﻿1
00:00:09,700 --> 00:00:11,730
ركز يا ايها النائب وتذكر تدريبك

2
00:00:12,130 --> 00:00:13,880
على مهلك ، بهدوء

3
00:00:14,320 --> 00:00:15,520
كُدت تصل

4
00:00:17,600 --> 00:00:19,650
اللعنة عليها! كدت أصل الى الكنز

5
00:00:20,330 --> 00:00:24,200
الوقت الذي نقضيه معا ، أهم من كل الكنوز في العالم

6
00:00:24,230 --> 00:00:26,170
مهلاً ، هل شعرت بهذا ؟

7
00:00:31,170 --> 00:00:33,170
علينا الأبلاغ عن هذا 

8
00:00:33,210 --> 00:00:36,310
أو نتنزه في سيارتنا الجديدة المكشوفة

9
00:00:36,570 --> 00:01:21,620
<b><font color="#ff5353">ترجمة 
المرتجى محمد مهدي - مجتبى الموسوي -حسن مؤيد
حقوق الترجمة محفوظة لدى هوليوود بالعربي
</font></b>

10
00:01:23,350 --> 00:01:24,550
سيداتي سادتي

11
00:01:24,630 --> 00:01:26,390
سنكمل معكم الرحلة الغامضة

12
00:01:26,430 --> 00:01:29,360
وسترون منزل الألغاز

13
00:01:29,400 --> 00:01:31,170
علقت فيه ذات مرة (مرحاض صحي)

14
00:01:31,200 --> 00:01:32,600
أريد أن أقضي حاجتي

15
00:01:32,640 --> 00:01:34,570
وفر اسئلتك بعد الرحلة 

16
00:01:37,570 --> 00:01:39,470
وفي الأعلى هنا سترون--

17
00:01:39,510 --> 00:01:41,180
جهزوا الكاميرات

18
00:01:41,210 --> 00:01:43,180
سترون المنظر هذا

19
00:01:43,210 --> 00:01:44,610
وأخيرا ، (وادلز)

20
00:01:44,650 --> 00:01:46,610
المنزل لنا وحدنا

21
00:01:46,650 --> 00:01:49,220
بم تفكر ؟ حفل رقص ؟

22
00:01:50,390 --> 00:01:52,190
لم أسمع كلمة لا

23
00:02:25,220 --> 00:02:28,390
(وادلز) ، سأخبرك بسر

24
00:02:31,160 --> 00:02:34,160
أنت خنزيري المفضل في العالم

25
00:02:41,270 --> 00:02:43,500
(ميبل) ، ما الذي تفعلينه على الأرض ؟

26
00:02:43,540 --> 00:02:45,310
أبدو ظريفة ولطيفة

27
00:02:45,340 --> 00:02:47,180
وكنت اقول أخوكِ غريب الأطوار

28
00:02:47,210 --> 00:02:50,450
لا هو هكذا " اوه، لنحل اللغز الغامض"

29
00:02:50,480 --> 00:02:53,410
أُقبل وسادتي المرسوم عليها وجه (ويندي)

30
00:02:53,450 --> 00:02:56,380
هذا مضحك حقاً ، يقبل الوسادة

31
00:02:56,420 --> 00:02:58,520
هيا! هيا! العق سرواله

32
00:03:01,190 --> 00:03:03,360
أبتعد عندي. بسرعة غادر الآن

33
00:03:03,390 --> 00:03:05,360
لا! عمي (ستان)

34
00:03:05,390 --> 00:03:07,430
حيواني لن يكون بأمان في الخارج

35
00:03:07,460 --> 00:03:10,260
هناك حيوانات مفترسة! وحفلات شواء!

36
00:03:10,300 --> 00:03:11,570
هذه طبيعة الأمر

37
00:03:11,600 --> 00:03:14,270
ليس ذنبي أن يكون خنزيرك لذيذ 

38
00:03:14,300 --> 00:03:16,370
يجب ان يبقى بالداخل كالأشخاص

39
00:03:16,410 --> 00:03:19,110
الناس لا يتمرغلون في قذارتهم

40
00:03:19,140 --> 00:03:20,210
ما عدى (سوس)

41
00:03:20,240 --> 00:03:22,110
ونحن أقل من ذلك!

42
00:03:22,140 --> 00:03:24,280
ربما نحن البشر الذين يجب وضعهم في الخارج.

43
00:03:24,310 --> 00:03:26,280
فكر في الأمر

44
00:03:30,040 --> 00:03:33,150
هذا اليوم المنتظر ، شكرا لحظورك (سوس)

45
00:03:33,190 --> 00:03:34,590
صديقي هذا شرف لي

46
00:03:34,590 --> 00:03:36,190
انا أتعرق من الحر والحماسة

47
00:03:37,290 --> 00:03:38,590
هنالك شيء كبير يختبئ وراء الاشجار

48
00:03:38,630 --> 00:03:41,200
شيء ما كبير يتمكن من نزع السيارة هذه

49
00:03:41,230 --> 00:03:43,200
لو تمكنا من التقاط صورة له ، سنكون بطلين

50
00:03:43,230 --> 00:03:44,370
أجل ، ستعجب بنا الفتيات

51
00:03:44,400 --> 00:03:46,370
وستضطر لأبعادهن عنك بعصا

52
00:03:46,400 --> 00:03:47,570
أخرس ، يا رجل

53
00:03:47,600 --> 00:03:49,270
بعصا 

54
00:03:49,300 --> 00:03:51,310
تعال وساعدني

55
00:03:53,380 --> 00:03:54,510
هل من المفترض ان يكون الصمغ دبقاً هكذا ؟

56
00:03:57,550 --> 00:03:59,280
إذا سارت الأمور وفقًا للخطة

57
00:03:59,310 --> 00:04:00,620
سمسك الشيءذلك شريحة اللحم

58
00:04:00,650 --> 00:04:02,320
وسيحرك الحبل

59
00:04:02,350 --> 00:04:05,150
وسيشغل الكاميرا "ب" والكاميرا "ت"

60
00:04:05,190 --> 00:04:06,420
ولا يمكن أن تحدث أي مشكلة

61
00:04:06,460 --> 00:04:07,460
هات كفك

62
00:04:09,590 --> 00:04:11,560
لم أخطط لهذا

63
00:04:17,270 --> 00:04:20,200
-انت!
-من، انا؟

64
00:04:20,240 --> 00:04:23,170
-سئمت من إيقاع إبنك دوماً؟
-صحيح

65
00:04:23,210 --> 00:04:24,470
انا(بوبي رينزوبي)

66
00:04:24,510 --> 00:04:27,140
وكل ما ستحتاجه هو حزام بطن

67
00:04:27,180 --> 00:04:29,110
حملت أطفالي العشرة 

68
00:04:29,140 --> 00:04:30,580
أنا أعرف ما الذي تفكرون به - - "هل ينجح مع الخنازير؟

69
00:04:32,180 --> 00:04:33,410
بالطبع يمكن ، يا غبي!

70
00:04:33,450 --> 00:04:35,280
ستشعر بنبض قلب خنزيرك

71
00:04:35,320 --> 00:04:37,420
تعمل مع الخنا-ا-ا-ازير

72
00:04:39,250 --> 00:04:41,160
عمي (ستان)

73
00:04:41,190 --> 00:04:43,390
ساذهب لشراء ذلك المنتج 

74
00:04:43,430 --> 00:04:47,300
إلا يكفي أنك صنعت له ثوب من الصوف ؟

75
00:04:47,330 --> 00:04:49,460
لا، على أي حال ، اريدك ان تعتني

76
00:04:49,500 --> 00:04:52,170
بهذا الرجل المهذب الصغير

77
00:04:53,300 --> 00:04:55,440
ليس الآن يا صغيرة فسيحظر بعض السياح هنا

78
00:04:55,470 --> 00:04:58,170
عمي (ستان) اعرف انك لست مولع بحب (وادلز)

79
00:04:58,210 --> 00:05:00,140
انه وغد عاري بدين

80
00:05:00,180 --> 00:05:01,510
لكنك تهتم لأمري

81
00:05:01,540 --> 00:05:03,580
عدني بأنك لن تدعه يخرج

82
00:05:06,220 --> 00:05:08,280
حسنا ، أجل أجل ، سأفعل

83
00:05:08,320 --> 00:05:10,150
شكرا عمي

84
00:05:11,190 --> 00:05:12,550
سأراقبك جيداً

85
00:05:15,460 --> 00:05:18,090
لعد فعلها ، داس على السلك

86
00:05:18,130 --> 00:05:20,360
في أحدى هذه الكاميرات توجد صورة للشيء 

87
00:05:20,400 --> 00:05:21,430
سأحمض الفيلم

88
00:05:21,460 --> 00:05:23,300
سأذهب لتحظير الرقائق، للأحتفال بالنصر

89
00:05:23,330 --> 00:05:25,300
(ديبر) و (سوس) 

90
00:05:27,140 --> 00:05:28,440
وهنا سيداتي سادتي

91
00:05:28,470 --> 00:05:29,570
عرضنا النهائي

92
00:05:29,610 --> 00:05:32,170
سترون أكثر المخلوقات البشعة التي عرفها الإنسان!

93
00:05:33,510 --> 00:05:35,580
أوه ، نحن!

94
00:05:35,610 --> 00:05:38,150
صحيح ، صحيح ، نحن ...

95
00:05:38,180 --> 00:05:39,250
أستمتعنا هنا

96
00:05:39,280 --> 00:05:40,350
جدياً الآن يا ايها الناس

97
00:05:40,380 --> 00:05:42,150
هذا الشيء

98
00:05:42,180 --> 00:05:43,280
اقدم لكم

99
00:05:43,320 --> 00:05:45,250
وحيد القرن المصنوع من الذرة

100
00:05:45,290 --> 00:05:47,160
"كورن يونيكورن"

101
00:05:47,190 --> 00:05:48,520
أنا لا أعرف. أنا متعب.

102
00:05:51,630 --> 00:05:53,130
ماذا؟

103
00:05:54,360 --> 00:05:55,560
مالذي؟

104
00:05:55,600 --> 00:05:57,600
يا أطفال سنغادر

105
00:05:57,630 --> 00:05:59,430
لا! لاااا !

106
00:06:00,500 --> 00:06:02,170
أنت!

107
00:06:04,210 --> 00:06:05,540
هيا ، هيا

108
00:06:09,340 --> 00:06:10,310
هذا جناح!

109
00:06:10,350 --> 00:06:12,150
اذا صورت هذه الكاميرا جناح

110
00:06:12,180 --> 00:06:14,320
فلا بد ان تكملة الصورة ..

111
00:06:14,350 --> 00:06:16,120
في الكاميرا "ت"

112
00:06:18,320 --> 00:06:19,450
الكائن!

113
00:06:19,490 --> 00:06:22,220
من يود الرقائق ؟

114
00:06:23,290 --> 00:06:24,330
لا!

115
00:06:24,360 --> 00:06:25,330
صديقي لا تقلق

116
00:06:25,360 --> 00:06:26,490
لم أكل الا ثلثها

117
00:06:26,530 --> 00:06:28,300
نصفها

118
00:06:28,330 --> 00:06:30,160
اكلتها كلها 

119
00:06:32,370 --> 00:06:34,570
فقط عشر دقائق أضعك خارج المنزل

120
00:06:34,600 --> 00:06:36,340
هل هذا كثير على لاطلبه؟

121
00:06:37,440 --> 00:06:39,170
هاك ، أذا سألت (ميبل)

122
00:06:40,440 --> 00:06:42,110
هذا لم يحدث أبدا.

123
00:06:42,140 --> 00:06:44,480
عمي (ستان) ، المكان ليس آمنا في الخارج 

124
00:06:44,510 --> 00:06:46,580
وحوش مفترسة ! أخي 

125
00:06:54,190 --> 00:06:55,460
لا أصدق ما فعلته

126
00:06:55,490 --> 00:06:58,630
آسف صديقي ، كنت متحمسا فالرقائق تشعرني بالحماس

127
00:06:58,630 --> 00:07:02,260
(سوس) ، لا أعني الإهانة ولكن عليك ان تكون حذرا أكثر

128
00:07:02,300 --> 00:07:03,040
أعني

129
00:07:03,040 --> 00:07:04,810
ما هي الاحتمالات ممكن ان نصوره مجدداً

130
00:07:14,140 --> 00:07:15,140
هل رأيت هذا؟

131
00:07:15,180 --> 00:07:17,180
كان هذا ديناصور حي

132
00:07:17,210 --> 00:07:20,310
كيف يمكن ديناصور نجا 65 مليون سنة؟

133
00:07:20,350 --> 00:07:22,120
هل رأيته ؟ سيد (باينز)

134
00:07:22,150 --> 00:07:23,450
- سيد (باينز)
- لقد --

135
00:07:23,490 --> 00:07:25,490
-لقد اخذه
-أخذ من ؟

136
00:07:25,520 --> 00:07:28,120
الخنزير ، لقد أخذ (وادلز)

137
00:07:28,160 --> 00:07:29,560
ماذا قلت عن (وادلز) ؟

138
00:07:31,190 --> 00:07:34,300
صمت غريب

139
00:07:38,150 --> 00:07:41,910
ماذا يحدث هنا؟ لماذا تقفون بقرب وأين (وادلز)؟

140
00:07:43,390 --> 00:07:45,200
والخبر السار هو ستحصلين على جرو!

141
00:07:45,410 --> 00:07:47,480
-ماذا حدث ؟
-أسمعي

142
00:07:47,510 --> 00:07:48,610
عندما --

143
00:07:48,650 --> 00:07:50,380
التهم ديناصور حي حيوانكِ 

144
00:07:50,420 --> 00:07:51,580
ماذا ؟

145
00:07:51,620 --> 00:07:53,520
(وادلز) (وادلز)

146
00:07:53,550 --> 00:07:56,250
اين ذهب؟ كيف حصل هذا ؟

147
00:07:57,560 --> 00:08:00,460
عمي (ستان) ، أنت لم تضعه في الخارج ؟

148
00:08:00,490 --> 00:08:03,260
ماذا؟! لا! لم أضعه في أي مكان!

149
00:08:03,290 --> 00:08:04,500
انا لست مشتبه به

150
00:08:04,530 --> 00:08:05,600
انت تبدو كمشتبه به

151
00:08:05,630 --> 00:08:07,500
ماذا حدث ؟

152
00:08:07,530 --> 00:08:09,570
كنت في الغرفة حيث وضعته 

153
00:08:09,600 --> 00:08:12,540
لذلك كنت هناك ، في غرفة المعيشة ...

154
00:08:12,680 --> 00:08:16,510
اداويه بحنان فقط بأغنى أنواع الكريم. 

155
00:08:16,550 --> 00:08:18,650
و فجأةً عندها...

156
00:08:24,620 --> 00:08:26,460
وعندها قلت...

157
00:08:26,490 --> 00:08:29,730
ليس الحيوان 

158
00:08:31,430 --> 00:08:34,330
سأبدأ بلكمه على وجهه من اليمين!

159
00:08:34,360 --> 00:08:36,370
ولكنه غش. 

160
00:08:39,300 --> 00:08:40,640
هذا ماحدث حقاً.

161
00:08:40,670 --> 00:08:44,540
لم؟! لم كنت لن تتمكن من أخذي؟!!!

162
00:08:49,750 --> 00:08:53,650
أوه, عم (ستان),لقد حاولت أنت إنقاذه!

163
00:08:53,680 --> 00:08:56,490
أجل. أنا.... رجل عظيم ،لابأس.

164
00:08:56,520 --> 00:08:58,520
أانت لكمت الزاحف المجنح على وجهه؟

165
00:08:58,550 --> 00:09:00,520
لقد ظننتك لست مؤمن بالقوى الخارقة.

166
00:09:00,560 --> 00:09:02,560
الديناصورات ليست سحر، هنّ مجرد سحالي ضخمه.

167
00:09:02,590 --> 00:09:03,560
إبتعد عن ازعاجي!

168
00:09:03,590 --> 00:09:06,300
وادليس.

169
00:09:06,610 --> 00:09:07,520
هذه هي.

170
00:09:07,530 --> 00:09:09,530
لن اسمح لزاحف مجنح العبث مع أختي.

171
00:09:09,570 --> 00:09:12,470
سوف نذهب إلى هناك في الخارج، امسكه، و أنقذ خنزيرك. 

172
00:09:12,500 --> 00:09:14,240
لأجل (ميبل), يارفاق!

173
00:09:14,240 --> 00:09:15,340
لأجل ميبل!

174
00:09:15,370 --> 00:09:16,670
ولكن كيف سنجد ذلك الشاب الصغير؟

175
00:09:19,150 --> 00:09:20,680
نتابع ذلك!

176
00:09:22,710 --> 00:09:24,510
رائع! عبقري!

177
00:09:24,550 --> 00:09:26,580
أو,أتعلم، يمكننا فقط

178
00:09:26,620 --> 00:09:28,650
ربما نذهب قاعة البلياردو، أو.....

179
00:09:30,450 --> 00:09:32,520
أجل!لنذهب...

180
00:09:32,560 --> 00:09:33,690
لننقذ واغليس!

181
00:09:33,720 --> 00:09:35,720
- (وادلز) 
- و هو كذلك

182
00:09:37,530 --> 00:09:38,560
لا بأس!

183
00:09:38,590 --> 00:09:40,700
ذلك الزاحف المجنح لن يعلم ما هذا

184
00:09:40,730 --> 00:09:42,730
إنه "زاحف مجنح"، يا رجل.

185
00:09:42,770 --> 00:09:44,600
في الحقيقة لا أحد يعرف كيف له أن يبرر ذلك.

186
00:09:44,630 --> 00:09:46,640
وذلك لأن لايوجد شخص على قيد الحياة في أيام الديناصورات,

187
00:09:46,670 --> 00:09:47,700
إذن.

188
00:09:47,740 --> 00:09:50,410
مهلك! كاد أن يدهس رأسي هناك.

189
00:09:52,340 --> 00:09:53,680
علينا التحدث. 

190
00:09:53,710 --> 00:09:55,610
هذه حقاً مهمه خطرة جداً .

191
00:09:55,650 --> 00:09:58,410
و أنا قلق قليلاً حول (سوس) بشأن مرافقتنا

192
00:09:58,450 --> 00:10:00,520
أحب الرجل، ولكن بعض الأحيان...

193
00:10:00,550 --> 00:10:02,320
يقوم بتخريب الأشياء.

194
00:10:02,350 --> 00:10:03,520
ماذا؟!منذ متى؟

195
00:10:04,690 --> 00:10:05,650
آسف, يارفيقي.

196
00:10:07,390 --> 00:10:08,360
آسف, يارفيقي.

197
00:10:08,390 --> 00:10:09,590
أنظر! إنها جنية!

198
00:10:09,630 --> 00:10:11,360
199
00:10:11,390 --> 00:10:13,700
أنا آسف,رفيقي ،لقد قتلت تلك الجنية.

199
00:10:13,730 --> 00:10:16,330
حاول أن لا تجرحه

200
00:10:16,370 --> 00:10:18,370
هذا عظيم ! انا و انت يا صديقي 

201
00:10:18,400 --> 00:10:19,280
أفضل الأصدقاء 

202
00:10:19,280 --> 00:10:21,660
نقاتل و تقريبا نصافح الديناصورات 

203
00:10:21,740 --> 00:10:25,370
(سوس ) اسمع علي اخبارك بشيء

204
00:10:25,410 --> 00:10:26,510
قبل هذا 

205
00:10:26,510 --> 00:10:28,610
انظر إلى هذا القمصان المتماثلة التي صنعتها من أجلنا 

206
00:10:28,640 --> 00:10:30,580
من هذا الشخص هنا؟

207
00:10:30,610 --> 00:10:32,310
انت ، انت تماما 

208
00:10:32,350 --> 00:10:35,320
و هذه علامات على صداقتنا 

209
00:10:35,350 --> 00:10:37,490
حسنا ما الذي كنت تريد اخباري به مجددا؟

210
00:10:37,500 --> 00:10:40,070
قادمون ايها الديناصور 

211
00:10:40,770 --> 00:10:41,330
نعم !

212
00:10:43,220 --> 00:10:45,230
اصدقاء من قبل عصر الديناصورات 

213
00:10:53,110 --> 00:10:55,370
حسنا، الخيط الاحمر يقود إلى...

214
00:10:59,220 --> 00:11:00,480
العجوز (مكاغيت)!؟

215
00:11:00,580 --> 00:11:02,440
مرحبا، اصدقاء 

216
00:11:02,480 --> 00:11:03,680
مالذي تفعله انت هنا ؟

217
00:11:03,710 --> 00:11:05,410
لن تصدقني

218
00:11:05,450 --> 00:11:07,320
كنت اقوم بعملي المعتاد 

219
00:11:08,450 --> 00:11:09,550
اوه ، هذا الشخص 

220
00:11:09,590 --> 00:11:11,490
عندما قام هذا الغريب الطائر 

221
00:11:11,520 --> 00:11:12,790
بسرقة ملعقتي الموسيقية 

222
00:11:12,820 --> 00:11:16,390
و قام بالطيران إلى هذه الحفرة 

223
00:11:17,760 --> 00:11:19,460
المكان في الأسفل يبدو لي مخيف جدآ

224
00:11:19,500 --> 00:11:21,660
هيا عم (ستان) ، يمكنك تولي الأمر 

225
00:11:21,700 --> 00:11:24,500
لقد قمت بلكم الديناصور على الوجه تتذكر؟

226
00:11:24,530 --> 00:11:25,770
اوه ، اجل هاها

227
00:11:25,800 --> 00:11:27,540
فعلت هذا، أليس كذلك!!؟

228
00:11:29,410 --> 00:11:31,510
يا لها من ضحكة مريبة

229
00:11:31,540 --> 00:11:33,780
يا رفاق ، ستذهب للداخل !

230
00:11:33,810 --> 00:11:35,510
هل تحتاجون شخصا ليلتصق بكم 

231
00:11:35,550 --> 00:11:37,350
و يخبركم عن قصصه الغريبة ؟

232
00:11:37,380 --> 00:11:38,350
لا ، شكرا 

233
00:11:40,650 --> 00:11:41,780
حسنا ها انا ذا 

234
00:11:41,820 --> 00:11:43,690
اقاتل راكون على نفس قطعة اللحم 

235
00:11:43,720 --> 00:11:46,690
حين تقاربت افواهنا و بالصدفة قبلنا بعضنا البعض 

236
00:11:46,720 --> 00:11:49,420
لا يمكنك أن تفهم التلميحات أليس كذلك 

237
00:11:49,460 --> 00:11:50,530
لا 

238
00:12:02,370 --> 00:12:03,610
يا إلهي 

239
00:12:03,640 --> 00:12:04,610
هذا النباتات تبدو من العصر الجوراسي

240
00:12:07,340 --> 00:12:09,580
هذه النباتات الصغيرة تنبعث منها رائحة البطاريات

241
00:12:10,780 --> 00:12:13,520
يبدو اني فقدت حاسة الشم 

242
00:12:13,550 --> 00:12:14,580
(وادلز)

243
00:12:14,620 --> 00:12:16,450
سوف نجدك

244
00:12:28,360 --> 00:12:30,600
كلهم محتجزون بسبب صمغ الاشجار 

245
00:12:30,630 --> 00:12:33,400
هكذا نجوا لمدة 65 مليون سنة 

246
00:12:35,810 --> 00:12:38,770
لا بد أن حرارة الصيف تذيب الصمغ 

247
00:12:38,810 --> 00:12:41,740
يا للروعة لننسى الوحيد القرن الذري

248
00:12:41,780 --> 00:12:43,650
هذا اكتشاف العمر 

249
00:12:43,680 --> 00:12:44,750
يمكنني احضار السائحين إلى هنا

250
00:12:44,780 --> 00:12:46,720
و تحويله إلى نوع من المتنزهات

251
00:12:46,750 --> 00:12:49,450
"حفرة الديناصورات الصمغية "

252
00:12:49,490 --> 00:12:50,690
يا رفاق 

253
00:12:54,460 --> 00:12:56,390
ربما علينا مواصلة طريقنا 

254
00:12:56,430 --> 00:12:57,630
هذه فكرة ذهبية 

255
00:12:57,660 --> 00:12:59,530
257
00:12:59,560 --> 00:13:00,660

256
00:13:00,700 --> 00:13:03,500
كان علي وضع ذلك الخنزير خارجا منذ عقود 

257
00:13:03,530 --> 00:13:06,670
- مالذي قتله للتو؟
- ماذا ؟

258
00:13:06,700 --> 00:13:10,270
لقد قلت ان الديناصور دخل للبيت

259
00:13:10,310 --> 00:13:11,370
لا ، مهلا --

260
00:13:11,410 --> 00:13:13,540
- اذا فكرتي في الأمر 
- لقد وضعت (وادلز ) خارجا 

261
00:13:13,580 --> 00:13:15,480
و هذا يعني انك كذبت علي!!

262
00:13:15,510 --> 00:13:18,650
و الآن بفضلك ، خنزيري ربما يكون ميتا

263
00:13:18,680 --> 00:13:20,450
(وادلز) قد يكون ميتا

264
00:13:20,480 --> 00:13:22,680
انظري ، انه حيوان ، ينتمي للخارج 

265
00:13:22,720 --> 00:13:24,390
لا طفح الكيل 

266
00:13:24,420 --> 00:13:27,590
عم (ستان) لن أتحدث معك مجددا 

267
00:13:27,620 --> 00:13:29,010
لا يمكنني ان تكوني جادة 

268
00:13:29,020 --> 00:13:32,430
هل هنالك من يتكلم الان ؟ لاني لا اسمعه

269
00:13:32,460 --> 00:13:33,500
يا طفلة !

270
00:13:33,530 --> 00:13:35,460
لا يمكنني سماع اي احد 

271
00:13:35,500 --> 00:13:36,600
لا أحد يتكلم معي!!

272
00:13:36,630 --> 00:13:37,730
رفاق ، رفاق لا تتخاصمو

273
00:13:37,770 --> 00:13:39,570
لما لا يمكنكما أن تكونا مثلي و (ديبر)

274
00:13:39,600 --> 00:13:41,740
كل شي سيكون بخير 

275
00:13:41,770 --> 00:13:44,470
كل ما علينا فعله هو اتباع الخيط و إيجاد الخنزير

276
00:13:44,510 --> 00:13:46,340
علينا مواصلة التتبع

277
00:13:46,380 --> 00:13:47,510
و عندما نصل إلى نهاية ال...

278
00:13:50,350 --> 00:13:52,480
اي كهف كان مجددا؟

279
00:13:52,520 --> 00:13:54,650
(سوس) لقد اضعت الدليل 

280
00:13:54,680 --> 00:13:57,350
اوه هيا سنجد طريقة ثقو بي

281
00:13:58,790 --> 00:14:00,690
اسف يا صاح

282
00:14:00,720 --> 00:14:03,760
هذا يكفي ! انظر لهذا لم ارد احضارك معنا !

283
00:14:03,790 --> 00:14:05,460
ماذا -- مالذي تقصده

284
00:14:05,490 --> 00:14:07,500
انا اعني ان هذا مهم جدا ل(ميبل)

285
00:14:07,530 --> 00:14:09,300
و انت تستمر بتخريب كل شيء

286
00:14:09,330 --> 00:14:10,400
لقد خربت صورتنا

287
00:14:10,430 --> 00:14:12,330
و الآن تسببت في ضياعنا 

288
00:14:12,370 --> 00:14:14,700
و لكننا اصدقاء ، لقد صنعت هذا القميص 

289
00:14:14,740 --> 00:14:16,640
لفض الكلمة خطأ 

290
00:14:16,670 --> 00:14:18,740
و القمصان هذه من دون فائدة لانها ضخمة

291
00:14:18,770 --> 00:14:21,740
مقاسي مختلف 

292
00:14:22,010 --> 00:14:24,480
- و هل هذا ذنبي؟
- انا فقط فكرت ربما ...

293
00:14:28,680 --> 00:14:30,520
ابتهجوا يا رفاق 

294
00:14:30,550 --> 00:14:32,420
اصلحت المصباح 

295
00:14:38,490 --> 00:14:40,760
مالذي نفعله

296
00:14:48,040 --> 00:14:51,070
لا تقومو باي حركة مفاجئة او صوت عالي

297
00:14:52,210 --> 00:14:55,140
ياه! لقد وجدنا الديناصور

298
00:15:06,990 --> 00:15:08,920
نحتاج خطة للخروج من هنا 

299
00:15:08,960 --> 00:15:12,060
حسنا ، ماذا ان قامت (ميبل) بصناعة زي خنزير ل(سوس)

300
00:15:12,090 --> 00:15:13,130
يعجبني هذا 

301
00:15:13,160 --> 00:15:15,200
و نستعمل(سوس) كتضحية بشرية

302
00:15:15,230 --> 00:15:17,130
- يعجبني الأمر 
- ما قولك(ميبل)

303
00:15:18,170 --> 00:15:19,170
اوه هيا 

304
00:15:19,200 --> 00:15:20,930
لا يمكنك عدم التحدث معي للأبد 

305
00:15:20,970 --> 00:15:22,940
اجل(ميبل) علينا العمل معا الان 

306
00:15:22,970 --> 00:15:24,200
ماذا؟ تريد العمل مع (ميبل) 

307
00:15:24,240 --> 00:15:25,840
و لكن ليس مع صديقك (سوس)؟

308
00:15:30,380 --> 00:15:33,050
انتظرو، هل سمعتهم هذا ؟

309
00:15:35,180 --> 00:15:36,250
(وادلز)!

310
00:15:36,280 --> 00:15:38,350
- انتظري!
-(ميبل)!

311
00:15:38,390 --> 00:15:40,080
هل جننتي!؟

312
00:15:40,080 --> 00:15:41,960
هل يوجد شخص يتكلم ؟

313
00:15:41,990 --> 00:15:44,260
لانني لا يمكنني سماعه

314
00:15:44,290 --> 00:15:47,230
اوه لا، أصبحت صماء و خائفة 

315
00:15:47,260 --> 00:15:49,360
ميبل ، عودي إلى هنا 

316
00:15:52,070 --> 00:15:54,120
(وادلز)

317
00:15:54,470 --> 00:15:57,040
لن افقدك مجددا

318
00:16:00,240 --> 00:16:01,410
(ميبل)

319
00:16:01,440 --> 00:16:04,010
اسكت انت الان في امان 

320
00:16:06,350 --> 00:16:08,110
عظيم لقد استعدتيه 

321
00:16:08,150 --> 00:16:09,980
و الآن علينا الخروج من هنا 

322
00:16:11,220 --> 00:16:12,250
(وادلز)، انتظر 

323
00:16:15,360 --> 00:16:17,800
ابتعد عني ايها الخنزير 

324
00:16:18,260 --> 00:16:19,930
انتبه 

325
00:16:24,130 --> 00:16:25,400
- او لا 
- (ستان)

326
00:16:25,400 --> 00:16:27,100
سيد (باينز)

327
00:16:33,970 --> 00:16:36,040
اجل انت تستمتع بهذا 

328
00:16:42,220 --> 00:16:44,220
رفاق ، علينا إنقاذهم 

329
00:16:44,250 --> 00:16:46,020
(مكاغيت) هل لديك اختراع

330
00:16:46,050 --> 00:16:47,320
يمكنه أن يصرف انتباه الديناصور 

331
00:16:47,350 --> 00:16:48,390
هل لدي؟

332
00:16:50,290 --> 00:16:51,290
لا .

333
00:16:59,070 --> 00:17:01,330
اهلا بك إلى العالم ايها الصغير 

334
00:17:07,010 --> 00:17:08,370
لا بد انه جائع 

335
00:17:08,410 --> 00:17:10,820
اعتقد انه اما انا او انت ايها الخنزير 

336
00:17:18,110 --> 00:17:19,340
مالذي تنضر اليه؟.

337
00:17:21,380 --> 00:17:23,280
اوه، هيا ، لا تنضر الي بهذه الطريقة 

338
00:17:23,310 --> 00:17:25,140
مالذي يفترض بي ان افعل ادعه يأكلني؟

339
00:17:28,180 --> 00:17:30,050
حسنا فهمت ، تحاول ان تشعرني بالذنب 

340
00:17:30,080 --> 00:17:31,320
حسنا هذا لا ينفع

341
00:17:31,350 --> 00:17:33,390
من يهتم ان كنت الشي المفضل لدى (ميبل) في كل العالم 

342
00:17:33,420 --> 00:17:36,220
يمكنني العيش ان لم تتحدث لي طوال الوقت 

343
00:17:36,260 --> 00:17:39,600
تخبرني بنكاتها... و تجعلني اضحك ...

344
00:17:43,160 --> 00:17:44,160
حسنا، سيكون هذا اغبى شيء فعلته

345
00:17:52,310 --> 00:17:54,200
تريد هذا الخنزير ؟

346
00:17:55,540 --> 00:17:58,480
اذا عليك انت تتخطاني ايها الطائر الشرير 

347
00:17:58,510 --> 00:18:00,220
تعال لتحصل علي!!!!!!

348
00:18:06,420 --> 00:18:07,880
هل قام للتو

349
00:18:07,880 --> 00:18:10,120
بأكل الرجل المخترع ، هذا كارثة

350
00:18:12,190 --> 00:18:13,190
انا بخير 

351
00:18:14,460 --> 00:18:17,100
ماذا نفعل؟ ماذا نفعل؟

352
00:18:17,130 --> 00:18:19,500
- علينا الوقوف في النقطة العمياء 
- ماذا ؟!

353
00:18:19,530 --> 00:18:21,430
اعين الديناصور متباعدتان 

354
00:18:21,470 --> 00:18:23,400
ان وقفت أمامه مباشرة ، لن يستطيع رؤيتك

355
00:18:23,440 --> 00:18:26,140
(سوس) لقد كنت مخطئا في كل شيء اليوم 

356
00:18:26,170 --> 00:18:27,270
- كيف سنستطيع..
- انظر 

357
00:18:27,310 --> 00:18:28,510
اعرف اني اخرب الكثير 

358
00:18:28,540 --> 00:18:30,310
انا اخرق نوعا ما 

359
00:18:30,340 --> 00:18:32,180
و لا اعتقد انه شيء رائع 

360
00:18:32,210 --> 00:18:35,210
ولكن رجاء، كصديق، ثق بي هذه المرة 

361
00:18:42,220 --> 00:18:43,320
قفو خلفي 

362
00:18:56,100 --> 00:18:57,370
لقد نجح 

363
00:19:10,280 --> 00:19:12,050
(سوس) لقد فعلتها 

364
00:19:16,090 --> 00:19:17,060
اكان هذا ؟

365
00:19:19,060 --> 00:19:20,030
(ستان)؟

366
00:19:27,360 --> 00:19:28,500
(وادلز)!

367
00:19:28,530 --> 00:19:30,430
انه يلكمه على الوجه 

368
00:19:32,270 --> 00:19:35,360
مُت بحق الجحيم 

369
00:19:41,350 --> 00:19:43,350
اجل!! هل انت بخير (ستان )

370
00:19:43,380 --> 00:19:45,180
سيد(باينز) انت بخير 

371
00:19:46,450 --> 00:19:48,210
هذا خنزيرك يا طفلة

372
00:19:49,650 --> 00:19:52,250
اوه ، (وادلز)

373
00:19:52,290 --> 00:19:55,190
اوه .... لقد أنقذته من أجلي 

374
00:19:55,230 --> 00:19:57,390
اجل احيانا عليك ان ...

375
00:19:57,430 --> 00:19:59,330
احذرو!!

376
00:20:13,310 --> 00:20:14,280
نحن محتجزون

377
00:20:17,610 --> 00:20:20,220
بسرعة ، ينبوع الماء الحار 
يمكنه قذفنا خارجا

378
00:20:23,590 --> 00:20:25,220
هيا هيا 

379
00:20:28,290 --> 00:20:30,430
اصدقاء من قبل عصر الديناصورات 

380
00:20:55,320 --> 00:20:57,720
لا اصدق انك فعلت كل هذا من أجل(وادلز)

381
00:20:57,750 --> 00:21:00,620
حسنا، لا يمكنني جعل قريبتي المفضلة لا تتكلم معي 

382
00:21:00,660 --> 00:21:03,530
و ان كان ذلك يتطلب الصعود على زاحف طائر و لكمه في الوجه

383
00:21:03,560 --> 00:21:05,360
فهذا ما سأفعله

384
00:21:05,400 --> 00:21:06,830
هذا دبِق نوعا ما 

385
00:21:06,830 --> 00:21:08,300
ماذا ؟ هكذا أنا أشعر 

386
00:21:08,330 --> 00:21:09,400
لا ، انا اقصد ... 

387
00:21:09,430 --> 00:21:10,430
اوه ، نعم 

388
00:21:10,470 --> 00:21:12,200
امسكتك

389
00:21:18,310 --> 00:21:21,240
انظر إلى هذا، ذلك الشيء مزق سترتي

390
00:21:21,280 --> 00:21:22,610
(سوس) انظر إلى هذا 

391
00:21:22,650 --> 00:21:24,580
سن ديناصور حقيقية هذا رائع 

392
00:21:24,610 --> 00:21:28,250
ليس رائعا مثل انقاذك لنا هناك 

393
00:21:28,290 --> 00:21:29,390
اصدقاء؟

394
00:21:30,480 --> 00:21:31,450
اصدقاء 

395
00:21:33,320 --> 00:21:35,290
قلتها بشكل صحيح هذه المرة

396
00:21:35,330 --> 00:21:37,460
أليس علينا القلق حول بقية الديناصورات 

397
00:21:38,180 --> 00:21:38,900
لا اعتقد هذا 

398
00:21:47,320 --> 00:21:49,570
أكلت لحمه للخروج من بطنه

399
00:21:52,610 --> 00:21:54,380
مرحبا ، انا (بوبي)

400
00:21:54,410 --> 00:21:56,250
هل اذرعك تغار من اقدامك؟

401
00:21:56,280 --> 00:21:57,380
اذا تحتاج بنطال لذراعك

402
00:21:57,410 --> 00:21:59,350
البنطال الذي ترتديه على ذراعك

403
00:21:59,380 --> 00:22:02,280
من يشتري هذا الأشياء؟

404
00:22:02,320 --> 00:22:03,620
اجل أليس كذلك؟

405
00:22:03,650 --> 00:22:05,250
الغي الطلب ، الغي الطلب 

406
00:22:06,460 --> 00:22:08,290
انه يشخر ، هذا ما يقوله

407
00:22:08,330 --> 00:22:10,230
- أنا اصاعف
- حظا سعيدا ، مصاصة.

408
00:22:10,260 --> 00:22:11,660
-لقد خدعك
-ماذا؟!

409
00:22:11,700 --> 00:22:13,400
لدي اربعة "آص"

410
00:22:13,430 --> 00:22:15,460
هذا الخنزير ساحر 

411
00:22:15,500 --> 00:22:17,470
انظري له انه يسخر مني 

412
00:22:17,500 --> 00:22:19,400
لقد كنت اغش في اخر ثماني دورات 

413
00:22:19,440 --> 00:22:21,300
هذه فتاتي

