني؟
ولكن هذا ليس كل شيء 

39
00:01:22,604 --> 00:01:24,388
خلال الاسبوعين القادمين 
سأعطي 

40
00:01:24,432 --> 00:01:26,956
كل واحد منكم لحظة جينا الخاصة

41
00:01:26,999 --> 00:01:29,567
شيء صادم للغاية لدرجة أنه سيبقى

42
00:01:29,611 --> 00:01:31,308
معكم لنهاية حياتكم

43
00:01:31,352 --> 00:01:34,094
تشبه إلى حد كبير هذه الرقصة التفسيرية 

44
00:01:34,137 --> 00:01:36,487
بعنوان "ذي لينكسيت"

45
00:01:37,271 --> 00:01:39,751
هذه الرقصة ستأدى على أربعة حركات

46
00:01:39,795 --> 00:01:43,190
كل واحدة منهن تعبّر عن جانب من جوانب شخصيتي

47
00:02:03,210 --> 00:02:04,733
أوه

48
00:02:07,692 --> 00:02:09,433
رائع
هل هذه كانت الحركة الأولى؟

49
00:02:09,477 --> 00:02:11,609
ماذا؟ هل انت مجنون؟
لا. هذا كان التسخين

50
00:02:11,653 --> 00:02:14,221
مدة كل حركة 45 دقيقة
أوه, اللعنة

51
00:02:14,264 --> 00:02:15,352
!شغّلها

52
00:02:36,852 --> 00:02:39,985
مرحبا, يا الكابتن الأحمق
هل أنت جاهز ليتم دعسك؟

53
00:02:40,029 --> 00:02:41,161
ماذا؟
في الشطرنج

54
00:02:41,204 --> 00:02:42,205
لدينا مباراة أسبوعية

55
00:02:42,249 --> 00:02:43,467
أنا أُعلّم جينا كيف تلعب 

56
00:02:43,511 --> 00:02:44,816
وفي المقابل هي تعلّمني 

57
00:02:44,860 --> 00:02:47,210
كيف اتكلم ببذائة
المُستشفى اتصل

58
00:02:47,254 --> 00:02:48,951
ونتائج فحصك اتت إيجابية

59
00:02:48,994 --> 00:02:50,953
إنك بالمرحلة الخامسة من الحماقة

60
00:02:50,996 --> 00:02:52,433
!أوه
لقد قطعت شوطاً طويلاً

61
00:02:52,476 --> 00:02:53,651
ماذا عنك هل انتِ جيدة باللعب يا جينا؟
الأفضل

62
00:02:53,695 --> 00:02:54,870
إنها تعاني
نحن نلعب
63
00:02:54,913 --> 00:02:56,001
لأربع سنوات الان

64
00:02:56,045 --> 00:02:57,438
ولم تتمكن من هزمي إلى الآن

65
00:02:57,481 --> 00:02:59,048
حسناً حظاً موفقاً
أنا اشجعك يا جينا

66
00:02:59,091 --> 00:03:00,223
تفضل جانب المهزومين

67
00:03:00,267 --> 00:03:02,356
جيفوردز،انت عاهرة

68
00:03:02,399 --> 00:03:03,661
كلام بذيء
حسناً

69
00:03:03,705 --> 00:03:05,010
لا يعجبني الوضع
لذلك سأغادر

70
00:03:05,054 --> 00:03:07,317
جيد جداً يا سيدي
جيد جداً

71
00:03:08,362 --> 00:03:09,928
لا اعلم لماذا 
أنتِ واثقة أنك ستفوزين

72
00:03:09,972 --> 00:03:13,018
وانتِ إلى الان لا تعرفين حتى أسماء القطع

73
00:03:13,062 --> 00:03:14,542
يا حمقاء
رائع

74
00:03:14,585 --> 00:03:17,414
ولكن اعرف أسمائهن
انا ببساطة اعدت تسميتهن

75
00:03:17,458 --> 00:03:19,982
ملكتي هي ريهانا
وملكي هي بيونسيه

76
00:03:20,025 --> 00:03:22,593
وهذه القطعة الصغيرة هي كيفن

77
00:03:22,637 --> 00:03:25,596
هل انت مستعد لقتل كيفن، حب حياتك؟

78
00:03:25,640 --> 00:03:27,511
نعم
كيفن الشطرنج لا يعني لي شيء 

79
00:03:27,555 --> 00:03:29,121
جينا هل فكرتِ بهذا مالياً؟

80
00:03:29,165 --> 00:03:30,340
هل وضعتِ بالحسبان

81
00:03:30,384 --> 00:03:31,820
تداعيات ما تفعلينه؟

82
00:03:31,863 --> 00:03:34,039
نعم, اعني 
أني سمّيت هذه القطعة هيتشكوك

83
00:03:34,083 --> 00:03:35,389
والآن أريده خارج اللعبة

84
00:03:35,432 --> 00:03:36,868
أنا لقد كنت اتحدّث عن قرار

85
00:03:36,912 --> 00:03:38,130
مغادرتك القسم 99

86
00:03:38,174 --> 00:03:39,741
مع اني اتفهّم خلطك 

87
00:03:39,784 --> 00:03:41,960
فهنالك الكثير من التشابه بين لعبة الشطرنج 

88
00:03:42,004 --> 00:03:43,745
ولعبة الحياة الواقعية
ليس تماماً

89
00:03:43,788 --> 00:03:46,269
انهن فقط بعضاً من قطع الخشب في على طاولة

90
00:03:46,313 --> 00:03:48,924
في الشطرنج 
كل حركة لها عواقب

91
00:03:48,967 --> 00:03:51,796
وبعضاً منها لا تكتشف إلا بعد فوات الأوان
 
92
00:03:51,840 --> 00:03:54,799
حتى القرار الصغير الذي يبدو لا يهم 
 
93
00:03:54,843 --> 00:03:57,062
يستطيع أن يغير مجرى اللعبة كاملاً

94
00:03:57,106 --> 00:03:59,500
أشعر انك قلق اني لم اضع بالحسبان

95
00:03:59,543 --> 00:04:02,154
عواقب إستقالتي
ولكن لا تقلق

96
00:04:02,198 --> 00:04:04,156
اعرف أنك تشعرين أنه بإمكانك فعل الكثير بحياتك

97
00:04:04,200 --> 00:04:06,637
ولكن أنتِ تغادرين القسم بدون خطة واضحة 

98
00:04:06,681 --> 00:04:08,248
أنه تهوّر
الذي لا تفهمه 

99
00:04:08,291 --> 00:04:11,555
ولكن العظماء يقولون إذا أردت ان تكون ناجحاً

100
00:04:11,599 --> 00:04:13,862
عليم ان تكون متهوّراً في بعض الاحيان

101
00:04:13,905 --> 00:04:14,993
بووم

102
00:04:15,037 --> 00:04:16,560
- مات الشّاة
حسناً, حسناً

103
00:04:16,604 --> 00:04:17,909
أراك
كانت مباراة جيّدة نسبةً

104
00:04:17,953 --> 00:04:19,302
لحمقاء
حسناً, كأنك نوعاً ما 

105
00:04:19,346 --> 00:04:20,564
تستخدم هذه بكثرة

106
00:04:20,608 --> 00:04:22,044
ربما يمكنك تغييرها قليلاً

107
00:04:22,087 --> 00:04:23,698
أوه, ملاحظة جيدة 
يا خرقاء

108
00:04:23,741 --> 00:04:27,092
جيد وقعت في محلّها , حسناً
لنصففهن من جديد, لنعلب مره أخرى

109
00:04:27,136 --> 00:04:29,269
حسناً, حركتي

110
00:04:29,312 --> 00:04:30,444
آه, البيض يلعبون أولاً

111
00:04:30,487 --> 00:04:31,880
أوه, الشطرنج 
كالحياة الواقعية فعلاً

112
00:04:31,923 --> 00:04:32,750
تعليقي

113
00:04:32,794 --> 00:04:34,578
اللعبة التي تحبّها عنصريّة

114
00:04:34,622 --> 00:04:36,493
وانت متواطئ معها
إذاً ماهي خطّتك؟

115
00:04:36,537 --> 00:04:38,669
ليس في الشطرنج وإنما في حياتك المستقبلية

116
00:04:38,713 --> 00:04:40,541
بصراحة أستطيع ان أفعل أي شيء 

117
00:04:40,584 --> 00:04:43,283
يمكنني أن اخترع نوع 
عملة إلكترونية جديدة

118
00:04:43,326 --> 00:04:45,067
واسميها عملة جينا
وأحقق منها الملايين

119
00:04:45,110 --> 00:04:48,288
أظن أنه بإمكاني أن اكتب روايات للشباب البالغين
بخصوص أي شيء حرفياً

120
00:04:48,331 --> 00:04:49,463
وسأجني الملايين

121
00:04:49,506 --> 00:04:51,291
يمكنني ان استكشف نوع جديد 

122
00:04:51,334 --> 00:04:53,336
من البطيخ واحقق منه الملايين

123
00:04:53,380 --> 00:04:54,946
أنا لا أقول أن أحلامك غير قابلة للتحقيق

124
00:04:54,990 --> 00:04:56,818
ولكن تستطيعين أن تكملي 
سعيك في تحقيقهن 

125
00:04:56,861 --> 00:04:58,341
بينما أنتِ موظّفة هنا في القسم

126
00:04:58,385 --> 00:04:59,821
لما العجلة في أن تديري ظهرك 

127
00:04:59,864 --> 00:05:01,475
عن معاش ثابت

128
00:05:01,518 --> 00:05:03,172
لا أريد ثبات ولا معاش

129
00:05:03,215 --> 00:05:04,347
أريد المخاطرة

130
00:05:04,391 --> 00:05:07,350
:إقتباس
لن يعرف الطير كيف ان يحلّق"

131
00:05:07,394 --> 00:05:09,309
"إلا إذا غادر عشّه

132
00:05:09,352 --> 00:05:11,441
إنتهى الإقتباس
قالته جينا لينتي الأن

133
00:05:11,485 --> 00:05:13,617
:إقتباس
الطير الذي يغادر عشّه باكراً"

134
00:05:13,661 --> 00:05:16,098
"يسقط بسرعه لأسفل ليموت على الخرسانة

135
00:05:16,141 --> 00:05:18,753
قاله كابتن ريموند هولت بعد إقتباس جينا مباشرة

136
00:05:18,796 --> 00:05:20,450
لم يحدث لي شيئاً سيء أبداً

137
00:05:20,494 --> 00:05:22,409
فا أنا املك في جيبي كريستال
طوال الوقت

138
00:05:22,452 --> 00:05:24,324
ماذا عن عندما تم صدمك 
من قبل الحافلة؟

139
00:05:24,367 --> 00:05:26,326
تلك الحافلة كانت تمشي 
بسرعة 100 كيلو بالساعة

140
00:05:26,369 --> 00:05:29,329
وها أنا أمامك جالسة بكامل عافيتي

141
00:05:29,372 --> 00:05:31,287
وانت تريد أن تقول أن كرستالتي لا تعمل؟

142
00:05:31,331 --> 00:05:32,767
جيناً, أنا اتكلم بجد معك

143
00:05:32,810 --> 00:05:35,378
ماذا إذا مرضتي ؟
فالرعاية الصحية باهظة الثمن.

144
00:05:35,422 --> 00:05:37,380
ماذا إذا حدث شيء لأبنتك؟

145
00:05:39,469 --> 00:05:40,818
مات الشّاه
هل أخّرت
 
146
00:05:40,862 --> 00:05:42,342
فوزك بحركات إضافية

147
00:05:42,385 --> 00:05:43,604
لو توصّل نقطتك؟

148
00:05:43,647 --> 00:05:45,519
نعم, فعلت ذلك
أعع لنعيد الكرّة

149
00:05:46,520 --> 00:05:47,825
حسناً يا كابتن 
لقد قلت بعضاً من النقاط الجيدة

150
00:05:47,869 --> 00:05:49,436
اعني, أني اعي ما تقوله

151
00:05:49,479 --> 00:05:51,786
عن وضع الرعاية الصحية

152
00:05:51,829 --> 00:05:53,874
مات الشّاة
!اللعنة

153
00:05:54,571 --> 00:05:56,399
أؤمن أنكِ ذكية

154
00:05:56,443 --> 00:05:59,402
وموهوبة بما يكفي لفعل أي شيء تريدينه

155
00:05:59,446 --> 00:06:01,665
ولكن يجب عليك ان تملكي خطّة

156
00:06:01,709 --> 00:06:03,493
امم
مثير

157
00:06:03,537 --> 00:06:05,016
سيدي, دعني اسألك شيء ما

158
00:06:05,060 --> 00:06:07,671
هل كان لديك خطة لكل شيء فعلته في حياتك؟

159
00:06:07,715 --> 00:06:09,369
هل فكّرت دائماً بكل خيار اتخذته في حياتك؟
 
160
00:06:09,412 --> 00:06:10,544
نعم 
عندما كنت بالعاشرة من عمري

161
00:06:10,587 --> 00:06:11,936
لقد رسمت حياتي كلها

162
00:06:11,980 --> 00:06:13,677
عرفت أني أريد أن ألتحق بالأكاديمية

163
00:06:13,721 --> 00:06:15,113
عرفت أني أريد أن أكون محققاً

164
00:06:15,157 --> 00:06:16,593
وفعلتها
وبعدها اصبحت عريف

165
00:06:16,637 --> 00:06:18,029
وحصلت عليه
وبعدها ملازم

166
00:06:18,073 --> 00:06:20,031
نجحت بذلك
وأخيراً أصبحت كابتن

167
00:06:20,075 --> 00:06:21,424
واو
 اقنعتني

168
00:06:21,468 --> 00:06:23,818
أظن أنه يجب علي ان أراجع قراري

169
00:06:23,861 --> 00:06:25,210
آهه, نحن لم ننتهي من اللعبة بعد

170
00:06:25,254 --> 00:06:26,690
اعرف ذلك
أنا فقط أردت أن أقف

171
00:06:26,734 --> 00:06:29,563
لاتمكن من الألتفاف ببطئ وأقول لك

172
00:06:30,651 --> 00:06:32,435
ألم يكن هنالك خطوة أخرى 

173
00:06:32,479 --> 00:06:33,915
في خطة حياة هولت؟

174
00:06:33,958 --> 00:06:35,873
يا إلاهي, ماذا كانت؟
مالذي يأتي بعد الكابتن؟

175
00:06:35,917 --> 00:06:38,659
انا لا اسطيع أن اتذكر لأجعل 
هذا الموقف درامي

176
00:06:38,702 --> 00:06:40,356
أردت أن أكون مفوّض

177
00:06:41,096 --> 00:06:43,054
لحظة جينا
فهمت نقطتك

178
00:06:43,098 --> 00:06:45,492
أنه حتى أفضل الخطط قد لا تمضي 
بالشكل المطلوب

179
00:06:45,535 --> 00:06:47,058
صدقت حقاً
والآن آن أوان

180
00:06:47,102 --> 00:06:48,495
لختام أفكار جينا

181
00:06:48,538 --> 00:06:50,410
فقط لأنك تريد أن تفعل شيئًا

182
00:06:50,453 --> 00:06:51,933
لا يعني أنك ستستطيع ان تفعله

183
00:06:51,976 --> 00:06:55,676
فالحياة ماهي إلا فوضى 
والنجاح هو أمر كيفي

184
00:06:55,719 --> 00:06:58,026
والثقة هي كل شيء

185
00:06:59,506 --> 00:07:00,855
لقد كنت فقط قلق عليك

186
00:07:01,638 --> 00:07:04,554
ولكن أظن أنه بعد العمل معك لمدة 5 سنوات

187
00:07:04,598 --> 00:07:06,208
كان يجب علي ان استوعب 

188
00:07:07,165 --> 00:07:09,646
أنك تعرفين ما تفعلين
شكراً لك يا كابتن

189
00:07:11,518 --> 00:07:13,128
هل فكرتي بهذه مالياً؟

190
00:07:13,171 --> 00:07:15,652
لا أبداً, ومع ذلك

191
00:07:15,696 --> 00:07:17,132
مات الشّاه
كان هذا غير قانوني تماماً

192
00:07:17,175 --> 00:07:18,568
هذه ليست الطريقة التي تتحرك بها الملكة

193
00:07:18,612 --> 00:07:20,440
هذه هي الطريقة التي تتحرك بها هذه الملكة
مات الشّاه

194
00:07:20,483 --> 00:07:21,745
هذه ضد قوانين الشطرنج

195
00:07:21,789 --> 00:07:23,878
حسناً, جينا لينتي إنتهت من إعادة 
إختراع هذه اللعبة

196
00:07:23,921 --> 00:07:25,923
أنا ادعم قرارك العام بخصوص مهنتك

197
00:07:25,967 --> 00:07:27,490
أنا معك 
...ولكن لا تستطيعين ان تقرري

198
00:07:27,534 --> 00:07:29,579
لقد فزت بالشيئين

199
00:07:29,623 --> 00:07:31,451
الشطرنج والنقاش

200
00:07:31,494 --> 00:07:34,236
هذه الطائرة الصغيرة يجب عليها 
ان تحلق من القفص

201
00:07:34,279 --> 00:07:37,195
وسأخذ هذه معي كا تذكار بسيط يا سيّدي

202
00:07:37,239 --> 00:07:40,460
نعق!

203
00:07:43,463 --> 00:07:44,942
أهلاً
ماذا تفعلون؟

204
00:07:44,986 --> 00:07:46,378
إه, على هاتفي

205
00:07:46,422 --> 00:07:48,424
و روزا جالسة بصمت فحسب

206
00:07:48,468 --> 00:07:50,513
كالمعتاد
حسناً, لقد كنت افكر

207
00:07:50,557 --> 00:07:52,515
أنه بإستطاعتنا أن 
نحضى بغداء للسيدات اليوم

208
00:07:52,559 --> 00:07:54,952
إيمي, اتمنى أني أستطيع أن تغدى اليوم 

209
00:07:54,996 --> 00:07:56,563
ولكني حالياً خارج المدينة 
"خارج التغطية مش فاضية لها هههههههه"

210
00:07:56,606 --> 00:07:59,827
أوه, بالله عليك, 
...أريد أن نتسكع لأخر مره قبل ما

211
00:07:59,870 --> 00:08:01,263
قبل ما تتركيننا

212
00:08:01,306 --> 00:08:02,960
أنت حقا مميزة، جينا


213
00:08:03,004 --> 00:08:04,396
...وبالرغم من

214
00:08:04,440 --> 00:08:06,790
اعتذر 
أنا فقط أصبحت عاطفية للغاية

215
00:08:06,834 --> 00:08:08,444
بخصوص هذه الأمور 
تعرفينها؟

216
00:08:08,488 --> 00:08:09,924
اتمنى أن أكون مثل روزا أكثر

217
00:08:09,967 --> 00:08:11,447
هاه؟ أصابني الملل
ماذا يحدث هنا؟

218
00:08:11,491 --> 00:08:13,101
أترين؟
إنها حتى لا تهتم مطلقاً

219
00:08:13,144 --> 00:08:14,755
اتمنى أن أستطيع أن أفعل ذلك

220
00:08:14,798 --> 00:08:16,321
عندها سأبكي قليلاً في البنك

221
00:08:16,365 --> 00:08:17,801
المسألة وما فيها أنه هنالك ملصق

222
00:08:17,845 --> 00:08:21,022
لرجل آسيوي طاعن في العمر 
يفتح حساب حساب مدّخرات 

223
00:08:21,065 --> 00:08:22,893
لأحفاده
حسناً
" إيمي ههههههههه"

224
00:08:22,937 --> 00:08:24,547
حسناً, إليكِ ما سيحصل

225
00:08:24,591 --> 00:08:27,463
إيمي سناتياغو, 
هدية الفراق التي سأقدمها لك

226
00:08:27,507 --> 00:08:29,117
قبل ما اخرج من حياتك
للأبد...

227
00:08:29,160 --> 00:08:30,771
نحن سنظل نرى بعضنا البعض
 خارج العمل 

228
00:08:30,814 --> 00:08:32,555
قبل ما اخرج من حياتك للأبد
سأعالجك

229
00:08:32,599 --> 00:08:34,296
سأدرّسك كيف تصبحين أكثر 
روعة من ذي قبل

230
00:08:34,339 --> 00:08:36,864
وغير مبالية مثلي أنا و روزا
ماذا يحدث؟

231
00:08:36,907 --> 00:08:38,779
ولكن سيكون في مقدورنا ان نتناول الغداء معاً, أليس كذلك؟

232
00:08:38,822 --> 00:08:41,172
اعني أو لا

233
00:08:41,216 --> 00:08:42,696
أياً كان
بداية جيّدة

234
00:08:42,739 --> 00:08:44,785
حسناً بكل تأكيد سنذهب للغداء معك

235
00:08:44,828 --> 00:08:46,874
لما لا؟
حسناً, حسناً, رائع

236
00:08:46,917 --> 00:08:49,746
ولكن قبل ان نذهب أنا أريد فقط أن اذهب للحمام لفترة بسيطة

237
00:08:49,790 --> 00:08:51,139
ليس من أجل أن أبكي بسبب تركك  لنا

238
00:08:51,182 --> 00:08:53,620
ولكن لإخرج غائط كبير 

239
00:08:53,663 --> 00:08:56,797
لذلك إذا سمعتي صوت بكاء يخرج من الحمام

240
00:08:56,840 --> 00:08:59,103
 أعلمي أنه ليس بخصوصك

241
00:08:59,147 --> 00:09:00,627
أنه فقط الغائط

242
00:09:00,670 --> 00:09:01,932
حسناً؟

243
00:09:01,976 --> 00:09:03,586
جينا, طالما أنك ستتركينا

244
00:09:03,630 --> 00:09:05,196
أود ان أقدم نخباً

245
00:09:05,240 --> 00:09:06,850
إلى اللقاء

246
00:09:06,894 --> 00:09:08,156
يا إلاهي 
لقد كان ذلك مثالياً

247
00:09:08,199 --> 00:09:09,505
أمم
رائع للغاية

248
00:09:09,549 --> 00:09:10,506
جينا, جلبت لك 

249
00:09:10,550 --> 00:09:12,290
هدية وادع صغيرة

250
00:09:12,334 --> 00:09:14,815
لا تقلقي ليست كبيرة جداً

251
00:09:15,859 --> 00:09:17,165
يا إلاهي الرحيم, واو

252
00:09:17,208 --> 00:09:18,645
انتِ مرّه قلتي أنه إذا مُتّي 

253
00:09:18,688 --> 00:09:21,169
تريدين من أحد أن يضع تغريداتك في كتاب

254
00:09:21,212 --> 00:09:23,084
لذلك فعلت هذا

255
00:09:23,127 --> 00:09:25,913
يا إلاهي
لقد قلت الكثير من الأشياء الذكية بسرعة

256
00:09:25,956 --> 00:09:27,349
جداً

257
00:09:27,392 --> 00:09:28,568
إيمي انا لا اعلم ماذا ساقول ولكن 

258
00:09:28,611 --> 00:09:30,439
هذا مرعب
ماذا؟

259
00:09:30,482 --> 00:09:32,006
فا هذا أسوء بكثير من البكاء

260
00:09:32,049 --> 00:09:33,660
اعني انك وضعتِ الكثير من الجهد هنا

261
00:09:33,703 --> 00:09:36,532
وأنا لستُ مرتاحة لهذا أبداً
أنه يجعلي 

262
00:09:36,576 --> 00:09:37,881
يجعلني أشعر بالغثيان بعض الشيء

263
00:09:37,925 --> 00:09:40,580
إيمي, هنالك شيء أريدك أن تفعليه الأن

264
00:09:40,623 --> 00:09:43,278
احرق الكتاب الذي جمعته؟
نعم

265
00:09:43,321 --> 00:09:45,628
إنها الطريقة الوحيدة لتطهير عاطفتك الطفولية

266
00:09:45,672 --> 00:09:48,675
لتكوني شخصيتك الحقيقة 
التي تشبه روزا

267
00:09:49,545 --> 00:09:50,720
حسناُ

268
00:09:50,764 --> 00:09:51,852
بالتأكيد

269
00:09:51,895 --> 00:09:53,157
أعني, أنها تحتوي على 

270
00:09:53,201 --> 00:09:55,029
رسالة شخصية للغاية كتبتها لك

271
00:09:55,072 --> 00:09:57,858
وأفضل غراء أرشيفي والذي 
قمت بشراءه ب 75 دولاراً

272
00:09:57,901 --> 00:09:59,947
ولكن... صحيح, هذا هو الشيء الصحيح 

273
00:09:59,990 --> 00:10:02,863
أهلاً, لم أشاهدك هنا من قبل تقومين 
بحرق شيء في برميل الحرق

274
00:10:02,906 --> 00:10:04,386
احسنتي صنعاً

275
00:10:04,429 --> 00:10:06,301
ماذا يوجد في الكيس يا هيتشكوك؟
إه, إه, إه

276
00:10:06,344 --> 00:10:07,781
:القاعدة الأولى في لائحة برميل الحرق

277
00:10:07,824 --> 00:10:09,870
لا تسأل أحداً أبداً عن ماذا يحرقون

278
00:10:09,913 --> 00:10:11,828
كذلك, حسنا إذاً

279
00:10:11,872 --> 00:10:13,134
حسناً الأن دورك يا إيمي

280
00:10:13,177 --> 00:10:15,223
ضعي الكتاب في البرميل
هيّا

281
00:10:16,703 --> 00:10:18,400
لا! لا أستطيع فعل ذلك

282
00:10:18,443 --> 00:10:20,532
ماذا؟ ظننت أنكِ تريدين منّا أن نغيّرك

283
00:10:20,576 --> 00:10:22,578
ظننت ذلك أيضاً
ولكن لا أريد

284
00:10:22,622 --> 00:10:26,364
أنا أحب وجود عواطفس ، حسنا؟
فهذه شخصيّتي

285
00:10:26,408 --> 00:10:28,671
وانتِ ستغادرين فهذا حقّاً تغيير كبير

286
00:10:28,715 --> 00:10:31,674
وانا سأبكي بسببه كثيراً, حسناً؟

287
00:10:31,718 --> 00:10:32,893
وهذه هي 

288
00:10:32,936 --> 00:10:34,721
لحظة جينا الأخرى الخالية من الاخطاء

289
00:10:34,764 --> 00:10:36,070
ماذا؟ ماذا يحدث؟

290
00:10:36,113 --> 00:10:37,985
إيمي الدرس الذي أردت ان اترككي معه هو

291
00:10:38,028 --> 00:10:39,943
أنه فقط كوني على طبيعتك

292
00:10:39,987 --> 00:10:41,858
إذا أردتِ أن تبكين كالحمقاء

293
00:10:41,902 --> 00:10:43,599
لساعات , فقط أبكي

294
00:10:43,643 --> 00:10:45,122
تريدين أن تجمعي كتاب قديم وقبيح وكبير 

295
00:10:45,166 --> 00:10:47,734
مليئ بأفكاري العبقرية, فقط اجمعيه

296
00:10:47,777 --> 00:10:49,126
!إفعلي ما يحلو لك

297
00:10:50,780 --> 00:10:52,216
شكراً, لكِ جينا

298
00:10:55,785 --> 00:10:57,569
أوه, واو

299
00:10:57,613 --> 00:10:59,136
كان ذلك حقاً حقاً رائع 

300
00:10:59,180 --> 00:11:02,400
!أوه, اللعنة
أجلعت روزا تشعر بمشاعرها, أيضاً؟

301
00:11:02,444 --> 00:11:04,751
لحظة جينا الغير متعمّدة إثنين في واحد

302
00:11:04,794 --> 00:11:06,796
حلمّوا يا بناتي

303
00:11:06,840 --> 00:11:08,276
حلمّوا

304
00:11:08,319 --> 00:11:09,625
اعتذر لمقاطعكم يا فتيات ولكن قد تودّون 

305
00:11:09,669 --> 00:11:11,061
أن ترجعوا للخلف قليلاً

306
00:11:11,105 --> 00:11:13,063
فا رائحة الأكياس هذه لم تكون جيدة

307
00:11:13,107 --> 00:11:14,412
!فكّوا العناق

308
00:11:16,980 --> 00:11:18,895
يا أصحاب هل يعرف أحد منكم شخص في جزيرة إليس؟

309
00:11:18,939 --> 00:11:19,896
جزيرة إليس؟
"جزيرة في نيويورك"

310
00:11:19,940 --> 00:11:21,071
لماذا؟

311
00:11:21,115 --> 00:11:22,333
أنا احول أن احجز مكان رائع

312
00:11:22,377 --> 00:11:23,813
لحفل توديع جينا
حفل جيناراما

313
00:11:23,857 --> 00:11:25,597
أوه, تلك الدعوة كانت 
بإسم جيناراما

314
00:11:25,641 --> 00:11:27,251
ليست مهبل راما
"هيتشكوك مريض هههههههههههههههه"

315
00:11:27,295 --> 00:11:28,949
ظننت أنه من الغريب أنهم نقولوا
مهبل راما من تومبا

316
00:11:28,992 --> 00:11:30,428
كان جو الاحتفال حقاً دافئ

317
00:11:30,472 --> 00:11:32,779
لحظة, أنا مشوّشة
هل فشل مشروع ميت؟

318
00:11:32,822 --> 00:11:34,737
ذلك المكان خانق و معقّد

319
00:11:34,781 --> 00:11:36,304
وأيضاً يكلّف 12 مليون دولار

320
00:11:36,347 --> 00:11:39,220
ولكن المقصد هو أني أنا من قررت لقد كان قراري

321
00:11:39,263 --> 00:11:41,570
اجعل الإحتفال في بار شو
لا يجب أن تكون الحفلة رذاذية

322
00:11:41,613 --> 00:11:42,963
أنها حفلة جينا

323
00:11:43,006 --> 00:11:44,616
بالتأكيد يجب أن تكون رذاذية
تيرينس

324
00:11:44,660 --> 00:11:45,792
تيرينس, هل ستقفز في

325
00:11:45,835 --> 00:11:47,097
بركة سباحة من دون ماء؟

326
00:11:47,141 --> 00:11:48,838
لا, فالرذاذ هو من يجعلك حي

327
00:11:48,882 --> 00:11:50,840
فالرذاذ هو الحياة
اعرف ماذا تحتاج

328
00:11:50,884 --> 00:11:52,929
عرض مجنون بأعصية الشيطان

329
00:11:52,973 --> 00:11:55,018
لدي روتين جديد وهو مغري

330
00:11:55,062 --> 00:11:56,454
بويل، نحن نبحث عن رذاذ 
وليس إغرائي 

331
00:11:56,498 --> 00:11:57,978
.ولكن شكراً
حسناً,تحصل على البخار

332
00:11:58,021 --> 00:11:59,675
عندما تضيف الرذاذ إلى النار

333
00:11:59,719 --> 00:12:01,068
ونحن أيضاً لن نضعك بالحسبان

334
00:12:01,111 --> 00:12:02,417
جينا, هذا يذكّرني بأننا

335
00:12:02,460 --> 00:12:04,071
لم نحجز ضيف مشهور للحفلة

336
00:12:04,114 --> 00:12:05,768
ما رأيك في ذلك الرجل الذي صوّر فديو

337
00:12:05,812 --> 00:12:07,291
الفأر الذي كان يدخّن؟

338
00:12:07,335 --> 00:12:08,902
هل بإمكاننا أن نجلب الفأر؟
أنا متأكد بأن 

339
00:12:08,945 --> 00:12:10,338
الفأر الأن هو عبارة عن كرة 
من الأورام الخبيثة 

340
00:12:10,381 --> 00:12:11,774
هل هذا هو ذوقك؟

341
00:12:11,818 --> 00:12:12,993
اتوقع
إذا كنت تريد مشهور

342
00:12:13,036 --> 00:12:15,343
لقد قابلت ليروي بايب في 
مهبل راما 08

343
00:12:15,386 --> 00:12:17,824
لدي صديق يعمل في الحراسة الخاصة

344
00:12:17,867 --> 00:12:19,477
يوفّرون الحماية لدزن
 من الأسماء الكبيرة

345
00:12:19,521 --> 00:12:20,827
سيعلم من منهم موجود في المدينة

346
00:12:20,870 --> 00:12:22,785
جميل جداً
من فضلك اتصل به الان 

347
00:12:22,829 --> 00:12:26,528
لا داعي! فإن ليروي بايب متوفّر
فقط كل ما يحتاج إليه هو المال لكفالته

348
00:12:26,571 --> 00:12:28,660
رائع ولكن أيضاً, تيري
مازلت ستتصل على صاحبك

349
00:12:28,704 --> 00:12:30,924
فهمتك
جينا, لدي أخبار كبيرة

350
00:12:30,967 --> 00:12:32,273
صديق تيري اتصل بنا 

351
00:12:32,316 --> 00:12:33,796
وقال أنهم يوفّرون الحماية لـ

352
00:12:33,840 --> 00:12:35,798
للمصارع رقم واحد في بايسايد هاي

353
00:12:35,842 --> 00:12:36,799
أس سلاتر
"مغنّي"

354
00:12:36,843 --> 00:12:38,453
وايضاً ماريو لوبيز
"ممثل"

355
00:12:38,496 --> 00:12:40,629
يا إلاهي 
لقد لدي إعجاب كبير به

356
00:12:40,672 --> 00:12:43,153
صحيح,  كلّنا كان لدينا إعجاب كبير بـ أس سلاتر

357
00:12:43,197 --> 00:12:45,199
!قفي بالصف

358
00:12:45,242 --> 00:12:46,766
سأكون رائعاً أكثر 
عندما أقابله

359
00:12:46,809 --> 00:12:48,637
يجب علي ان اتمنى ذلك
على أي حال, هو يتسكّع الأن

360
00:12:48,680 --> 00:12:49,856
في ملهى مانهاتن

361
00:12:49,899 --> 00:12:50,987
نستطيع أن نذهب هناك ونحاول إقناعه

362
00:12:51,031 --> 00:12:52,336
جيك, لا تستطيع الذهاب

363
00:12:52,380 --> 00:12:54,686
لملهى مانهاتن وحسب
إنه حصري لأشخاص معيّنين

364
00:12:54,730 --> 00:12:56,906
يعني حصري مثل ماذا بدون جينز أو جينز؟

365
00:12:56,950 --> 00:12:58,212
أكثر من ذلك
لا يوجد أي نوع من الفقراء

366
00:12:58,255 --> 00:12:59,430
مهما حاولوا إخفاء فقرهم؟

367
00:12:59,474 --> 00:13:00,823
أكثر من ذلك
فقط عيّنة صغيرة من

368
00:13:00,867 --> 00:13:01,824
من الأغنياء؟
أكثر من ذلك

369
00:13:01,868 --> 00:13:03,130
- هل كلهم من المتنورين؟

370
00:13:03,173 --> 00:13:04,261
هل هو مخصص لأناس معيّنين؟

371
00:13:04,305 --> 00:13:05,828
لقد اصبت
حسناً, أتوقع أنه

372
00:13:05,872 --> 00:13:07,699
 يجب علينا أن نحوّل أنفسنا

373
00:13:07,743 --> 00:13:09,179
إلى أشخاص فاحشي الثراء

374
00:13:21,409 --> 00:13:23,106
!تشارلز
أوقف الموسيقى

375
00:13:23,150 --> 00:13:24,455
أوه, المعذرة أنا
 فقط اتمرن

376
00:13:24,499 --> 00:13:26,109
في حالة أنهكم غيّرتم رأيكم

377
00:13:26,153 --> 00:13:28,546
حسناً, نحن على والدخول
 إلى جزيرة المال

378
00:13:28,590 --> 00:13:31,549
تذكري, أن كل فاحشي الثراء وحوش
لذلك اطلقي العنان لوحشك

379
00:13:31,593 --> 00:13:32,855
فهمتك

380
00:13:32,899 --> 00:13:34,465
!افتح الباب

381
00:13:35,902 --> 00:13:37,120
مساء الخير
كيف لي ان اساعدك؟

382
00:13:37,164 --> 00:13:38,252
نحن هنا على الدوام

383
00:13:38,295 --> 00:13:39,731
لذلك احفظ وجوهنا على الدوام

384
00:13:39,775 --> 00:13:41,472
أو اعتد من الأن على البطالة

385
00:13:41,516 --> 00:13:43,866
أنا متأسف للغاية
ولكن يجب علي أن احضّر أسمائكم

386
00:13:43,910 --> 00:13:45,128
احتاج منكم رقم العضوية

387
00:13:45,172 --> 00:13:47,739
لا املك رقم العضوية الان

388
00:13:47,783 --> 00:13:50,220
أنه من المؤسف أنك لا تستطيع
إستخدام بطاقة الأميكس السوداء الخاصة بي

389
00:13:50,264 --> 00:13:51,787
أوه,هذا رائع
نستطيع إستخدام ذلك

390
00:13:51,831 --> 00:13:53,310
هل تستطيع؟ حسناً

391
00:13:53,354 --> 00:13:55,225
هل تعتقد أنني أحمل محفظتي الخاصة أينما ذهبت؟

392
00:13:58,750 --> 00:14:00,883
انا اعتذر يا سيدي
إذا كنت فقط تستطيع أن تعطيني اسم

393
00:14:00,927 --> 00:14:02,058
سيكون ذلك رائعاً

394
00:14:02,102 --> 00:14:03,538
:سأعطيك اسم

395
00:14:03,581 --> 00:14:05,018
بامبل موس لوكوا

396
00:14:05,061 --> 00:14:06,758
أنا اعتذر, يا سيدة لوكوا

397
00:14:06,802 --> 00:14:07,759
انتِ لستِ موجودة في النظام

398
00:14:07,803 --> 00:14:08,891
هذا سخيف

399
00:14:08,935 --> 00:14:10,066
اتعرف ماذا؟

400
00:14:10,110 --> 00:14:11,938
اتصلي على بابا
بابا سيدخلنا

401
00:14:12,721 --> 00:14:15,028
بابا, إن الرجل لم يدخلنا للملهى

402
00:14:15,071 --> 00:14:17,987
نعم بابا. لا بابا, لا

403
00:14:18,031 --> 00:14:20,207
بابا يريد أن يتحدث معك
بكل سرور

404
00:14:20,250 --> 00:14:23,427
أهلاً يا بابا؟ نعم يا بابا
لا يا بابا

405
00:14:23,471 --> 00:14:24,341
!بابا

406
00:14:24,385 --> 00:14:26,213
أوه, حسناً, هذا سُؤَالٌ جيّد يا بابا

407
00:14:26,256 --> 00:14:28,345
بابا يريد ان يطرد هذا الرجل
 من عمله

408
00:14:28,389 --> 00:14:29,999
ما اسمك الأول والأخير؟

409
00:14:30,043 --> 00:14:31,958
...آه

410
00:14:32,001 --> 00:14:34,395
اتعرف ماذا, انسى الموضوع
يمكنكم الدخول فحسب

411
00:14:34,438 --> 00:14:37,572
جميل
كلّ شيء على ما يرام يا بابا

412
00:14:37,615 --> 00:14:39,835
ها نحن ذا ندخل يا بابا

413
00:14:39,879 --> 00:14:41,532
جينا دورات المياة هنا مدهشة

414
00:14:41,576 --> 00:14:43,273
للتو تبوّلتُ على ذهب
!تبوّلتُ على ذهب

415
00:14:43,317 --> 00:14:45,014
هذا رائع
ولكن ليس لدينا وقت لهذا

416
00:14:45,058 --> 00:14:46,711
ماريو لوبيز هناك في
 قاعة الأشخاص المهمين

417
00:14:46,755 --> 00:14:48,278
إذاً كيف نجعله يأتي إلى حفلتك؟

418
00:14:48,322 --> 00:14:49,453
نقول له أننا من أكبر معجبينه؟
لا, جيك

419
00:14:49,497 --> 00:14:51,412
المشاهير يحتقرون معجبيهم.

420
00:14:51,455 --> 00:14:53,109
تدخل مجال الترفيه ليتم التفريق بينك 
وبين عموم الناس

421
00:14:53,153 --> 00:14:54,981
وبين عموم الناس
أوه, حسناً

422
00:14:55,024 --> 00:14:56,808
إذاً ماذا نقول؟
حسناً, النجوم

423
00:14:56,852 --> 00:14:58,462
يكرهون الناس بينما أنهم
يحبون الحيوانات

424
00:14:58,506 --> 00:15:00,638
لأن الحيوانات لديها أجسام سيّئة
لذبك فلا يوجد بينهم منافسة

425
00:15:00,682 --> 00:15:02,727
إذاً, نقول أن الحفلة من أجل القردة

426
00:15:02,771 --> 00:15:04,947
قرود مصابة بالملاريا
قرود مصابة بالملاريا بسبب سوء التغذية

427
00:15:04,991 --> 00:15:06,644
يا إلاهي, إنه لأمر مثير للسخرية 
كيف أننا جيدون في هذا

428
00:15:06,688 --> 00:15:08,429
هيّا بنا لنذهب
لحظة, لا أظن أن هنالك

429
00:15:08,472 --> 00:15:10,039
طريقة نستطيع أن نتخطّى
بها هؤولاء الحُرّاس

430
00:15:10,083 --> 00:15:11,606
نحن بحاجة إلى شيء ليلهيهم
أووه, ما رأيك في 

431
00:15:11,649 --> 00:15:12,868
أن اتخطّهم وانا أركض

432
00:15:12,912 --> 00:15:13,869
ليلحقوا بي بينما انتِ 

433
00:15:13,913 --> 00:15:15,479
تتسلّلين إلى قسم الشخصيات المهمة

434
00:15:15,523 --> 00:15:17,699
واو, لقد قلنا "بينما" مرّتين في المحادثة

435
00:15:17,742 --> 00:15:19,831
اعرف, هذا المكان أثّر فينا حقّاً

436
00:15:22,878 --> 00:15:27,274
إنتباه! امسكوني إن... استطع!
لقد تمكّنتم مني مباشرةً!


437
00:15:27,317 --> 00:15:31,017
اتركوني! سأقول لبابا!
بابا!

438
00:15:32,018 --> 00:15:34,237
أي, أي , أي

439
00:15:34,281 --> 00:15:35,412
أهلاً
أهلاً يا صاحبي هل أنت بخير؟

440
00:15:35,456 --> 00:15:36,848
نعم, أنا بخير تمامًا

441
00:15:36,892 --> 00:15:38,111
فلم يكن ضربهم بذلك القوة حقّاً

442
00:15:38,154 --> 00:15:39,503
لا أعرف لماذا أنا اكذب

443
00:15:39,547 --> 00:15:40,983
لقد كنتِ هناك
حملتيني بينما أنا كنت ابكي

444
00:15:41,027 --> 00:15:42,680
على أيّ حال
اعتذر لأن جيناراما

445
00:15:42,724 --> 00:15:43,986
ما زالت عادية لحد الان

446
00:15:44,030 --> 00:15:45,509
ولكن كلّ هذا 
سيتغيّر 

447
00:15:45,553 --> 00:15:47,685
لأنه توقّعي من الذي للتو وقّف سيارته بالمواقف؟

448
00:15:47,729 --> 00:15:53,343
لقد جاء؟
!آي سي سلي ت ر

449
00:15:53,387 --> 00:15:55,389
!احسنت يا صاحبي

450
00:15:55,432 --> 00:15:56,433
!أنا اعتذر

451
00:15:56,477 --> 00:15:59,088
!يا شباب, كونوا هادين
!أنه هنا

452
00:16:00,220 --> 00:16:02,874
أهلاً, هل هذه
الشيء خاص بالقرود الجائعة ؟

453
00:16:02,918 --> 00:16:05,138
!إنها هي, يا إي سي سليتر
انا اسف للغاية يا سيد لوبيز

454
00:16:05,181 --> 00:16:07,183
أعرف أنك لست أنت الشخصية الحقيقية

455
00:16:07,227 --> 00:16:08,706
التي لعبت دورها
"هل انت متأكد بخصوص ذلك يا بربي؟"
(هذه المقولة كان يقولها في الدور الذي لعبه)

456
00:16:08,750 --> 00:16:10,578
هذه أفضل لحطة في حياتي

457
00:16:10,621 --> 00:16:12,710
إذاً كيف الحال؟
هل أستطيع ان ادخل واخذ مشروب؟

458
00:16:12,754 --> 00:16:15,191
أمم, بصراحة أنا اعتذر
الحفلة وصلت للعدد الكافي

459
00:16:15,235 --> 00:16:17,063
فا هنالك ناس بالداخل أكثر من اللازم

460
00:16:17,106 --> 00:16:18,238
ماذا؟
لحظة, لقد قيل لي

461
00:16:18,281 --> 00:16:19,761
أن هذه الحفلة تعتمد على حضوري

462
00:16:19,804 --> 00:16:21,589
لقد كنتِ تترجّني لساعة لأحضر هنا

463
00:16:21,632 --> 00:16:23,460
والان انا اترجّاك أن تتوقف
عن إحراج نفسك

464
00:16:23,504 --> 00:16:24,809
لأن هذا لا يناسبك

465
00:16:24,853 --> 00:16:26,550
هل انتِ حقّاً لن تدعيني ادخل؟

466
00:16:26,594 --> 00:16:28,248
ليس بمقدوري فعل شيء
أنا اعتذ.. أهلاً سكولي

467
00:16:28,291 --> 00:16:31,033
أهلاً جينا
لقد جلبت (الخنازير في بطانية) الخاصة بي
"هذه أكله مشهورة لديهم"

468
00:16:31,077 --> 00:16:32,556
رائع
من هذا الرجل؟

469
00:16:32,600 --> 00:16:35,037
سكولي
ماريو يجب عليك أن تهدأ

470
00:16:35,081 --> 00:16:36,865
ويجب عليك أن تذهب
لقد انتهى كل شيء

471
00:16:39,781 --> 00:16:41,217
!جينا

472
00:16:41,261 --> 00:16:43,176
ماذا تفعلين؟
لدينا إي سي سليتر هنا

473
00:16:43,219 --> 00:16:44,438
وانتِ ترفضينه؟
وهذه يا جيك 

474
00:16:44,481 --> 00:16:45,874
كانت لحظة جينا الخاصة بك

475
00:16:45,917 --> 00:16:48,572
ماذا؟ ولكن ذلك سيّء
لماذا كانت لحظتي سيّئة؟

476
00:16:48,616 --> 00:16:50,531
لأنه يا جيك أردتك ان تفهم أنه 

477
00:16:50,574 --> 00:16:53,360
لا أريد أي مشهور او حفلة مجنونة

478
00:16:53,403 --> 00:16:54,970
أو حفلة عناق الوادع

479
00:16:55,014 --> 00:16:56,450
هذا ما أردته

480
00:16:56,493 --> 00:16:59,279
فقط أن اتسكّع مع أصدقائي
واشرب كم مشروب

481
00:16:59,322 --> 00:17:02,108
واضحك على عصيان
تشارلز الشيطانية
 
482
00:17:02,151 --> 00:17:04,023
...حتى ينظر إلي

483
00:17:04,066 --> 00:17:05,546
انك فنّان يا صاحبي

484
00:17:05,589 --> 00:17:08,114
انتم يا أصحابي هو كل ما أريد من الرذاذ

485
00:17:08,810 --> 00:17:10,768
أوه, يا رجل

486
00:17:10,812 --> 00:17:12,422
جينا
أمم همم

487
00:17:12,466 --> 00:17:14,424
يا كرة الجبن الكبيرة
اعرف

488
00:17:14,468 --> 00:17:17,601
بالإضافة إلى أنه من الرائع اني
رفضت مشهور

489
00:17:17,645 --> 00:17:20,474
من الحفلة
لقد كانت تلك نوعاً ما لحظتي الخاصة 

490
00:17:20,517 --> 00:17:21,736
لطالما أردت أن افعل ذلك

491
00:17:21,779 --> 00:17:23,564
حسناً, حسناً
...انتم, آهه

492
00:17:23,607 --> 00:17:25,914
انها تمطر بالخارج
هل يمكنني الانتظار هنا

493
00:17:25,957 --> 00:17:28,134
إلى أن تأتي سيارتي
!اخرج من هنا يا ستلير

494
00:17:28,177 --> 00:17:30,092
!اخرج
نعم

495
00:17:30,136 --> 00:17:31,441
!نعم

496
00:17:34,401 --> 00:17:35,750
لا استطيع أن اصدق أن جينا ذهبت للأبد

497
00:17:35,793 --> 00:17:36,925
حتى أنا

498
00:17:36,968 --> 00:17:38,231
هل حصلت على لحظة جينا الخاصة؟

499
00:17:38,274 --> 00:17:39,841
لقد قالت أنها ستعطي كل واحد منّا لحظة

500
00:17:39,884 --> 00:17:41,147
لكنّي لم أحضى بلحظتي
كيف حالكم يا فشلة

501
00:17:41,190 --> 00:17:43,018
أوه, ماذا تفعلين هنا يا جينا؟

502
00:17:43,062 --> 00:17:45,412
هل رجعتي؟ هل نفع معك رجائي؟
هل غيّرتي رأيك؟

503
00:17:45,455 --> 00:17:47,588
لا, يا صديقي العزيز
أنا فقط انهي بعض الامور العالقة

504
00:17:47,631 --> 00:17:50,199
جينا, لما انتِ لا تزالين هنا؟
يا إلاهي, مالمشكلة في هذا؟

505
00:17:50,243 --> 00:17:52,332
الأمر وما فيه هوأنك جعلتينا نقوم بعمل 
نخب لكل واحد منّا في جيناراما

506
00:17:52,375 --> 00:17:54,986
وقول كلمات وداعيّة تسيل الدموع
ولكن انتِ ما تزالين هنا الان

507
00:17:55,030 --> 00:17:56,597
انا لم أرجع انا فقط انظّف مكتبي

508
00:17:56,640 --> 00:18:00,035
ولدي بعض الأشياء التي أريد أن
أعطيكم إياها يا أصحابي

509
00:18:00,079 --> 00:18:02,472
تشارلز بشكل غريب 
أنت نوعاً ما الشخص

510
00:18:02,516 --> 00:18:04,431
الأقرب إلي هنا
لا تقل لماذا

511
00:18:04,474 --> 00:18:06,128
لأنه كنت أخاك وحبيبك؟

512
00:18:06,172 --> 00:18:07,999
اعتذر لا استطيع ان اتحكم بلساني
إذا كان الأمر بخصوصك

513
00:18:08,043 --> 00:18:09,349
حسناً, إليك

514
00:18:09,392 --> 00:18:11,307
!خلطة عائلة بويل الخاصة

515
00:18:11,351 --> 00:18:13,179
سأفكر فيك في كل يوم ااستخدمها

516
00:18:13,222 --> 00:18:15,224
أوه, يا رجل , اتعرف
لا لم افهم أبداً

517
00:18:15,268 --> 00:18:17,226
المنطق الكامن الذي بيننا 

518
00:18:17,270 --> 00:18:19,228
ولكنذي احبك
وسأفتقدك

519
00:18:19,272 --> 00:18:21,361
وانا سأفتقدك يا جينا
جينا هل انتِ مترددة بخصوص ترك العمل هنا

520
00:18:21,404 --> 00:18:23,276
اعني حقاً لما لم نتظفي مكتبك

521
00:18:23,319 --> 00:18:26,235
خلال الأسبوعين الماضيين؟
لأنني يا تيري كنت مشغولة

522
00:18:26,279 --> 00:18:29,282
بإعطاء كل واحد منكم لحظة جينا الخاصة به

523
00:18:29,325 --> 00:18:32,285
حسناً ليس كلّنا
أوهو تيري هذا يذكّرني بشيء

524
00:18:32,328 --> 00:18:34,330
روزا هل تريدين هذه النبته؟

525
00:18:34,374 --> 00:18:36,158
نعم, احب الأوركيد
رائع

526
00:18:36,202 --> 00:18:38,378
حسناً, هذا يجعلني أنتهي من كل شيء
أردت فعله هنا

527
00:18:38,421 --> 00:18:39,727
بالله عليك

528
00:18:39,770 --> 00:18:42,425
اتسائل عن ما إذا كان هولت يريد
ان يوظّف مساعدة جديدة

529
00:18:42,469 --> 00:18:44,340
هو لا يستطيع أن يوظّف احد ما على الفور

530
00:18:44,384 --> 00:18:46,342
هو بحاجة لمساعدة مؤقته بالأول

531
00:18:46,386 --> 00:18:48,649
سيكون الوضع غريب
...ان ترا شخص آخر غير جينا

532
00:18:48,692 --> 00:18:50,738
أوه, هي ما زالت هنا

533
00:18:50,781 --> 00:18:52,435
جينا ما يحدث؟
إنها مترددة

534
00:18:52,479 --> 00:18:54,568
هي لم تكن تريد الذهاب من الأصل
لا, أردت فقط أن اتأكد أن

535
00:18:54,611 --> 00:18:57,136
هولت يعرف نظام الايداع الخاص بي

536
00:18:57,179 --> 00:18:58,789
لم أرد أن اتركه من دون أن يعرف كيف

537
00:18:58,833 --> 00:19:00,139
لا يوجد حواجز 

538
00:19:00,182 --> 00:19:02,053
انها مجرد كومة كبيرة من الأوراق المبعثرة

539
00:19:02,097 --> 00:19:03,707
حسناً لقد فهمتها

540
00:19:03,751 --> 00:19:05,187
سأبقى هنا طوال اليوم 

541
00:19:05,231 --> 00:19:06,188
في حالة أنه كان لديك أي سؤال

542
00:19:06,232 --> 00:19:07,494
!لن تذهب أبداً

543
00:19:07,537 --> 00:19:09,757
إنها ستكون هنا بكل تأكيد

544
00:19:09,800 --> 00:19:12,020
لا مستحيل. لقد ذهبت
!هه! انظري

545
00:19:12,063 --> 00:19:13,282
مكتبها خالي لقد قلت لك

546
00:19:13,326 --> 00:19:15,197
أنها هناك تحرق شيء ما

547
00:19:15,241 --> 00:19:18,157
انا افقط ابخّر المكان لأنظف
المكان من طاقتي

548
00:19:18,200 --> 00:19:19,549
لماذا؟
إنها مترددة

549
00:19:19,593 --> 00:19:22,291
لا, فا ليس هنالك أحد يدفع لي مقابل مشاعري

550
00:19:22,335 --> 00:19:24,032
فا أنا لن أعطيهم مشاعري مجاناً

551
00:19:24,075 --> 00:19:25,947
يا إلاهي
أنا اعرف ما يحدث هنا

552
00:19:25,990 --> 00:19:27,427
جينا مترددة

553
00:19:27,470 --> 00:19:28,950
أنتي مترددة
لقد عرفت الامر

554
00:19:28,993 --> 00:19:30,473
جيك محق
احسنت

555
00:19:30,517 --> 00:19:32,301
!بالله عليك يا رجل
أنا لم اتردد أبداً

556
00:19:32,345 --> 00:19:35,174
فهذا هو ترف الأفكار الأولى العظيمة.

557
00:19:35,217 --> 00:19:37,045
جينا هوّني عليك
أنه امر طبيعي أن تكوني خائفة
 
558
00:19:37,088 --> 00:19:38,481
تيري حبيبي احبك
ولكن لا تحاول 

559
00:19:38,525 --> 00:19:39,961
ولكن لا تدخل نفسك في شيئي الخاص
ولكن بصراحة 

560
00:19:40,004 --> 00:19:41,223
أنا لستُ خائفة

561
00:19:42,920 --> 00:19:44,879
يا أصحابي لقد كنتم محقّين

562
00:19:44,922 --> 00:19:47,055
أنا خائفة جداً
على أي حال 

563
00:19:47,098 --> 00:19:49,536
أنا ساكون هنا طوال اليوم
هاه

564
00:19:49,579 --> 00:19:52,321
حسناً اظن أننا نحتاج أن نكون
في نفس الصفحة بخصوص

565
00:19:52,365 --> 00:19:54,018
ماذا سنفعل حيال وضع جينا الحالي

566
00:19:54,062 --> 00:19:55,324
حسناً, أظن اننا يحب ان نقول لها اننا نؤمن بقدراتها

567
00:19:55,368 --> 00:19:57,065
نقطة جميلة تشارلز
وكلّنا نعلم

568
00:19:57,108 --> 00:19:58,371
انها ستنجح في أي شيء تجرّبه

569
00:19:58,414 --> 00:20:00,242
أحس أن كل هذا بسببي 

570
00:20:00,286 --> 00:20:02,462
فهي باقيه بسبب
ولا تريد أن تتركني
"هيتشكوك هههههههههههههههه"

571
00:20:02,505 --> 00:20:04,028
هيتشكوك لا يجب عليك ان تشاركنا الكلام في هذا الشيء

572
00:20:04,072 --> 00:20:05,160
حسناً يا أصحابي 
لندخل إلى هناك

573
00:20:05,204 --> 00:20:06,640
ودعونا ندعم جينا دعماً عظيماً

574
00:20:08,772 --> 00:20:09,991
ما هذا الشيء؟

575
00:20:10,034 --> 00:20:11,079
أنه تمثال خاص بها

576
00:20:11,122 --> 00:20:12,254
وهي تكتب بهاتفها

577
00:20:12,298 --> 00:20:14,865
يا أصحابي انظروا ملاحظة

578
00:20:14,909 --> 00:20:16,302
اهلاً يا 99

579
00:20:16,345 --> 00:20:18,391
فقط أردت أن أشكركم يا أصحابي

580
00:20:18,434 --> 00:20:20,175
لقد كنت متوترة للغاية بخصوص المضي قدماً

581
00:20:20,219 --> 00:20:22,003
حتى أني بدأت أن أشكك بنفسي

582
00:20:22,046 --> 00:20:23,439
وهو أمر مجنون

583
00:20:23,483 --> 00:20:26,094
وكلماتكم اللطيفة حقّاً ساعدتني


584
00:20:26,137 --> 00:20:28,705
وخاصة كلمات تيري
أوو

585
00:20:28,749 --> 00:20:30,272
!خدعتك

586
00:20:30,316 --> 00:20:32,579
...هل انطلت
تيري هل انطلت عليك؟

587
00:20:32,622 --> 00:20:35,234
على أي حال تيري 
هذه كانت لحظة جينا الخاصة بك

588
00:20:35,277 --> 00:20:37,453
حقّاً؟ أنا اعرفها منذو 7 سنوات

589
00:20:37,497 --> 00:20:40,282
انا امزح معك من جديد
أنا حقّاً سأفتقدك يا رقيب

590
00:20:40,326 --> 00:20:41,936
لقد سجلتك في نادي 

591
00:20:41,979 --> 00:20:43,285
الزبادي الشهري العالمي

592
00:20:43,329 --> 00:20:45,374
النمسا في الثلاجة الان

593
00:20:45,418 --> 00:20:47,420
تيري لم يحضى بزبادي نمساوي من قبل 

594
00:20:47,463 --> 00:20:49,248
تيري حضى بأفضل لحظة في حياته

595
00:20:49,291 --> 00:20:51,250
على أي حال لم أشكك بنفسي ولو لثانية واحدة

596
00:20:51,293 --> 00:20:53,121
على العكس انا اكثر ثقة بنفسي من ذي قبل

597
00:20:53,164 --> 00:20:55,819
أنا فقط كنت اماطل لأن شحنة 

598
00:20:55,863 --> 00:20:58,039
التمثال الذهبي الخاص فيني تأخرت
آهه هذا يبدو منطقياً

599
00:20:58,082 --> 00:21:00,433
ولو أنها شعرها يبدو كأنه رطب 

600
00:21:00,476 --> 00:21:03,305
وكانت تمر بمرحلة تمشيط شعر علاجيّة

601
00:21:03,349 --> 00:21:05,307
ولو  أنه  قد يبدو الجينز رخيص الثمن

602
00:21:05,351 --> 00:21:07,570
ولو ان أصابعها كأنها سجق

603
00:21:07,614 --> 00:21:10,399
اتمنى أن تذكّركم فيني وانا سأفتقدكم

604
00:21:10,443 --> 00:21:13,489
سأتوقف الان لخمس دقائق لتصفّقوا

605
00:21:14,577 --> 00:21:16,666
صفّقوا رجاءً

606
00:21:18,364 --> 00:21:21,323
شكراً لكم
احبكم يا أصحابي
607
00:21:21,367 --> 00:21:23,847
هذا شعور جميل

608
00:21:22,672 --> 00:21:23,847
احبكم يا أصحابي

609
00:21:23,891 --> 00:21:25,849
<b>SouthPaw <font color="#ff0000">:ترجمة</font></b>
