﻿1
00:00:00,000 --> 00:01:32,580
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي 
Translated By رفل مهدي 

2
00:01:32,580 --> 00:01:34,270
! سأغادر

3
00:01:34,270 --> 00:01:36,070
أتمنى لك يوماً جيداً

4
00:01:36,360 --> 00:01:38,740
... حادث سير و سارق حقائب

5
00:01:38,740 --> 00:01:41,100
كل ما أراه هو أخبار سيئة

6
00:01:41,470 --> 00:01:44,020
تفضل الشاي ، ( ريبورن )

7
00:01:45,820 --> 00:01:51,640
 هناك ذرة شاي تطفو 
 هذه إشارة ربما شيء جيد سيحدث

8
00:01:56,220 --> 00:01:59,610
 ( لامبو - كون ) ، هل ستنظف الطاولة ؟ 
 هذا رائع

9
00:01:59,610 --> 00:02:02,390
( لامبو - سان ) قاتل مأجور و فتى جيد

10
00:02:07,270 --> 00:02:08,430
.. يا إلهي

11
00:02:09,990 --> 00:02:12,150
لا ... تبكي

12
00:02:12,150 --> 00:02:14,300
إذن لقد فعلها رغم ذلك

13
00:02:14,300 --> 00:02:17,600
( ريبورن ) ، أنت ترى كل شيء 
 أليس كذلك ؟

14
00:02:18,200 --> 00:02:20,280
لا بأس ، لا تقلق بشأن الأمر

15
00:02:20,280 --> 00:02:23,320
 لا أريدك ان تتأذى 
 لذا أذهب إلى هناك ، حسناً ؟

16
00:02:25,210 --> 00:02:26,120
ما هذا ؟

17
00:02:26,530 --> 00:02:27,530
ما الأمر ؟

18
00:02:27,530 --> 00:02:30,580
( تسو - كون ) نسى غداءه

19
00:02:30,850 --> 00:02:32,090
هذا مؤسف حقاً

20
00:02:33,400 --> 00:02:35,290
! سأخذه أنا إليه

21
00:02:35,290 --> 00:02:37,020
أحقاً ستفعل ؟

22
00:02:37,020 --> 00:02:40,170
هل يمكنك فعلها يا ( لامبو ) ؟

23
00:02:40,170 --> 00:02:43,630
 أنها مهمتك الأولى ، ستواجهك الكثير من المخاطر

24
00:02:43,630 --> 00:02:44,840
سأذهب

25
00:02:47,710 --> 00:02:50,930
 ( لامبو - سان ) قاتل مأجور متعاون

26
00:02:53,110 --> 00:02:54,340
سأعود قريباً

27
00:02:54,340 --> 00:02:55,860
أراك لاحقاً

28
00:02:55,880 --> 00:03:00,840
- الحلقة - 10  
  ! ها ها ها ها ! علبة الغداء المتفجرة

29
00:03:11,570 --> 00:03:13,700
 يا معلم ، ( إي بين ) فهمت

30
00:03:14,220 --> 00:03:16,430
نيتروغليسرين

31
00:03:17,440 --> 00:03:21,040
 ينفجر عندما يسقط 
 خطير جداً

32
00:03:27,680 --> 00:03:30,800
لكن ( إي بين ) ستسلمه دون أي إخفاقات

33
00:03:41,480 --> 00:03:48,470
 ترا لا لا ... ( لامبو - سان ) سيُكمل المهمة

34
00:03:56,970 --> 00:03:59,120
سقوط .. خطر

35
00:03:59,460 --> 00:04:01,350


36
00:04:01,350 --> 00:04:03,730
لا إنفجار .. أمان

37
00:04:06,570 --> 00:04:08,040
!الحزمة نفسها ؟

38
00:04:10,360 --> 00:04:12,010
! إنفجار هائل

39
00:04:13,440 --> 00:04:18,060
( لامبو - سان ) لا يمكنه التوقف بهذه السرعة

40
00:04:19,130 --> 00:04:20,940
... أشعر بالراحة

41
00:04:22,420 --> 00:04:24,470
أيها تحتوي على " النيترو " الحقيقي ؟

42
00:04:24,470 --> 00:04:26,200
( لامبو ) ، أعطني هذه

43
00:04:27,390 --> 00:04:29,970
! هذه ملكي

44
00:04:32,820 --> 00:04:34,470
تمهل ، ( لامبو )

45
00:04:34,470 --> 00:04:35,880
! مستحيل

46
00:04:39,150 --> 00:04:40,990
! أهدأوا

47
00:04:40,990 --> 00:04:43,450
 الحصة الأولى ستكون للمذاكرة الشخصية  
 بسبب إجتماع اللجنة التدريسية

48
00:04:43,450 --> 00:04:44,520
! رائع

49
00:04:45,620 --> 00:04:47,360
أنت تحب حصة المذاكرة الشخصية 
 أليس كذلك ؟

50
00:04:47,360 --> 00:04:52,100
 يمكننا التقاعس ، و ذلك الغبي المزعج 
 ليس هنا أيضاً

51
00:04:52,100 --> 00:04:53,270
هل هذا دبّ باندا ؟

52
00:04:53,270 --> 00:04:54,440
أظن أنها بقرة صغيرة

53
00:04:54,440 --> 00:04:55,490
ماذا ؟

54
00:04:56,020 --> 00:04:57,120
أيعقل ان يكون ... ؟

55
00:04:59,100 --> 00:05:00,150
!( لامبو ) ؟

56
00:05:00,150 --> 00:05:01,710
هذا صحيح ، أنت من منزل ( تسونا - كون )

57
00:05:03,580 --> 00:05:06,910
لا ... تفعلها

58
00:05:06,910 --> 00:05:09,100
لماذا أتيت إلى هنا ؟

59
00:05:09,100 --> 00:05:12,530
( تسونا ) سحابي معطل و لا يمكنني الذهاب إلى الحمام

60
00:05:12,870 --> 00:05:13,750
!ماذا ؟

61
00:05:13,750 --> 00:05:14,840
حسناً ، أنه هنا من أجلك يا ( تسونا )

62
00:05:16,850 --> 00:05:21,870
 ( تسونا ) ! الحمام ! الحمام! 
 يجب أن أذهب إلى الحمام

63
00:05:21,870 --> 00:05:24,550
 و ما الذي تفعله هنا 
 أسرع إلى الحمام

64
00:05:25,820 --> 00:05:26,980
( إي بين )

65
00:05:27,350 --> 00:05:29,640
دخول ديناميكيّ ، مرحباً

66
00:05:30,330 --> 00:05:33,510
هل تبعتني أيها الرأس المدبب ؟

67
00:05:33,510 --> 00:05:36,020
هل يجدر بك حقاً فعل هذا الآن ؟

68
00:05:47,520 --> 00:05:48,700
... لقد فعلها

69
00:05:48,700 --> 00:05:50,540
ياللأسف

70
00:05:50,540 --> 00:05:52,520
شقيق ( تسونا ) الصغير بلل سرواله

71
00:05:52,520 --> 00:05:54,020
أيها البقرة الغبية

72
00:05:55,690 --> 00:05:57,240
لقد فعلتها بالفعل

73
00:05:57,240 --> 00:05:59,040
لا ... تبكي

74
00:05:59,040 --> 00:06:01,260
! أنت لا تتماسك أبداً

75
00:06:02,850 --> 00:06:03,910
هذا غباء شديد

76
00:06:03,910 --> 00:06:08,800
" المذاكرة الشخصية "

77
00:06:08,800 --> 00:06:11,010
هذا سيء

78
00:06:11,010 --> 00:06:13,000
لماذا أتيتما إلى هنا ؟

79
00:06:14,100 --> 00:06:15,760
البكاء لن يوضح أي شيء

80
00:06:16,910 --> 00:06:18,440
ما هذا ؟

81
00:06:18,440 --> 00:06:23,560
 أنه غداءك ، لقد نسيته لذا أتيت لأعطيك إياه

82
00:06:26,030 --> 00:06:29,170
( لامبو ) أتى إلى هنا لأنني نسيت غداءي ؟

83
00:06:29,170 --> 00:06:34,000
 لو كان كل ما سيفعله هو إحراجي أمام ( كيوكو - تشان ) 
 أتمنى لو لم يأتي أبداً

84
00:06:34,000 --> 00:06:36,880
أحسنت أيها الصغير

85
00:06:39,560 --> 00:06:42,950
 حسناً ، أنه ليس بالأمر الجلل إن لم تكترث 
 ( كيوكو - تشان )

86
00:06:44,490 --> 00:06:47,050
هذا صحيح ! ( لامبو - سان ) هو الأفضل

87
00:06:48,280 --> 00:06:50,240
لقد أستعاد حماسه بسرعة

88
00:06:54,750 --> 00:06:55,890
! علبة غدائي

89
00:06:59,030 --> 00:07:01,710
! لقد أخذت غداء الزعيم

90
00:07:01,710 --> 00:07:04,940
" الرجال يعيشون إلى أقصى الحدود "

91
00:07:04,940 --> 00:07:06,940
! أنتظري

92
00:07:12,770 --> 00:07:14,510
! أنتظري

93
00:07:15,010 --> 00:07:16,970
! أنتظري

94
00:07:19,160 --> 00:07:21,730
! ( ساوادا ) و الرفاق جميعهم متحمسون

95
00:07:21,730 --> 00:07:23,910
! دعوني أنضم إليكم

96
00:07:24,220 --> 00:07:28,970
أنا ( ريوهي ساساغاوا ) و شعاري هو 
 " إلى أقصى الحدود "

97
00:07:38,220 --> 00:07:39,630
هربت إلى السطح

98
00:07:47,000 --> 00:07:48,540
! ها هي ذا

99
00:07:48,740 --> 00:07:51,660
 ناوليني غداء الزعيم ، بهدوء

100
00:07:51,660 --> 00:07:52,970
تمهل قليلاً ، ( غوكوديرا )

101
00:07:53,230 --> 00:07:55,290
!علبتيّ غداء متشابهتين ؟

102
00:07:55,290 --> 00:07:56,940
ماذا يحدث ؟

103
00:07:56,940 --> 00:08:01,080
إحداهما هي العلبة التي أحضرتها معي

104
00:08:01,080 --> 00:08:02,940
... إذن العلبة الأخرى هي

105
00:08:02,940 --> 00:08:05,390
إنفجار عند السقوط

106
00:08:05,780 --> 00:08:07,460
نيتروغليسرين

107
00:08:07,460 --> 00:08:12,240
هذه المادة التي تنفجر عند أدنى إصطدام

108
00:08:12,240 --> 00:08:15,330
!و لماذا تتجول في الأرجاء حاملة شيء خطير كهذا ؟

109
00:08:17,050 --> 00:08:19,530
لابد أنها نسيت أي علبة تخصها

110
00:08:19,530 --> 00:08:21,490
أنت مسترخي زيادة عن اللزوم

111
00:08:21,490 --> 00:08:26,740
إن أنفجرت هذه الكمية من النيتروغليسرين
 ستُفجر المدرسة بأكملها

112
00:08:32,700 --> 00:08:36,270
حاذري أن تخطأي بينهما

113
00:08:38,400 --> 00:08:40,820
لا يمكنها التفريق بينهما

114
00:08:40,820 --> 00:08:43,550
الرأس المدبب خرقاء جداً

115
00:08:44,470 --> 00:08:48,510
! خرقاء

116
00:08:50,430 --> 00:08:51,800
... عندما تتعرق هكذا هذا يعني

117
00:08:52,380 --> 00:08:56,010
!  العدّ التنازلي لقنبلة الماجونغ الهائلة سيبدأ

118
00:09:01,230 --> 00:09:05,860
عندما تتبقى علامة واحدة فقط على جبهتها 
 ستنفجر

119
00:09:05,860 --> 00:09:08,010
! أيها البقرة الغبية ، لماذا تتفوه بالتراهات هكذا ؟

120
00:09:10,330 --> 00:09:11,740
ماذا يجب أن أفعل ؟

121
00:09:11,740 --> 00:09:14,490
لو تبع ذلك الإنفجار الكبير 
 ... إنفجار كبير آخر

122
00:09:14,490 --> 00:09:16,760
!  سيكونان إنفجار أكبر بكثير سيصل إلى أقصى الحدود

123
00:09:16,760 --> 00:09:18,400
يبدو رائعاً نوعاً ما

124
00:09:18,400 --> 00:09:21,700
ماذا ؟ أختفت ( إي بين )

125
00:09:21,700 --> 00:09:29,570
 هذا صحيح ، عندما يبدأ العدّ التنازلي 
 تتشبث بالأشخاص من أجل الطمأنينة

126
00:09:29,960 --> 00:09:32,560
! ليفعل أحدكم أي شيء

127
00:09:32,560 --> 00:09:34,180
! أنقذوني

128
00:09:34,180 --> 00:09:35,540
! أيها الزعيم

129
00:09:37,370 --> 00:09:40,470
" أعتقد أننا سنلجأ إلى " عملية الموت

130
00:09:59,310 --> 00:10:04,360
! ( ريبورن )

131
00:10:07,760 --> 00:10:09,750
و رصاصة من أجل كتفه

132
00:10:09,930 --> 00:10:12,470
" أنها رصاصة " الذراع الحديدية

133
00:10:26,900 --> 00:10:33,310
!  سأرميها بعيداً و كأن حياتي تعتمد على ذلك

134
00:10:38,820 --> 00:10:40,940
! هذا هو زعيمنا

135
00:10:40,940 --> 00:10:42,780
لقد جعلتها تحلق بالتأكيد

136
00:10:43,080 --> 00:10:44,380
! أحداهما تسقط

137
00:10:44,380 --> 00:10:45,950
( إي بين ) أسقطت واحدة

138
00:10:46,340 --> 00:10:48,630
.... " إن كان هذا هو " النيترو

139
00:10:48,630 --> 00:10:51,030
ستكون هذه نهاية المدرسة

140
00:10:52,250 --> 00:10:53,120
! أيها الزعيم

141
00:10:53,120 --> 00:10:53,730
! ( تسونا )

142
00:10:53,730 --> 00:10:54,850
! ( ساوادا )

143
00:10:56,000 --> 00:10:59,440
" قفزة عملية الموت "

144
00:11:11,140 --> 00:11:15,310
" قفزة عملية الموت "

145
00:11:16,250 --> 00:11:18,900
" إلتقاط عملية الموت "

146
00:11:27,330 --> 00:11:28,650
كان هذا وشيكاً

147
00:11:28,650 --> 00:11:29,780
! ( تسونا )

148
00:11:31,440 --> 00:11:32,860
! أحسنت أيها الزعيم

149
00:11:32,860 --> 00:11:34,690
! إلتقاط رائع ، ( ساوادا )

150
00:11:36,340 --> 00:11:38,160
أنا مسرور لذلك

151
00:11:44,220 --> 00:11:47,230
لكن أتساءل أي علبة هي هذه

152
00:11:49,270 --> 00:11:51,320
هذا غداء جميل جداً

153
00:11:51,320 --> 00:11:55,080
رائع ! أنه الغداء الذي أحضرته من أجلك

154
00:11:56,650 --> 00:12:00,030
أهذا يعني أنني كنت يائساً لأنقاذ 
 هذا الغداء المُحرج ؟

155
00:12:26,550 --> 00:12:28,370
يا إلهي ، لا تفعلي ذلك

156
00:12:28,870 --> 00:12:33,180
لأنك أرسلت ( لامبو ) ليؤدي هذه المهمة 
 تعرضت للخزيّ الشديد في المدرسة

157
00:12:33,520 --> 00:12:35,760
توقف ، لا يمكنني تصديق ذلك

158
00:12:35,760 --> 00:12:38,140
أوصلته إليك على نحو جيد

159
00:12:38,140 --> 00:12:40,520
 هذا صحيح ، ( لامبو - كون ) فتى جيد

160
00:12:40,520 --> 00:12:43,540
 ( تسو - كون ) أنت ناضج الآن 
 لذا يجب أن تعتني به أيضاً

161
00:12:43,540 --> 00:12:44,430
!ماذا ؟

162
00:12:44,430 --> 00:12:47,560
هذا صحيح ، أنت رجل مثير للشفقة

163
00:12:47,560 --> 00:12:51,100
 إن لم يكنّ بأستطاعتك إطاقته 
 أحضر جليسة أطفال من أجل هذا البقرة الغبية

164
00:12:51,100 --> 00:12:53,740
!أفعل ماذا ؟
 يسهُل عليك قول هذا

165
00:12:54,080 --> 00:12:58,700
... حسناً ، سأكون ممتناً إن أراد أحدهم مجالسته

166
00:12:58,700 --> 00:13:01,660
لكن من لديه الوقت الكافي ؟

167
00:13:01,660 --> 00:13:03,670
ما رأيك أن أتصرف أنا ؟

168
00:13:04,380 --> 00:13:05,920
حقاً ؟

169
00:13:05,920 --> 00:13:09,850
لكن ألا تتجاهل ( لامبو ) في العادة ؟

170
00:13:09,850 --> 00:13:14,570
 حسناً ، لا أريده أن يتعارض مع دراستك

171
00:13:14,570 --> 00:13:15,880
... ( ريبورن )

172
00:13:15,880 --> 00:13:17,890
أستمتع غداً

173
00:13:17,890 --> 00:13:19,010
نعم

174
00:13:20,590 --> 00:13:22,250
... تمهلوا

175
00:13:22,610 --> 00:13:24,550
ما الأمر يا زعيم ؟

176
00:13:24,550 --> 00:13:27,490
هل ستوافق أخيراً على الإنضمام إلى 
 نادي الملاكمة يا ( ساوادا ) ؟

177
00:13:27,750 --> 00:13:30,090
أتيت لأن الطفل دعاني

178
00:13:30,090 --> 00:13:31,930
إذن أهؤلاء هم الأعضاء ؟

179
00:13:31,930 --> 00:13:33,700
هل هناك خطب ما ؟

180
00:13:33,700 --> 00:13:37,880
تمهلي ، لماذا ترتدين هذا ؟ 
 !و ما أمر هذا الحبل ؟

181
00:13:37,880 --> 00:13:40,240
!من أين يتدلى في المقام الأول ؟

182
00:13:43,410 --> 00:13:51,310
( ريبورن ) ألا يفترض بك أن تُعرفني على شخص 
 يمكنه تربيـ ... أعني مجالسة ( لامبو ) ؟

183
00:13:51,820 --> 00:13:54,070
هذا هو ما أفعله الآن

184
00:13:54,070 --> 00:13:58,800
 بما أنك الزعيم ... إذن ستختار أحداً 
 من ضمن عائلتك بالتأكيد

185
00:14:00,450 --> 00:14:04,570
! لقد وصل ( لامبو - سان ) بعد أول مهمة ناجحة له

186
00:14:06,710 --> 00:14:09,880
أنت بالتأكيد فخور جداً لكونك طفل تبول في جميع الأنحاء

187
00:14:09,880 --> 00:14:13,250
 هذا ليس صحيحاً ، لقد تظاهرت فقط 
 ! بأنني بللت سروالي

188
00:14:13,250 --> 00:14:15,910
لا يجدر بك أن تُخدع بسهولة ، أيها الأحمق

189
00:14:15,910 --> 00:14:19,880
 يبدو أن مجابهة الجحيم مرة واحدة 
 ليست كافية بالنسبة لك

190
00:14:19,880 --> 00:14:21,890
أنت ! ما هذا ؟

191
00:14:21,890 --> 00:14:23,470
! لقد جعلتك تنظر أيها الأحمق

192
00:14:25,460 --> 00:14:28,190
! الموت لك

193
00:14:29,300 --> 00:14:31,610
 لا تجعلني أرهنك في أحد متاجر بيع حساء البقر

194
00:14:31,610 --> 00:14:33,970
لا ... تبكي

195
00:14:34,520 --> 00:14:37,140
! لا أستطيع

196
00:14:37,140 --> 00:14:39,600
 الآن هذا شغف جيد 
 رائع

197
00:14:40,060 --> 00:14:41,110
!ما الجيد بشأن ذلك ؟

198
00:14:41,350 --> 00:14:43,670
هل أنتم مستعدين جميعكم ؟

199
00:14:44,520 --> 00:14:46,760
هل هذه أختي ؟

200
00:14:46,760 --> 00:14:49,070
... لكن معدتي لا تؤلمني

201
00:14:49,070 --> 00:14:50,680
ماذا يعني هذا ؟

202
00:14:50,680 --> 00:14:52,980
أعتقد أنني بخير طالما لا أرى وجهها

203
00:14:53,250 --> 00:14:55,730
الآن سنبدأ الإختبار

204
00:14:55,730 --> 00:14:56,900
الإختبار ؟

205
00:14:56,900 --> 00:14:57,830
ماذا تعني ؟

206
00:14:57,830 --> 00:14:58,660
من أجل ماذا ؟

207
00:15:00,150 --> 00:15:02,120
!مجالسة ( لامبو ) ؟

208
00:15:02,460 --> 00:15:05,880
 أعتقد أنني سأنسحب من مجالسة ذلك البقرة الغبية

209
00:15:05,880 --> 00:15:08,550
! لا أستطيع أن أطيقه

210
00:15:08,960 --> 00:15:12,230
 فهمت الآن ، ( غوكوديرا - كون ) ليس خياراً جيداً

211
00:15:12,230 --> 00:15:14,750
 لا بأس بالنسبة لي ، أي لعبة سنلعب اليوم ؟

212
00:15:14,750 --> 00:15:18,010
 وكالعادة ( ياماموتو ) يظن أن الامر برمته مجرد لعبة 

213
00:15:18,330 --> 00:15:22,970
و بالمناسبة ، من يجالسه سيكون أيضاً اليد اليمنى للزعيم 

214
00:15:23,260 --> 00:15:24,940
!اليد اليمنى ؟

215
00:15:25,740 --> 00:15:26,940
يبدو ممتعاً 

216
00:15:26,940 --> 00:15:32,140
 لا يهم إن كان الأمر يخصني أو لا 
 لكن يبدو أن الأمور ستكون حماسية 

217
00:15:32,390 --> 00:15:36,010
في الواقع ، أنا أحب .... ( لامبو ) كثيراً 

218
00:15:36,430 --> 00:15:38,120
أنه يتظاهر بالتأكيد  

219
00:15:38,610 --> 00:15:43,520
 القوانين بسيطة ، من يستطيع أن يجعل ( لامبو ) يضحك يفوز 

220
00:15:45,210 --> 00:15:47,110
سأحاول أنا أولاً 

221
00:15:47,110 --> 00:15:49,310
الوقت المحدد ثلاث دقائق 

222
00:15:49,310 --> 00:15:50,850
سيبدأ التوقيت 

223
00:15:54,050 --> 00:15:56,500
أنه يُزعجني إلى حدّ الجنون 

224
00:15:57,240 --> 00:16:02,800
 لكن الآن ليس الوقت المناسب 
 يجب أن أصبح اليدّ اليمنى للزعيم

225
00:16:02,800 --> 00:16:05,720
أنت ! آسف بشأن ما حصل سابقاً 

226
00:16:06,030 --> 00:16:09,710
 ما رأيك أن نتصالح ، لنتصافح 

227
00:16:11,440 --> 00:16:13,230
!ما هذا بحق الجحيم ؟

228
00:16:16,920 --> 00:16:19,530
! أنت حقاً تُفقدني صوابي 

229
00:16:20,750 --> 00:16:22,530
! توقف ! توقف 

230
00:16:22,530 --> 00:16:23,860
أهدأ ، يا ( غوكوديرا ) 

231
00:16:23,860 --> 00:16:25,330
! إنفصلا ... أبتعد 

232
00:16:25,330 --> 00:16:27,060
أتركني يا ( ياماموتو ) 

233
00:16:27,060 --> 00:16:28,480
... لهذا قلت لا يصلح 

234
00:16:29,610 --> 00:16:32,500
 حسناً ، أنتهى الوقت 
 فشل ( هاياتو ) 

235
00:16:32,500 --> 00:16:34,440
تباً 

236
00:16:35,290 --> 00:16:37,140
حسناً ، سيحين دوري 

237
00:16:41,300 --> 00:16:42,300
! أضحك 

238
00:16:44,630 --> 00:16:47,830
أضـ ... حـ ... ك

239
00:16:47,830 --> 00:16:49,280
! قلت أضحك 

240
00:16:53,620 --> 00:16:55,210
... أضحك أيها الـ 

241
00:16:55,210 --> 00:17:00,100
! أنا خائف - 
 ! أضحك .. تشجع و أضحك ! يمكنك فعلها .. أضحك -

242
00:17:00,100 --> 00:17:01,650
! أنه يبالغ كثيراً 

243
00:17:02,490 --> 00:17:04,670
أنتهت ثلاثة دقائق ، فشل 

244
00:17:04,670 --> 00:17:06,860
التالي ، ( ياماموتو ) 

245
00:17:06,860 --> 00:17:07,640
حسناً 

246
00:17:07,980 --> 00:17:10,030
يبدو أن النجم الصاعد سيفعلها 

247
00:17:10,030 --> 00:17:12,690
 ( ياماموتو ) يبدو أنه سيكون جيداً مع الأطفال 

248
00:17:13,620 --> 00:17:17,960
 لكن كيف سيتعامل مع ( لامبو ) 
 هذا يستحق المشاهدة

249
00:17:19,740 --> 00:17:22,580
 هل لعبت لعبة الإلتقاط من قبل ؟

250
00:17:23,610 --> 00:17:26,880
يجب عليك فقط إمساك الكرة بهذا القفاز 

251
00:17:26,880 --> 00:17:28,170
أمسكها ؟

252
00:17:28,330 --> 00:17:30,560
فهمت ، لعبة الألتقاط 

253
00:17:30,560 --> 00:17:33,970
 أحسنت يا ( ياماموتو ) 
 يبدو أن ( لامبو ) مهتم بالأمر  

254
00:17:34,350 --> 00:17:36,060
حسناً ، ها نحن ذا 

255
00:17:45,150 --> 00:17:46,320
!! خذّ هذه 

256
00:17:53,360 --> 00:17:54,700
آسف .. أنه خطأي 

257
00:17:54,700 --> 00:17:59,210
هل هو ميت ؟ - 
 لا يسعني ألا أبكي -

258
00:17:59,560 --> 00:18:03,390
 عندما يتعلق الأمر بكرة البايسبول 
 لا يمكنني أن أتساهل مع أي أحد 

259
00:18:03,390 --> 00:18:05,710
هذا هو ما يجب أن يكون عليه الرياضيّ

260
00:18:05,710 --> 00:18:06,720
.... ما هذا بحق السماء 

261
00:18:09,100 --> 00:18:12,710
من كان يعلم أن ( ياماموتو ) لديه هذا الجانب المخيف 

262
00:18:12,710 --> 00:18:15,350
هذا أول شيء جيد فعله 

263
00:18:15,350 --> 00:18:17,720
لكن بفضل فعلته 
 الجميع فشل الآن 

264
00:18:17,720 --> 00:18:19,960
ماذا تفعلون ؟

265
00:18:20,220 --> 00:18:21,240
! ( هارو ) 

266
00:18:21,240 --> 00:18:25,420
 جميعكم جعلتم ( لامبو - تشان ) يبكي و من ضمنهم 
 أنت يا ( تسونا - سان ) .. ماذا أنت فاعل ؟

267
00:18:25,640 --> 00:18:27,260
.... كلا ، هناك سبب وجيه لذلك 

268
00:18:27,260 --> 00:18:28,420
أنت مروع 

269
00:18:29,690 --> 00:18:31,000
هل أنت بخير يا ( لامبو - تشان ) 

270
00:18:31,000 --> 00:18:32,210
لا تبكي 

271
00:18:32,210 --> 00:18:32,880
حسناً 

272
00:18:33,130 --> 00:18:36,850
الآن هذه هي جليسة الأطفال التي أتحدث عنها 

273
00:18:36,850 --> 00:18:37,800
حقاً 

274
00:18:37,800 --> 00:18:40,600
إذن هي من ستكون اليدّ اليمنى للزعيم ؟

275
00:18:40,830 --> 00:18:47,560
 كيف تجرؤون على التسبب ببكاء طفل 
 لن أسامحكم و حتى أنت يا ( تسونا - سان ) 

276
00:18:52,420 --> 00:18:54,840
!! لا ! بازوكا العشر سنين 

277
00:18:54,840 --> 00:18:57,270
لقد فقد صوابه من شدة الألم 

278
00:18:59,770 --> 00:19:01,270
( لامبو - تشان ) ، ما الخطب ؟

279
00:19:07,180 --> 00:19:08,850
( لامبو ) الناضج 

280
00:19:10,960 --> 00:19:16,030
لا ! لا ! أيها الوحش 

281
00:19:21,320 --> 00:19:23,320
يا لها من حركة جميلة 

282
00:19:24,770 --> 00:19:26,500
أنه أنا يا ( هارو - سان ) 

283
00:19:26,500 --> 00:19:28,980
!ماذا ؟! من أنت ؟

284
00:19:28,980 --> 00:19:31,690
! أنه جذاب جداً ، أبتعد 

285
00:19:31,890 --> 00:19:34,660
 ( هارو ) ، لا يمكنها التعامل مع ( لامبو ) 

286
00:19:34,660 --> 00:19:37,420
 إن لم تستطع التعامل معه كناضج 
 هي فشلت أيضاً 

287
00:19:37,420 --> 00:19:38,620
! ( روميو ) 

288
00:19:38,620 --> 00:19:39,520
هذا سيء 

289
00:19:39,910 --> 00:19:45,160
 هذا صحيح .. ( بيانكي ) دائماً تظن أن ( لامبو ) الناضج 
 عشيقها السابق 

290
00:19:45,580 --> 00:19:48,200
!كيف تجرؤ !كيف تجرؤ 

291
00:19:48,430 --> 00:19:51,260
! البيتزا المُسممة .. القاطعة السحرية 

292
00:19:57,520 --> 00:19:59,910
( روميو ) ! لن أدعك تهرب 

293
00:20:01,200 --> 00:20:02,850
! سأرحل عن هنا 

294
00:20:04,050 --> 00:20:06,930
 ( لامبو ) الناضج دائماً ما يكون بائساً 

295
00:20:07,450 --> 00:20:10,130
لقد نسيَ قرنه 

296
00:20:10,710 --> 00:20:12,200
سأرميه إليه 

297
00:20:13,600 --> 00:20:15,250
! خذه 

298
00:20:18,850 --> 00:20:20,660
لا ... تبكي 

299
00:20:22,870 --> 00:20:24,890
و هكذا ينتهي الأمر دائماً 

300
00:20:24,890 --> 00:20:26,400
آسف .. آسف 

301
00:20:26,400 --> 00:20:29,740
! أبكي بشغف ، هذا جزء من عملية النضوج 

302
00:20:30,840 --> 00:20:34,550
 ( ريبورن ) .. جدياً 
 من أين تعلق هذا الحبل ؟

303
00:20:34,900 --> 00:20:38,720
 يبدو أنه لا يوجد أحد آخر ليعتني بـ ( لامبو ) 
 غيرك أنت يا ( تسونا ) 

304
00:20:38,950 --> 00:20:41,920
! أراهن أنك كنت تخطط لهذا منذ البداية 

305
00:20:41,920 --> 00:20:45,730
و هكذا ، تم إختيار من سيعتني بـ ( لامبو ) 

306
00:20:47,470 --> 00:20:48,710
وصلت إلى المنزل 

307
00:20:48,710 --> 00:20:49,630
المعذرة 

308
00:20:49,630 --> 00:20:51,170
! كيف الحال 

309
00:20:51,170 --> 00:20:52,380
أنا مُتعب 

310
00:20:52,380 --> 00:20:53,850
يا له من يوم مروع 

311
00:20:53,850 --> 00:20:54,720
نعم 

312
00:20:54,720 --> 00:20:55,580
( تسو - كون ) 

313
00:20:55,580 --> 00:20:56,450
نعم ؟

314
00:20:56,450 --> 00:20:58,770
نسيت غداءك اليوم مجدداً 

315
00:20:59,020 --> 00:21:01,820
 رجل لطيف وجده و أعاده إلى هنا 

316
00:21:01,820 --> 00:21:06,610
 أرجوك يا سيدتي 
 فعلت فقط ما سيفعله أي رجل 

317
00:21:07,440 --> 00:21:09,200
دكتور ( شامال ) ؟

318
00:21:10,630 --> 00:21:12,230
!! هـ .. هذا 

319
00:21:12,230 --> 00:21:14,570
 كانت عالقة في الشجرة في حديقتكم 

320
00:21:15,920 --> 00:21:17,040
.... إذن ، هذا يعني أنها الـ 

321
00:21:17,040 --> 00:21:17,720
! " النيترو "

322
00:21:18,130 --> 00:21:22,170
 أنه يصدر صوتاً غريباً بالنسبة لطعام 
 ماذا يوجد في الداخل ؟

323
00:21:30,580 --> 00:21:32,860
! توقف 

324
00:23:05,410 --> 00:23:06,710
مرحباً 

325
00:23:06,710 --> 00:23:09,640
 ( هارو ) و ( كيوكو ) تنسجمان معاً 
 بفضل الكعك 

326
00:23:09,640 --> 00:23:11,330
( لامبو - سان ) يريد بعض الكعك أيضاً 

327
00:23:11,330 --> 00:23:12,650
أريد الكعك 

328
00:23:12,650 --> 00:23:14,320
يا له من تطور مثير للإهتمام 

329
00:23:14,320 --> 00:23:16,920
!ماذا ؟ كلاهما تفعلان ماذا ؟

330
00:23:16,920 --> 00:23:19,990
 الحلقة القادمة 
 كعكات " غويزا " للحُب و الموت

