1
00:00:00,062 --> 00:00:01,777
"في الحلقة السابقة"

2
00:00:01,902 --> 00:00:03,951
أخبرت أمي إذاً، أرادت أن تبتعد

3
00:00:04,077 --> 00:00:08,886
فهذا زفافنا وإذا كان هناك من
سيصمم الزهور فسيكون زوجي

4
00:00:10,308 --> 00:00:11,357
أشكرك

5
00:00:11,939 --> 00:00:17,167
أنا لا أحاول أن أكون عريس يدقق
بالتفاصيل لكن هذا من اختصاصي

6
00:00:20,638 --> 00:00:23,021
هل كل شيء بخير؟ -
أجل، إنها مجرد كاميرا جرس الباب -

7
00:00:23,147 --> 00:00:24,401
لدى (أنو) ساعدتها في تركبيها

8
00:00:24,527 --> 00:00:26,283
لا يمكنك أن تنظر إليها فهذا تجسس

9
00:00:26,409 --> 00:00:28,625
من هذا الرجل؟ -
دعني أرى -

10
00:00:30,758 --> 00:00:34,647
هل ما زلت تتكلمين مع صديقك القديم؟ -
أجل، ولن أعتذر بشأن ذلك -

11
00:00:34,940 --> 00:00:38,244
ويجب أن تمسح ذلك التطبيق من هاتفك -
لأنك تخفين ذلك عني؟ -

12
00:00:38,453 --> 00:00:43,346
!كلا، لأنه يجب أن تثق بي -
!كيف لي أن أثق بك وأنا بالكاد أعرفك -

13
00:00:43,764 --> 00:00:46,315
ماذا سنفعل إذاً؟ -
لا أعلم -

14
00:00:49,745 --> 00:00:51,167
!أيها الرجل الحزين

15
00:00:52,881 --> 00:00:54,136
"...والآن"

16
00:00:54,679 --> 00:00:57,189
هذا رائع جداً، لماذا لا
نفعل ذلك في أكثر الأحيان؟

17
00:00:57,398 --> 00:00:59,907
(لأن لديك طفلين وأنا لديّ (شيلدون

18
00:01:00,032 --> 00:01:03,964
و(بيني) كما يبدو في النادي الرياضي
!طوال الوقت، انظري إليها

19
00:01:05,260 --> 00:01:09,107
أجل، هذا رائع جداً، كيف أنك تتمكنين
من استجماع قواك بعد عدم إنجاب الأطفال

20
00:01:11,240 --> 00:01:13,540
إنه سبب آخر لعدم فعل هذا كثيراً

21
00:01:14,544 --> 00:01:16,510
لقد جئت إلى باب معدني ضخم

22
00:01:17,012 --> 00:01:19,563
تفحصت الباب من أجل الأفخاخ

23
00:01:21,026 --> 00:01:22,075
ليس هناك أفخاخ

24
00:01:22,239 --> 00:01:25,627
أستخدم عيني الساحرة لأرى ماذا
يوجد على الجانب الآخر من الباب

25
00:01:25,836 --> 00:01:30,436
هذا نوعاً ما مثلما استخدمت كاميرا
الباب للتجسس على خطيبتك

26
00:01:32,569 --> 00:01:34,283
كلا، لا شيء من هذا القبيل

27
00:01:34,576 --> 00:01:36,040
عينك الساحرة تكشف عن وحش

28
00:01:36,165 --> 00:01:38,633
هل هو وحيد وغير محبوب؟ -
أعتقد ذلك -

29
00:01:38,758 --> 00:01:40,891
"(أفتح الباب وأقول "مرحباً (راج

30
00:01:43,400 --> 00:01:46,746
لديّ زجاجة شمبانيا لكن -
لم نطلب ذلك -

31
00:01:46,913 --> 00:01:48,419
إنها من السيد الجالس في نهاية الحانة

32
00:01:50,635 --> 00:01:53,186
إذا شربنا هذه، فهل هذا
يعني بأننا نقطع وعداً؟

33
00:01:53,312 --> 00:01:55,905
لأنني سعيدة في زواجي
على الرغم من أنني سأشاهد

34
00:01:57,828 --> 00:02:02,345
لن نفعل شيئاً -
حقاً؟ كل هذا العمل لـ(لينورد)؟ -

35
00:02:04,770 --> 00:02:07,614
لمَ لا تتصل بها وحسب؟ أنا
متأكد بأنه يمكنكما حلّ ذلك

36
00:02:07,781 --> 00:02:09,554
لا أريد التكلم عن الأمر، لنلعب فقط -
حسناً -

37
00:02:09,580 --> 00:02:14,264
يخبرك العملاق بأن الساحر الذي تبحث
(عنه موجود في نزل (اللوردات الأقزام

38
00:02:14,556 --> 00:02:16,480
حقاً؟ نزل؟

39
00:02:16,606 --> 00:02:20,537
أنو) تعمل كحارس في فندق، هذا لا)
يراعي الشعور بعض الشيء، ألا تظن ذلك؟

40
00:02:21,080 --> 00:02:23,213
لم ألاحظ هذا قبل أن تذكر ذلك

41
00:02:23,339 --> 00:02:25,095
حسناً الآن بعد أن ذكرت
ذلك، كيف تشعر؟

42
00:02:25,221 --> 00:02:26,642
بالسوء -
عار عليك -

43
00:02:27,981 --> 00:02:29,946
مرحباً يا سيدات -
زاك)! مرحباً) -

44
00:02:30,197 --> 00:02:31,954
أنتما تعرفان (زاك)؟ -
بالطبع -

45
00:02:32,456 --> 00:02:34,421
هل أرسلت هذه لنا؟ -
أجل فعلت -

46
00:02:34,547 --> 00:02:36,345
سألت عن الأغلى ثمناً لديهم

47
00:02:36,596 --> 00:02:40,067
قالوا إن ثمنها 200 دولاراً، فقلت
لهم أريد واحدة أغلى ثمناً من ذلك

48
00:02:40,401 --> 00:02:42,952
فقالوا لي حينها إنّ ثمنها 300 دولار

49
00:02:46,758 --> 00:02:48,682
...لكنها كانت ذات -
لا تفعلي -

50
00:02:50,396 --> 00:02:52,404
شكراً لك، لكن لم يكن عليك
أن تنفق الكثير من المال

51
00:02:52,613 --> 00:02:56,168
كلا لا بأس، بعت شركتي
مقابل قارب مليء بالمال

52
00:02:56,293 --> 00:02:57,548
ثم اشتريت قارباً

53
00:02:59,011 --> 00:03:00,060
ثم تزوجت

54
00:03:00,893 --> 00:03:03,319
خمنّ أين -
على قاربك؟ -

55
00:03:03,988 --> 00:03:06,121
!كلا، لكن كان سيكون ذلك رائعاً

56
00:03:08,128 --> 00:03:09,592
!تهانينا

57
00:03:10,261 --> 00:03:14,234
أنت و(لينورد) يجب أن تأتيا
وتتناولا العشاء معنا على قاربنا

58
00:03:14,820 --> 00:03:16,492
بالطبع، سيكون ذلك رائعاً

59
00:03:16,702 --> 00:03:19,754
كان يقول (لينورد) كم كان
يأمل في تناول العشاء

60
00:03:19,880 --> 00:03:23,016
مع أحد أصدقائك السابقين
على متن قاربه الثمين

61
00:03:25,149 --> 00:03:27,282
!حسناً، لقد نجح الأمر بشكل ممتاز -
أجل -

62
00:03:47,307 --> 00:03:49,307
سحب وتعديل .. مثنى الصقير

63
00:03:53,462 --> 00:03:55,845
مرحباً، كيف كانت ليلة الألعاب؟ -
خارج التوقعات -

64
00:03:56,305 --> 00:03:59,609
حرفياً، رمى (شيلدون) رقماً عالياً جداً لم
يكن موجوداً على أي من هذه الجداول

65
00:03:59,902 --> 00:04:01,617
هذا مضحك

66
00:04:02,202 --> 00:04:03,959
يا للروعة، لم يكن يجب
أن أعود إلى المنزل

67
00:04:05,840 --> 00:04:07,681
كيف كانت ليلة السيدات؟ -
كانت مسلية -

68
00:04:07,973 --> 00:04:12,532
أيمي) ثملت واستمرت في إخبارنا)
بأن صدر (شيلدون) ناعم كالدلفين

69
00:04:14,330 --> 00:04:16,128
إنه بالفعل يصدر صريراً عند لمسه

70
00:04:16,797 --> 00:04:20,729
(والتقينا (زاك -
حقاً؟ كيف حاله؟ -

71
00:04:20,854 --> 00:04:22,903
لقد تزوج -
هذا جميل -

72
00:04:23,112 --> 00:04:25,831
أجل، وباع شركته من أجل الثروة وتقاعد

73
00:04:30,389 --> 00:04:32,982
وأنت انتهى الأمر بك
معي، لذا الجميع ربح

74
00:04:34,613 --> 00:04:36,495
مهلاً، أنت لا تشعر بالغيرة
من (زاك) أليس كذلك؟

75
00:04:36,537 --> 00:04:37,959
ماذا؟ بالتأكيد كلا

76
00:04:38,084 --> 00:04:40,468
في الواقع، يجب عليه أن
يغار مني لأن لديّ أنت

77
00:04:40,844 --> 00:04:43,479
و زنزانة مع أكثر من 30 غرفة غير مكتشفة

78
00:04:43,646 --> 00:04:47,326
لأنه لم يفكر أحد في البحث عن
الأبواب السرية تحت عرش الساحر

79
00:04:49,083 --> 00:04:50,714
أود أن أذهب للإكتشاف

80
00:04:51,508 --> 00:04:52,596
حقاً؟

81
00:04:53,767 --> 00:04:55,314
حسناً، سأخرج النرد مجدداً

82
00:05:02,925 --> 00:05:05,225
"أعلم بأنني أخفقت"

83
00:05:05,351 --> 00:05:06,940
!(ابتعد يا (راج

84
00:05:08,613 --> 00:05:10,746
"أريد فقط أن أكلمك"

85
00:05:10,913 --> 00:05:15,722
ماذا تفعل؟ -
"أنا أكسب عودتك، كما في "الحب فعلاً -

86
00:05:21,912 --> 00:05:22,960
لا أعرف ماذا يعني ذلك

87
00:05:23,501 --> 00:05:26,219
حقاً؟ لم تشاهدي قط
مسلسل "الحب فعلاً"؟

88
00:05:26,930 --> 00:05:29,230
إذا كنت تريدين مشاهدته الآن، سأنتظر

89
00:05:31,740 --> 00:05:35,127
ليس لدي شيء لأقوله لك -
اسمعي، كلانا ارتكب خطأ -

90
00:05:35,336 --> 00:05:40,815
آسف جداً لأنني تجسست عليك، لم أقصد
ذلك لكنني أعلم بأن ذلك لم يكن جيداً

91
00:05:42,906 --> 00:05:44,704
والآن، هل تريدين الاعتذار مني؟

92
00:05:46,251 --> 00:05:49,597
أنت قلتَ أيضاً بأنك لا تثق
بي وأنك بالكاد تعرفني

93
00:05:50,182 --> 00:05:52,692
ظننت بالفعل بأن هذا الأمر سيكون رداً

94
00:05:53,988 --> 00:05:58,881
صدقاً (راج)، لماذا تريد الزواج مني؟ -
(بسبب أمور تتعلق بالعائلة و(الهند -

95
00:06:01,599 --> 00:06:02,648
إليك ما أفكر به

96
00:06:02,896 --> 00:06:05,823
كل أصدقائك متزوجين، وأنت
لا تريد أن تتخلف عن الركب

97
00:06:06,116 --> 00:06:08,458
وبصراحة،هذا ليس سبباً جيداً كفاية

98
00:06:10,089 --> 00:06:13,727
حسناً، كيف يختلف ذلك عمّا تفعليه؟

99
00:06:14,815 --> 00:06:17,658
أنت قلقة لأنك أضعت عدة سنوات
في مواعدة الأشخاص الخطأ

100
00:06:17,784 --> 00:06:19,917
والآن أنت تبحثين عن طريق مختصر

101
00:06:22,175 --> 00:06:25,019
أنت محق، إنه ليس مختلفاً -
حسناً، نحن متفقان إذاً -

102
00:06:25,312 --> 00:06:26,360
أجل -
رائع -

103
00:06:27,193 --> 00:06:28,824
مهلاً، ما الذي اتفقنا عليه للتو؟

104
00:06:30,414 --> 00:06:32,797
بأنه يجب أن لا نرى بعضنا بعد الآن

105
00:06:34,428 --> 00:06:37,105
أتعلمين أمراً؟ لمَ لا تغلقين الباب
وأنا أتولى أمر البطاقات؟

106
00:06:39,865 --> 00:06:41,998
"أرجوك"

107
00:06:47,476 --> 00:06:49,776
أتذكر صديق (بيني) السابق؟

108
00:06:50,236 --> 00:06:52,662
لينورد)، أنا أتذكر كل)
أصدقاء (بيني) السابقين

109
00:06:52,788 --> 00:06:54,711
إذا كنت تريد، أستطيع
أن أذكر أسمائهم أبجدياً

110
00:06:55,715 --> 00:06:57,764
كلا، أشكرك -
هذه حقيقة مضحكة -

111
00:06:57,890 --> 00:06:59,897
قد تعتقد بأن (زاك) هو الأخير في القائمة

112
00:07:00,148 --> 00:07:02,657
لكنها في الواقع واعدت
(اثنان اسمهما (زاك

113
00:07:03,912 --> 00:07:07,926
حسناً، على ما يبدو فإن (زاك) باع
شركته مقابل أموال طائلة وتقاعد

114
00:07:08,387 --> 00:07:11,565
وهذا يزعجك؟ -
...لا أعلم، أعني -

115
00:07:12,025 --> 00:07:13,530
أعتقد ذلك، أجل

116
00:07:14,032 --> 00:07:15,287
فهذا ليس عادلاً

117
00:07:15,663 --> 00:07:16,792
أنا أعمل بجد

118
00:07:20,640 --> 00:07:22,062
أنا ذكي بالفعل

119
00:07:24,906 --> 00:07:27,958
وقدمت مساهمات كبيرة في مجال عملي

120
00:07:30,802 --> 00:07:34,984
لكن (زاك) يصبح ثرياً، وأنا ما
زلت أعمل مقابل راتب شهري؟

121
00:07:35,235 --> 00:07:37,216
حسناً، هناك الكثير من الناس
الذين لا تعرفهم وهم أثرياء

122
00:07:37,243 --> 00:07:38,414
ولا يبدو أن هذا يزعجك

123
00:07:38,539 --> 00:07:41,885
مثل (مارك زوكربيرغ) وسلطان
(بروناي) و(غوردن لتوين)

124
00:07:42,010 --> 00:07:43,059
من يكون ذلك؟

125
00:07:43,181 --> 00:07:45,230
إنه أحد أول 11 موظفاً
(من شركة (مايكروسوفت

126
00:07:45,356 --> 00:07:48,074
أجل، ليس عليّ أن
(أتسكع مع (غوردن لتوين

127
00:07:48,325 --> 00:07:51,420
حسناً، هذا سيء للغاية، لقد ساعد
في إنشاء نظام ملفات عالي الأداء

128
00:07:51,587 --> 00:07:53,176
القصص التي يمكن أن يقولها

129
00:07:54,933 --> 00:07:58,571
بيني) قالت له بأننا سنذهب لتناول)
العشاء معه ومع زوجته على قاربهما الغبي

130
00:07:59,198 --> 00:08:00,662
أخبرها فقط بأنك لا تريد الذهاب

131
00:08:00,955 --> 00:08:03,422
ستظن حينها بأنني
أشعر بالغيرة وبأنني تافه

132
00:08:03,966 --> 00:08:06,601
تريد إذاً أن تبدو ناضجاً وواثقاً بنفسك

133
00:08:12,079 --> 00:08:14,923
ارتكبت خطأ ًواحداً وهي تقول
بأنها لا تريد الزواج مني

134
00:08:15,299 --> 00:08:16,348
وكأنها لم تخطىء قط

135
00:08:16,930 --> 00:08:19,565
هل أخطأت؟ -
وافقت على الزواج بي -

136
00:08:22,074 --> 00:08:23,956
بصراحة، أعتقد بأنك تجنّبت وقوع كارثة

137
00:08:24,081 --> 00:08:26,465
لا أعتقد بأنها مناسبة لك -
(هاوي) -

138
00:08:27,385 --> 00:08:29,811
ماذا؟ -
(لا يمكنك أن تتكلم بالسوء عن (أنو -

139
00:08:29,978 --> 00:08:32,362
سيعودان إلى بعضهما البعض
وستبدو أنت مثل الوغد

140
00:08:33,324 --> 00:08:37,046
أتذكر عندما انفصلنا عن بعضنا البعض وقالت
بيني) كل تلك الأشياء اللئيمة عنك؟)

141
00:08:41,061 --> 00:08:43,486
ماذا قالت؟ -
لا أريد أن أذكر الأمر -

142
00:08:43,653 --> 00:08:45,744
البعض منه كان مؤذياً وأغلبه كان صحيحاً

143
00:08:48,965 --> 00:08:52,227
إذاً من المفترض أن أكذب على صديقي؟ -
لا أريدك أن تكذب عليّ -

144
00:08:52,394 --> 00:08:53,941
لن يكذب عليك أحد

145
00:08:54,276 --> 00:08:55,614
اكذب عليه

146
00:08:57,621 --> 00:09:00,549
إنها تقول بأن السبب الوحيد لزواجي
منها هو أن جميع أصدقائي متزوجين

147
00:09:00,716 --> 00:09:02,222
وبأنني لا أريد أن أشعر بأنني مستبعَد

148
00:09:02,723 --> 00:09:05,149
هذا غير منطقي -
كلا، إنها محقة -

149
00:09:06,613 --> 00:09:08,035
ماذا أقول الآن؟

150
00:09:11,673 --> 00:09:16,608
إذاً (ماريسا)، كيف التقيتما؟ -
إنها قصة مضحكة للغاية -

151
00:09:16,984 --> 00:09:18,448
التقينا في مكتبة

152
00:09:22,630 --> 00:09:24,052
هذا مضحك بالفعل

153
00:09:25,557 --> 00:09:27,314
أجل، كنت هناك لأستخدم المرحاض

154
00:09:27,439 --> 00:09:30,283
لكن هي كانت تحمل كومة
من الكتب بهذا الطول

155
00:09:30,409 --> 00:09:33,880
أنت تحبين أن تقرأي إذاً؟ -
كلا، أنا أعمل هناك -

156
00:09:35,594 --> 00:09:37,602
أجل، إنها ذكية للغاية

157
00:09:38,062 --> 00:09:41,198
جدياً، اذكرا إسم أي كتاب
وستقول لكما إذا سمعت عنه

158
00:09:41,784 --> 00:09:44,126
هيا، جرّبا -
حسناً -

159
00:09:44,586 --> 00:09:45,882
"حاصد الشعير" -
كلا -

160
00:09:47,973 --> 00:09:50,482
(انظري إلى ذلك يا (بيني
أعتقد أن كلانا يحب المهووسين

161
00:09:52,030 --> 00:09:57,885
إذاً، هل سنتخلص من هذا؟ -
كلا، إنها ليلة متقلبة قليلاً -

162
00:09:58,010 --> 00:10:02,192
أجل، لا بأس هذا جميل، فالجلوس
تحت النجوم يبدو هادئاً نوعاً ما

163
00:10:02,443 --> 00:10:05,580
إنه قارب جميل -
شكراً يا رجل -

164
00:10:06,207 --> 00:10:07,255
نحن نحبه

165
00:10:07,378 --> 00:10:10,849
مع أنه طويل القامة ويضرب رأسه في
كل مرة تقريباً ينزل بها إلى الأسفل

166
00:10:11,016 --> 00:10:13,316
بعد الأيام الأولى، لا تشعر بذلك حتى

167
00:10:14,780 --> 00:10:17,540
(أين حسن ضيافتنا؟ (زاك
لنقدم لضيفَينا شيئاً ليشرباه

168
00:10:17,749 --> 00:10:18,798
سأتولى ذلك عزيزتي

169
00:10:20,091 --> 00:10:21,555
لا يمكنني أن أصدق بأن هذا الرجل ثري

170
00:10:21,806 --> 00:10:23,437
انتبه لرأسك -
كان ذلك قريباً -

171
00:10:25,988 --> 00:10:28,079
هل تشعرين بالغيرة؟ -
أعلم أنه لا يجب أن أكون كذلك -

172
00:10:28,204 --> 00:10:30,295
إنه لطيف جداً، يجب
أن أكون سعيدة من أجلهما

173
00:10:30,421 --> 00:10:32,386
هذا يصيبنيأ أنا أيضاً بالجنون -
حقاً؟ -

174
00:10:32,512 --> 00:10:36,150
أجل، كنت أحاول أن أتظاهر بأنني
لست كذلك كي لا تظنين بأنني تافه

175
00:10:36,276 --> 00:10:37,739
يبدو أن كلانا تافهين

176
00:10:39,872 --> 00:10:41,169
أحبك جداً

177
00:10:42,967 --> 00:10:44,514
نخبكما يا رفاق -
شكراً لك -

178
00:10:44,682 --> 00:10:45,730
شكراً

179
00:10:47,818 --> 00:10:50,035
اسمعا، يجب أن أكون صادقاً

180
00:10:51,038 --> 00:10:54,384
نحن نوعاً ما لدينا سبب آخر
لطلب مجيئكما إلى هنا

181
00:10:55,346 --> 00:10:56,559
نريد أن ننجب طفلاً

182
00:10:57,228 --> 00:10:59,151
لكن لا يمكننا أن نفعل ذلك لوحدنا

183
00:10:59,737 --> 00:11:02,037
قد يكون سبب ذلك اللعبة
التي كنت ألعبها أنا وإخوتي

184
00:11:02,204 --> 00:11:04,504
حيث كنا نركل بعضنا البعض
في الخصيتان مراراً وتكراراً

185
00:11:06,679 --> 00:11:08,268
لكن الطبيب قال إن لا أحد يعرف

186
00:11:10,108 --> 00:11:11,321
نحن فقط لا نعلم

187
00:11:14,792 --> 00:11:16,005
ذهبت إلى الكلّية

188
00:11:18,222 --> 00:11:22,320
ولطالما كان (زاك) معجباً
بك لأنك أذكى إنسان يعرفه

189
00:11:22,696 --> 00:11:23,745
حسناً

190
00:11:24,536 --> 00:11:29,011
لقد كانت هذه ليلة رائعة، لنتوقف
قبل أن يقول أحد أي أشياء أخرى

191
00:11:29,388 --> 00:11:31,437
لينورد)، هل توافق بأن تكون والد طفلنا؟)

192
00:11:31,604 --> 00:11:32,942
لقد قال شيئاً

193
00:11:38,254 --> 00:11:40,428
يا للهول، هذا مغر حقاً

194
00:11:40,888 --> 00:11:42,937
وغريب أيضاً، صحيح؟

195
00:11:44,819 --> 00:11:49,252
...لنكون واضحين فقط، ليس عليك أن -
...كلا، أنا -

196
00:11:51,385 --> 00:11:52,434
فهمت ذلك

197
00:11:52,556 --> 00:11:55,609
فقط لأنني ضاجعت زوجتك هذا لا
يعني أنه يجب أن تضاجع زوجتي

198
00:11:58,495 --> 00:12:01,631
نفهم ذلك، لكن شكراً لك
لقول ذلك بصوت عال

199
00:12:03,011 --> 00:12:04,060
على الرحب والسعة

200
00:12:05,520 --> 00:12:08,322
أعلم بأنه طلب كبير
لكنه سيعني الكثير لنا

201
00:12:08,992 --> 00:12:11,333
أجل، ونحن حقاً لا نريد
...أن نستخدم من شخص غريب

202
00:12:11,459 --> 00:12:13,048
أعلم ذلك -
حيوان منوي -

203
00:12:14,930 --> 00:12:18,192
ولطالما تحدث (زاك) كم
أن (لينورد) رجل رائع

204
00:12:19,321 --> 00:12:21,914
أنا حقاً لا أعلم ماذا أقول

205
00:12:22,792 --> 00:12:24,131
حقاً؟ لا تعلم ماذا تقول؟

206
00:12:25,887 --> 00:12:29,149
أعتقد أنه يجب أن نتكلم بشأن ذلك -
أجل، حتماً -

207
00:12:29,358 --> 00:12:31,742
يجب أن تتكلما صحيح -
خذا وقتكما -

208
00:12:36,551 --> 00:12:38,475
إنه يقصد على انفراد -
صحيح، عذراً -

209
00:12:38,600 --> 00:12:39,813
بالتأكيد، أجل -
(هيا يا (زاك -

210
00:12:39,897 --> 00:12:41,444
حسناً، أجل -
حسناً -

211
00:12:42,992 --> 00:12:44,555
أتعتقد حقاً بأن هذين الإثنين
يجب أن يكونا والدين؟

212
00:12:44,581 --> 00:12:46,295
لا يوجد أي خطب بهما

213
00:12:56,750 --> 00:12:57,799
مرحباً يا أبي

214
00:12:58,089 --> 00:13:00,807
هل وضعت كاميرا للتجسس عل خطيبتك؟

215
00:13:01,058 --> 00:13:02,107
ماذا؟

216
00:13:02,396 --> 00:13:03,445
!كلا

217
00:13:04,738 --> 00:13:07,582
هذا ما قاله والدَيها لي عندما
قالا بأنها سيلغيان حفل الزفاف

218
00:13:07,833 --> 00:13:10,844
لكنني أخبرتهما بأنك لا تفعل
أبداً شيئاً من هذا القبيل

219
00:13:11,137 --> 00:13:12,185
أشكرك

220
00:13:12,977 --> 00:13:15,319
لقد وضعت بالفعل كاميرا وتجسست عليها

221
00:13:15,570 --> 00:13:17,870
لكنني لم أضعها لأتجسس عليها

222
00:13:19,375 --> 00:13:21,132
حسناً، لن يكون هذا موضوعنا

223
00:13:21,717 --> 00:13:23,432
موضوعنا بأنها كاذبة

224
00:13:24,268 --> 00:13:26,610
وكاذبة عجوز قذرة

225
00:13:28,074 --> 00:13:31,378
كلا، في الواقع هي رائعة
أنا من ارتكب الخطأ

226
00:13:31,670 --> 00:13:33,176
حسناً، لا تقول ذلك لهم

227
00:13:33,385 --> 00:13:37,776
هي سيئة وأنت جيد، ويجب عليهم
أن يدفعوا لي مقابل تمويلات الزواج

228
00:13:39,198 --> 00:13:42,000
هذا كله خطأي، كان يجب أن أثق بها

229
00:13:42,418 --> 00:13:44,217
أنت تقول إذاً بأنك ما زلت تريد الزواج؟

230
00:13:45,262 --> 00:13:48,650
حسناً، سأتصل بوالديها
إذاً وأسوّي كل هذا الأمر

231
00:13:49,110 --> 00:13:50,573
لا أعتقد بأنها تريد الزواج بي

232
00:13:51,201 --> 00:13:52,249
...وبصراحة

233
00:13:53,166 --> 00:13:54,337
هي تستحق شخصاً أفضل مني

234
00:13:55,090 --> 00:13:58,310
راجيش)، يجب أن تكفّ)
عن القسوة على نفسك

235
00:13:58,645 --> 00:13:59,857
أنت رجل جيد

236
00:14:00,903 --> 00:14:01,952
يا للروعة

237
00:14:02,492 --> 00:14:05,210
لم تقل ذلك لي ذلك قط -
وأنت غبي أيضاً -

238
00:14:07,301 --> 00:14:08,350
هذا قلته لي

239
00:14:09,518 --> 00:14:12,780
لكن قلبك في المكان الصحيح
وأنت تستحق السعادة

240
00:14:13,114 --> 00:14:15,582
لذا يجب أن تعرف فقط ماذا تريد

241
00:14:15,749 --> 00:14:18,760
وإذا كان هذا يعني إلغاء
الزفاف، سنفعل ذلك

242
00:14:19,471 --> 00:14:20,520
أشكرك

243
00:14:20,642 --> 00:14:23,151
لكن اكتشف ذلك سريعاً، وإلا
سأحتفل بعيد مولدي التالي

244
00:14:23,360 --> 00:14:26,288
مع المزيد من الفيلة والأزهار
المخملية أكثر مما توقعت

245
00:14:29,926 --> 00:14:32,519
ووقف (لينورد) وهو يرسم تلك الابتسامة
العريضة الغبية على وجهه

246
00:14:32,686 --> 00:14:35,572
كأنه يشاهد جرواً وقرداً يكوّنان صداقة

247
00:14:37,496 --> 00:14:39,770
حسناً، أستطيع أن أفهم كم يشعر
بالإطراء بأن يتم طلب ذلك منه

248
00:14:39,796 --> 00:14:41,343
إنه ليس إطراءاً، إنه مخيف

249
00:14:41,678 --> 00:14:44,563
يمكن لشيء ما أن يكون مغرياً ومخيفاً

250
00:14:44,856 --> 00:14:48,704
الليلة الماضية، قال (شيلدون) إن قدماي
(تشبهان أيدي (ريتشارد فاينمان

251
00:14:50,335 --> 00:14:53,722
حقاً؟ هل ستوافقين إذا أراد أحد استخدام
شيلدون) كمتبرع بالحيوان المنوي؟)

252
00:14:53,848 --> 00:14:56,984
بالتأكيد لا، أنا الخادمة
الوحيدة في هذه القصة

253
00:15:00,288 --> 00:15:03,341
هل يفكر (لينورد) جدياً بالأمر؟ -
أجل، تشاجرنا بشأن ذلك -

254
00:15:03,466 --> 00:15:04,820
قال إنه إذا كنت لا أريد
أن أحصل على هذا الطفل

255
00:15:04,846 --> 00:15:07,690
فلمَ لا يستطيع أحد آخر أن يحصل
عليه؟ هل تصدقان ذلك؟

256
00:15:11,663 --> 00:15:12,712
ماذا؟

257
00:15:12,834 --> 00:15:16,974
حسناً، هناك حملة بيولوجية
عميقة لتمرير جيناتك

258
00:15:17,225 --> 00:15:18,438
هذا طبيعي

259
00:15:18,731 --> 00:15:20,194
أنتما في صفه إذاً؟

260
00:15:20,738 --> 00:15:24,544
النظر إلى (لينورد) على أنه من
الثدييات أمر مفهوم تماماً

261
00:15:25,464 --> 00:15:28,809
لكن النظر إليه أنه زوجك، فهو مقزز -
ونحن نكرهه -

262
00:15:33,117 --> 00:15:34,166
حقاً؟

263
00:15:34,330 --> 00:15:37,717
زاك) أرد منك أن تتبرع بموادك)
الجينية من أجل طفله؟

264
00:15:38,219 --> 00:15:41,732
أجل، وبهذا أكون أساعد زوجين
يريدان بالفعل إنجاب طفل

265
00:15:41,857 --> 00:15:44,325
وسيدفعان لنا، و(بيني) خافت بشأن ذلك

266
00:15:44,617 --> 00:15:46,081
هذا ليس منطقياً على الإطلاق -
أعلم -

267
00:15:46,207 --> 00:15:47,294
أراداك أنت؟

268
00:15:50,305 --> 00:15:51,978
أجل (شيلدون)، أراداني

269
00:15:52,187 --> 00:15:54,863
فأنا ذكي ولطيف -
وأنا ذكي ولطيف -

270
00:15:54,989 --> 00:15:57,540
ويمكنني أن أتناول الجبن
من دون إخلاء غرفة

271
00:15:59,087 --> 00:16:01,680
هل أنت مستاء لأنه لم يطلب منك ذلك؟ -
بالطبع لا -

272
00:16:01,848 --> 00:16:04,540
أنا أفكر بأنه من المثير للإهتمام بأنه
من بين كل الناس الذين يعرفهم

273
00:16:04,566 --> 00:16:06,030
يعتقد بأنك الخيار الأفضل

274
00:16:06,448 --> 00:16:07,744
حسناً، إنه يعتقد ذلك

275
00:16:08,539 --> 00:16:10,546
لا أفهم لماذا (بيني) تعارض الأمر بشدة

276
00:16:11,048 --> 00:16:15,230
ربما (بيني) قلقة لأنك لم تأخد بعين
الاعتبار التأثير العاطفي بأن هناك طفل

277
00:16:15,481 --> 00:16:18,910
ملكك من الناحية البيولوجية
لكنه في الواقع ليس طفلك

278
00:16:21,378 --> 00:16:24,849
هذا متبصر بالفعل -
أجل، أنا أطول منك ولا أعاني من الربو -

279
00:16:25,058 --> 00:16:26,187
هؤلاء الناس مجانين

280
00:16:33,506 --> 00:16:36,726
هيا، أعلم بأنك هناك، وأعلم
بأنك تعرفين بأن هذا أنا

281
00:16:42,121 --> 00:16:44,546
أنت تجعل الأمر أصعب أكثر -
...اسمعي -

282
00:16:45,257 --> 00:16:46,306
لقد كنت محقة

283
00:16:46,888 --> 00:16:48,686
كنت أفعل هذا للأسباب الخاطئة

284
00:16:49,690 --> 00:16:52,701
أنت تستحقين الزواج من
شخص يعرف كم أنت رائعة

285
00:16:53,538 --> 00:16:57,887
ومن شخص يتقدم لك لأنه لا
يريد أن يقضي يوماً واحداً من دونك

286
00:16:58,138 --> 00:17:01,400
وليس لأنه يريد اللحاق بأصدقائه

287
00:17:02,780 --> 00:17:03,828
أشكرك

288
00:17:04,662 --> 00:17:08,342
وأريدك أن تعرفي بأنني أعتقد
أنه يمكنني أن أكون ذلك الرجل

289
00:17:09,178 --> 00:17:12,106
راج)، لن أتزوج بك) -
أنا لا أطلب منك ذلك -

290
00:17:12,357 --> 00:17:16,497
لماذا أنت هنا إذاً؟ -
لأنني معجب بك، اتفقنا؟ أنا معجب بك -

291
00:17:17,041 --> 00:17:21,557
أنا معجب بك كفاية لأبدأ بهذه
العلاقة من البداية وليس من الوسط

292
00:17:21,934 --> 00:17:22,982
...إذاً

293
00:17:23,732 --> 00:17:25,488
هل تخرجين معي في موعد؟

294
00:17:27,328 --> 00:17:28,377
لا أعلم

295
00:17:30,674 --> 00:17:32,180
"أرجوك"

296
00:17:35,023 --> 00:17:36,072
حسناً

297
00:17:36,194 --> 00:17:37,243
لكنني أحذّرك

298
00:17:37,909 --> 00:17:41,255
خرجت للتو من علاقة غريبة وقد
أشتكي كثيراً من صديقي السابق

299
00:17:43,011 --> 00:17:46,357
ربما هو غريب لأنه لا يعرف
كيف يستعيد خاتمه

300
00:17:53,717 --> 00:17:55,097
مرحباً -
مرحباً -

301
00:17:57,355 --> 00:17:59,028
أين كنت؟ -
في الخارج -

302
00:18:00,534 --> 00:18:01,788
...حسناً، اسمعي

303
00:18:02,374 --> 00:18:06,890
،أنا آسف لأننا تشاجرنا سابقاً
أعلم بأن هذه حالة غير عادية بالفعل

304
00:18:07,016 --> 00:18:09,149
وإذا كنت لا تريدين مني
أن أفعل ذلك فلن أفعل

305
00:18:10,445 --> 00:18:11,951
حقاً؟ -
أجل -

306
00:18:13,247 --> 00:18:14,920
نحن فريق، نحن معاً في هذا

307
00:18:17,847 --> 00:18:18,977
سأعود على الفور

308
00:18:34,199 --> 00:18:36,248
ما هذا؟ -
إنه كوب لأخذ العينات -

309
00:18:37,503 --> 00:18:40,849
"حقاً؟ لأنه يبدو مثل غطاء دواء "نايكويل

310
00:18:43,400 --> 00:18:45,658
إنه أقرب شيء استطعت أن
أجده، هذه إشارة، اصمت

311
00:18:45,909 --> 00:18:47,080
حسناً، أنا آسف

312
00:18:49,087 --> 00:18:52,433
إذاً أنت تقولين بأنك
موافقة على هذا الأمر؟

313
00:18:53,186 --> 00:18:54,398
...لا أعلم، لكن

314
00:18:54,691 --> 00:18:57,216
عندما أخبرتك بأنني لا أريد إنجاب
الأطفال، لم تبد رأياً بشأن ذلك

315
00:18:57,242 --> 00:19:01,550
لذا ربما يجب أن لا أبدي رأياً في هذا

316
00:19:03,097 --> 00:19:04,146
أشكرك

317
00:19:05,523 --> 00:19:07,488
لم يكن بإمكانهما اختيار شخص أفضل

318
00:19:11,294 --> 00:19:13,009
هل تتصل بـ(زاك)؟

319
00:19:13,134 --> 00:19:15,434
(كلا يا (شيلدون
هلاّ قلت الجزء الأخير مجدداً من فضلك؟

320
00:19:21,254 --> 00:19:28,254
إلى لقاءٍ آخر في الحلقة القادمة
مثنى الصقير

