﻿1
00:00:00,000 --> 00:01:35,370
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي 
 Translated By رفل مهدي 

2
00:01:35,370 --> 00:01:36,380
مرحباً

3
00:01:36,660 --> 00:01:39,250
 جو " ناميموري " جميل كالعادة

4
00:01:39,610 --> 00:01:41,950
و ( تسونا ) يُفسد الأمر كالعادة

5
00:01:42,250 --> 00:01:48,360
 لكن حتى الفاشل ( تسونا ) تمكن من إنشاء عائلة 
 عندما أصبحت معلمه

6
00:01:51,200 --> 00:01:54,460
 هذا هو ( غوكوديرا هاياتو ) الذي أتى 
" من " إيطاليا

7
00:01:54,460 --> 00:01:59,480
 يقول أنه يدّ ( تسونا ) اليمنى 
 و لن يدع أي أحد يأخذ مكانه

8
00:01:59,480 --> 00:02:01,060
أنه خبير متفجرات

9
00:02:06,270 --> 00:02:12,800
 و هذا الآخر هو لاعب بايسبول و رياضي بارع بشكل عام 
 ( ياماموتو تاكيشي )

10
00:02:15,280 --> 00:02:20,070
 و هناك واحد آخر لا يهُم كثيراً 
 لكن أعتقد أنني سأقدمه أيضاً

11
00:02:20,070 --> 00:02:22,450
 هذا هو ( لامبو ) ، البقرة الغبية

12
00:02:22,990 --> 00:02:25,310
لا ... تبكي

13
00:02:25,730 --> 00:02:30,380
العقرب المميت ( بيانكي ) تبعتني إلى هنا

14
00:02:30,380 --> 00:02:33,080
أعتقد أنني فقط محبوب جداً

15
00:02:33,980 --> 00:02:36,490
 هذه ( هارو ميورا ) ، التي تسكن في حيّنا

16
00:02:36,490 --> 00:02:40,960
 أنها فتاة خطيرة و مُدمرة 
 و لا يمكن توقعها أبداً

17
00:02:40,960 --> 00:02:45,230
 و هذه ( كيوكو ساساغاوا ) ، أنها فتاة أحلام ( تسونا )

18
00:02:45,810 --> 00:02:49,590
 لكنه حُب غير متبادل 
 أنها لا تبادله نفس الشعور

19
00:02:49,590 --> 00:02:53,780
 هؤلاء هم أفراد عائلة ( تسونا ) حتى الآن

20
00:02:54,950 --> 00:02:57,190
 لكن أعتقد أنه يمكنه الإستفادة من المزيد

21
00:02:58,210 --> 00:03:03,180
  - الحلقة - 5
 متعة التلميذ المفوض

22
00:03:03,380 --> 00:03:06,160
( تسو - كون ) ، أستيقظ

23
00:03:06,160 --> 00:03:09,750
! الإفطار جاهز

24
00:03:09,750 --> 00:03:11,390
حسناً

25
00:03:13,680 --> 00:03:16,140
الجميع يتناولون الطعام بالفعل

26
00:03:16,470 --> 00:03:19,090
 لقد بدأت و تناولت الطعام بدونك يا ( تسونا )

27
00:03:21,550 --> 00:03:24,500
! أنهم يتضاعفون أمام عيني

28
00:03:24,500 --> 00:03:27,570
تفضل يا ( ريبورن )

29
00:03:27,570 --> 00:03:30,460
( لامبو ) يحب العجة

30
00:03:34,260 --> 00:03:38,770
ساخن ، ساخن ... ساخن جداً

31
00:03:38,770 --> 00:03:43,240
لا يمكنني تناول الطعام الساخن

32
00:03:43,240 --> 00:03:46,810
 هل أنت بخير ؟ تفضل أحتسِ بعض الماء

33
00:03:50,700 --> 00:03:53,260
لا ... تبكي

34
00:03:53,260 --> 00:03:55,450
 يجب أن تنفخ على طعامك 
 قبل أن تتناوله

35
00:03:55,450 --> 00:03:57,070
هذا صحيح

36
00:03:57,070 --> 00:03:58,950
تفضل يا ( ريبورن )

37
00:04:06,160 --> 00:04:09,880
 ( تسو - كون ) ، يجب أن تأكل أيضاً 
 و إلا ستتأخر

38
00:04:10,610 --> 00:04:15,070
... و بطريقة ما ، كل هذا يصبح طبيعياً

39
00:04:17,850 --> 00:04:23,470
 اليوم سأعطي ( تسونا - سان ) الغداء المغمور بالحب

40
00:04:23,470 --> 00:04:24,940
أراك لاحقاً

41
00:04:24,940 --> 00:04:26,730
! أنه هنا

42
00:04:27,330 --> 00:04:28,550
( تسونا - سان )

43
00:04:28,550 --> 00:04:29,800


44
00:04:34,670 --> 00:04:36,180
... ( هارو )

45
00:04:36,500 --> 00:04:40,450
 نعم أنها أنا ، ( هارو ميورا ) 
 التي أنقذت حياتها في ذلك اليوم

46
00:04:40,450 --> 00:04:44,890
 و التي وعدتها أنها ستكون السيدة ( سوادا ) المستقبلية

47
00:04:44,890 --> 00:04:45,900
! لم أفعل أبداً

48
00:04:45,900 --> 00:04:47,460
! لم أعدك بأي شيء من هذا القبيل

49
00:04:47,460 --> 00:04:51,860
 ( تسونا - سان ) أرجوك تقبل هذا الغداء 
 الذي صنعته لأجلك

50
00:04:52,840 --> 00:04:54,860
!الغداء ؟

51
00:04:54,860 --> 00:04:58,850
! سهرت ليلتان لأعده من أجلك

52
00:04:58,850 --> 00:05:01,570
ليلتان ؟ هذا مخيف

53
00:05:01,570 --> 00:05:03,430
لا تقلق بشأن الأمر

54
00:05:03,430 --> 00:05:08,770
 هذا كله جزء من كوني زوجة زعيم مافيا 
 هذا لا شيء

55
00:05:10,040 --> 00:05:11,920
! لا تزال تريد الزواج مني

56
00:05:11,920 --> 00:05:13,440
أنها مجنونة

57
00:05:13,800 --> 00:05:14,920
! تفضل

58
00:05:15,970 --> 00:05:17,660
صباح الخير ، ( تسونا - كون )

59
00:05:17,660 --> 00:05:19,440
( كيوكو - تشان )

60
00:05:21,770 --> 00:05:25,420
 إن رأتني أحمل هذه 
 ستراودها فكرة خاطئة بالتأكيد

61
00:05:26,110 --> 00:05:27,880
أنتما الأثنان صديقان مقربان حقاً

62
00:05:27,880 --> 00:05:30,600
! لقد راودتها الفكرة الخاطئة بالفعل

63
00:05:30,600 --> 00:05:31,790
... لا ، هذه

64
00:05:31,790 --> 00:05:34,940
 أنا ( هارو ميورا ) من متوسطة " ميدوري " للبنات

65
00:05:34,940 --> 00:05:39,840
 أنه شرف لي أن ألتقي بأحد أصدقاء حبيبي

66
00:05:39,840 --> 00:05:42,430
أنا ( كيوكو ساساغاوا )

67
00:05:42,430 --> 00:05:44,720
أنا في نفس صف ( تسونا -كون )

68
00:05:44,720 --> 00:05:45,810
سُررت بلقائك

69
00:05:46,370 --> 00:05:50,310
 كيف يمكن للأمور أن تمضي هكذا قبل أن أوضح الوضع حتى

70
00:05:53,310 --> 00:05:54,850


71
00:05:55,300 --> 00:05:56,600
كما ترون في المنشورات

72
00:05:56,600 --> 00:06:00,210
 هذه هي مهام الصف 
 التي يجب أن تقوم بها لجان المدرسة

73
00:06:00,210 --> 00:06:02,670
ماذا ؟ ما هذا ؟

74
00:06:02,670 --> 00:06:04,990
 أحدهم يمكنه إستخدام غرفة الإستقبال

75
00:06:04,990 --> 00:06:06,030
هذا ليس عدلاً

76
00:06:06,030 --> 00:06:06,880
من هؤلاء ؟

77
00:06:06,880 --> 00:06:08,110
! يا أنت

78
00:06:08,110 --> 00:06:10,550
أنه مجلس الإنضباط

79
00:06:11,640 --> 00:06:14,030
هل هناك مشكلة ما ؟

80
00:06:14,450 --> 00:06:16,170
لا ، على الإطلاق

81
00:06:16,170 --> 00:06:19,490
أنا آسفة ، ( هيباري سان )

82
00:06:19,950 --> 00:06:21,860
حسناً ، أرجوكم أستمروا

83
00:06:22,140 --> 00:06:26,480
لكن أليس من الغريب أن تستخدم أحدى اللجان غرفة الإستقبال ؟

84
00:06:26,480 --> 00:06:27,990
نعم ، هذا صحيح

85
00:06:27,990 --> 00:06:29,290
! نعم صحيح

86
00:06:29,540 --> 00:06:31,110
أنه محق تماماً

87
00:06:31,110 --> 00:06:32,670
! أنه محق

88
00:06:32,930 --> 00:06:35,570
 أنا أعارض منح لجنة الإنضباط معاملة خاصة

89
00:06:35,570 --> 00:06:36,840
معارضين

90
00:06:36,840 --> 00:06:39,200
معارضين ! معارضين

91
00:06:39,200 --> 00:06:40,860
! معارضين بالكامل

92
00:06:41,730 --> 00:06:44,320
أنتم يا رفاق مسلين حقاً 

93
00:06:44,320 --> 00:06:47,880
 يُفترض أن يكون هناك قائد واحد لكل لجنة 

94
00:06:47,880 --> 00:06:50,040
لجنة الحياة النباتية مميزة 

95
00:06:50,040 --> 00:06:51,130
هذا صحيح 

96
00:06:51,130 --> 00:06:53,480
 يجب أن نهتم بأمور الإحتباس الحراري و ما إلى ذلك 

97
00:06:53,480 --> 00:06:56,160
 هذا صحيح ، عقليتنا بيئية جداً 

98
00:07:00,160 --> 00:07:01,270
فهمت 

99
00:07:16,560 --> 00:07:19,330
 المشكلة ليست أنكم تشاجرتم مع ( هيباري ) 

100
00:07:19,730 --> 00:07:22,350
بلّ أجتمعتم ضده 

101
00:07:26,400 --> 00:07:29,320
كلما كنت ضعيفاً ، كلما أردت الإنضمام إلى مجموعة ما أكثر 

102
00:07:35,310 --> 00:07:38,560
 ( كيويا هيباري ) المعروف بـ ( هيباري ) 

103
00:07:38,560 --> 00:07:44,060
" أنه رئيس لجنة الإنضباط في ثانوية " ناميموري 
 و أيضاً يُدير عصابة من الحثالة 

104
00:07:49,090 --> 00:07:50,710
مثير للإهتمام 

105
00:07:59,600 --> 00:08:01,990
 لماذا نتثائب بتناسق ؟

106
00:08:01,990 --> 00:08:04,170
لقد كان يقلدني فحسب 

107
00:08:04,170 --> 00:08:06,330
لم أكنّ أفعل ذلك 

108
00:08:06,330 --> 00:08:08,930
لقد صادف فقط أنني أشعر بالملل 

109
00:08:08,930 --> 00:08:13,890
 إياك أن تتثاءب أمام الزعيم العاشر بدون إذن 

110
00:08:13,890 --> 00:08:16,430
هيا بحقك ، أنه مجرد تثاؤب 

111
00:08:17,990 --> 00:08:23,780
 عندما تتثاءب مرة أخرى أمام الزعيم 
 سأدخل إحدى هذه في فمك 

112
00:08:24,230 --> 00:08:26,590
... أنت و ألعابك النارية 

113
00:08:26,590 --> 00:08:27,980
! هذه ليست ألعاب نارية 

114
00:08:27,980 --> 00:08:30,310
كفى .. كفى لا تبدأ بهذا مجدداً 

115
00:08:30,310 --> 00:08:32,480
لكنه وقح جداً 

116
00:08:32,480 --> 00:08:35,020
لا يجب أن تضايقني طوال الوقت 

117
00:08:35,020 --> 00:08:37,690
! أنا اليدّ اليمنى للزعيم العاشر 

118
00:08:37,690 --> 00:08:41,340
 أنت من الناحية الأخرى ، كالمسمار في أسفل قدمه 

119
00:08:41,340 --> 00:08:44,360
توقفا يا رفاق 
 كلاكما 

120
00:08:46,590 --> 00:08:49,520
أمرك يا زعيم 

121
00:08:52,690 --> 00:08:56,440
يا رجل ، أنا حقاً أشعر بالضجر 

122
00:08:56,440 --> 00:08:59,470
أتمنى لو يحدث شيء مثير 

123
00:08:59,470 --> 00:09:00,470
سيحدث 

124
00:09:01,490 --> 00:09:02,550
( ريبورن ) ؟

125
00:09:02,550 --> 00:09:04,270
! مؤلم .. هذا يؤلم 

126
00:09:04,270 --> 00:09:06,140
أنت رقيق جداً 

127
00:09:07,290 --> 00:09:08,440
مرحباً 

128
00:09:09,510 --> 00:09:10,760
! مؤلم .. مؤلم 

129
00:09:10,760 --> 00:09:12,180
! لقد قلت أنه مؤلم 

130
00:09:12,180 --> 00:09:13,990
ما أمر هذا الزيّ ؟

131
00:09:14,400 --> 00:09:18,740
أليس هذا مبالغ به قليلاً لتبدو مفاجئاً ؟

132
00:09:20,960 --> 00:09:23,860
أنه محق ، أليس هذا هو ما تفعله ؟

133
00:09:23,860 --> 00:09:26,170
 لا ، أنه قنفذ بحر 

134
00:09:26,170 --> 00:09:28,030
أنه يحاول أن يبدو رائعاً 

135
00:09:29,350 --> 00:09:30,680
هذا مضحك جداً 

136
00:09:31,000 --> 00:09:38,100
 أنها بذلة التمويه التي أستخدمها عندما أتعقب هدف 
 يتنقل بالقطارات المزدحمة 

137
00:09:38,100 --> 00:09:41,390
إن أرتديت شيء كهذا ، جميع الركاب سيحدقون بك 

138
00:09:42,510 --> 00:09:47,390
 لكن الجميع يخاف من الأشواك و يبقون بعيداً عني 
 و يمكنني أن أسترخي 

139
00:09:47,390 --> 00:09:49,540
!ما علاقة هذا بالتجسس ؟

140
00:09:49,540 --> 00:09:55,370
 ( بيانكي ) ، صنعت هذا أثناء درس الإقتصاد المنزلي 
 في المدرسة 

141
00:09:56,730 --> 00:09:59,350
!فتاة الطعام المُسمم ؟

142
00:09:59,350 --> 00:10:04,600
 لذا أي أحد يتعرض لهذه الأشواك 
 سيصعد إلى الجنة في غضون ثلاثين ثانية

143
00:10:08,160 --> 00:10:10,050
ثلاثين ثانية بالضبط 

144
00:10:10,050 --> 00:10:11,590
أنها دقيقة 

145
00:10:11,590 --> 00:10:13,800
!! أيها الزعيم 

146
00:10:13,800 --> 00:10:17,000
يا زعيم ، هل أنت بخير ؟

147
00:10:17,000 --> 00:10:18,780
أيها الزعيم 

148
00:10:18,780 --> 00:10:19,960
! أيها الزعيم 

149
00:10:19,960 --> 00:10:23,480
 لا بأس ، سيستيقظ خلال عشر دقائق 

150
00:10:23,480 --> 00:10:27,330
 للوقت الحالي ، أعرف مكان جيداً 
 يمكنه الراحة فيه 

151
00:10:27,330 --> 00:10:29,460
" غرفة الإستقبال "

152
00:10:35,240 --> 00:10:36,950
أهذا هو ما تعنيه ؟

153
00:10:51,850 --> 00:10:54,470
 لم أكنّ أعرف أن هناك غرفة جميلة في هذه المدرسة 

154
00:10:57,190 --> 00:11:00,730
غرفة الإستقبال بالكاد تُستخدم 

155
00:11:00,730 --> 00:11:05,420
 أنها مؤثثة و هناك منظر رائع 
 أنها المكان المثالي 

156
00:11:05,770 --> 00:11:06,930
المكان المثالي لأجل ماذا ؟

157
00:11:06,930 --> 00:11:09,380
سنجعل هذه الغرفة 
 غرفة لعائلتنا 

158
00:11:09,380 --> 00:11:11,650
حقاً ، يبدو هذا ممتعاً 

159
00:11:11,650 --> 00:11:12,940
قاعدتنا السرية 

160
00:11:12,940 --> 00:11:14,170
هل أنت طفل جاهل ؟

161
00:11:14,880 --> 00:11:19,390
 يبدو جيداً 
 العائلة تحتاج إلى مخبأ 

162
00:11:20,070 --> 00:11:21,360
إذن تقرر الأمر 

163
00:11:21,360 --> 00:11:23,890
ماذا تفعل ؟

164
00:11:23,890 --> 00:11:25,700
من سمح لكم بالدخول إلى هنا ؟

165
00:11:27,130 --> 00:11:29,160
ماذا تريدون بحق الجحيم ؟

166
00:11:31,060 --> 00:11:36,360
 لا تتجادل معنا ، هذه الغرفة ملكنا نحن 
 لجنة الإنضباط 

167
00:11:38,380 --> 00:11:40,140
من هو هذا المزعج ؟

168
00:11:40,480 --> 00:11:42,220
... أيها السافل 

169
00:11:43,830 --> 00:11:48,640
 لا أكترث إلى ماذا تنتمي 
 أخرج من هنا 

170
00:11:48,640 --> 00:11:49,410
ماذا ؟

171
00:11:49,410 --> 00:11:51,470
أنت تُزعجني ... أرحل

172
00:11:51,470 --> 00:11:52,660
... أيها الـ 

173
00:11:53,950 --> 00:11:55,260
... أنت 

174
00:11:55,260 --> 00:11:56,900
هل ستتشاجر مع اللجنة الإنضباطية ؟

175
00:11:59,220 --> 00:12:01,690
يا للعجب ... رائع 

176
00:12:01,690 --> 00:12:03,450
أيها المشاكس الصغير 

177
00:12:04,430 --> 00:12:07,460
 كما تعلم هذه الماسحات من اجل التنظيف فقط 

178
00:12:17,450 --> 00:12:18,580
هل أنتهيتما ؟

179
00:12:19,850 --> 00:12:20,560
نعم 

180
00:12:24,480 --> 00:12:26,340
أعددت بعض القهوة 

181
00:12:26,340 --> 00:12:28,150
شكراً

182
00:12:28,670 --> 00:12:31,030
لم يكنّ هناك حاجة لمساعدتك 

183
00:12:31,030 --> 00:12:33,450
كان بأمكاني تولي أمرهم بمفردي 

184
00:12:33,450 --> 00:12:34,470
حقاً ؟

185
00:12:34,470 --> 00:12:36,680
بدا و كأنك في ورطة 

186
00:12:39,530 --> 00:12:41,620
 لا يمكنهم حتى أن يكونوا حراس جيدين 

187
00:12:54,250 --> 00:12:56,860
من أنت ؟

188
00:12:57,330 --> 00:13:00,130
هذا .. ( هيباري كيويا ) 

189
00:13:01,130 --> 00:13:05,220
إذن أنت معهم ؟

190
00:13:05,220 --> 00:13:06,410
! ( غوكوديرا ) ، أنتظر 

191
00:13:06,410 --> 00:13:12,060
" هذه الغرفة أصبحت الآن مخبأ عائلة " فونغولا 

192
00:13:12,440 --> 00:13:13,620
عائلة ؟

193
00:13:14,040 --> 00:13:15,340
أي مجموعة هذه ؟

194
00:13:15,340 --> 00:13:16,570
مجموعة ؟

195
00:13:16,570 --> 00:13:18,090
.... أخرج منـ 

196
00:13:22,160 --> 00:13:23,440
من هذا الفتى ؟

197
00:13:27,700 --> 00:13:29,780
لقد سمعت به 

198
00:13:29,780 --> 00:13:37,520
 إن كان لا يحبك ، سيستخدم عصاه 
 لأبراحك ضرباً 

199
00:13:45,910 --> 00:13:49,640
 أكره الحثالة الضعفاء الذين يتعاونون معاً 

200
00:13:51,030 --> 00:13:52,880
... أيها الـ 

201
00:13:52,880 --> 00:13:54,130
... عندما أرى أحدهم 

202
00:13:55,160 --> 00:13:57,020
أرغب بألتهامه 

203
00:13:58,830 --> 00:14:00,610
... سافل 

204
00:14:02,560 --> 00:14:04,890
هذا الفتى سيتسبب لنا بالمتاعب 

205
00:14:07,330 --> 00:14:08,560
! أغرب عنّا 

206
00:14:14,980 --> 00:14:16,300
واحد 

207
00:14:25,710 --> 00:14:26,830
... أيها الوغد 

208
00:14:27,390 --> 00:14:28,300
هيا 

209
00:14:33,070 --> 00:14:34,670
تحركاتك جيدة 

210
00:14:34,670 --> 00:14:37,150
لكنك تُفضل إستخدام يدك اليمنى 

211
00:14:37,830 --> 00:14:40,430
 رأيتك .. أنت ضمن نادي البايسبول 

212
00:14:41,050 --> 00:14:42,470
أعتقد أنني كنت محقاً 

213
00:14:51,090 --> 00:14:52,540
أثنان 

214
00:14:52,540 --> 00:14:54,340
هل هذا كل شيء ؟

215
00:14:59,740 --> 00:15:01,030
! ( ياماموتو ) 

216
00:15:01,030 --> 00:15:02,780
! و ( غوكوديرا - كون ) أيضاً 

217
00:15:02,780 --> 00:15:04,370
!لمـ ... لماذا ؟

218
00:15:04,370 --> 00:15:06,020
ماذا حدث ؟

219
00:15:06,020 --> 00:15:08,090
هناك واحد آخر ؟

220
00:15:09,480 --> 00:15:12,060
 !رئيس لجنة الإنضباط ( هيباري - سان ) ؟

221
00:15:12,990 --> 00:15:14,620
! ( ياماموتو ) 

222
00:15:15,020 --> 00:15:16,680
! ( غوكوديرا - كون ) 

223
00:15:17,010 --> 00:15:18,430
لن يستيقظا 

224
00:15:18,430 --> 00:15:21,300
لقد حرصت على ذلك 

225
00:15:22,880 --> 00:15:28,340
 !أيعني هذا الفتى أنه ضربهما بمفرده ؟

226
00:15:29,930 --> 00:15:31,520
.... إذن الآن 

227
00:15:43,040 --> 00:15:45,540
 أنا خائف جداً ، لا يمكنني أن أتحرك 

228
00:15:54,370 --> 00:15:56,300
!ما .. ماذا تفعل ؟

229
00:15:56,730 --> 00:15:58,770
أنظف غرفتي 

230
00:15:59,040 --> 00:16:00,520
أنهم عبارة عن وساخة 

231
00:16:01,510 --> 00:16:03,450
! أنتظر 

232
00:16:04,620 --> 00:16:07,070
! لا يمكنك فعل هذا 

233
00:16:08,270 --> 00:16:11,270
.. أفعل شيء ما .. ( ريبو

234
00:16:12,070 --> 00:16:13,810
!أين ذهب الآن بحق الجحيم ؟

235
00:16:13,810 --> 00:16:15,320
لماذا الآن ؟

236
00:16:24,570 --> 00:16:26,090
! توقف عن هذا 

237
00:16:28,000 --> 00:16:30,530
حاول إيقافي 

238
00:16:35,760 --> 00:16:37,110
" حان وقت " عملية الموت 

239
00:16:49,980 --> 00:16:52,530
! ريبورن 

240
00:16:54,820 --> 00:16:57,080
! سأبرحك ضرباً و إن كلفني ذلك حياتي 

241
00:17:01,910 --> 00:17:04,520
! أيها الأحمق 

242
00:17:07,960 --> 00:17:09,370
! لن تفعل 

243
00:17:22,540 --> 00:17:24,590
أتمانع إن مزقتك إرباً إرباً ؟

244
00:17:29,220 --> 00:17:31,500
حبة قهوة ؟

245
00:17:34,530 --> 00:17:36,020
ليس بهذه السرعة 

246
00:17:37,010 --> 00:17:42,550
لا أعلم من أنت ، لكنني منزعج جداً الآن 

247
00:17:43,380 --> 00:17:45,740
هلا أبتعدت عن الطريق و أنتظرتني ؟

248
00:17:52,450 --> 00:17:56,230
رائع ، هذا مدهش حقاً 

249
00:17:56,510 --> 00:17:59,550
و أنت قوي جداً 

250
00:18:00,300 --> 00:18:02,100
أود قتالك 

251
00:18:03,260 --> 00:18:05,070
ربما في وقت لاحق 

252
00:18:41,310 --> 00:18:43,580
 !أتعمدت جعلنا نلتقي به ؟

253
00:18:43,580 --> 00:18:45,520
لقد كانت مجازفة خطيرة 

254
00:18:46,980 --> 00:18:50,940
 كنت محظوظاً لأنك نجوت ببعض الخدوش و الكدمات 

255
00:18:51,230 --> 00:18:53,470
!ماذا ؟ ماذا يعني هذا ؟

256
00:18:56,030 --> 00:19:01,490
 كان هذا تدريب على القتال 
 كي لا تصبح واثق من نفسك كثيراً 

257
00:19:01,490 --> 00:19:05,060
 أتعلم ، القتال الحقيقي هو أفضل طريقة لتدريبك 

258
00:19:05,060 --> 00:19:07,330
ما الذي تتحدث عنه ؟

259
00:19:07,330 --> 00:19:10,150
 اللعنة ، لا يمكنني أن أصدق ان ذلك الفتى ضربني 

260
00:19:10,150 --> 00:19:12,320
لكن ، ماذا يجب أن نفعل ؟

261
00:19:12,320 --> 00:19:15,000
من المؤكد أنه سيطاردنا الآن 

262
00:19:17,010 --> 00:19:18,410
هدئ من روعك 

263
00:19:18,410 --> 00:19:20,250
سأقوم بالتعويض عن فشلي 

264
00:19:20,250 --> 00:19:23,040
سأنال منه في المرة القادمة يا زعيم 

265
00:19:23,290 --> 00:19:27,520
( تسونا ) أنقذكما كلاكما اليوم 

266
00:19:27,520 --> 00:19:29,950
أحسنت ، يا ( تسونا ) 

267
00:19:31,120 --> 00:19:32,180
شكراً لك 

268
00:19:32,180 --> 00:19:33,720
! أنت مُسترخٍ جداً 

269
00:19:33,720 --> 00:19:35,930
هيا ، لنصبح جميعنا أصدقاء 

270
00:19:41,710 --> 00:19:45,600
 من الأمور المهمة بالنسبة للعائلة 
 هي مساعدة أفرادها بعضهم البعض 

271
00:19:45,870 --> 00:19:49,340
 روابط عائلتنا أصبحت أقوى 

272
00:19:50,410 --> 00:19:58,300
 ( ريبورن ) قدّ يفعل أمور جنونية 
 لكن في الحقيقة هناك مغزى منها 

273
00:20:05,810 --> 00:20:07,660
... ذلك الطفل 

274
00:20:12,240 --> 00:20:14,230
لا تقلق 

275
00:20:15,350 --> 00:20:19,850
 ( هيباري ) سيكون مفيداً لنا في المستقبل 

276
00:20:25,490 --> 00:20:29,200
 أتيت لأقلك يا ( ريبورن ) 

277
00:20:29,380 --> 00:20:30,810
... أختي 

278
00:20:32,200 --> 00:20:34,770
 ها هي فوبيا ( بيانكي ) تصيبه 
 على الفور 

279
00:20:34,770 --> 00:20:37,880
يا زعيم ، سأذهب إلى المنزل 

280
00:20:38,810 --> 00:20:40,930
يا رجل ، لابد أنه أمر عصيب 

281
00:20:41,330 --> 00:20:44,330
( هاياتو ) يبالغ في ردة فعله كثيراً 

282
00:20:46,680 --> 00:20:48,840
( لامبو ) هنا أيضاً 

283
00:20:48,840 --> 00:20:50,240
! ( ريبورن ) ، أستعد لتموت 

284
00:20:56,900 --> 00:20:58,060
! لقد فجرّ نفسه 

285
00:21:04,260 --> 00:21:07,900
لا ... تبكي 

286
00:21:10,750 --> 00:21:12,120
وداعاً 

287
00:21:17,100 --> 00:21:19,130
أود مقابلتك مجدداً

288
00:23:06,050 --> 00:23:07,030
مرحباً 

289
00:23:07,030 --> 00:23:11,700
 !يهاجمك كلب و ينقذك طفل؟
 هذا مثير للشفقة 

290
00:23:11,700 --> 00:23:14,530
 مع ذلك ، ذلك الطفل جعل الكلب يحلق للتو 
 دون أن يلمسه حتى 

291
00:23:14,720 --> 00:23:16,170
!التحريك الذهنيّ ؟

292
00:23:16,170 --> 00:23:19,840
الحلقة القادمة 
 الحلقة - 6 - ، قبضة ( ني هاو غويزا )

