1
00:00:02,127 --> 00:00:04,639
لينرد)، متى ستغادر)
لجلب والدتك من المطار؟

2
00:00:05,308 --> 00:00:08,866
لنر، تهبط الطائرة الساعة الـ3
وتحتاج إلى نصف ساعة لجلب أمتعتها

3
00:00:09,118 --> 00:00:10,499
لذا... لن أذهب أبداً

4
00:00:12,550 --> 00:00:15,313
أبداً؟ ألا تستخدمها عادة
عندما تذهب إلى النادي الرياضي؟

5
00:00:16,904 --> 00:00:18,452
ألن تذهب فعلاً لجلب أمك؟

6
00:00:18,578 --> 00:00:21,592
لا بأس، تحب استقلال
سيارة أجرة أو حافلة مكوكية

7
00:00:21,717 --> 00:00:23,894
ما يمكنها من التعرف إلى الناس -
هذا لطيف -

8
00:00:24,145 --> 00:00:26,741
أجل، تقول دوماً إن الغريب
هو مجرد شخص

9
00:00:26,908 --> 00:00:29,587
لم تعثري على نقطة ضعفه العاطفية بعد

10
00:00:30,969 --> 00:00:32,224
أمك هي الأفضل

11
00:00:33,731 --> 00:00:36,201
لعلي أجلبها أنا -
أنت لا تقود -

12
00:00:36,368 --> 00:00:39,173
هذا ما يجعلنا أنا وأنت فريقاً رائعاً
اجلبي مفاتيحك

13
00:00:40,471 --> 00:00:42,982
لا يمكنك أن تجلبها
فهذا سيظهرني بمظهر الابن العاق

14
00:00:43,150 --> 00:00:45,913
أتصور أن هذا من الأمور
التي سنناقشها على الطريق

15
00:00:46,415 --> 00:00:50,140
هذا وتردد (أيمي) مؤخراً
بشأن استخدام إشارات الانعطاف

16
00:00:50,433 --> 00:00:52,024
!كنا في موقف سيارات

17
00:00:53,405 --> 00:00:56,336
هيا، أنجبتك -
حسناً، سأجلبها -

18
00:00:56,461 --> 00:00:58,110
جيد، سأرافقك -
أنا سأجلس في المقعد الخلفي -

19
00:00:58,136 --> 00:01:00,229
لا أريد أن تكون الوحيدة
التي ترفض الذهاب

20
00:01:00,438 --> 00:01:02,573
سأجلس هنا وأنا أخشى
أن تتحدثوا جميعاً عني

21
00:01:02,698 --> 00:01:05,168
لن نتحدث عنك -
هذه خشيتي الأخرى -

22
00:01:06,675 --> 00:01:08,977
هذا جنوني، يمكنني أن أجلبها وحدي

23
00:01:13,415 --> 00:01:14,796
أتيت وحدك إذاً؟

24
00:01:36,076 --> 00:01:42,000
سحب وتعديل ... مثنى الصقير

25
00:01:42,382 --> 00:01:43,596
كيف كانت رحلتك؟

26
00:01:44,265 --> 00:01:47,279
كان هناك والدان ومعهما طفل
وكان هناك الكثير من البكاء

27
00:01:47,949 --> 00:01:50,754
الأطفال يفعلون ذلك -
لا، كان الوالدان -

28
00:01:52,428 --> 00:01:55,191
يبدو أنهما لم يتحملا
سماع بعض النقد البناء

29
00:01:57,786 --> 00:02:00,256
في موضوع آخر مغاير تماماً

30
00:02:00,507 --> 00:02:03,437
إذا رغبت في المكوث في فندق
فلن نشعر بالمهانة

31
00:02:04,107 --> 00:02:06,619
في الواقع، كنت أتطلع للمكوث عندكما

32
00:02:06,953 --> 00:02:10,595
حقاً؟ فأنت تنزلين في فندق بالعادة

33
00:02:11,558 --> 00:02:14,195
أتودني أن أنزل في فندق؟ -
لا، لا -

34
00:02:14,572 --> 00:02:17,879
دعوتك لتنزلي عندنا -
وأنا قبلت الدعوة -

35
00:02:18,381 --> 00:02:21,144
لذا الكل سعيد -
أجل -

36
00:02:22,274 --> 00:02:24,493
أنا سعيد وأنت سعيدة

37
00:02:25,958 --> 00:02:27,925
والكل سعيد

38
00:02:31,400 --> 00:02:32,964
لمَ لا نتناول الطعام قط في غرفة الطعام؟

39
00:02:32,990 --> 00:02:34,288
تلك مخصصة للرفقة

40
00:02:38,348 --> 00:02:41,614
وماذا أكون؟ -
يبدو أنك رجل يحب أن تجرح مشاعره -

41
00:02:43,623 --> 00:02:46,386
متى ستعود (آنو) من (لندن)؟ -
الأسبوع المقبل -

42
00:02:46,637 --> 00:02:50,195
لكن كان الأمر جيداً فقد منحني
ذلك فرصة للتركيز على نفسي

43
00:02:50,572 --> 00:02:52,916
كيف يجري هذا الأمر؟ -
لم يرقني ما رأيته -

44
00:02:53,041 --> 00:02:54,506
فركبت سيارتي وأتيت إلى هنا

45
00:02:56,306 --> 00:02:57,520
مرحباً يا رفاق -
مرحباً -

46
00:02:57,688 --> 00:03:00,744
آسفة، لم أعرف أن لديكما رفقة -
لا بأس وهما لم يعرفا أيضاً -

47
00:03:02,418 --> 00:03:04,218
هل (ستيوارت) في المنزل؟ -
لا، إنه في العمل -

48
00:03:04,553 --> 00:03:06,688
إنها علبة العصير الأخيرة
سأضيفه إلى القائمة

49
00:03:15,395 --> 00:03:17,069
!كان ذلك خطّها إذاً

50
00:03:18,785 --> 00:03:20,585
لاحظت أنها تتواجد هنا كثيراً مؤخراً

51
00:03:20,753 --> 00:03:23,390
أتعرف كيف لاحظت ذلك؟
لأنك تتواجد هنا كثيراً مؤخراً

52
00:03:24,897 --> 00:03:28,497
نامت هنا طوال هذا الأسبوع -
لا، لا، لم تكن هنا ليلة الأربعاء -

53
00:03:28,748 --> 00:03:29,836
بلى، لم تلاحظ

54
00:03:29,962 --> 00:03:32,432
لأنك كنت في المغطس الساخن
(في البارحة الخلفية تأكل الـ(أوريو

55
00:03:33,269 --> 00:03:35,111
...هذا يذكرني

56
00:03:37,832 --> 00:03:39,255
(بسكويت (أوريو

57
00:03:41,515 --> 00:03:46,664
حقاً؟ فريق فوتونات متشابكة؟ -
أجل، في الواقع أنا شريك في القيادة -

58
00:03:46,790 --> 00:03:50,808
أجل، إذا كنت تحبين الفوتونات
وكيف تتشابك فهو رجلك المنشود

59
00:03:52,399 --> 00:03:53,948
سأستمتع برؤية مختبرك

60
00:03:56,501 --> 00:03:59,055
أجل، بالطبع، يمكنك
القدوم غداً إن أردت

61
00:03:59,348 --> 00:04:00,645
أتحرق لذلك

62
00:04:00,855 --> 00:04:03,241
أعتقد أنني سأخلد إلى النوم
(عمت مساء يا (بيني

63
00:04:03,575 --> 00:04:04,915
عمت مساء يا عزيزي -
عمت مساء -

64
00:04:05,041 --> 00:04:06,129
(عمت مساء (بفرلي

65
00:04:08,096 --> 00:04:11,989
عجباً، إنها تتصرف بلطف شديد -
أجل، من الواضح أن أحدنا يحتضر -

66
00:04:13,873 --> 00:04:15,003
!هيا، إنها هي

67
00:04:16,510 --> 00:04:19,817
أو حققت شيئاً رائعاً
وهي فخورة فعلاً بك

68
00:04:19,985 --> 00:04:21,785
حسناً، شربت ما يكفي

69
00:04:25,803 --> 00:04:27,394
مرحباً -
مرحباً -

70
00:04:27,812 --> 00:04:29,654
تسرني جداً رؤية وجهك

71
00:04:29,989 --> 00:04:31,915
كيف يجري مؤتمر البوابين؟

72
00:04:32,208 --> 00:04:35,180
أتحصلون لبعضكم بعضاً
على تذاكر مسرحية طوال اليوم؟

73
00:04:36,603 --> 00:04:37,653
إنه رائع

74
00:04:37,775 --> 00:04:40,161
كما أن الشركة وضعتني
(في شقة جميلة في (نوتينغ هيل

75
00:04:40,454 --> 00:04:42,756
نوتينغ هيل)؟ كالفيلم؟)

76
00:04:43,217 --> 00:04:46,314
أنا مجرد فتى يقف"
"...قبالة فتاة وهو يقول

77
00:04:46,608 --> 00:04:48,407
خير لك أن تجلبي لي قميصاً

78
00:04:50,459 --> 00:04:54,938
لا أطيق صبراً لتعودي إلى الديار -
في الواقع، هذا أحد أسباب اتصالي -

79
00:04:56,277 --> 00:05:00,965
عرضوا علي منصباً إدارياً -
هذا مذهل، إنه حلمك -

80
00:05:01,552 --> 00:05:02,891
(إنه هنا، في (لندن

81
00:05:05,821 --> 00:05:08,458
ويريدونني أن أبدأ في الحال

82
00:05:09,714 --> 00:05:11,137
ما معنى ذلك بالنسبة إلى علاقتنا؟

83
00:05:12,435 --> 00:05:14,696
إلى أي مدى أنت ملتزم
بالبقاء في (كاليفورنيا)؟

84
00:05:15,826 --> 00:05:20,012
عملي هنا وكذلك أصدقائي -
لكن هل أنت سعيد؟ -

85
00:05:20,347 --> 00:05:22,272
مستحيل، ما قصدك؟

86
00:05:26,123 --> 00:05:28,091
حسناً، علي أن أذهب
إلى صف الرسم خاصتي

87
00:05:28,802 --> 00:05:30,267
لرسم الفاكهة أم رجال عراة؟

88
00:05:31,649 --> 00:05:33,742
في الواقع، لا يهم، أغار من الاثنين

89
00:05:35,667 --> 00:05:37,216
هل سأراك الليلة؟ -
أجل -

90
00:05:40,105 --> 00:05:43,621
ستعود مجدداً إذاً؟ -
أجل، سنشاهد فيلماً الليلة -

91
00:05:44,584 --> 00:05:47,598
إنه منزلي، ألا تظن
أن عليك أن تطلب إذني؟

92
00:05:48,267 --> 00:05:49,565
أنت محق، أنا آسف

93
00:05:50,277 --> 00:05:52,872
هاورد)، أتود أن تحضر فيلماً الليلة؟)

94
00:05:55,258 --> 00:05:58,063
أليس لديها منزل؟
لمَ لا تتسكعان في منزلها؟

95
00:05:58,900 --> 00:06:01,997
لديها شريك في السكن
وهو غريب الأطوار نوعاً ما

96
00:06:02,374 --> 00:06:03,923
وأنا من يشعر بذلك

97
00:06:06,309 --> 00:06:09,281
أشعر بأن (دنيز) تعيش معنا وحسب

98
00:06:09,574 --> 00:06:11,834
لعلك تمضي نصف الوقت في منزلها

99
00:06:12,295 --> 00:06:13,425
عندما انتقلت للسكن لديكما

100
00:06:13,593 --> 00:06:16,230
(قلت أنت و(برناديت
إنكما لا تمانعان أن أجلب فتيات

101
00:06:17,151 --> 00:06:18,825
!كنا نسخر منك

102
00:06:23,430 --> 00:06:26,569
وهذا لايزر عالي النبض
(بكريستالات الـ(بيتا باريوم بورايت

103
00:06:27,197 --> 00:06:30,671
إنه ظريف جداً فهو يولد
الفوتونات بدفعات متقطعة

104
00:06:32,011 --> 00:06:33,309
هذا مثير جداً للإعجاب

105
00:06:34,523 --> 00:06:35,653
لكن...؟

106
00:06:37,997 --> 00:06:39,169
لكن ماذا يا عزيزي؟

107
00:06:39,839 --> 00:06:46,202
لا أدري، لكن ثمة تردد عادة
متبوع بشيء يشعرني بالسوء

108
00:06:46,955 --> 00:06:50,597
بفرلي)، ها أنت) -
شلدون)، لكم تسرني رؤيتك) -

109
00:06:50,974 --> 00:06:55,243
كان (لينرد) يريني مختبره الجديد تواً -
أجل، الفيزياء التجريبية -

110
00:06:55,453 --> 00:06:57,629
...إنها نجارة عالم العلم، حسناً

111
00:06:59,387 --> 00:07:04,411
أتيت لأنقذك من الملل -
ليس بالضرورة فهذا مثير جداً للاهتمام -

112
00:07:05,666 --> 00:07:06,755
لكن...؟

113
00:07:08,262 --> 00:07:09,559
لكن لا شيء

114
00:07:11,108 --> 00:07:12,824
إذا كنت تريدين رؤية شيء
مثير جداً للاهتمام

115
00:07:12,866 --> 00:07:16,257
يمكنني أن أريك عملي
(الذي تحدثوا عنه لنيل جائزة (نوبل

116
00:07:16,592 --> 00:07:19,899
تسرني رؤيته لاحقاً
لكنني أمضي الوقت مع ابني الآن

117
00:07:20,150 --> 00:07:22,578
عرفت أن ثمة لكن... مهلاً، ماذا؟

118
00:07:25,927 --> 00:07:26,976
جاهزة؟

119
00:07:27,099 --> 00:07:29,249
هل أنت واثق من أنني لا أحتاج
إلى مشاهدة (بادينغتون وان)؟

120
00:07:29,275 --> 00:07:32,373
إنه دب ويتكلم ولا أحد يعرف
السبب لذا أنت جاهزة تماماً

121
00:07:33,796 --> 00:07:36,601
شغّله -
أيمكنني أن أنضم إليكما؟ -

122
00:07:39,447 --> 00:07:46,187
مرحباً (ميتش)... لم أنتبه لوجودك -
حقاً؟ كنت واقفاً هنا طوال الوقت -

123
00:07:48,196 --> 00:07:50,498
حسناً، بالطبع، انضم إلينا

124
00:08:01,382 --> 00:08:03,642
الفيلم هناك -
شاهدته -

125
00:08:06,949 --> 00:08:08,373
إنه رائع

126
00:08:13,521 --> 00:08:16,577
ستبقى في (لندن) إذاً؟
كيف سيؤثر ذلك في علاقتكما؟

127
00:08:17,163 --> 00:08:18,213
الأمر رائع

128
00:08:18,335 --> 00:08:20,428
أفهم أسباب قولها ذلك
لكن لمَ تجده أنت رائعاً؟

129
00:08:21,433 --> 00:08:24,154
دخلنا هذه العلاقة
لأننا أردنا نحن الاثنين أن نتزوج

130
00:08:24,363 --> 00:08:28,633
وبصراحة كنا مترددين لذا أعتقد
أننا بحاجة إلى هذه الدفعة

131
00:08:28,968 --> 00:08:32,944
مهلاً، ستطلبها للزواج إذاً؟ -
لمَ لا؟ -

132
00:08:33,279 --> 00:08:36,168
نحب بعضنا بعضاً
وكلانا يريد أن ينشئ عائلة

133
00:08:36,419 --> 00:08:38,025
يمكنني أن أعمل من أي
مكان كان فأنا عالم فلك

134
00:08:38,051 --> 00:08:41,065
لديهم نجوم في (لندن) وأنا لا أتحدث
عن السيدة (جودي دانش) وحسب

135
00:08:42,614 --> 00:08:44,833
لم يتصور أحد أنك تتحدث عنها -
أنا ظننت أنه يفعل -

136
00:08:46,549 --> 00:08:49,437
ستنتقل إذاً إلى النصف الآخر من العالم؟

137
00:08:51,070 --> 00:08:56,595
إذا وافقت وإن كان هذا
ما تريد القيام به فأجل إذاً

138
00:08:57,684 --> 00:09:01,995
عجباً، أجل، أعرف، أنا
مسافر غداً وسأفاجئها بخاتم

139
00:09:02,205 --> 00:09:04,632
جلبت خاتماً؟
إنه الخاتم السابق نفسه

140
00:09:06,265 --> 00:09:09,781
خلتك أعطيتها إياه أول مرة خطبتما -
صحيح، لكنني استعدته -

141
00:09:11,916 --> 00:09:15,391
أنت هندي يعطي هدية
ثم يطالب بها إذاً

142
00:09:19,074 --> 00:09:20,681
(هاوي) -
(ماذا؟ إن كان سينتقل إلى (إنكلترا -

143
00:09:20,707 --> 00:09:22,172
علي أن أقول كل ما لدي الآن

144
00:09:25,562 --> 00:09:29,204
تفضلي، قشدة خفيفة وبلا سكر -
هذا ممتاز، شكراً لك -

145
00:09:29,581 --> 00:09:32,804
(علي الإقرار يا (بفرلي
بأنه من اللطيف رؤيتكما متفقين

146
00:09:33,265 --> 00:09:38,162
(لطالما اتفقت مع (لينرد
فهو الألطف من بين أنبائي كلهم

147
00:09:40,172 --> 00:09:43,227
كتبت ذلك مرة على بطاقة عيد مولدي وأنا
أحتفظ بها على المنضدة بجانب سريري

148
00:09:44,776 --> 00:09:48,167
بالرغم من ذلك كان مسروراً كثيراً
لأنه جال بك في مختبره البارحة

149
00:09:48,502 --> 00:09:49,551
هذا مثير للاهتمام

150
00:09:50,595 --> 00:09:56,288
برأيك هل جعله ذلك
أسعد من العادة أو كالعادة نوعاً ما؟

151
00:09:56,413 --> 00:10:00,725
أو سعيداً كما العادة؟ -
الخيارات متعددة -

152
00:10:01,855 --> 00:10:04,199
سأختار الإجابة الرابعة
"إنه لسؤال غريب"

153
00:10:06,250 --> 00:10:11,985
أسعدني الأمر كثيراً
فعلاقتنا لم تكن دوماً سهلة

154
00:10:12,236 --> 00:10:17,301
لكن، بالعودة إلى الماضي أفترض
أنك كنت تحاولين دفعي لأقدم الأفضل

155
00:10:17,594 --> 00:10:21,613
برأيك إذاً، خطتي التربوية
وبالرغم من أنها صعبة أحياناً

156
00:10:21,906 --> 00:10:24,418
إلا أنها ساهمت وبشكل مباشر
في نجاحك الحالي؟

157
00:10:24,711 --> 00:10:29,608
لعل لي يد في الأمر فكم مرة ترتدي
السروال الداخلي للأبطال الخارقين الآن؟

158
00:10:31,701 --> 00:10:34,380
أيام الجمعة وفي عيد مولدي وحسب -
أجل، الفضل لي، الفضل لي في ذلك -

159
00:10:34,506 --> 00:10:38,148
أجل، هذه نقطة صائبة
فلم آخذ تأثيرك في الاعتبار

160
00:10:38,273 --> 00:10:43,087
لعلي أراقبكما معاً غداً؟ -
تراقبين؟ -

161
00:10:43,799 --> 00:10:45,055
ماذا يجري؟

162
00:10:45,473 --> 00:10:47,776
أنا أزور ابني وحسب وأجري بحثاً

163
00:10:47,943 --> 00:10:53,092
من أجل كتابي المتعلق بتأثير خططي
التربوية المتنوعة في أولادي كناضجين

164
00:10:54,641 --> 00:10:56,441
كل هذا كان مجرد عمل بالنسبة إليك؟

165
00:10:58,994 --> 00:11:01,799
التسكع معي والقدوم إلى مختبري؟

166
00:11:03,013 --> 00:11:06,026
تصورت أننا نستمتع برفقة بعضنا بعضاً
لكن الأمر كان مجرد بحث

167
00:11:06,361 --> 00:11:08,873
كنت أستمتع بالأمر بالفعل
تعرف أنني أحب الأبحاث

168
00:11:11,385 --> 00:11:12,598
لا أصدق هذا

169
00:11:14,650 --> 00:11:17,287
ماذا؟ تبدو غاضباً -
!بالطبع أنا غاضب -

170
00:11:18,584 --> 00:11:22,770
هل أنت غاضب نوعاً ما
أم غاضب جداً أم جد غاضب؟

171
00:11:23,608 --> 00:11:26,496
لا عليك، الأمر باد
على وجهك يا عزيزي

172
00:11:30,682 --> 00:11:36,040
(أنا أنظر إلى نص مراسلتي مع (بفرلي
ولا أرى ما قد يكون أساء إليها

173
00:11:36,291 --> 00:11:39,431
وما من شيء غامض
فأنا أتهجأ كل شيء

174
00:11:39,640 --> 00:11:42,194
"حتى "اضحك بشدة
"و"ما هذا بحق السماء؟

175
00:11:43,993 --> 00:11:48,598
أنا واثقة من أنها ليست غاضبة منك -
لمَ تفضل قضاء اليوم مع (لينرد) إذاً؟ -

176
00:11:50,021 --> 00:11:55,631
لأنه ابنها؟ -
أيمي)، أشعر بأننا نراوح مكاننا) -

177
00:11:56,886 --> 00:12:00,151
ماذا؟ ألا تطرق الباب؟
ما هذا بحق السماء؟

178
00:12:01,282 --> 00:12:05,886
أنا غبي جداً! تصورت
!فعلاً أن أمي فخورة بي

179
00:12:06,012 --> 00:12:08,858
لكن تبين أنها تستغلني لتجري
!بحثاً متعلقاً بكتاب جديد

180
00:12:09,026 --> 00:12:12,877
(أرحتني، تصورت أن (بفرلي
(غاضبة مني، شكراً لك يا (لينرد

181
00:12:14,886 --> 00:12:16,854
أزلت حملاً عن كاهلي

182
00:12:17,440 --> 00:12:20,244
يمكنك أن تحصل عليها إن كانت
!تعجبك إلى هذا الحد فقد اكتفيت

183
00:12:20,412 --> 00:12:23,635
رائع، أراكما لاحقاً -
!(لا يا (شلدون -

184
00:12:23,928 --> 00:12:26,816
لماذا؟ -
إنها مسألة عاطفية معقدة -

185
00:12:26,942 --> 00:12:31,421
ولا وقت لدي لأشرحها الآن -
أجل، لكن هذا العذر بدأ يفقد قوته -

186
00:12:34,519 --> 00:12:36,612
راج) في طريقه إلى المطار على الأرجح)

187
00:12:37,030 --> 00:12:38,118
أجل

188
00:12:38,705 --> 00:12:41,928
أعتقد أنه يحصل أخيراً على لحظته
الرومنسية السينمائية الكبيرة

189
00:12:42,472 --> 00:12:45,570
مع امرأة لا تكترث للحظات
الرومنسية والسينمائية الكبيرة

190
00:12:46,407 --> 00:12:48,793
سيكون لديه بقية حياته ليشرحها لها

191
00:12:49,881 --> 00:12:52,016
لا تظن أنها فكرة جيدة فعلاً

192
00:12:52,644 --> 00:12:54,737
بالطبع لا أجدها كذلك
لكن ماذا يفترض أن أفعل؟

193
00:12:55,239 --> 00:12:57,583
أوقفه واستعد صديقك المفضل

194
00:12:58,797 --> 00:13:01,100
...أنت صديقتي المفضلة -
!لا وقت لهذا! اذهب -

195
00:13:04,909 --> 00:13:08,676
كان (لينرد) مستاء جداً
ألا يجب أن تذهبي وتكلميه؟

196
00:13:08,969 --> 00:13:12,109
وأجعله يفهم من ذلك أن بوسعه أن يحصل
على ما يريد من خلال نوبات الغضب؟

197
00:13:12,234 --> 00:13:13,406
لا أعتقد ذلك

198
00:13:15,541 --> 00:13:18,723
بفرلي)، ضعي هاتفك جانباً)
واذهبي واعتذري من ابنك

199
00:13:23,160 --> 00:13:24,918
لا تكلميني الآن؟

200
00:13:25,211 --> 00:13:27,848
عندما تنتهي نوبات غضبك
سيسرني أن أكلمك

201
00:13:29,983 --> 00:13:32,285
أعلميني متى تنتهين وحسب -
!يا إلهي -

202
00:13:34,002 --> 00:13:36,890
متى سأتوقف عن محاولة
الحصول على موافقتها؟

203
00:13:37,099 --> 00:13:41,997
كلما تواجدت معها تحولت إلى ولد
محتاج في الـ8 من العمر

204
00:13:42,374 --> 00:13:44,634
تبدو كذلك الآن
وهي ليست موجودة حتى

205
00:13:47,187 --> 00:13:50,578
إن كان بوسعي أن أجيبك
(بطريقة رقيقة أكثر من (شلدون

206
00:13:51,918 --> 00:13:54,471
وشكراً لك لأنك
جعلت الأمر سهلاً جداً

207
00:13:56,732 --> 00:14:00,373
الحاجة إلى رضى الأم محفور في طبيعتنا

208
00:14:00,625 --> 00:14:02,424
...أعرف ذلك، الأمر فقط

209
00:14:02,843 --> 00:14:05,606
بعد هذه السنوات كلها
تصورت أنني تعلمت الأمر

210
00:14:06,778 --> 00:14:08,117
مؤسف أنك لم تفعل

211
00:14:10,294 --> 00:14:12,010
أترين؟ كنت رقيقاً

212
00:14:17,955 --> 00:14:20,424
هل أنت بخير؟
أجل، عنقي متصلّب بعض الشيء

213
00:14:20,843 --> 00:14:24,150
ربما لأن حبيبي جعلني أنام
في متجر للكتب الهزلية ليلة البارحة

214
00:14:25,782 --> 00:14:28,252
لا شك في أن عنقك كان ليؤلمك
لو نمت في أي متجر كان

215
00:14:30,136 --> 00:14:31,810
باستثناء في متجر للفرش ربما

216
00:14:33,401 --> 00:14:37,294
آسف، لكن عجزت عن النوم في شقتك
فـ(ميتش) أخافني كثيراً

217
00:14:37,503 --> 00:14:40,391
كان يخيفني أيضاً
لكن لا بد من وجود حل أفضل

218
00:14:40,559 --> 00:14:43,280
سنعود إلى شقتي الليلة -
ماذا عن الغد؟ -

219
00:14:44,829 --> 00:14:47,759
بسبب حالتي الصحية الحالية
أحاول أن أعيش كل يوم بيوم

220
00:14:49,517 --> 00:14:52,447
لا أريد أن ألومك لكن لو انتقلت
للعيش معي عندما طلبت إليك ذلك

221
00:14:52,573 --> 00:14:53,954
لما كنا في هذا الموقف الآن

222
00:14:55,963 --> 00:14:59,019
أنت محقة
أنا المذنب في ذلك

223
00:15:01,112 --> 00:15:03,666
عندما حظيت بالفرصة كنت خائفاً

224
00:15:04,377 --> 00:15:06,889
والآن وأنا أريد ذلك
(أنت عالقة مع (ميتش

225
00:15:07,349 --> 00:15:09,526
تريد إذاً الانتقال للعيش معي فعلاً؟

226
00:15:10,656 --> 00:15:13,628
(أكثر من رغبة (غالاكتوس
في ابتلاع العوالم

227
00:15:15,679 --> 00:15:19,698
هذا رائع لأن رغبتي في الانتقال للعيش
معك تتجاوز رغبة (ذا ثينغ) في الضرب

228
00:15:21,582 --> 00:15:23,633
أكثر من رغبة (هالك) في السحق؟

229
00:15:24,721 --> 00:15:28,237
(أكثر من رغبة (باتمان
في تجاهل الأصول القانونية

230
00:15:30,623 --> 00:15:32,130
نحن غريبان جداً

231
00:15:36,316 --> 00:15:37,865
!راج)! توقف)

232
00:15:39,372 --> 00:15:41,005
ماذا؟ ماذا تفعل هنا؟

233
00:15:42,261 --> 00:15:43,310
...اسمع

234
00:15:43,935 --> 00:15:47,409
إذا كنت تركب هذه الطائرة
(لأنك تحب (آنو

235
00:15:47,535 --> 00:15:51,219
...ولا تتحمل فكرة قضاء يوم آخر بدونها

236
00:15:52,391 --> 00:15:53,563
فاذهب إذاً

237
00:15:54,316 --> 00:15:59,758
وإلا ابق هنا مع الذين يحبونك

238
00:16:00,679 --> 00:16:03,442
لكن ماذا لو كانت هذه فرصتي
الأخيرة لأتزوج وأنشئ عائلة؟

239
00:16:03,609 --> 00:16:04,659
أعدك أنها لن تكون كذلك

240
00:16:04,781 --> 00:16:12,693
صدقني، في مكان ما ثمة امرأة
...تحب برامج الطهو والصديرات و

241
00:16:13,153 --> 00:16:15,330
والأمور الغبية كلها التي تحبها

242
00:16:16,795 --> 00:16:18,553
أتعتقد ذلك فعلاً؟ -
أجل -

243
00:16:19,516 --> 00:16:23,200
(ولا أظن أنها تنتظرك في (إنكلترا

244
00:16:24,455 --> 00:16:26,800
عندما تطلب يد إحداهن
...(في (نوتينغ هيل

245
00:16:27,721 --> 00:16:30,274
لا بد من أن تكون امرأة
(تعرف فيلم (نوتينغ هيل

246
00:16:31,907 --> 00:16:32,995
أتقول...؟

247
00:16:34,293 --> 00:16:35,883
...أنك مجرد ولد

248
00:16:37,306 --> 00:16:39,399
يقف أمام ولد آخر

249
00:16:40,613 --> 00:16:42,413
ويطلب إليه ألا يرحل؟

250
00:16:45,218 --> 00:16:46,390
بالطبع

251
00:16:50,995 --> 00:16:54,720
أحبك يا صديقي -
وأنا أحبك أيضاً -

252
00:16:58,236 --> 00:16:59,286
!لا

253
00:16:59,409 --> 00:17:01,460
لا، لا هذا ليس ما تتصورونه

254
00:17:02,674 --> 00:17:05,018
هيا -
كيف تجاوزت الأمن؟ -

255
00:17:05,143 --> 00:17:07,488
اضطررت إلى شراء تذكرة
تدين لي بـ1300 دولار

256
00:17:11,632 --> 00:17:14,019
بيني)، هل لي بدقيقة على انفراد مع...؟) -
أجل، إلى اللقاء -

257
00:17:17,869 --> 00:17:20,925
هل هدأت؟ -
لا، لم أهدأ، جرحتني فعلاً -

258
00:17:21,720 --> 00:17:24,106
لم تكن هذه نيتي -
!نيتنك ليست مهمة -

259
00:17:24,315 --> 00:17:27,329
المهم ما جعلتني أشعر به

260
00:17:27,455 --> 00:17:29,966
في الواقع، ما جعلتني دوماً أشعر به

261
00:17:32,562 --> 00:17:36,622
فهمت، إذاً... أنت هنا
لتقول لي إنني خذلتك كأم

262
00:17:36,748 --> 00:17:37,797
أجل

263
00:17:39,008 --> 00:17:42,022
وارتاحي فالقائمة طويلة

264
00:17:47,422 --> 00:17:48,971
أستبدأ؟

265
00:17:53,492 --> 00:17:54,789
أتعرفين شيئاً؟ لا يهم

266
00:17:57,468 --> 00:17:59,143
لا يهم فلن تتغيري قط

267
00:18:00,901 --> 00:18:03,831
إذا كنت أريدك أن تتقبليني لما أنا عليه

268
00:18:04,208 --> 00:18:07,473
فسيتعين علي أن أتقبلك
...لما أنت عليه، لذا

269
00:18:10,361 --> 00:18:13,919
أسامحك -
...لم أطلب إليك السماح -

270
00:18:14,045 --> 00:18:16,180
مؤسف جداً فأنا أسامحك
في مطلق الأحوال

271
00:18:18,022 --> 00:18:20,868
وأسامح نفسي لأنني احتجت
إلى وقت طويل لأفعل ذلك

272
00:18:22,124 --> 00:18:24,049
يا إلهي، هذا مريح جداً

273
00:18:27,942 --> 00:18:29,324
...لا بد من أن أعترف

274
00:18:30,873 --> 00:18:32,296
هذا مريح فعلاً

275
00:18:35,017 --> 00:18:36,189
ما المريح؟

276
00:18:38,449 --> 00:18:40,082
مسامحتك لي

277
00:18:43,807 --> 00:18:45,314
تعني لي الكثير

278
00:18:47,617 --> 00:18:48,666
شكراً لك

279
00:19:23,114 --> 00:19:29,100
اسمع، خشيت الانتقال للعيش هنا
لكن تلك كانت غلطة لأنها مذهلة

280
00:19:29,351 --> 00:19:31,695
وأريد حقاً أن أعيش معها

281
00:19:32,532 --> 00:19:36,007
لذا، أيمكنك أن تجد لنفسك مسكناً آخر؟

282
00:19:36,384 --> 00:19:38,351
أتحبها؟ -
لم نعترف لبعض بذلك بعد -

283
00:19:38,477 --> 00:19:40,276
أجل، أحبها

284
00:19:40,528 --> 00:19:42,286
لا تقلها لي بل لها

285
00:19:46,723 --> 00:19:47,773
أحبك

286
00:19:48,690 --> 00:19:49,862
وأنا أحبك أيضاً

287
00:19:52,081 --> 00:19:54,341
والآن قولاها لي

288
00:19:57,696 --> 00:20:04,696
إلى لقاءٍ آخر في الحلقة القادمة
مثنى الصقير

