﻿1
00:00:06,369 --> 00:00:09,322
كونفوشيوس ، بوذا ، المسيح

2
00:00:09,347 --> 00:00:11,139
جميعُها تجلب النور على الضلام

3
00:00:11,141 --> 00:00:14,149
ولكن لم يكن لدى أيٌ منهم   
...مليون مشترك ، لذلك

4
00:00:14,634 --> 00:00:15,009


5
00:00:16,395 --> 00:00:18,666
فيديوهاتك غيرت حياتي

6
00:00:18,691 --> 00:00:20,667
غيرت حياتي  " "

7
00:00:20,692 --> 00:00:23,365
... أنتٍ ملكتي

8
00:00:27,294 --> 00:00:28,924
أنتٍ مخطئة ايتها الفتاة الايطالية

9
00:00:28,949 --> 00:00:32,288
نخن من نغير العالم
لأننا "خلية جي"

10
00:00:32,313 --> 00:00:36,472
واليوم نحتفل بوصولنا مليون مشترك

11
00:00:36,497 --> 00:00:38,697
أكثر من مليون شخص يعيشون حياتهم

12
00:00:38,722 --> 00:00:40,042
(على وصايا (جينا

13
00:00:40,067 --> 00:00:41,469
، هن مثل الوصايا العشر

14
00:00:41,471 --> 00:00:43,163
لَكِنّهنَ أكثر وأفضل

15
00:00:43,188 --> 00:00:46,968
أود أن أعبر عن امتناني بأفضل طريقة أعرفها

16
00:00:46,993 --> 00:00:47,730
بأغنية

17
00:00:47,831 --> 00:00:48,787
♪ امتنان ♪

18
00:00:48,812 --> 00:00:54,070
...

19
00:00:54,095 --> 00:00:54,819
امتنان

20
00:00:54,844 --> 00:00:58,152
الجزء السادس , الحلقة الخامسة عشر
: بعنوان
عودة الملك

21
00:00:58,154 --> 00:01:14,695
Translated & Synced By :   
OAT

22
00:01:15,094 --> 00:01:17,234
يارفاق , خمنوا من مع كنت أتكلم بالهاتف قبل قليل

23
00:01:17,259 --> 00:01:18,116
(قريبي (بام

24
00:01:18,141 --> 00:01:19,307
ماذا؟ لا. لماذا اعتقد ذلك؟

25
00:01:19,309 --> 00:01:21,352
كنت دائمًا ما تشعر 
بالغيرة من قربي له

26
00:01:21,377 --> 00:01:24,008
اٍعتقدت لربما اتصلت به لتسوية خلافاتكم

27
00:01:24,033 --> 00:01:25,424
أنا بالتأكيد لا
(أشعر بالغيرة من (بام

28
00:01:25,449 --> 00:01:26,825
يمتلك متجر للطيور
بالكاد أتذكره

29
00:01:26,850 --> 00:01:27,816
حسنا , لقد تذكرت متجر الطيور

30
00:01:27,818 --> 00:01:28,952
(لم يكن (بام

31
00:01:28,977 --> 00:01:31,624
( في الواقع , كنت أُكلم لا أحد غير (جينا لينيتي

32
00:01:31,649 --> 00:01:33,229
.حقا؟ لم يسمع أحد عنها منذ شهور

33
00:01:33,254 --> 00:01:35,543
حسنًا ، لقد دعتنا قبل قليل
الى منزلها الجديد

34
00:01:35,568 --> 00:01:37,347
مُندهش من أنك
متحمس جدا لتراها

35
00:01:37,372 --> 00:01:39,395
أقصد ، أنها تتجنب رؤيتك منذ رحيلها

36
00:01:39,420 --> 00:01:40,348
ماذا؟
كيف ؟

37
00:01:40,330 --> 00:01:41,741
لم تحضر شراب عيد ميلادك -
لم يكن متعة -

38
00:01:41,766 --> 00:01:43,408
ولم تحضر حفلة سانتا السرية خاصتك

39
00:01:43,433 --> 00:01:44,142
كانت مبالغ فيها

40
00:01:44,167 --> 00:01:46,651
لم تتصل بك لأشهرلستُ ذلك الشخص المثير للاهتمام

41
00:01:46,676 --> 00:01:47,504
حسنا , ما خطبك ؟

42
00:01:47,529 --> 00:01:48,372
أأنت جائع ؟

43
00:01:48,397 --> 00:01:52,149
لا ، لقت أكلت للتو ستة بيضات مسلوقات
حسنا ، ربما كان يجب عليك أن تجعلها درزناً كاملاً

44
00:01:52,174 --> 00:01:55,825
انظر ، أنا أعلم أن (جينا) لم تكن حولنا كثيرا
لكننا اليوم سنقضي الوقت معها ,

45
00:01:55,850 --> 00:01:57,478
وسيصبح مثل الأيام الخوالي ،

46
00:01:57,480 --> 00:01:58,777
ستعمل ( جينا ) لبعض الوقت

47
00:01:58,802 --> 00:02:00,433
مصورها قارب على الانهاء

48
00:02:00,458 --> 00:02:02,083
! نعم يا موسى!  منظرك جميل

49
00:02:02,085 --> 00:02:03,685
الأن اعمل على تلك الوصايا

50
00:02:03,710 --> 00:02:07,021
أرأيت يا رقيب ؟ 
مثل الأيام الخوالي

51
00:02:08,296 --> 00:02:10,458
آه ، ( بويل ) ، ها أنت ذا
لدي سؤال لك

52
00:02:10,460 --> 00:02:11,382
انتظر يا أبي

53
00:02:11,407 --> 00:02:13,778
أوه ، طفلك في مكان عملنا

54
00:02:13,803 --> 00:02:15,049
قضى ( نيكولاي ) نصف يومه في المدرسة

55
00:02:15,074 --> 00:02:16,780
( لعيد ميلاد ( ماريانو ريفيرا

56
00:02:16,805 --> 00:02:17,958
أجالسه في فترت استراحة الغداء

57
00:02:17,983 --> 00:02:19,106
نيكولاج) ، قل "مرحبًا)"
(لـ (لكابتن هولت

58
00:02:19,131 --> 00:02:20,801
(أهلا ، (كابتن هولت
كيف حال السيد (كيفن)؟

59
00:02:20,803 --> 00:02:23,134
مضغوط
، مراجعة ميزانيتَهم السنوية اليوم

60
00:02:23,159 --> 00:02:24,572
وثم تغيير في السياسة الفيدرالية

61
00:02:24,574 --> 00:02:27,677
مايعني أن حالته ... هشه

62
00:02:28,064 --> 00:02:29,348
في أحسن حالاتها , حسنا

63
00:02:29,373 --> 00:02:31,045
نيكولاج) ، أنا  و (الكابتن)
هولت) نحتاح أن نتحدث

64
00:02:31,047 --> 00:02:32,324
لماذا لا تذهب لترسم هناك ؟

65
00:02:32,824 --> 00:02:35,594
أوه ، انهو يحب أن يرسم ,  لقد صنع لوحة

66
00:02:35,619 --> 00:02:37,751
لـبسكويت الكلب وعليها ندوب جراحية

67
00:02:37,753 --> 00:02:39,297
نعم , الأطفال عجائب

68
00:02:39,813 --> 00:02:42,823
أقوم بإجراء بعملية تحليل إحصائي
لأحصول على تفصيلا أكثر

69
00:02:42,825 --> 00:02:45,239
لفهم في أي منطقة تحتاج ولايتنا

70
00:02:45,264 --> 00:02:47,294
إلى وجود أكبر
للشرطة والأمل

71
00:02:47,296 --> 00:02:49,773
بتطوير معادلة

72
00:02:49,798 --> 00:02:51,881
مالذي تفعله

73
00:02:51,906 --> 00:02:53,033
!نيكولاج) ، لا ، هذا مهم) -

74
00:02:53,035 --> 00:02:55,076
آسف جدا يا سيدي
، أنا لا أضربه

75
00:02:55,101 --> 00:02:57,704
لكنني سأوبخه بطريقتي الخاصة

76
00:02:57,706 --> 00:02:59,347
نيكو) أحبك)

77
00:02:59,372 --> 00:03:01,766
!أنا آسف جدا يا أبي -
لا لا لا -

78
00:03:01,791 --> 00:03:03,217
لم يفسدها ، لقد حلها

79
00:03:03,242 --> 00:03:05,795
القيمة المطلقة للرطل

80
00:03:05,820 --> 00:03:08,548
...(نيكولاج) حل المعادلة (بويل)

81
00:03:08,550 --> 00:03:11,685
! ابنك عبقري

82
00:03:11,687 --> 00:03:14,321
...

83
00:03:14,346 --> 00:03:16,090
(عانٍق (موسى

84
00:03:17,453 --> 00:03:18,900
!انه لامر جيد لرؤيتكم

85
00:03:18,925 --> 00:03:20,961
استغرق تصور المشهد وقتا طويلا

86
00:03:21,399 --> 00:03:22,572
هل قدمت لكم (جانيل) وجبة خفيفة؟

87
00:03:22,597 --> 00:03:24,303
لقد فعلت , لقت اكلت معكرونة

88
00:03:24,328 --> 00:03:25,426
إذنا ما هي أخبارك ؟

89
00:03:25,451 --> 00:03:27,682
حسنًا ، لهذا
السبب اتصلت

90
00:03:27,707 --> 00:03:30,307
إنها ليست بمشكلة كبيرة على الاطلاق ، لكن شخص يهدد بقتلي

91
00:03:31,165 --> 00:03:33,074
لست قلقتا
بشأنه على الأقل

92
00:03:33,099 --> 00:03:34,607
أي شخص لديه وجود على الإنترنت

93
00:03:34,609 --> 00:03:35,666
يتم تهديده تهديدات زائفة

94
00:03:35,691 --> 00:03:37,990
بالواقع انها علامة
صنعتها

95
00:03:38,165 --> 00:03:40,161
مبروك ؟
شكرا شكرا

96
00:03:40,186 --> 00:03:42,960
القلق الوحيد هو
غدا هو أول خطاب ألقيه

97
00:03:42,985 --> 00:03:44,931
والمنظم قال
سوف يُلغيه

98
00:03:44,956 --> 00:03:47,740
إن لم يكن لدي حماية من
...الشرطة ، لذلك

99
00:03:47,765 --> 00:03:49,648
هل لا أتيتم  يا رفاق
غدا وتحميني بإسم الشرطة ؟

100
00:03:49,673 --> 00:03:51,618
نعم بالطبع نعم

101
00:03:51,643 --> 00:03:52,965
شكرا جزيلا

102
00:03:53,947 --> 00:03:55,777
هذا وكيلى أنا آسف جدا

103
00:03:55,802 --> 00:03:57,394
دنكان ، من الأجدر أن يكون خبرا جيدا

104
00:03:57,419 --> 00:04:00,721
أوه ، هو كذلك -
مقطعك أنتشر من دولة الى أخرى

105
00:04:00,746 --> 00:04:03,780
(أنت عالمية الأن، (غاينز
لنتحدث عن خطط المستقبل

106
00:04:03,805 --> 00:04:05,004
سيأخذ ذلك الكثير من الوقت

107
00:04:05,006 --> 00:04:07,485
هل تريدون يا رفاق أن نلتقي في " شو " في مابعد ؟

108
00:04:07,510 --> 00:04:09,201
طبعا , يبدو متعة

109
00:04:09,226 --> 00:04:10,977
عظيم , أراكم في ما بعد

110
00:04:10,979 --> 00:04:11,771
حسنا

111
00:04:11,796 --> 00:04:14,914
دنكس ) لدي فكرة لكتاب ثاني )

112
00:04:14,916 --> 00:04:17,324
عبارة عن مذكرة مصنوعة من "ميمز"

113
00:04:17,349 --> 00:04:19,410
لذلك ، يطلق عليه "ميم-وار"

114
00:04:20,842 --> 00:04:22,869
!! روزا ) ما حدث لك)

115
00:04:22,894 --> 00:04:25,023
لمستُ سماقاً ساماً -
فقال لي الطبيب علي أن ادع أيادي ملفوفه بضمادات

116
00:04:25,048 --> 00:04:26,921
لمدة أسبوع
حتى لا أخدشهم

117
00:04:26,946 --> 00:04:27,772
كيف حدث ذلك ؟

118
00:04:27,797 --> 00:04:30,042
كنت في نزهة الطبيعة وخرجت خارج الطريق
لاختيار زهرة صغيرة جميلة
<font color="#ffff00">نزهة الطبيعة : مكان بعيد عن المدينة يمشون فيه الناس أو يتسلقون ليتفلرجون على الطبيعة</font>

119
00:04:30,067 --> 00:04:31,329
...

120
00:04:31,354 --> 00:04:32,598
اخرسوا , وإنصرفوا

121
00:04:32,623 --> 00:04:34,050
لدي تقرير علي كتابته عن قضية

122
00:04:34,075 --> 00:04:37,645
مستحيل أن تتمكني من استخدام لوحة المفاتيح وأيديكي بهذا الشكل

123
00:04:37,670 --> 00:04:38,938
أوه , أستطيع أن اساعدكي

124
00:04:38,963 --> 00:04:43,607
أنا لست متفاخرة بنفسي ولكن , في مخيم الكتابه  الكل يطلق علي " ملكة الأصابع"

125
00:04:43,632 --> 00:04:46,590
يا إلهي ، يبو وكأنه كلام بذيء , أقسم لك أنني لم أقصد ذلك

126
00:04:45,211 --> 00:04:46,590


127
00:04:46,615 --> 00:04:48,557
أعلم , انه مخيم للكتابه لا أحد منهم يفكر بتلك الطريقة

128
00:04:48,582 --> 00:04:49,478
، على أيتِ حال
لست بحاجة لمساعدتكم

129
00:04:49,503 --> 00:04:52,427
هل حق تعتقدين انك قادرة على العمل ليوم كامل بدون مساعدة أحد ؟

130
00:04:52,452 --> 00:04:53,537
.حسنا حسنا حسنا

131
00:04:53,562 --> 00:04:58,466
, روزا دياز ) ستتعلم أخيرا أنه مهما كانت قوية لوحدها )

132
00:04:58,491 --> 00:05:01,114
لكن القوة الحقيقة تأتي بتقبل المساعدة من الأخرين

133
00:05:01,139 --> 00:05:02,009
ليس هذا مايحدث

134
00:05:04,658 --> 00:05:06,481
صحيح , هكذا الأشخاص العادييون يخلعون معاطفهم

135
00:05:06,506 --> 00:05:07,218
أنا بخير

136
00:05:08,185 --> 00:05:08,934
أستطيع أن أستنتج ذلك

137
00:05:08,959 --> 00:05:09,983
هذه هي الطريقة الصحيحة

138
00:05:09,985 --> 00:05:11,063
! من الواضح

139
00:05:19,830 --> 00:05:21,548
لماذا تتزلق الى جانبي مباشرة

140
00:05:21,573 --> 00:05:23,518
لأن ذلك الجانب
هو الجانب المنفرد

141
00:05:23,543 --> 00:05:25,811
دائما تضع الشخص الذي تريد التحدث معه
، على الجانب الأنفرادي

142
00:05:25,836 --> 00:05:28,443
والا سنقضي طوال اليوم في ارهاق أعناقنا
في النظر جانبا

143
00:05:28,468 --> 00:05:30,166
أنا أجهد رقبتي الان بالظر اليك

144
00:05:30,191 --> 00:05:31,436
(حسنا ، إذا لاتنظر إلي (تيري

145
00:05:31,461 --> 00:05:33,099
فقط أنظر للأمام
تراني كل يوم

146
00:05:33,124 --> 00:05:33,930
حسنا -
حسنا -

147
00:05:33,955 --> 00:05:36,777
(علي القول ، أنا مندهش أن ( جينا
دعتنا اليوم

148
00:05:36,802 --> 00:05:39,962
من المواضح أنها دعتنا فقط لأنها تريد منا خدمة

149
00:05:39,987 --> 00:05:41,399
لماذا لا تزال قاسي عليها الى الأن ؟

150
00:05:41,401 --> 00:05:42,501
لقد مررت بهذا من قبل

151
00:05:42,503 --> 00:05:45,043
في الكلية ، كان لدي صديق في كرة القدم
( براينت أونجيربيرت )

152
00:05:45,068 --> 00:05:47,105
دعني أخمن كنتم أصدقاء مقربين

153
00:05:47,130 --> 00:05:49,873
من ثم أصبح بدوري كرة القدم الأمريكية
ولم تتحدثوا منذ ذلك الوقت

154
00:05:49,898 --> 00:05:51,947
، لا لقد أصبح في دوري كرة القدم الكندية

155
00:05:51,972 --> 00:05:53,727
،" أصبح لاعب خط الوسط لفريق " لأوتاوا

156
00:05:53,752 --> 00:05:55,934
وحتى مع كل هذا النجاح دمر صداقتنا

157
00:05:55,959 --> 00:05:57,741
ما زال يلعب؟ كيف لذلك أن يعقل ؟

158
00:05:57,766 --> 00:05:59,828
عمرك من 35 إلى 60 عامًا

159
00:05:59,853 --> 00:06:01,832
إنها كندا
لا يضعون حجوزات على أحد

160
00:06:01,857 --> 00:06:04,522
على أي حال ، أصبحت مسيرته
الشيء الوحيد الذي يهمه

161
00:06:04,524 --> 00:06:06,300
كان يخارج لجلسات تصوير و إعلانات

162
00:06:06,325 --> 00:06:07,926
ويتحدث بـ " سناب شات " في محادثات طويلة

163
00:06:07,928 --> 00:06:08,793
هل لذلك قيمه ؟

164
00:06:08,795 --> 00:06:10,181
في " كندا " وكأنها الاوسكار

165
00:06:10,206 --> 00:06:12,997
مقصدي هو , لقد توقف عن وضع وقت لأصدقائه

166
00:06:12,999 --> 00:06:14,742
حسنا ، ولكن
ليس ما يحدث هنا

167
00:06:14,767 --> 00:06:15,969
لم يتغير شيء مع جينا

168
00:06:15,994 --> 00:06:17,056
(هي ليست (يونغيربيرت

169
00:06:17,088 --> 00:06:18,071
مرحبا

170
00:06:18,820 --> 00:06:21,169
لن تستطيع جينا أن تحضر اليوم

171
00:06:21,194 --> 00:06:23,339
ليس لديها وقت
ولكن هاهي أوراق الاعتماد

172
00:06:23,364 --> 00:06:25,973
لحدث الغد , أتمنى لكم ليلة سعيدة

173
00:06:25,998 --> 00:06:27,263
... أوه لا

174
00:06:27,784 --> 00:06:29,697
(هي بالفعل (يونغيربيرت

175
00:06:32,718 --> 00:06:35,265
أهلا ، (جينا) تستعد في الداخل
هل نمت جيدا ليلة أمس ؟

176
00:06:35,290 --> 00:06:36,177
نعم ، لأنني وصلت إلى المنزل

177
00:06:36,202 --> 00:06:38,997
من سهرتنا والتي كانت من 9:30 الى 9:41
وبحلول 10:00 كنت في السرير

178
00:06:38,991 --> 00:06:40,511
ثم لعبتُ بهاتفي لمدة ساعتان اضافيتان

179
00:06:40,536 --> 00:06:41,736
لذا في الواقع لم أنم جيدا

180
00:06:41,761 --> 00:06:43,034
لكنني أدركت شيئًا ما

181
00:06:43,059 --> 00:06:45,206
الشيء الوحيد الذي
يهم (جينا) هو العمل

182
00:06:45,231 --> 00:06:47,270
أأنت جاد ؟ 
أين سمعت ذلك من قبل؟

183
00:06:47,295 --> 00:06:49,737
(لاأعلم ، (تيري
ليس لدي وقت لتذكر ما تنسى

184
00:06:49,762 --> 00:06:50,684
قلتها في الأمس

185
00:06:50,709 --> 00:06:52,041
! حسناً , أتمنى لو قلتها لي

186
00:06:52,066 --> 00:06:54,168
على أي حال ، قررت أنني لن أدعها تفلت بفعلتها هذه المره

187
00:06:54,193 --> 00:06:55,458
بعد أن نُطلعها على مستجات القضية

188
00:06:55,483 --> 00:06:56,478
سأقول شيئاً لها

189
00:06:56,503 --> 00:06:58,431
( جيد ,  أتمنى لو أنني قلت شيئاً لـ ( يونغيربيرت

190
00:06:58,456 --> 00:07:00,146
خط الوسط كان مكاني المفضل

191
00:07:00,171 --> 00:07:00,726
حقا؟

192
00:07:00,751 --> 00:07:01,351
نعم

193
00:07:01,376 --> 00:07:01,808
هم

194
00:07:01,833 --> 00:07:03,092
... حسناً

195
00:07:03,117 --> 00:07:04,621
أنت غريب الأطوار

196
00:07:04,646 --> 00:07:10,715
...

197
00:07:10,740 --> 00:07:13,014
(جينا)
أسفه , كنت أقوم بإحماء صوتي

198
00:07:13,681 --> 00:07:15,271
(حسنا ، نظر (السيبرانية
في التهديدات
<font color="#ffff00">السيبرانية : شرطة إليكترونيه أو مهتمه في ما يحدث في الإنترنت</font>

199
00:07:15,296 --> 00:07:16,919
وتتبعوا عددًا من
التعليقات السلبية

200
00:07:16,944 --> 00:07:19,450
(وقادهم على مشهورا أخر ، (مارفن لينوكس

201
00:07:19,475 --> 00:07:21,180
مارفن لينوكس) حسنا أنا لستُ قلقتا منه)

202
00:07:21,205 --> 00:07:23,024
إنه خباز ملهم

203
00:07:23,049 --> 00:07:24,064
!خبازٌ ملهم ؟

204
00:07:24,089 --> 00:07:25,349
ماهذا بحق الجحيم ؟

205
00:07:26,177 --> 00:07:30,557
الرجل مثل فطيرة الكيش , وهي قوية مثل القشرة
<font color="#ffff00"> ...القشرة : هي قشرة صلبة خارجية للكواكب الصخرية والكواكب القزمة والأقمار الطبيعية</font>

206
00:07:30,582 --> 00:07:31,658
ما هي قشرتك

207
00:07:32,240 --> 00:07:33,611
تماما كما وصفتيه

208
00:07:33,636 --> 00:07:35,981
نعم , ولايشكل أي تهديد
و يعيش في ولاية "يوتا" ومرة أخرى

209
00:07:36,006 --> 00:07:38,004
فقط لتذكيرك
"خبازأً ملهماً"

210
00:07:38,029 --> 00:07:40,664
حسناً , ومع ذلك لدينا أجهزة كاشفه عن المعادن في كل المداخل

211
00:07:40,689 --> 00:07:42,719
وسنكون متأهبين لأي شيء مشبوه

212
00:07:42,744 --> 00:07:44,625
، أيضا ، قبل أن نتوجه إلى هناك

213
00:07:44,650 --> 00:07:45,976
أردت أن أتحدث إليكِ بأمر ما

214
00:07:46,001 --> 00:07:47,096
مالأمر ؟ -
، حسنا -

215
00:07:47,121 --> 00:07:50,395
أزعجني ما فعلتيه بالامس عندما تركتينا

216
00:07:50,420 --> 00:07:51,078
للعمل

217
00:07:51,103 --> 00:07:51,569
و لمره أخرى

218
00:07:51,594 --> 00:07:52,075
ماذا ؟

219
00:07:52,100 --> 00:07:52,760
اوه لا

220
00:07:52,785 --> 00:07:54,425
لَم أتركم للعمل

221
00:07:54,450 --> 00:07:56,846
كان لدي تسمم غذائي
الم تُخبركم (جانيل) ؟

222
00:07:56,871 --> 00:07:57,296
لا

223
00:07:57,321 --> 00:07:58,358
واو ، هذا جنون

224
00:07:58,383 --> 00:08:00,409
لأنني طلبت بالتحديد منها أن تخبركم

225
00:08:00,434 --> 00:08:01,506
أتعرف ماذا؟
سأفصلها

226
00:08:01,531 --> 00:08:02,581
لستي مضطره لتفعليها

227
00:08:02,606 --> 00:08:03,988
(جانيل)
يا إلاهي استفليها الأن

228
00:08:04,013 --> 00:08:04,367
مرحبا

229
00:08:04,392 --> 00:08:05,042
(مرحبا (جينا

230
00:08:05,067 --> 00:08:08,804
حسنًا ، أنا والرقيب من الأفضل ان نذهب للبدء بعملنا ونتفحص بعض الأشخاص

231
00:08:08,829 --> 00:08:09,714
ولكن أتمنى أن تحظي بعرض جميل

232
00:08:09,739 --> 00:08:11,686
جانيل) ، فقط تذكري أنكِ ستحصل)
على الكثير من الوظائف في حياتك

233
00:08:11,688 --> 00:08:12,914
هذه ليست سوى
لمحة عن سيرتك الذاتية

234
00:08:12,939 --> 00:08:14,756
حسنا أيها الرقيب لنذهب

235
00:08:14,958 --> 00:08:15,923
أرت رؤيتي سيدي ؟

236
00:08:15,925 --> 00:08:17,837
(نعم ، أردت أن أتحدث معك بخصوص (نيكولاج

237
00:08:17,862 --> 00:08:20,075
منذ متى وأنت تعرف أنه عبقري ؟

238
00:08:20,100 --> 00:08:21,575
لطالما علمت أنه فريد

239
00:08:21,600 --> 00:08:23,335
ولكني لم أعلم قط بأنه بذلك الذكاء

240
00:08:23,360 --> 00:08:25,267
حسنا ، لاأستطيع تجميلها

241
00:08:25,292 --> 00:08:26,941
أنت أباً فظيع
!ماذا؟ -

242
00:08:26,966 --> 00:08:28,531
كنتَ مهملا

243
00:08:28,556 --> 00:08:31,164
ماذا فعلت لتثقيف عقله الا نظير له

244
00:08:31,189 --> 00:08:32,388
أقراء له في كل ليلة

245
00:08:32,416 --> 00:08:33,535
شكسبير) (تولستوي) ؟)
<font color="#ffff00">أساطير في الأدب</font>

246
00:08:33,560 --> 00:08:34,762
لا ، ليس ذلك المسوى العالي

247
00:08:34,787 --> 00:08:36,510
ياإلاهي أتقراء عليه (ديكنز) ؟
<font color="#ffff00"> ديكنز : متميز باسلوب الدعابة والسخرية</font>

248
00:08:36,962 --> 00:08:37,778
!! نعم

249
00:08:37,780 --> 00:08:40,728
بويل) لم ينضظ أبي إلى قدراتي)

250
00:08:40,753 --> 00:08:44,799
، في المدرسة الابتدائية
أرت قضاء كل وقت فراغي في أن أرسم , رسم بياني للدالة , و مخططات بيانية

251
00:08:44,824 --> 00:08:46,859
لكنه أصر على أن العب كرة السلة

252
00:08:46,884 --> 00:08:49,381
وكأنني أهتم في سلام دنكينق
تُكسب ثلاث نقاط
<font color="#ffff00">سلام دنكينق : طريقة معينة لتسجيل الأهداف</font>

253
00:08:49,406 --> 00:08:50,962
!(لا تكن كوالدي ، (بويل

254
00:08:50,987 --> 00:08:53,695
! لن أجرؤ
ما برأيك يجب أن أفعل ؟

255
00:08:53,697 --> 00:08:56,648
(دعني أكون معلم (نكلوج
لن أعطيه أشياء شاقة

256
00:08:56,673 --> 00:08:59,551
ربما بعض من , علم الهندسة
، والميكانيكا الإحصائية ,

257
00:08:59,576 --> 00:09:02,437
ربما بعض من "الشعر الغنائي
اللاتيني " من أجل المتعة

258
00:09:02,439 --> 00:09:03,836
أوه ، أنا لست متأكد
إن جدولِه ممتَلِئ

259
00:09:03,861 --> 00:09:05,728
أعتقد أنني يمكنني أن ألغى
، فصل الرسوم الكاريكاتورية

260
00:09:05,753 --> 00:09:06,823
لكنه يحبه جدا

261
00:09:06,848 --> 00:09:07,769
لا تفعل ذلك

262
00:09:07,794 --> 00:09:09,786
أكره أن أفكر في كل
الرسومات الكاريكاتورية العظيمة

263
00:09:09,811 --> 00:09:12,013
غابت عنها الإنسانية
(لأن آينشتاين)

264
00:09:12,015 --> 00:09:14,414
كان مشغولا جدا
في إعادة اختراع الفيزياء

265
00:09:14,439 --> 00:09:15,781
حسنا ،سألغيه

266
00:09:15,806 --> 00:09:17,938
ماأقصد قوله هو من يحتاج إلى " النظرية النسبية " عندما يكون

267
00:09:17,963 --> 00:09:20,622
لدينا  (آينشتاين) مهتم في
اللازانيا التي تأكلها القطط

268
00:09:20,624 --> 00:09:21,546
قلت سألغيه

269
00:09:21,571 --> 00:09:22,893
هل كان يكره أيام الاثنين ؟

270
00:09:22,918 --> 00:09:24,206
ماكنا سنعرف أبدا

271
00:09:24,231 --> 00:09:25,717
! حسنا ، أنا ذاهب ، أنا ذاهب

272
00:09:29,954 --> 00:09:31,968
لمّا هذه الشاشه الغبية ترفض أن تشتغل ؟

273
00:09:31,993 --> 00:09:33,685
لأنكِ لاتستطيعين العمل بدون أياديكي

274
00:09:33,710 --> 00:09:37,716
ثق بنا -
إذا كنتِ تستطيع القيام بهذه المهمة بدون رفع أي اصبع , لفعلناها قبلكِ

275
00:09:37,741 --> 00:09:38,573
لأننا الأولاد الكسالى -

276
00:09:39,167 --> 00:09:41,398
كل مابالأمر أنني لا أقوم بدفعها بالقدر الكافي -

277
00:09:43,979 --> 00:09:45,012
حسنا

278
00:09:45,014 --> 00:09:48,094
سأنضف هذا ، ولا أحد سيساعدني

279
00:09:48,119 --> 00:09:49,014
ليست بمشكلة

280
00:09:49,039 --> 00:09:51,340
لأننا الأولاد الكسالى

281
00:09:57,095 --> 00:09:58,497
لابد انك تمازحني

282
00:10:01,231 --> 00:10:04,232
في البداية لم يكن هناك شيء

283
00:10:04,234 --> 00:10:07,702
بعد ذلك الرب ، وامرأة ، قالوا

284
00:10:07,704 --> 00:10:10,883
"(ليكن هناك (جينا"

285
00:10:14,621 --> 00:10:16,511
جينا) ارجوك انظر الي)

286
00:10:19,003 --> 00:10:19,814
عفوا

287
00:10:22,113 --> 00:10:24,063
سيكون من الصعب
اكتشاف شخص مجنون هنا

288
00:10:24,088 --> 00:10:24,811
جميعهم مجانين

289
00:10:24,836 --> 00:10:25,663
نفسُ ما كنت أفكر به

290
00:10:25,688 --> 00:10:27,347
هذا أكثر جنونا من الحشد

291
00:10:27,372 --> 00:10:29,018
( في ( كارلي راي جيبسن
( قصت حفل ( سلاير

292
00:10:29,043 --> 00:10:30,466
جي هايف"  -"

293
00:10:30,491 --> 00:10:33,795
هل أنتم مستعدون لثلاثة وصايا من (جينا) جديدة ؟

294
00:10:34,812 --> 00:10:35,742
رقم واحد

295
00:10:35,767 --> 00:10:40,757
يمكنك أن تفعل أي شيء تُفكر  فيه , ما دُمتَ تُتقِنه

296
00:10:41,771 --> 00:10:42,703
رقم أثنان

297
00:10:42,705 --> 00:10:45,740
لا أحد يعلم أنك لا
تستطيع أخذها معك

298
00:10:45,742 --> 00:10:48,342
إندَفِن مع أموالك

299
00:10:48,344 --> 00:10:49,976
...

300
00:10:50,001 --> 00:10:52,280
رقم ثلاثة

301
00:10:52,282 --> 00:10:54,973
... لو سقطت لتسعِ مرات

302
00:10:54,998 --> 00:10:57,576
يجب أن تعيد النضر فيها لأنه هناك خطاء ما

303
00:10:59,005 --> 00:11:02,386
والان اريد أن أسمع منكم يا "جي هايف"

304
00:11:02,411 --> 00:11:04,513
نعم ، فتاه سترة "صلصة الخردل"

305
00:11:04,538 --> 00:11:05,992
مرحبا (جينا) لقد قدمت إستقالتي للتو -

306
00:11:06,017 --> 00:11:08,727
و إنفصلت عن زوجي اللذي يحب رياضة الباركور أكثر من حبهُ لي

307
00:11:08,752 --> 00:11:10,471
وكل ذلك بسبب "وصايا جينا" خاصتك

308
00:11:10,496 --> 00:11:13,521
"إذا كان الضوء في منزلك
 خافتاً ، غير المصباح"

309
00:11:13,546 --> 00:11:14,698
نعم فعلا

310
00:11:15,439 --> 00:11:18,349
لدي وقت لـ 15 مديحاً أخر

311
00:11:18,374 --> 00:11:19,985
(هاي ، (جيك -
أعتقد أن (لينوكس) هنا

312
00:11:20,010 --> 00:11:22,518
(أراه , أمسك به وأنا سأحمي (جينا -

313
00:11:22,543 --> 00:11:23,511
إنه يتحرك -

314
00:11:26,850 --> 00:11:28,347
هنالك الكثير من الهديس , لقد اضعته
<font color="#ffff00">الهديس : البلوزات والسترات بأغطية الرأس</font>

315
00:11:28,372 --> 00:11:29,598
!أخرج جينا من هنا الآن

316
00:11:29,623 --> 00:11:32,719
والآن حان وقت التأمل -

317
00:11:32,721 --> 00:11:35,126
أغلقوا اعينكم بينما أغني لكم

318
00:11:41,019 --> 00:11:42,467
جينا) علينا أن نذهب الأن (لينكس) هنا)

319
00:11:42,465 --> 00:11:43,841
أخبرتك أنه ليس بمصدر تهديد

320
00:11:43,866 --> 00:11:45,556
حسنًا ، القرار ليس بقرارك سنغادر

321
00:11:45,581 --> 00:11:48,202
جيك) ، أنت تبالغ في ردتِ فعلك)

322
00:11:51,094 --> 00:11:53,128
بعد التفكير مليا , أعتقد لرما من الأفضل أن نخرج من هُنا

323
00:11:55,058 --> 00:11:56,332
المطابخ امنة

324
00:11:56,357 --> 00:11:57,016
عرف النوم كذلك

325
00:11:57,513 --> 00:12:00,183
لا أستطيع أن أصدق أنني نجوت من الموت للتو
لم أشعر بأنني على قيد الحياه ,

326
00:12:00,208 --> 00:12:01,966
منذ ذلك الحادثة عندما كِتُ أُقتل بواسطة تلك الحافلة

327
00:12:02,083 --> 00:12:03,372
أليس كذلك ؟
يالها من سرعة

328
00:12:03,505 --> 00:12:05,786
أشعر وكأنني (كيفين كوستنر) في فيلم "بُدي قارد"

329
00:12:05,853 --> 00:12:09,315
ماذا ؟
لو كان أي أحد مثل (كيفين كوستنر) فسيكون أنا
لأنني من يحملُها

330
00:12:09,340 --> 00:12:11,984
(حسناً , أعتقد أن كِلانا يتفق أنَنَا كُنا  (كيفين كوستنر

331
00:12:12,285 --> 00:12:12,863
! غير صحيح

332
00:12:12,888 --> 00:12:15,605
جيك) , كان ساذجا عندما قلت "أخلو الطريق)"

333
00:12:15,630 --> 00:12:19,597
ضباط وجدوا (مارفين) يختبء بحمام في حفلة للفضاء

334
00:12:19,622 --> 00:12:20,856
هو في الحجز لقد أمسكنا به

335
00:12:20,881 --> 00:12:22,775
هذا رائع أتمنى أن يقتلوه

336
00:12:23,143 --> 00:12:24,439
أوه , يجب أن نحتفل

337
00:12:24,464 --> 00:12:25,640
الشامبين في الثلاجة
<font color="#ffff00">الشامبين : نبيذ غازي</font>

338
00:12:25,665 --> 00:12:26,418
سأتولى أمره

339
00:12:29,163 --> 00:12:31,678
! دنكن) كِت أن أموت لقد كان مدهشا)

340
00:12:31,703 --> 00:12:34,067
لقد سمعت عن كُل ما حدث
أنتِ الأن "ترنيد"

341
00:12:34,092 --> 00:12:36,247
من الألم يأتي الأنتصار

342
00:12:36,277 --> 00:12:36,995
أحببتها
... أنظري

343
00:12:37,020 --> 00:12:42,229
نستطيع استخدامها كدعاية , لنكسب مالاً أكثر من أصحاب شركة مياه المعبأة
لقد أبهرتيهم ليلة الأمس

344
00:12:42,254 --> 00:12:44,395
أجل , أجل
دعنى نتحدث عن ذلك لحقاً

345
00:12:44,432 --> 00:12:46,104
أسف الخط يقطع , لقد قلت

346
00:12:46,129 --> 00:12:50,205
لقد أحبوكٍ ليلة الأمس في الحفله اللتي كنتٍ فيها ليلة الأمس مع أصحاب شركة الماء

347
00:12:50,230 --> 00:12:55,488
اللعنه , للتو دخلت " نفق هولاند"
ولكن لمرة أخرى عمل عظيم في حفلة ليلة الأمس مع السلامة

348
00:12:57,245 --> 00:12:58,257
أسمعت ذلك يـ (جيك) ؟

349
00:12:58,282 --> 00:12:58,839
نعم

350
00:12:58,864 --> 00:13:00,502
وما هو مخطط له تغير

351
00:13:00,527 --> 00:13:02,847
سأؤجل دعوة الشامبين لوقت لاحق

352
00:13:02,872 --> 00:13:04,455
ولكن من الرائع رؤيتكِ

353
00:13:04,480 --> 00:13:06,142
لمذا تتكلم وكأنك موضف طيران

354
00:13:06,167 --> 00:13:08,864
أتكلم دائما هكذا عندما الأمور تكون على مايرام

355
00:13:08,889 --> 00:13:12,517
وهي كذلك في الوقت الحالي , أستمتعي بيومك

356
00:13:13,899 --> 00:13:17,177
كيف أداء (نيكلوج) ؟
هل تمكن من التغلب على أبوتي الفضيعة

357
00:13:17,202 --> 00:13:19,650
لم يستطع ! , وهي أكثر بكثير من ماكنتُ أتخيل

358
00:13:19,675 --> 00:13:23,202
أريتهُ على "جدول دوري" فضن أنه كتاب للتلوين
<font color="#ffff00">جدول دوري : شي في الكيمياء</font>

359
00:13:23,227 --> 00:13:26,952
ألوم نفسي في ذلك , يالها من طباع
قديمة لي في عدم تمييز الموهبة

360
00:13:26,977 --> 00:13:29,924
قريبتي (سوزن) لم أكن أعلم بأنها تستطيع
الغناء الا في أواخر أربعينياتِها

361
00:13:29,949 --> 00:13:34,135
, بصراحة , نضرا للموقف الذي وضعته فيه
يحتاج الى أناساً خبيره أكثر مما أستطيع أن أقدمه

362
00:13:34,160 --> 00:13:40,236
ولكن هنالك "مدرسة داخلية" في "سويسرا"
ستكون مناسبة له يستطيع أن يلتحق فيها على الفور
<font color="#ffff00">"مدرسة داخلية" : ينام فيها الطالب</font>

363
00:13:40,261 --> 00:13:41,973
في"سويسرا" ؟ لن أستطيع أن اراه

364
00:13:41,998 --> 00:13:44,031
إذا إرحل إلى هناك معه

365
00:13:44,056 --> 00:13:45,011
لا أحد سيفتقدك

366
00:13:45,036 --> 00:13:48,364
, "نستطيع العيش في "جريورري

367
00:13:48,389 --> 00:13:50,069
لست متأكداً , ذلك تغييرا كبير

368
00:13:50,094 --> 00:13:53,086
حسنا , هو العبقري لما لا نسأله عن رأيه
أتفق -

369
00:13:54,064 --> 00:13:56,236
نيكولاج) نحتاج أن نتحدث)

370
00:13:56,261 --> 00:13:59,643
لمذا يكتب حل لمعادلتي بدون أي سبب

371
00:13:59,668 --> 00:14:02,381
ولمذا رسم سروال داخلي ملونا تحتها

372
00:14:02,406 --> 00:14:04,105
أو , فهمت

373
00:14:04,130 --> 00:14:08,082
(يحاول أن يرسم صديق بطلهِ الخارق (الكبنت لافالينا

374
00:14:08,107 --> 00:14:12,385
هذا رمزه
يوزع الحبوب بالتساوي بين الفصل

375
00:14:12,410 --> 00:14:14,219
! اوه , فعمت

376
00:14:14,244 --> 00:14:21,345
! كل هذا كان عباره عن مصادفة
... لم يكتب قيمة ساي الحقيقية لقد كان فقط

377
00:14:21,370 --> 00:14:23,186
يرسم

378
00:14:34,250 --> 00:14:36,607
روزا) هل أنتي عالقة في الداخل  ؟)

379
00:14:36,632 --> 00:14:37,751
لا أنا هنا بإختياري

380
00:14:37,776 --> 00:14:43,273
اوه , لأنني سمعت صوت قرقة
وكأن أحدا يواجه بعض الصعوبة في فتح الباب

381
00:14:43,298 --> 00:14:44,705
لا تلك كانت الأنابيب

382
00:14:44,730 --> 00:14:48,226
أو كان ذلك صوتكٍ وأنتي تتعلمين طلب المساعدة

383
00:14:48,251 --> 00:14:51,875
أتعلمين؟
لاتستطيعين نطق
"مستقلة" بدون "إستقلال"

384
00:14:51,900 --> 00:14:55,334
ولا تستطيعين نطق
"إذهبي وضاجعي نفسكٍ" بدون قول "سؤضاجعكٍ"

385
00:14:56,483 --> 00:14:59,681
جيك) كانت بسبب العمل لا أصدق انك تتصرب بصبيانية)

386
00:14:59,706 --> 00:15:01,077
لست أتصرف بصبيانية

387
00:15:01,102 --> 00:15:04,259
أنا أسفه لكذبي عليك حسنا؟
كانت فرصه كبيرة بالنسبة لي

388
00:15:04,284 --> 00:15:08,044
لقد كنت أشرب نبيذ مع مدير
احدى شركات الماء المعلبة

389
00:15:08,069 --> 00:15:11,304
لا أستطيع أن أخبرك بإسمها , ولكنها تبداء بـ  "إطلاق الريح"

390
00:15:11,329 --> 00:15:13,511
من الممكن يوما من الأيام أن أضحك لذلك

391
00:15:13,536 --> 00:15:16,164
لكن في الوقت الحالي أنا سعيد لكل نجاحاتك

392
00:15:16,189 --> 00:15:19,613
وأتمنى شراكتُكٍ مع "إطلاق الريح" أن تكون ناجحة , طاب يومك

393
00:15:19,638 --> 00:15:21,000
بحقك يا صاح , تكلم معي

394
00:15:21,025 --> 00:15:24,657
كنت لأفعل لو أننا أصدقاء , لكنكٍ أوضحتٍ بأننا لسنى كذلك
لذلك انتي لستٍ منهم بعد الأن

395
00:15:24,682 --> 00:15:27,085
أوه أتخرجني من قائمة أصدقائك ؟
نعم

396
00:15:27,110 --> 00:15:27,491
(جيك)

397
00:15:27,516 --> 00:15:28,958
لا أسمعكٍ أنتٍ لستٍ
بصديقة بعد الأن

398
00:15:28,983 --> 00:15:29,469
(جيك)

399
00:15:29,499 --> 00:15:31,538
لقد قلت لكٍ أنني
اتكلم فقط مع أصدقائي

400
00:15:31,563 --> 00:15:34,558
لا , (جيك) أضن بأنني طُعنت بواسطت ذلك الشخص

401
00:15:34,583 --> 00:15:38,528
أوه , نعم لقد طُعنتٍ , لقد طُعنتٍ بالفعل

402
00:15:39,876 --> 00:15:42,798
حسناً الإسعاف في طريقه الى هنا , قالوا لا تنزعو السكين

403
00:15:43,600 --> 00:15:44,695
... ماالأمر قرأت رسالتك

404
00:15:44,720 --> 00:15:48,649
ياإلهي (جينا) هنالك سكين في ضهرك
جيك) هل طعنتها ؟)

405
00:15:48,674 --> 00:15:51,349
, لم أطعنها حسناً
لينكس) لم يكن الشخص الجاني ,الجاني)

406
00:15:51,374 --> 00:15:54,139
, الذي فعلها ذهب من هناك
ويلبس قلنسوة سوداء و جينز
font color="#ffff00">قلنسوة : البلوزات والسترات بأغطية الرأس< </font>

407
00:15:54,164 --> 00:15:54,595
سأتولى الأمر

408
00:15:54,620 --> 00:15:58,594
أرديكٍ أن تبقي هادئة وتبقي دمائكٍ داخل جسدك

409
00:15:58,619 --> 00:16:00,170
ماتضنني أفعله أيها اللعين ؟

410
00:16:00,195 --> 00:16:01,135
, نعم , لا أدري لما قلتُ ذلك

411
00:16:01,160 --> 00:16:04,005
أجلس لتكمل حديثنا

412
00:16:04,030 --> 00:16:05,652
(بإمكاننا أن نتكلم عن ذلك لاحقا (جينا

413
00:16:05,677 --> 00:16:09,915
أولا , جسمي يغمره الكثير من الأدرلين الأن
لا أشعر بأي ألم تقريبا

414
00:16:09,940 --> 00:16:12,307
ثانيا , لاتستطيع قول "لا" ظهري مغروساُ به سكين

415
00:16:12,332 --> 00:16:14,710
اوه تلك السالفة حسناً , كنتُ أقول

416
00:16:14,735 --> 00:16:17,928
مذ رحيلكٍ , أصبحتي صديقا سيء

417
00:16:17,953 --> 00:16:20,161
...

418
00:16:20,186 --> 00:16:22,101
بالتأكيد لانستطيع الحديث بذلك الموضع في الوقت الراهن

419
00:16:22,126 --> 00:16:26,328
لا , لِتُكمل فقط المني ذلك لثانية
بحقك لِنُكمل

420
00:16:26,353 --> 00:16:28,064
حسنا , مذا كنت أقول ؟

421
00:16:28,089 --> 00:16:31,907
كنت تقول بإنني صديقتاً سيئة

422
00:16:32,439 --> 00:16:35,815
أها , صحيح ذلك ما كنتُ أقوله

423
00:16:35,840 --> 00:16:36,200
نعم

424
00:16:36,225 --> 00:16:37,430
... و

425
00:16:37,455 --> 00:16:42,679
كنتٍ تتهربين مني للأشهر الأخيرة
ولية أمس كذبتي علي بقولك أنكٍ كنتٍ مريضةكان ذلك سيء حقاُ

426
00:16:42,704 --> 00:16:48,432
أنا أسفة لكذبي عليك حسنا ؟
لحضتُ أنك كنت منزعج ولم أرد أن أجرح مشاعرك

427
00:16:48,457 --> 00:16:53,617
ولا أدري ما علي قوله بالأمور الأخرى
لأن هذه حياتي ولا أريد أن أعتذر بشأنها

428
00:16:53,642 --> 00:16:57,903
ولستٍ مضطرة لذلك
أسمعيني أنا فعلا فخور بكٍ , أنتٍ متألقة بما تفعلية

429
00:16:57,928 --> 00:16:59,454
!! نعم الناس  يريدون طعني

430
00:16:59,479 --> 00:17:01,806
إنها لنضرة إجابية لتقييم الأمر ولكن ذلك صحيح

431
00:17:01,831 --> 00:17:02,462
أشكرك

432
00:17:05,456 --> 00:17:07,224
دخلت لمستوى جديد من الألم

433
00:17:07,249 --> 00:17:09,651
... رجاءاً تابع حديثك

434
00:17:09,676 --> 00:17:12,233
حسنا , كنت أريد أن أخبركٍ بأنني أشتقت لكٍ

435
00:17:12,258 --> 00:17:13,720
وأنا كذلك

436
00:17:13,745 --> 00:17:16,592
عظيم , هل نستطيع ان نرى بعضنا أكثر بمقدار خمسة بالمئة أكثر ؟

437
00:17:16,617 --> 00:17:17,128
إتفقنا

438
00:17:19,786 --> 00:17:20,954
لن نتصافح على الأتفاق

439
00:17:20,979 --> 00:17:22,579
نعم سنكتفي بالكلام

440
00:17:24,265 --> 00:17:27,253
,تلك سكين
" هنالك سكين في ظهري "

441
00:17:27,278 --> 00:17:31,504
ياله من شيء غريب لِتقوله
" هنالك سكين في ظهري "

442
00:17:31,682 --> 00:17:33,116
هل من الممكن أن أتحدث معك لدقيقة (بويل) ؟

443
00:17:33,141 --> 00:17:35,701
كنت أبحث عن " ألعاب جيدة للأطفال الطبيعين"

444
00:17:35,726 --> 00:17:38,755
نيكلاج) من الممكن أن لايكون طفلُ عبقري , ولكنه فريد جدا)

445
00:17:38,780 --> 00:17:42,277
وفوق كل شيء كنتَ على حق
إنهُ لرسامٌ موهوب

446
00:17:42,302 --> 00:17:44,296
أنضر ما فعل بـ "الجدول الدوري" خاصتي

447
00:17:44,321 --> 00:17:49,354
, (بالطبع مشتقة من (كاندينسكي
ولكن الألوان تعني أنهُ يفهم "نظرية اللون"
font color="#ffff00"> كاندينسكي : رسام أشتهر بنوع من الرسم< </font>

448
00:17:49,379 --> 00:17:50,779
وجيد في رسم السُحب أيضا

449
00:17:52,077 --> 00:17:52,792
حسنا ! ☺

450
00:17:52,817 --> 00:17:57,422
وأيضا أرت أن أقول لك أنني كُنت على خطاء
عندما قلت أنك لا تعلم ماالأفض له

451
00:17:57,447 --> 00:17:57,790
حقا؟

452
00:17:57,815 --> 00:18:02,006
أنت فريد في دعم إبنك
وأتنى لو أبي دَعَمُني كما تفعل

453
00:18:03,937 --> 00:18:05,102
شكرا لقولك ذلك

454
00:18:05,774 --> 00:18:10,032
ويا سيدي , لاشيء سيجعلُني فخور أكثر من أن أكون أبوك الحليم

455
00:18:11,720 --> 00:18:14,821
حسناً لقد خرجنا عن الموضوع , طابَ يومُك

456
00:18:15,103 --> 00:18:17,665
أهلا يا رفاق
(كيف حالكٍ (جينا

457
00:18:18,204 --> 00:18:24,072
بعض الأوقات أشعر وكأنني بُنْدُق , وبعضها لا
"ألموند جوي" يوجد بها بُنْدُق , أما "ماوندس" فلا
font color="#ffff00">ألموند جوي و ماوندس : حلوى سكرية< </font>

458
00:18:24,097 --> 00:18:25,838
هي متحمسة بسبب البنج

459
00:18:25,863 --> 00:18:28,856
توقف , منذ متى وأنت تتكلم الفرنسية

460
00:18:28,881 --> 00:18:30,345
...

461
00:18:30,370 --> 00:18:33,228


462
00:18:33,253 --> 00:18:35,652
يساعدها ذلك عندما أفعل ذلك " أتوقع"

463
00:18:35,677 --> 00:18:37,093
مالجديد هل قبضتُ عليه ؟

464
00:18:37,118 --> 00:18:38,641
لا , كدتُ أن أفعل

465
00:18:38,666 --> 00:18:43,865
لكنهُ قفز وأمسك بالعَلَم وإلتف حوله وكأنهُ "سبيدرمان"
من ثم تشقلب وإختفى من الأبصار من فوق السقف

466
00:18:43,890 --> 00:18:46,067
كان رهيبا , الضُباط مازالو يمشطون المنطقة

467
00:18:46,092 --> 00:18:47,282
ياإلاهي , حللت القضية

468
00:18:47,307 --> 00:18:51,508
وأنا أيضا , الكنز في " غابة الأسرا المسحورة " لنذهب

469
00:18:51,533 --> 00:18:54,825
لانستطيع , عينا أن نكون هنا ونحرُس " قلادة القدر"

470
00:18:54,850 --> 00:18:56,515
... أوه صحيح

471
00:18:56,540 --> 00:19:00,830
أيها الرقيب , إنعتني مجنوننا ولكن اللذي طعن (جينا) كان يتقن رياضة الباركور

472
00:19:00,855 --> 00:19:03,708
(يصف الزوج السابق لتلك السيدة اللتي كانت في حفلت (جينا

473
00:19:03,733 --> 00:19:06,782
أصبت , (جينا) اللتي أقنعتها لتركِه, لذا هو يسعى للإنتقام

474
00:19:06,807 --> 00:19:07,455
سأتحقق من الأمر

475
00:19:07,480 --> 00:19:08,643
حسناً

476
00:19:08,668 --> 00:19:13,518
, جيك) لاأستطيع إنتظار الطبيب)
أرجوك إسحب السكين من ظهري

477
00:19:13,543 --> 00:19:15,043
لقد أخرجوها منذ زمن

478
00:19:15,068 --> 00:19:15,862
حقاً ؟

479
00:19:26,223 --> 00:19:26,723
أهلا ؟

480
00:19:26,748 --> 00:19:28,136
أثبتٍ وٍجهت نظركٍ ساعديني أروكٍ

481
00:19:28,161 --> 00:19:28,691
لا

482
00:19:28,716 --> 00:19:30,471
هاه ؟
لماذا ؟ لقت تعلمتُ ما تحاولين إثباته وكنتٍ على حق

483
00:19:30,496 --> 00:19:35,292
, لا أنتٍ من كنتٍ على صواب
لأربع ساعات مضت كنت أشاهِدكٍ

484
00:19:36,259 --> 00:19:37,519
هاه ؟
! غريبة

485
00:19:37,544 --> 00:19:38,352
الأمر ليس متعلقا بي

486
00:19:38,377 --> 00:19:39,251
مازٍال يبدو غريبا

487
00:19:39,276 --> 00:19:47,511
روزا) , مُشاهدتكي وأنتي تفتحين ذلك الباب مرارا وتكرارا)
, كان مُلهمه

488
00:19:47,536 --> 00:19:51,880
, كنتُ أحاول أن أعلمكٍ درسا
بدلا من ذلك أنتٍ من علمتني

489
00:19:51,905 --> 00:19:53,092
عظيم وما ذلك الدرس ؟

490
00:19:53,117 --> 00:19:56,585
الروح البشرية تستطيع أن تتغلب أي شيء

491
00:19:56,610 --> 00:19:59,617
لذلك أنتٍ لن تستسلمي يـ
(روزا دياز)

492
00:19:59,642 --> 00:20:05,118
ستفتحين ذلك الباب لأنكٍ رائعة
ولا تحتاجين المساعدة من أي أحد

493
00:20:05,143 --> 00:20:07,407
(ذلك صحيح أنا (روزا دياز

494
00:20:09,840 --> 00:20:12,007
(أنتٍ قادرة على فعلتِها (روزا

495
00:20:16,800 --> 00:20:18,282
إنها تفعلها

496
00:20:30,550 --> 00:20:31,683
لقد فعلتيها

497
00:20:31,708 --> 00:20:34,741
فعلتها , كان عظيما , أحب كوني مستقلة

498
00:20:35,692 --> 00:20:36,590
علي أن أذهب إلى دورة المياة

499
00:20:36,615 --> 00:20:38,229
اوه حسناً , سأُساعِدكٍ

500
00:20:38,254 --> 00:20:41,836
وقلتٍ نستطيع أن نستخدم سيارة الاسعاف لِمُقاتلت "ملكة الدوع"

501
00:20:41,861 --> 00:20:44,375
قلت كل ذلك بينما كنت تحت تأثير الأدوية
ذلك رائع

502
00:20:44,400 --> 00:20:46,673
نحنُ تقريبا أخترعنا قصة مذهلة وكاملة

503
00:20:46,698 --> 00:20:47,713
علينا أن نكتب فيلما

504
00:20:47,738 --> 00:20:48,290
أتفق

505
00:20:48,315 --> 00:20:52,953
جيك و جينا ) يقدمان ; ملكة الدوع ; معركة)
من أجل قلادة القدر

506
00:20:52,978 --> 00:20:55,320
الجزء الأول ; إلى الجزء الخمس ;

507
00:20:55,345 --> 00:20:57,445
أوووه , أجزاء من أجل الأرباح
ذكية

508
00:20:58,003 --> 00:20:58,830
كيري) وصل)

509
00:20:58,855 --> 00:20:59,871
أسف لتأخري

510
00:20:59,896 --> 00:21:02,936
(ماكان عليك أن تتأخر (تيرينس
كدت أن تخسر المفاجئة التي أعددناها لك

511
00:21:02,961 --> 00:21:03,772
ما هي ؟

512
00:21:03,797 --> 00:21:06,134
أعتقد ما كُنت تقصِده هو
"من هو" ؟

513
00:21:08,290 --> 00:21:10,021
برايت اندجيربيرت) ؟)

514
00:21:10,046 --> 00:21:13,460
مرحبا (تيري جيفيوردس) لقد مرا وقتٌ طويل ياصديقي القديم

515
00:21:16,004 --> 00:21:17,250
لقد فعلنى الأمر الصحيح

516
00:21:17,275 --> 00:21:18,320
(هذا صحيح (جينا

517
00:21:18,345 --> 00:21:19,553
من هي (جينا) ؟

518
00:21:19,578 --> 00:21:20,422
أمازلتِ تحت تأثير الأدوية ؟

519
00:21:20,447 --> 00:21:21,877
نعم

520
00:21:21,902 --> 00:21:22,757
ياللإحراج

521
00:21:22,781 --> 00:21:29,854
Translated & Synced By :
OAT

