﻿1
00:00:05,000 --> 00:01:31,040
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
" ترجمة " رفل مهدي

2
00:01:31,040 --> 00:01:32,110
مرحباً

3
00:01:32,110 --> 00:01:35,090
أرسلنا جميعاً إلى المستقبل بعشر سنوات

4
00:01:35,530 --> 00:01:38,800
و هناك أكتشفنا أن مقر " فونغولا " تدمر

5
00:01:38,800 --> 00:01:41,890
و يبدو أن ( تسونا ) المستقبلي ميت

6
00:01:42,400 --> 00:01:46,280
" و هذا العالم تحكمه عائلة " ميلفيوري

7
00:01:46,280 --> 00:01:47,770
أسم زعيمهم هو ( بياكوران )

8
00:01:48,300 --> 00:01:51,880
نعم ، ما أسعى إليه هو المفتاح للقوة المطلقة

9
00:01:52,790 --> 00:01:54,610
" قوة " تراي سيت

10
00:01:54,610 --> 00:01:57,160
... مصاصات " الآركوبالينو " السبعه

11
00:01:57,580 --> 00:02:01,010
خواتم " مارا " السبعة
الأقوى من نوعها

12
00:02:01,400 --> 00:02:04,830
و خواتم " فونغولا " السبعة
المساوية لها بالقوة

13
00:02:05,600 --> 00:02:12,340
و أحد معاونيه ( إيريا سويتشي )
الذي يبدو أنه يحمل سرّ عودتنا إلى الماضي

14
00:02:14,000 --> 00:02:17,460
من أجل النجاة و العودة إلى الماضي

15
00:02:17,460 --> 00:02:19,220
قمنا بخطوتنا الأولى

16
00:02:19,610 --> 00:02:22,630
مع ذلك ، العدو فعل ذلك أيضاً

17
00:02:29,030 --> 00:02:32,010
من الآن فصاعداً ، لا يهم إلى أي فرق تنتمي

18
00:02:32,010 --> 00:02:36,260
! أوامري ستكون مباشرة و مطلقة

19
00:02:36,950 --> 00:02:39,300
مهمتنا بدأت أيضاً

20
00:02:39,300 --> 00:02:41,700
بينما يستدرج ( هيباري ) العدو بعيداً

21
00:02:41,700 --> 00:02:45,110
" يجب أن تقتحموا مخبأ عائلة " ميلفيوري " ، قاعدة مارون

22
00:02:45,110 --> 00:02:48,350
و تقبض على ( إيريا سويتشي ) يا ( تسونا )

23
00:02:50,840 --> 00:02:52,870
! أفتح المدخل يا ( جيانيني )

24
00:02:53,250 --> 00:02:54,260
! عُلم

25
00:02:54,260 --> 00:02:56,190
! فتح المدخل الـ 6

26
00:02:59,160 --> 00:03:00,240
! لنذهب

27
00:03:06,550 --> 00:03:08,130
سأنهي هذا الأمر الآن 

28
00:03:08,620 --> 00:03:10,670
! القفاز أكس الحارق : الهواء

29
00:03:40,580 --> 00:03:42,200
لقد خسرت

30
00:03:45,190 --> 00:03:50,600
أنه حقاً هجوم مذهل إن كان بأمكانه تدمير الملك موسكا

31
00:03:54,980 --> 00:03:59,780
لكن يبدو أنه غير مكتمل

32
00:04:03,930 --> 00:04:05,950
... كانت أوامري أن أعترضك فقط

33
00:04:07,240 --> 00:04:09,020
وداعاً

34
00:04:16,080 --> 00:04:19,920
- الحلقة - 108 
 " سلاح صندوق الرجل "

35
00:04:22,830 --> 00:04:24,340
... لا فائدة 

36
00:04:24,340 --> 00:04:26,490
فقدت الإتصال بالزعيم 

37
00:04:28,250 --> 00:04:30,820
 لا يعني هذا بالضرورة أن جهازه تحطم ، أليس كذلك ؟ 

38
00:04:30,820 --> 00:04:35,890
 نعم ، لا زلنا نتلقى موجات راديوية عشوائية 

39
00:04:35,890 --> 00:04:38,130
لكن مع ذلك ، لا يمكننا تلقي أي أصوات واضحة 

40
00:04:38,130 --> 00:04:39,220
.... أخي ( تسونا ) 

41
00:04:40,100 --> 00:04:43,400
على أي حال ، لا يمكننا فعل أي شيء من هنا 

42
00:04:43,890 --> 00:04:46,320
يجب علينا الوثوق بهم فحسب 

43
00:04:46,320 --> 00:04:48,850
نعم ، أنت محق 

44
00:04:53,670 --> 00:04:54,770
هل سمعتم هذا ؟

45
00:04:55,530 --> 00:04:57,140
ما الأمر يا رأس الحبار ؟

46
00:04:57,140 --> 00:04:59,380
لقد سمعت للتو صوت ( ريبورن - سان ) 

47
00:05:00,020 --> 00:05:03,440
أتعني التشويش الذي سمعناه في وقت سابق ؟

48
00:05:03,440 --> 00:05:05,910
بدت كضوضاء عشوائية بالنسبة لي 

49
00:05:05,910 --> 00:05:07,790
كلا ، أنا متأكد 

50
00:05:07,790 --> 00:05:10,200
كان ذلك صوت ( ريبورن - سان ) بالتأكيد 

51
00:05:10,200 --> 00:05:13,090
 هذا صحيح ، لديك حاسة سمع حادة 

52
00:05:13,570 --> 00:05:20,190
 الآن بما أننا دمرنا النظام الأمني 
 لابد أن التداخل اللاسلكي ألغي الآن 

53
00:05:20,190 --> 00:05:22,640
حقاً ؟ - 
 نعم - 

54
00:05:22,640 --> 00:05:24,640
أنا متأكد إلى أقصى حدّ 

55
00:05:24,640 --> 00:05:26,300
إذن ماذا قال ؟

56
00:05:26,300 --> 00:05:29,380
... حسناً ، كان هناك الكثير من الضوضاء لكن 

57
00:05:29,380 --> 00:05:31,460
 نحن في الطابق السفلي الـ 12 ، صحيح ؟ 

58
00:05:31,460 --> 00:05:35,190
 ( جيانيني ) قال أننا لن نحصل على أي إشارة 
 إن توغلنا تحت الأرض 

59
00:05:36,680 --> 00:05:38,390
... أتساءل ماذا أرادوا 

60
00:05:38,780 --> 00:05:39,650
ليس لدي أدنى فكرة 

61
00:05:39,650 --> 00:05:42,500
 لكن حسب معرفتي بـ ( ريبورن - سان ) 
 لابد أنها كانت للزعيم 

62
00:05:43,280 --> 00:05:46,080
!أيعقل أنه أصابه مكروه ما 

63
00:05:46,080 --> 00:05:47,120
! أنت 

64
00:05:47,120 --> 00:05:49,150
اهدأ ، فقط هدئ من روعك قليلاً 

65
00:05:49,150 --> 00:05:51,410
لسنا متأكدين من أي شيء بعد 

66
00:05:51,410 --> 00:05:52,260
! أنتما ثقيلان جداً 

67
00:05:52,260 --> 00:05:54,320
!! لا حاجة للإستلقاء فوقي هكذا 

68
00:05:54,700 --> 00:05:57,230
 أنت تتحدث عن ( ساوادا ) 
 لا حاجة للقلق بشأنه 

69
00:05:57,780 --> 00:06:00,590
ألم تشاهد المعركة مع ( ديندرو ) ؟ - 
 هذا صحيح - 

70
00:06:00,590 --> 00:06:03,250
و لربما سنتلقى رسالة أخرى في وقت ما 

71
00:06:03,250 --> 00:06:05,570
يا لكم من حمقى مسترخيين 

72
00:06:05,570 --> 00:06:12,010
كيف حال ( لال ميرتش ) ؟ - 
 لا تغيير ، لا تزال فاقدة الوعي -

73
00:06:12,010 --> 00:06:14,580
... يجب أن ندمر المبنى الرئيسي ، و بسرعة 

74
00:06:14,820 --> 00:06:17,660
هذا صحيح ، كم تبقى حتى نصل إلى هناك ؟ 

75
00:06:17,660 --> 00:06:18,680
... حسناً 

76
00:06:18,680 --> 00:06:20,730
نحن نسلك الطريق الخلفي الآن 

77
00:06:21,350 --> 00:06:23,010
... برأيي ربما بعد 20 دقيقة 

78
00:06:23,650 --> 00:06:28,220
 حتى نصل للهدف الأول ، ذلك الجهاز الكروي الأبيض 

79
00:06:35,110 --> 00:06:39,650
إذن ؟ أتلقينا أي خبر من ( سبانر ) ؟ - 
 ليس بعد - 

80
00:06:39,650 --> 00:06:42,580
 لكن تأكدنا من وقوع إنفجار في الأنابيب 

81
00:06:44,370 --> 00:06:47,350
إذن أنها معركة ، مع من ؟ - 
 لا نعلم - 

82
00:06:47,800 --> 00:06:51,770
هل يجدر بي الذهاب و تشغيل الشاشات يدوياً ؟ - 
 كلا ، لا بأس - 

83
00:06:52,420 --> 00:06:56,520
 قال أنه لا يريد أي إتصال في خضم المعركة 
 لأنها ستشتت إنتباهه 

84
00:06:56,940 --> 00:07:00,460
إن كان في ورطة ، سيتصل بنا من أجل الدعم 

85
00:07:00,460 --> 00:07:04,020
و أنا متأكد أنه سيبلغنا عند إنتهاء المعركة 

86
00:07:04,020 --> 00:07:05,450
( إيريا - ساما) 

87
00:07:06,160 --> 00:07:09,770
 لقد قيمنا الوضع الحالي و أنتهينا من إجراء 
 جميع المحاكات للإجراءات المضادة 

88
00:07:09,770 --> 00:07:10,480
أحسنتما عملاً 

89
00:07:10,770 --> 00:07:13,630
 تأكدنا من وجود خمس دخلاء 

90
00:07:13,630 --> 00:07:25,170
 إن كان هدف العدو تدمير المباني الرئيسية 
 هناك نسبة42% أن هدفهم الأساسي سيكون غرفة الكمبيوتر 

91
00:07:25,170 --> 00:07:29,240
 و نسبة 28% أن مركز التحكم و الإتصالات الرئيسية هذا هو التالي

92
00:07:29,240 --> 00:07:34,700
% و هذا يترك مختبر أبحاثك يا ( إيريا - ساما ) بنسبة 12

93
00:07:36,050 --> 00:07:37,340
فهمت 

94
00:07:37,910 --> 00:07:41,300
... على الرغم من أنني يجب أن أحرص على الأولوية لكن 

95
00:07:41,300 --> 00:07:45,640
 بالرغم من ذلك ، لا ننوي أن ندع عائلة " فونغولا " تدمر أياً منها 

96
00:07:45,980 --> 00:07:46,670
نعم

97
00:07:46,670 --> 00:07:49,230
بلى ... بالفعل 

98
00:07:49,230 --> 00:07:53,700
لقد أبتكرنا خطة ، لتقسيم قواتنا إلى ثلاثة مجاميع 

99
00:07:53,700 --> 00:07:55,450
و كل فرقة تتولى أحدى المواقع 

100
00:07:55,840 --> 00:08:00,650
 إن كثف العدو هجومه على موقع واحد 
 يمكننا إستدعاء البقية للتحرك و توفير الدعم 

101
00:08:00,650 --> 00:08:02,040
فهمت

102
00:08:02,040 --> 00:08:04,970
إذن أي نوع من القوات تبقت لدينا ؟

103
00:08:05,300 --> 00:08:10,940
 ننوي أن نسجل أي موظفين للعمل تحت أي مقاتل 
 من المستوى " سي " أو ذوي الخبرة 

104
00:08:10,940 --> 00:08:15,470
 لكن أمر العقاب يؤثر سلباً على هذه الخطة 

105
00:08:16,200 --> 00:08:18,180
أتعنون الفرقة الـ 3 ؟

106
00:08:19,970 --> 00:08:22,990
حسناً .. يمكنكم الإعتماد عليهم في هذه الخطة فقط 

107
00:08:22,990 --> 00:08:23,920
حاضر سيدي 

108
00:08:23,920 --> 00:08:28,580
 إذن سنخبرك الآن بكل المقاتلين من المستوى " سي " في هذه القاعدة 

109
00:08:28,960 --> 00:08:32,840
 ( غاما ) البرق من الفرقة الثالثة ، التعويذة السوداء 

110
00:08:33,330 --> 00:08:36,650
 الزوبعة المشتعلة ( تازارو ) 
 كذلك من التعويذة السوداء 

111
00:08:36,650 --> 00:08:42,650
 الزهرة الخفية ، ( آيريس هيبورن ) من الفرقة الـ 12 
 و فرقة " تعقب الموت ، من التعويذة البيضاء 

112
00:08:42,980 --> 00:08:48,130
 دمية الساحر ( جينجر بريد ) من الفرقة الـ 8 
 التعويذة البيضاء 

113
00:08:48,510 --> 00:08:53,240
 القاتل الأبيض ( فايشانا ) من الفرقة الـ 7 
 التعويذة البيضاء 

114
00:08:53,690 --> 00:08:58,770
 سيد الدببة الشيطاني ( نيجيلا بيربنكل ) 
 من الفرقة الـ 9 ، التعويذة السوداء 

115
00:08:59,200 --> 00:09:02,690
و الفارس الشبح من التعويذة السوداء 

116
00:09:03,310 --> 00:09:07,250
 سنرسل الفارس الشبح و ( آيريس ) 
 إلى غرفة الكمبيوتر 

117
00:09:07,250 --> 00:09:11,670
 ( غاما ) ، ( تازارو ) و ( جينجر ) 
 سيتجهون إلى مركز التحكم 

118
00:09:11,670 --> 00:09:14,540
 و هذا يترك ( فايشانا) و ( نيجيلا ) في المختبر 

119
00:09:15,290 --> 00:09:17,680
 لا تعجبني إختيارات مهمة المختبر 

120
00:09:17,680 --> 00:09:19,620
و بالأخص ( فايشانا) 

121
00:09:19,620 --> 00:09:21,920
هو و صندوقه خطّران 

122
00:09:21,920 --> 00:09:24,970
 لكن لهذا ظننا أنه سيكون قوي بشكل فعّال هناك 

123
00:09:24,970 --> 00:09:27,670
 لا داعِ لأستحضار هكذا مسألة أثناء 
 هذا الوضع الطارئ 

124
00:09:27,670 --> 00:09:29,800
! هذا بالضبط الوقت المناسب لذلك 

125
00:09:29,800 --> 00:09:31,720
 لا تسمحوا لـ ( فايشانا ) بإطلاق ( آموك ) 

126
00:09:31,720 --> 00:09:33,390
! أنه بحاجة للمقاومة قليلاً 

127
00:09:34,250 --> 00:09:39,240
 بالتأكيد ، إذن سنرسل الفارس الشبح إلى مختبر البحوث - 
 أفعلا من فضلكما - 

128
00:09:40,760 --> 00:09:44,430
لن يكون بالأمر الهين إن حدث شيء ما في مختبر البحوث 

129
00:09:44,800 --> 00:09:48,090
أرجوك أطلق كل القوات حالاً - 
 حاضر -

130
00:09:49,560 --> 00:09:52,900
كما متوقع من شخص بهكذا خبرة - 
 ماذا ؟ - 

131
00:09:52,900 --> 00:09:54,050
أهناك خطب ما ؟ 

132
00:09:54,830 --> 00:09:59,030
 ( نيجيلا ) بدأ بالتوجه إلى مختبر الأبحاث من تلقاء نفسه 

133
00:10:07,140 --> 00:10:08,580
تم التعرف على بصمة اليدّ

134
00:10:09,300 --> 00:10:11,970
 ( نيجيلا بيربونكل ) من الفرقة الـ 9 

135
00:10:15,150 --> 00:10:18,720
تباً لفرقة "فونغولا " يجعلونني أحرس مختبر أبحاث 

136
00:10:19,070 --> 00:10:23,200
كما توقعت ، أنهم متوغلين عميقاً في القاعدة 

137
00:10:27,990 --> 00:10:29,100
!من هناك ؟

138
00:10:29,100 --> 00:10:30,550
! أظهر نفسك حالاً 

139
00:10:32,970 --> 00:10:35,060
... أرغب بـ 

140
00:10:35,060 --> 00:10:36,310
( فايشانا ) ؟ 

141
00:10:36,310 --> 00:10:37,590
ماذا يعني هذا بالضبط ؟ 

142
00:10:37,590 --> 00:10:41,280
! أريد أسلحة صندوقك 

143
00:10:41,550 --> 00:10:45,260
ماذا ؟ هذا ليس الوقت المناسب لذلك 

144
00:10:45,260 --> 00:10:48,540
في الواقع ، هذا التوقيت المثالي 

145
00:10:48,540 --> 00:10:52,570
 الدبّ خاصتك لا يمتلك أي قوة تُذكر 

146
00:10:52,570 --> 00:10:58,250
 مع ذلك ، وجوده سيكون نافعاً عندما يصبح 
 طعاماً لسلاح صندوقي 

147
00:10:58,250 --> 00:10:59,300
! أيها السافل 

148
00:10:59,300 --> 00:11:01,050
أتجرؤ على إهانة دبي ؟

149
00:11:01,050 --> 00:11:05,800
أبداً ، أنا لا أهين سلاح صندوقك 

150
00:11:05,800 --> 00:11:09,010
أنا أهينك أنت 

151
00:11:09,010 --> 00:11:11,220
أرفض تحمل المزيد من هذا الهراء 

152
00:11:13,910 --> 00:11:16,040
! " آن أورسو دي أوركو " 

153
00:11:16,040 --> 00:11:19,550
 لم يتمكن أي أحد من الهرب من مخالب هذا الدب الشيطاني أبداً

154
00:11:19,550 --> 00:11:20,670
هذا ! سخيف 

155
00:11:20,670 --> 00:11:23,720
لقد حققت رغباتي بالضبط 

156
00:11:30,690 --> 00:11:34,900
! أريد سلاح صندوقك

157
00:11:53,590 --> 00:11:54,460
! تباً 

158
00:11:54,460 --> 00:11:56,400
ما الأمر ، أكان هناك أحد ؟

159
00:11:56,400 --> 00:11:59,600
... لا ، أنا فقط أخرجت رأسي دون أن أنظر أولاً 

160
00:11:59,600 --> 00:12:03,050
 أيها المغفل ، طالما فعلت هذا ، فات الأوان لتوخي الحذر الآن 

161
00:12:03,380 --> 00:12:06,350
إذن هل رأيت أي حراس ؟ - 
 كلا - 

162
00:12:06,350 --> 00:12:08,600
إذن تحرك بالفعل - 
 عُلم - 

163
00:12:17,480 --> 00:12:19,880
هذه القنوات ضيقة جداً 

164
00:12:19,880 --> 00:12:21,020
أحسنت عملاً 

165
00:12:21,490 --> 00:12:24,250
 قاعة المعرض التي سنتجه إليها تالياً 
 لابد أن تكون أكبر 

166
00:12:29,910 --> 00:12:31,920
الباب إلى القاعة مفتوح 

167
00:12:37,630 --> 00:12:38,860
... أنهم يعلمون أننا هنا 

168
00:12:39,840 --> 00:12:40,880
لنذهب 

169
00:12:46,540 --> 00:12:51,420
... لم أتوقع أبداً أن دبي سيـ 

170
00:12:52,770 --> 00:12:54,160
ما أمر هذا الرجل ؟

171
00:12:55,050 --> 00:12:56,570
... ذلك الوشم 

172
00:12:56,570 --> 00:13:00,120
 أنه سيد الدب الشيطاني ، ( نيجيلا بيربونكل ) 

173
00:13:00,490 --> 00:13:01,800
كنت في إنتظاركم 

174
00:13:04,350 --> 00:13:06,280
... أرغب بـ 

175
00:13:07,940 --> 00:13:09,630
ما خطبه ؟ 

176
00:13:09,630 --> 00:13:11,300
! أنه يطفو على سجادة 

177
00:13:11,300 --> 00:13:15,350
 و لماذا تعرض رجل " الميلفيوري " هذا إلى ضرب مبرح ؟ 

178
00:13:15,350 --> 00:13:17,250
... ( نيجيلا بيربونكل ) 

179
00:13:17,250 --> 00:13:20,350
.... سمعت أنه مقاتل شرس يستخدم دبّ كسلاح صندوق 

180
00:13:23,500 --> 00:13:25,280
هناك شيء آخر في الجانب الآخر من هذه الألواح 

181
00:13:25,280 --> 00:13:28,240
ما هذا الصوت الغريب ؟

182
00:13:30,520 --> 00:13:32,200
! شيء ما سقط للتو 

183
00:13:32,200 --> 00:13:33,460
... أيعقل أن هذا 

184
00:13:34,390 --> 00:13:35,740
!مخلب دبّ ؟

185
00:13:39,740 --> 00:13:40,630
!دبّ ؟

186
00:13:43,480 --> 00:13:45,490
شعلات الموت تنبعث منه 

187
00:13:45,490 --> 00:13:48,540
لابد أن هذا سلاح صندوق ( نيجيلا ) 

188
00:13:51,230 --> 00:13:52,440
!ماذا يوجد هناك بحق الجحيم ؟

189
00:13:52,440 --> 00:13:53,180
! أنه ضخم 

190
00:14:05,310 --> 00:14:06,290
... هذا 

191
00:14:08,560 --> 00:14:09,630
! ثعبان 

192
00:14:09,630 --> 00:14:10,860
... هذه الشعلات 

193
00:14:10,860 --> 00:14:12,750
أنه سلاح صندوق ايضاً 

194
00:14:16,870 --> 00:14:19,620
... فهمت يا ( سيربا تيمبستا ) 

195
00:14:19,620 --> 00:14:25,940
تعابير الرضا على وجهك هذه 
 تُشير إلى أن دبّ ( نيجيلا ) كان وجبة لذيذة 

196
00:14:25,940 --> 00:14:27,650
... سيربا تينبستا 

197
00:14:27,650 --> 00:14:29,960
ثعبان العاصفة ، صحيح ؟ - 
 بالفعل - 

198
00:14:29,960 --> 00:14:35,780
 سلاحي سيربا تيمبستا تحفة جديدة صُنعت 
 على يدّ سيد الصناديق ( كوينغ )

199
00:14:35,780 --> 00:14:43,380
قادر على تعزيز قدراته عن طريق تناول أسلحة الصناديق الأخرى 

200
00:14:43,380 --> 00:14:46,280
هل أكل ذلك الدبّ ؟

201
00:14:47,100 --> 00:14:50,970
!صندوق يمكنه تناول مختلف الأمور ؟ - 
 هذا ممكن - 

202
00:14:50,970 --> 00:14:54,180
 قطّ رأس الحبار كان يأكل السمك 

203
00:14:56,680 --> 00:14:58,240
ما الخطب يا رأس الحبار ؟

204
00:14:58,950 --> 00:15:00,750
!ما الذي تتحدث عنه ؟

205
00:15:00,750 --> 00:15:01,970
ألم تلاحظوا حقاً ؟

206
00:15:01,970 --> 00:15:04,350
هذا ليس مجرد ثعبان عملاق إعتيادي 

207
00:15:04,950 --> 00:15:08,100
! أنه أحد أفضل 8 مخلوقات أود مواجهتها 

208
00:15:08,100 --> 00:15:10,590
!  أحد مخلوقات " اليابان " الخرافية الأسطورية 

209
00:15:10,970 --> 00:15:12,910
! تستشينوكو 

210
00:15:13,730 --> 00:15:14,980
أنا متأكد من هذا 

211
00:15:14,980 --> 00:15:16,090
... بشأن هذا 

212
00:15:16,090 --> 00:15:18,590
 ثعابين تستشينوكو تم إكتشافها رسمياً منذ ثلاث سنين 

213
00:15:18,590 --> 00:15:19,830
!حقاً ؟

214
00:15:20,390 --> 00:15:22,540
... إذن أنه صندوق جديد 

215
00:15:23,270 --> 00:15:26,240
! أرغب بحيواتكم الآن 

216
00:15:27,770 --> 00:15:31,950
 يمكنني تفهم منطقك ، لكن لماذا قدّ تجعله يأكل سلاح حليف لك ؟ 

217
00:15:31,950 --> 00:15:33,680
هل كان هناك صراع بينكما ؟

218
00:15:35,690 --> 00:15:38,910
يا لها من ملاحظة سخيفة 

219
00:15:38,910 --> 00:15:43,690
 إياكم أن تعتبروا التعويذة البيضاء و التعويذة السوداء 
 على منصة متساوية 

220
00:15:44,160 --> 00:15:47,960
 التعويذة البيضاء هي النور الذي سيُرشد 
 هذا العالم إلى المستقبل 

221
00:15:47,960 --> 00:15:50,430
 أما التعويذة السوداء فهي عبارة عن رفات 
 عديمة الفائدة من الماضي 

222
00:15:50,430 --> 00:15:51,590
رفات ؟

223
00:15:51,920 --> 00:15:56,550
 في هذا العالم ، يتم إستغلال الضعيف لمصلحة القوي 

224
00:15:56,550 --> 00:16:00,380
و هذا يتضمن عائلة " فونغولا " المتعفنة القذرة 

225
00:16:00,380 --> 00:16:01,240
!ماذا قلت ؟

226
00:16:01,240 --> 00:16:05,930
 يبدو أن عائلة " ميلفيوري " تعاني من صراعات داخلية 

227
00:16:05,930 --> 00:16:08,770
... لكن مهما كان السبب 

228
00:16:08,770 --> 00:16:13,290
 لا يمكن السماح لك بتناول ما ينتمي لشخص 
 يقاتل إلى جانبك 

229
00:16:13,290 --> 00:16:15,210
هل ستقاتله ؟

230
00:16:15,210 --> 00:16:17,190
دعني أنا أتولى هذا الأمر 

231
00:16:17,190 --> 00:16:18,760
آسف يا رأس الحبار 

232
00:16:18,760 --> 00:16:20,300
! فات الأوان 

233
00:16:32,420 --> 00:16:34,090
... أنت 

234
00:16:34,090 --> 00:16:35,780
... أهذا هو 

235
00:16:35,780 --> 00:16:38,220
حيوان صندوق أسلحته ؟

236
00:16:38,220 --> 00:16:43,390
نعم ، هذا هو سلاحي 
 مصمم لتنفيذ رغباتي 

237
00:16:43,390 --> 00:16:45,500
! و يتميز حتى بأسم فريد من نوعه إلى اقصى حدّ 

238
00:16:46,690 --> 00:16:47,960
! كنغريو 

239
00:16:48,000 --> 00:16:49,450
" ! الرجل الكنغر "

240
00:16:49,560 --> 00:16:51,360
كنت أعلم أنه لابد أن يكون كنغر 

241
00:16:51,360 --> 00:16:52,480
! هذا رائع 

242
00:16:52,480 --> 00:16:54,870
... و الأسم أيضاً ليس مروعاً كما توقعت 

243
00:16:55,430 --> 00:16:58,320
ستواجهني أنا الآن يا ( فايشانا ) 

244
00:16:59,860 --> 00:17:05,800
سلاح حارس خاتم الشمس لعائلة " فونغولا " كنغر وثاب 

245
00:17:05,800 --> 00:17:07,650
يا له من أمر مثير للشفقة 

246
00:17:07,650 --> 00:17:13,170
 سلاح صندوقك لن يتمكن من التغلب على 
 سيربا تيمبستا " ولو بعد آلاف السنين 

247
00:17:13,170 --> 00:17:14,180
ماذا ؟

248
00:17:14,670 --> 00:17:16,120
ألا تفهم ما قلته ؟

249
00:17:16,120 --> 00:17:18,970
" هجومك لم يصيب " سيربا تيمبستا 

250
00:17:18,970 --> 00:17:20,340
بلّ أستلمه 

251
00:17:21,430 --> 00:17:24,020
! أنظر إلى سلاح صندوقك 

252
00:17:24,020 --> 00:17:25,050
!ماذا ؟

253
00:17:28,010 --> 00:17:29,000
! كنغريو 

254
00:17:29,000 --> 00:17:34,810
 شعلات من نوع العاصفه تنبعث من حراشف سيربا تيمبستا 

255
00:17:36,130 --> 00:17:40,010
 يجدر بك أن تكون على علم بعامل شعلات العاصفة 

256
00:17:40,820 --> 00:17:41,880
... عامل التفكيك 

257
00:17:41,880 --> 00:17:43,090
بالضبط 

258
00:17:43,090 --> 00:17:47,940
 أي مادة تلمس حراشفه ستنهار إلى أشلاء 

259
00:17:47,940 --> 00:17:50,840
لا يمكن للكنغر خاصتك الحركة بعد الآن 

260
00:17:53,840 --> 00:17:59,900
 الميلفيوري يقولون أن الشمس تكون فعالة 
 عندما تسطع عن بعد فقط 

261
00:17:59,900 --> 00:18:05,150
 هذا يعني أنه لا يجدر بك أن تقاتل عند الجبهة الأمامية 

262
00:18:05,150 --> 00:18:09,860
 بما أن صناديق الشمس و عناصرها الفعالة ليست مصممة للهجوم 

263
00:18:09,860 --> 00:18:12,840
! لا يمكن للشمس التفوق على العاصفة 

264
00:18:12,840 --> 00:18:13,990
! هذا سيء 

265
00:18:13,990 --> 00:18:15,330
تراجع يا رأس الحشيش 

266
00:18:15,330 --> 00:18:17,400
صندوقك لا ينفع هنا 

267
00:18:18,360 --> 00:18:20,030
يبدو أنكم مرتبكين بشأن شيء ما هنا 

268
00:18:20,030 --> 00:18:21,130
ماذا ؟

269
00:18:21,130 --> 00:18:24,680
بعد كل هذه السنين ، لا زلت ملاكماً 

270
00:18:25,380 --> 00:18:28,890
 أسبق لك أن رأيت ملاكم يرسل مدربه إلى الحلبة ؟ 

271
00:18:28,890 --> 00:18:31,580
 لم أكنّ أنوي أبداً إستخدام " كنغريو " لهزيمته 

272
00:18:31,580 --> 00:18:32,350
!ماذا ؟

273
00:18:33,460 --> 00:18:37,800
" بالإضافة إلى ذلك ، لا أكترث إطلاقاً لما تقوله عائلة " مليفيوري 

274
00:18:37,800 --> 00:18:38,750
ماذا ؟

275
00:18:39,260 --> 00:18:43,170
 حراس عائلة " فونغولا " لديهم واجب لتأديته 

276
00:18:44,960 --> 00:18:47,400
... ( غوكوديرا ) ، ( ياماموتو ) 

277
00:18:47,400 --> 00:18:57,370
 لا تنسوا أبداً الواجب الذي أوكل إلينا من العائلة الأولى 
 و الذي تقبلناه أثناء منافسة الخواتم 

278
00:18:59,260 --> 00:19:00,680
! " هيا بنا يا " كريو 

279
00:19:08,140 --> 00:19:10,370
... الجيب على بطنه يتوهج 

280
00:19:10,370 --> 00:19:11,450
! أطلق 

281
00:19:19,900 --> 00:19:24,780
 كنغريو " سلاح دعم أيضاً "

282
00:19:25,570 --> 00:19:31,140
 و واجبي بصفتي ( ريوهي ساساغاوا ) 
  " حارس خاتم الشمس لعائلة " فونغولا 

283
00:19:34,250 --> 00:19:38,200
 أن أكون الشمس الساطعه المتوهجة 
 التي تحطم أعداء العائلة 

284
00:19:38,200 --> 00:19:40,050
! حتى و إن كان بجسدي الخاص 

285
00:19:41,040 --> 00:19:42,260
... مدهش 

286
00:19:43,760 --> 00:19:45,060
هذا ممتع 

287
00:19:45,060 --> 00:19:48,920
الآن أرغب أن أرى يأسك 

288
00:21:38,920 --> 00:21:39,730
مرحباً

289
00:21:39,730 --> 00:21:44,000
أنها حلقة أخرى من عرض الجميع المفضل
مقابلات ( هارو ) الخطرة اليومية

290
00:21:44,000 --> 00:21:46,300
... اليوم ، لدينا 

291
00:21:46,300 --> 00:21:48,090
شخص بأسم مضحك 

292
00:21:48,090 --> 00:21:50,130
حلوى ( دوكورو - سان ) 

293
00:21:50,130 --> 00:21:51,120
! يا إلهي 

294
00:21:51,120 --> 00:21:52,470
هذا خاطئ تماماً 

295
00:21:52,470 --> 00:21:54,140
! المعذرة 

296
00:21:54,140 --> 00:21:55,990
أنه قشدة ( دوكورو - سان ) 

297
00:21:56,940 --> 00:21:57,800
يا إلهي ؟ 

298
00:21:57,800 --> 00:22:00,500
ماذا ؟ ما الخطب ؟

299
00:22:00,500 --> 00:22:02,190
! عباءة دوكورو - سان 

300
00:22:02,190 --> 00:22:03,670
أرجوك أخرج 

301
00:22:03,670 --> 00:22:05,790
كلوفر دوكورو - سان 

302
00:22:05,790 --> 00:22:07,340
أنت مخطئة أكثر الآن 

303
00:22:08,550 --> 00:22:12,700
! حسناً ، سأعتمد إدعاء دوكورو - سان 

304
00:22:12,700 --> 00:22:14,350
أنت ميؤوس منك حقاً 

305
00:22:14,750 --> 00:22:16,880
 يجب أن تفي هذه الصورة بالغرض 

306
00:22:16,880 --> 00:22:17,930
! يا إلهي 

307
00:22:19,380 --> 00:22:20,620
!! يا إلهي 

308
00:22:20,620 --> 00:22:23,820
!صورة ماذا هذه ؟ 

309
00:22:23,820 --> 00:22:27,180
 !أي نوع من العلاقات تجمع ( كروم دوكورو ) و ( تسونا - سان ) ؟ 

310
00:22:27,360 --> 00:22:30,260
لقد قلت ( كروم ) بالفعل الآن 

311
00:22:30,260 --> 00:22:32,800
! هذا لا يهم الآن 

312
00:22:32,800 --> 00:22:38,250
 لماذا بحق السماء تقبل ( كروم - سان ) ، ( تسونا - سان ) على  خده ؟ 

313
00:22:38,250 --> 00:22:41,490
اهدأي ، لا شيء مما تقولينه يبدو منطقياً 

314
00:22:41,490 --> 00:22:43,940
! لا أملك الوقت لأهدره الآن 

315
00:22:45,180 --> 00:22:48,430
! يجب أن اسأل ( تسونا - سان ) عن الحقيقة 

316
00:22:49,200 --> 00:22:50,210
! هذا رائع 

317
00:22:50,210 --> 00:22:52,070
شعلات غيرة ( هارو ) 

318
00:22:52,070 --> 00:22:54,180
أعتقد أنها أقوى من شعلات الموت 

319
00:22:54,180 --> 00:22:57,690
!( تسونا - سان ) ، أين أنت ؟

320
00:22:57,690 --> 00:22:59,910
... ها هي ذا 

321
00:22:59,910 --> 00:23:03,620
و هكذا تنتهي حلقة اليوم من مقابلات ( هارو ) الخطرة اليومية 

322
00:23:10,180 --> 00:23:14,620
! ( تسونا - سان ) ! أين أنت 

323
00:23:15,940 --> 00:23:18,010
الحلقة القادمة 
 " أسير "

