﻿1
00:00:00,000 --> 00:01:48,320
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي 
 Translated By رفل مهدي 

2
00:01:48,320 --> 00:01:50,170
ضعيف جداً .. ضعيف

3
00:01:50,520 --> 00:01:54,550
 هل هذه هي لجنة مدرسة " ناميموري " الإنضباطية الشهيرة ؟

4
00:01:54,550 --> 00:01:55,920
! ليست مخيفة على الإطلاق

5
00:01:57,750 --> 00:02:00,260
!من أنتم بحق الجحيم ؟

6
00:02:00,260 --> 00:02:01,340
ماذا ؟

7
00:02:01,340 --> 00:02:04,260
 مجرد بعض الفتية من بلدة قريبة 
 بيحثون عن أي لعبة مسلية

8
00:02:04,260 --> 00:02:06,390
هذا ليس مضحكاً ( كين )

9
00:02:06,390 --> 00:02:09,620
 لقد أمسكنا بالفتى الخطأ 
 لذا لنُنهي الأمر بسرعة

10
00:02:09,620 --> 00:02:11,360
بالتأكيد

11
00:02:13,210 --> 00:02:15,100
لا ضغينة

12
00:02:15,100 --> 00:02:16,410
نحن نتبع الأوامر فحسب

13
00:02:17,080 --> 00:02:17,980
! أبتعد عني

14
00:02:25,810 --> 00:02:31,110
- الحلقة - 20 
 الهجوم المفاجئ

15
00:02:34,830 --> 00:02:36,140
صباح الخير

16
00:02:36,560 --> 00:02:38,350
صباح الخير ( تسو - كون )

17
00:02:41,880 --> 00:02:42,730
ماذا ؟

18
00:02:42,730 --> 00:02:43,690
هل هناك مهرجان ما ؟

19
00:02:44,360 --> 00:02:47,430
أي هذه تُفضل يا ( تسو - كون ) ؟

20
00:02:47,430 --> 00:02:50,520
" جودو " ، " كيندو ، " آيكيدو "

21
00:02:51,150 --> 00:02:52,150
ما كل هذا ؟

22
00:02:52,150 --> 00:02:53,150
هل ستتلقين أحد هذه الدروس ؟

23
00:02:53,150 --> 00:02:54,320
كلا

24
00:02:54,320 --> 00:02:55,360
أنت من سيفعل

25
00:02:55,730 --> 00:02:56,310
!ماذا ؟

26
00:02:56,310 --> 00:02:58,200
من أجل الدفاع عن النفس

27
00:02:58,200 --> 00:03:00,710
يجب أن تكون قادراً على حماية نفسك

28
00:03:00,710 --> 00:03:01,900
ولماذا الآن فجأة هكذا ؟

29
00:03:03,940 --> 00:03:05,350
خلال هذه العطلة الأسبوعية

30
00:03:05,350 --> 00:03:11,840
 أعضاء من لجنة مدرسة " ناميموري " الإنضباطية 
 تعرضوا للهجوم و الإصابات الشديدة

31
00:03:11,840 --> 00:03:12,960
! ماذا ؟! أنت تمزح

32
00:03:13,210 --> 00:03:16,280
و لا يعلمون من فعل ذلك

33
00:03:16,280 --> 00:03:18,280
أنت طالب في مدرسة " ناميموري " أيضاً 
 أليس كذلك ؟

34
00:03:18,280 --> 00:03:19,750
أنا قلقة بشأنك

35
00:03:20,220 --> 00:03:23,110
 لكن فقط أعضاء اللجنة الإنضباطية 
 يتعرضون للهجوم

36
00:03:23,110 --> 00:03:25,020
لذا لا علاقة لي بالأمر

37
00:03:25,220 --> 00:03:28,710
بالنسبة لي ، كنت لأختار هذا

38
00:03:29,470 --> 00:03:31,510
( إي بين ) يمكنها أن تعلمك

39
00:03:31,510 --> 00:03:32,850
الغويزا كيمبو " هي الأفضل "

40
00:03:32,850 --> 00:03:34,590
ماذا ؟ 
 لا ، لا بأس

41
00:03:34,590 --> 00:03:36,470
لكنني أقدر مبادرتك جداً

42
00:03:36,470 --> 00:03:37,420
( تسونا )

43
00:03:37,420 --> 00:03:39,380
أستخدم هذه لتقضي على الأشرار

44
00:03:39,380 --> 00:03:41,620
! كلا ، شكراً

45
00:03:41,620 --> 00:03:44,350
! أقضي عليهم ! أقضي عليهم

46
00:03:44,350 --> 00:03:46,150
! " قلت " لا شكراً

47
00:03:46,150 --> 00:03:49,570
 في حالة ( تسونا ) ، يجب أن يكفّ عن التردد أولاً

48
00:03:49,570 --> 00:03:51,930
هذا ليس من شأنك إطلاقاً

49
00:03:51,930 --> 00:03:53,270
معظم الناس سيكونون خائفين من هكذا أمور

50
00:03:53,270 --> 00:03:54,900
! ( تسو - كون )

51
00:03:54,900 --> 00:03:56,260
ماذا عن الملاكمة ؟

52
00:03:56,620 --> 00:03:57,730
.. أمي

53
00:03:58,400 --> 00:04:01,570
يمكننا ترك أمر الملاكمة إلى ذلك الفتى

54
00:04:03,690 --> 00:04:06,170
يجب أن أنهي الجريّ في الصباح

55
00:04:07,780 --> 00:04:09,440
هل أنت ( ريوهي ساساغاوا ) ؟

56
00:04:10,830 --> 00:04:12,470
من أنت ؟

57
00:04:13,270 --> 00:04:16,190
! لابد أنك تريد الإنضمام إلى فريق الملاكمة

58
00:04:16,190 --> 00:04:17,950
لا يهم إن كنت ترتاد مدرسة مختلفة

59
00:04:17,950 --> 00:04:20,490
سأرحب بأي شخص يحب الملاكمة

60
00:04:20,810 --> 00:04:22,020
ماذا ؟

61
00:04:22,020 --> 00:04:24,330
هذا يكفي

62
00:04:24,330 --> 00:04:27,440
سأنضم إن تمكنت من ضربي

63
00:04:27,440 --> 00:04:29,780
لقد قلت أنني لن أمارس 
 أي من هذه بالفعل

64
00:04:29,780 --> 00:04:35,460
 لو كان ( فوتا ) هنا 
 لتمكنا من طلب تصنيف للفنون القتالية

65
00:04:35,460 --> 00:04:37,610
! لا نحتاج تصنيف لهذا

66
00:04:38,220 --> 00:04:41,010
 هذا يُذكرني بأمر ما 
 لم أرى ( فوتا ) منذ فترة

67
00:04:41,010 --> 00:04:44,160
أتمنى أنه لا يتعرض للمطاردة 
 بفعل رجال مخيفين مجدداً

68
00:04:45,790 --> 00:04:46,440


69
00:04:47,410 --> 00:04:48,490
! أنها اللجنة الإنضباطية

70
00:04:48,490 --> 00:04:49,880
و هناك أيضاً

71
00:04:50,440 --> 00:04:55,140
 بعد كل هذه الحوادث 
 لابد أن التوتر يسود على الوضع

72
00:04:55,640 --> 00:04:58,610
إذن لابد ان تكون الهجمات من قبل شخص 
 يحمل ضغينة ضدّ اللجنة الإنضباطية

73
00:04:58,610 --> 00:04:59,950
كلا

74
00:05:01,160 --> 00:05:02,380
! ( هيباري - سان )

75
00:05:03,350 --> 00:05:04,460
مرحباً

76
00:05:04,460 --> 00:05:06,050
مرحباً أيها الطفل الصغير

77
00:05:06,050 --> 00:05:09,560
... أنا فقط في طريقي إلى المدرسة

78
00:05:09,560 --> 00:05:11,040
لم أكنّ أنتقد أحدهم أو شيء كهذا

79
00:05:11,370 --> 00:05:13,660
هذه الأمور التافهة لا تستحق ذاكرتي

80
00:05:14,070 --> 00:05:17,620
 و بالطبع ، أنوي حماية نفسي 
 بإقتلاع هذا التهديد من جذوره

81
00:05:18,180 --> 00:05:20,290
( هيباري - سان ) يُخيفني كثيراً

82
00:05:25,160 --> 00:05:26,430
الدكتور ( شامال ) ؟

83
00:05:30,440 --> 00:05:32,170
لمَ كان هذا ؟

84
00:05:32,170 --> 00:05:34,630
لقد أستشعرت نوايا خبيثة

85
00:05:35,300 --> 00:05:37,720
أعتقد أنها كانت من محض مخيلتي

86
00:05:41,540 --> 00:05:44,020
هذا لا يعني أنه يجب عليك مهاجمتي فجأة

87
00:05:44,020 --> 00:05:45,190
أيها الفتى المخيف

88
00:05:45,190 --> 00:05:46,410
يا رجل ، هذا يؤلم حقاً

89
00:06:00,690 --> 00:06:02,320
كانت هذه ردة فعل مشروطة

90
00:06:02,320 --> 00:06:05,380
 لكن لابد أن يكون على ما يرام 
 بما أنه ليس موسم أشجار الكرز

91
00:06:06,410 --> 00:06:08,000
ما الذي تفعله هنا ؟

92
00:06:08,700 --> 00:06:09,730


93
00:06:09,730 --> 00:06:12,240
سمعت بوقوع الهجمات مؤخراً

94
00:06:12,240 --> 00:06:14,520
و فكرت أنه يجب عليّ حماية الفتيات

95
00:06:14,870 --> 00:06:17,290
أنت مصدر الخطّر بالنسبة لهم

96
00:06:17,290 --> 00:06:19,200
♪ التحليق فوق الأشجار الخضراء ♪

97
00:06:19,200 --> 00:06:21,130
♪ " من " ناميموري ♪

98
00:06:22,190 --> 00:06:25,300
 أغنية مدرستنا ؟ 
 من أين تصدر ؟

99
00:06:25,300 --> 00:06:28,000
♪♪♪♪♪♪

100
00:06:28,380 --> 00:06:30,180
 هل هذه نغمة رنين ( هيباري - سان ) حقاً ؟

101
00:06:30,800 --> 00:06:32,670
حسناً ، فهمت

102
00:06:33,900 --> 00:06:37,630
 ألا يكون ( ريوهي ساساغاوا ) أحد معارفك ؟

103
00:06:37,630 --> 00:06:38,580
لقد تعرض للضرب

104
00:06:52,900 --> 00:06:53,680
!أخي ؟

105
00:06:53,680 --> 00:06:54,420
هل أنت بخير ؟

106
00:06:55,030 --> 00:06:56,730
... ( ساوادا )

107
00:06:57,130 --> 00:06:59,340
أنظر إلي 
 أبدو مثيراً للشفقة ، صحيح ؟

108
00:07:00,290 --> 00:07:02,320
ماذا حدث لك ؟

109
00:07:02,320 --> 00:07:03,490
كيف تشعر الآن ؟

110
00:07:04,000 --> 00:07:06,120
تكسرت بعض عظامي

111
00:07:06,450 --> 00:07:10,150
لقد هاجمني فجأة يا رجل 
 كان ذلك الفتى قوياً جداً

112
00:07:10,150 --> 00:07:10,870
ماذا ؟

113
00:07:10,870 --> 00:07:12,070
أرأيت الشخص الذي فعل هذا بك ؟

114
00:07:12,070 --> 00:07:13,370
نعم

115
00:07:13,370 --> 00:07:16,670
 كان يرتدي زياً من مدرسة قريبة 
" متوسطة " كوكيو

116
00:07:16,670 --> 00:07:17,360
!ماذا ؟

117
00:07:17,360 --> 00:07:18,600
!طالب مدرسة متوسطة ؟

118
00:07:18,600 --> 00:07:19,080
نعم

119
00:07:19,390 --> 00:07:21,420
يجب أن تكون حذراً

120
00:07:21,420 --> 00:07:22,550
... ليس أنت أيضاً

121
00:07:22,550 --> 00:07:23,760
لا علاقة لي بالأمر

122
00:07:23,760 --> 00:07:25,490
... لكن يا رجل

123
00:07:25,490 --> 00:07:28,460
!كم أردت أن تكون تلك اللكمات لصالح فريقنا

124
00:07:29,130 --> 00:07:30,930
!أنه يفكر بالملاكمة حتى في وقت كهذا ؟

125
00:07:31,470 --> 00:07:32,800
هل هذه لك ؟

126
00:07:32,800 --> 00:07:33,770
لا

127
00:07:33,770 --> 00:07:38,530
سمعت أنها كانت على صدري عندما وجدوني

128
00:07:42,520 --> 00:07:47,230
 غيرا الموضوع ، لم أخبر ( كيوكو ) بما حدث فعلاً

129
00:07:47,230 --> 00:07:49,100
.. أنها تقلق كثيراً ، أتعلم

130
00:07:49,100 --> 00:07:50,910
لذا فقط تابعوا قصتي

131
00:07:50,910 --> 00:07:51,960


132
00:07:52,970 --> 00:07:54,330
! أخي

133
00:07:54,330 --> 00:07:57,390
لماذا كنت تتسلق مدخنة الحمام العام ؟

134
00:07:57,390 --> 00:07:59,130
!أي نوع من القصص هذه ؟

135
00:07:59,550 --> 00:08:02,830
أخي ، هل أنت متأكد أنه مجرد إلتواء ؟

136
00:08:02,830 --> 00:08:03,700
نعم

137
00:08:03,700 --> 00:08:04,950
! هذه كذبة مُستبعدة جداً

138
00:08:04,950 --> 00:08:06,060
! مستحيل

139
00:08:06,060 --> 00:08:08,050
هل سترقد في المستشفى بسبب إلتواء ؟

140
00:08:08,050 --> 00:08:09,510
إلتواء شديد جداً

141
00:08:09,510 --> 00:08:11,090
! أنه حقاً لا يزال ملتزماً بكذبته

142
00:08:11,330 --> 00:08:14,360
 على أي حال .. أنا مسرورة لأنك على قيد الحياة

143
00:08:14,360 --> 00:08:15,310
... ( كيوكو - تشان )

144
00:08:16,620 --> 00:08:18,520
أخبرتك ألا تبكي

145
00:08:20,420 --> 00:08:23,630
 ( تسونا - كون ) و ( ريبورن - كون ) 
 هل أتيتما للزيارة ؟

146
00:08:23,630 --> 00:08:24,480
شكراً لكما

147
00:08:30,480 --> 00:08:32,850
لماذا قدّ يتعرض ( ريوهي ) للضرب ؟

148
00:08:32,850 --> 00:08:34,820
ماذا يحدث ؟

149
00:08:34,820 --> 00:08:37,600
أنت لست الوحيد الذي يشعر بالذعر

150
00:08:37,600 --> 00:08:38,080
ماذا ؟

151
00:08:40,580 --> 00:08:43,130
! المستشفى مليئة بطلاب مدرسة " ناميموري " ؟

152
00:08:47,660 --> 00:08:49,590
!! ( موتشيدا - سينباي )

153
00:08:50,290 --> 00:08:52,330
أنه ( تسونا ) الفاشل

154
00:08:52,330 --> 00:08:54,670
ماذا حدث لـ ( موتشيدا - سينباي ) ؟

155
00:08:54,670 --> 00:08:55,780
... أيعقل أنه

156
00:08:55,780 --> 00:08:57,760
 نعم ، لقد تعرض للضرب من قبل نفس الجماعة

157
00:08:57,760 --> 00:08:59,730
!هو أيضاً ؟

158
00:09:05,330 --> 00:09:06,770
و هذا ليس كل شيء

159
00:09:06,770 --> 00:09:10,090
منذ ليلة أمس ، خمسة من المرحلة الثالثة 
 أربعة من المرحلة الثانية

160
00:09:10,090 --> 00:09:13,630
 و أثنان من المرحلة الأولى ، جميعهم ليسوا من ضمن اللجنة الإنضباطية 
 تعرضوا للهجوم

161
00:09:13,630 --> 00:09:14,940
!ليسوا أعضاء اللجنة الإنضباطية ؟

162
00:09:15,220 --> 00:09:18,170
طلاب مدرسة " ناميموري " يتعرضون للهجوم 
 بشكل عشوائي

163
00:09:18,170 --> 00:09:19,250
! مستحيل

164
00:09:19,250 --> 00:09:20,860
لماذا يحدث مثل هكذا أمر مروع ؟

165
00:09:24,610 --> 00:09:27,250
 أنه نائب اللجنة الإنضباطية ، ( كوساكابي - سان )

166
00:09:27,740 --> 00:09:30,630
 إذن ألا يزال لا يوجد أثر للرئيس ؟

167
00:09:30,630 --> 00:09:31,680
نعم

168
00:09:31,680 --> 00:09:35,020
نعتقد أنه حددّ موقع العدو

169
00:09:35,020 --> 00:09:38,250
إبادة المذنبين مجرد مسألة وقت الآن

170
00:09:38,250 --> 00:09:39,550
... فهمت

171
00:09:40,440 --> 00:09:41,690
أسمعت هذا ؟

172
00:09:42,920 --> 00:09:45,400
( هيباري - سان ) سيتولى أمر الأشرار

173
00:09:45,400 --> 00:09:47,390
! ( هيباري - سان ) لا يُقهر

174
00:09:47,390 --> 00:09:48,490
! لا داعِ للقلق الآن

175
00:09:48,490 --> 00:09:51,510
نحن محظوظون جداً لأننا في نفس 
 مدرسة ( هيباري - سان )

176
00:09:51,510 --> 00:09:54,800
! نحن نعتمد عليه ( هيباري - ساما )

177
00:09:56,550 --> 00:10:00,350
" كوكيو "

178
00:10:14,340 --> 00:10:17,340
هذا ما يحدث عندما تجتمعون ضدي

179
00:10:47,860 --> 00:10:48,990
مرحباً

180
00:10:48,990 --> 00:10:50,430
شكراً لقدومك

181
00:10:50,930 --> 00:10:53,030
كنت أبحث عنك في كل مكان

182
00:10:53,030 --> 00:10:54,870
هل أنت المدبر لهذه المهزلة ؟

183
00:10:56,520 --> 00:10:58,440
شيء من هذا القبيل

184
00:10:58,440 --> 00:11:00,850
و أيضاً النظام الجديد في مدينتك

185
00:11:00,850 --> 00:11:02,470
هل أنت تحلم أو شيء ما ؟

186
00:11:02,470 --> 00:11:04,820
ناميموري " لا تحتاج إلى نظامين مختلفين "

187
00:11:05,340 --> 00:11:07,470
يجب أن أوافقك

188
00:11:07,470 --> 00:11:08,810
أنا من سيقود النظام الجديد

189
00:11:09,390 --> 00:11:11,150
مما يجعل وجودك غير ضروري

190
00:11:12,260 --> 00:11:13,930
لن يحدث هذا

191
00:11:13,930 --> 00:11:15,980
سأفترسك حدّ الموت هنا

192
00:11:18,800 --> 00:11:20,000
ما هذا ؟

193
00:11:21,250 --> 00:11:23,700
سقط ذيل ( ليون )

194
00:11:23,700 --> 00:11:25,730
يمكن لذيل الحرباء أن يسقط ؟

195
00:11:26,740 --> 00:11:30,660
هذا نذير شؤم

196
00:11:37,700 --> 00:11:39,640
أتريد الموت جالساً ؟

197
00:11:41,480 --> 00:11:43,830
أنت تتفوه بأمور مسلية

198
00:11:43,830 --> 00:11:46,350
أنا جالس لأنه لا حاجة لي للوقوف

199
00:11:46,850 --> 00:11:49,030
لا مغزى من الإستمرار في المحادثة

200
00:11:49,570 --> 00:11:51,490
كما يحلو لك 

201
00:11:51,490 --> 00:11:55,810
 لكن إن لم تتحدث الآن ، لن تحظى بفرصة ثانية أبداً

202
00:11:56,750 --> 00:11:58,380
" ستة " 

203
00:11:58,380 --> 00:11:58,680
" واحد "

204
00:12:00,830 --> 00:12:03,670
هل هناك خطب ما ؟ 

205
00:12:03,670 --> 00:12:05,350
تبدو شاحباً 

206
00:12:05,350 --> 00:12:06,580
أخرس 

207
00:12:06,580 --> 00:12:13,340
 يبدو أنك لا تدرك مع من تحاول أن تتشاجر 

208
00:12:14,880 --> 00:12:22,100
لقد تفاجأت بوجود القاتل المأجور المحترف 
 المعروف بأسم " الرمح شامال " هنا أيضاً 

209
00:12:22,100 --> 00:12:23,240
ما الذي تتحدث عنه ؟

210
00:12:23,510 --> 00:12:30,400
 أنه متخصص بقتل أعدائه بأستخدام 
 بعوضة تحمل أمراضاً عديدة 

211
00:12:30,400 --> 00:12:32,470
" بعوضة الرمح الثلاثي " 

212
00:12:40,890 --> 00:12:41,810
أنت ؟

213
00:12:41,810 --> 00:12:43,570
تماسك قليلاً 

214
00:12:43,570 --> 00:12:44,810
أنا هنا أمامك 

215
00:12:45,860 --> 00:12:50,630
" لقد أصبت بفعل " الكرز المتقلب " من قبل " الرمح شامال 

216
00:12:50,630 --> 00:12:54,080
 مرض يمنعك من الوقوف عندما تكون محاطاً 
 بأشجار الكرز 

217
00:12:55,710 --> 00:12:58,800
 أضطررت للإستعجال لأحضر هذه من أجلك 

218
00:12:59,390 --> 00:13:02,800
أشجار كرز جميلة جداً 

219
00:13:21,900 --> 00:13:23,670
هل هو بخير؟

220
00:13:23,670 --> 00:13:26,500
( ليون ) يستمر بتغيير هيئته 

221
00:13:26,500 --> 00:13:30,610
 بدون ذيله ، يفقد السيطرة على ذاكرة هيئته 

222
00:13:30,790 --> 00:13:32,610
ما أمر هذا ؟

223
00:13:33,000 --> 00:13:34,220
! أبتعدوا عن الطريق 

224
00:13:34,220 --> 00:13:36,570
طالب من مدرسة " ناميموري " آخر تعرض للضرب 

225
00:13:36,570 --> 00:13:38,070


226
00:13:39,000 --> 00:13:41,120
! أنه نائب اللجنة الإنضباطية ( كوساكابي - سان ) 

227
00:13:41,120 --> 00:13:42,910
! سمعت أنه ضُرب أمام هذه المستشفى بالضبط 

228
00:13:42,910 --> 00:13:44,330
... مستحيل 

229
00:13:44,330 --> 00:13:46,840
 من المفترض أن يكون ( هيباري - سان ) قدّ 
 أهتم بأمر هؤلاء الأشخاص 

230
00:13:46,840 --> 00:13:48,540
... أيعقل أن ( هيباري - سان ) 

231
00:13:48,540 --> 00:13:50,280
! كلا ، مستحيل 

232
00:13:50,280 --> 00:13:52,390
لا يمكن أن يخسر ( هيباري - سان ) أبداً 

233
00:13:52,780 --> 00:13:55,040
أهتم بـ ( ليون ) 

234
00:13:55,610 --> 00:13:57,230
! أنت ! ( ريبورن ) 

235
00:13:59,200 --> 00:14:00,920


236
00:14:10,270 --> 00:14:11,820
ماذا تفعل ؟

237
00:14:11,820 --> 00:14:13,560
لا مجال للخطأ الآن 

238
00:14:13,560 --> 00:14:16,790
 أنهم يسعون لقتالك أنت ، ( تسونا ) 

239
00:14:17,600 --> 00:14:18,760
!ماذا ؟

240
00:14:25,960 --> 00:14:34,790
 هذه النظرة توحي أنك تتساءل كيف علمت 
 " أنك أصبت بـ " الكرز المتقلب 

241
00:14:35,250 --> 00:14:38,010
بالفعل ، كيف أمكنني ذلك ؟

242
00:14:38,710 --> 00:14:40,080


243
00:14:40,080 --> 00:14:43,020
 أتظن أنك كنت لتحظى بفرصة حتى 
 لو لم يكنّ بسبب أشجار الكرز ؟

244
00:14:43,600 --> 00:14:45,940
أنت مخطئ 

245
00:14:47,480 --> 00:14:50,440
لقد قابلت العديد من الرجال بمستوى مهاراتك 

246
00:14:50,440 --> 00:14:52,440
و دفنت الكثير منهم أيضاً 

247
00:14:53,480 --> 00:14:57,080
في مكان قريب جداً من الجحيم 

248
00:14:57,490 --> 00:14:59,660
الآن ، هلا تابعنا ؟

249
00:15:04,480 --> 00:15:06,640
!ماذا تعني أنهم يسعون لمقاتلتي ؟

250
00:15:06,640 --> 00:15:07,720
هذا 

251
00:15:08,130 --> 00:15:10,180
هل هناك شيء مميز بشأن هذه الساعة ؟

252
00:15:10,180 --> 00:15:11,440
... أنها لا تتحرك 

253
00:15:11,440 --> 00:15:12,700
هل هي معطلة ؟

254
00:15:12,700 --> 00:15:16,570
 الفتى الذي تعرض للضرب للتو ( كوساكابي ) 
 كان يحملها 

255
00:15:16,570 --> 00:15:19,710
و هذه كانت على ( ريوهي ساساغاوا ) 

256
00:15:20,160 --> 00:15:24,770
و سمعت أنه كان هناك ساعة مشابهة 
 على الرجل الذي تعرض للضرب سابقاً 

257
00:15:24,770 --> 00:15:27,230
و العقارب تُشير إلى الساعة السادسة 

258
00:15:27,710 --> 00:15:29,850
... ستة ، خمسة ، أربعة 

259
00:15:29,850 --> 00:15:31,010
هذا صحيح 

260
00:15:31,010 --> 00:15:32,480
أنه عدّ تنازلي 

261
00:15:32,480 --> 00:15:33,620
ماذا قلت ؟

262
00:15:33,920 --> 00:15:36,150
و هنا خطرت لي الفكرة 

263
00:15:36,150 --> 00:15:37,890
ألقِ نظرة على هذه 

264
00:15:39,360 --> 00:15:42,630
" تصنيف أقوى مقاتلي متوسطة " ناميموري 

265
00:15:42,630 --> 00:15:44,360
ما علاقة هذا ؟

266
00:15:44,360 --> 00:15:46,300
أنت بطيء الفهم حقاً 

267
00:15:46,300 --> 00:15:49,550
الأشخاص الذين يتعرضون للهجوم 
 هم الأشخاص في تلك اللائحة 

268
00:15:50,830 --> 00:15:51,810
أنت محق 

269
00:15:51,810 --> 00:15:53,020
... و هذا التصنيف 

270
00:15:53,400 --> 00:15:55,050
خاص بـ ( فوتا ) 

271
00:15:55,050 --> 00:15:56,520
!ماذا ؟

272
00:15:56,520 --> 00:16:01,270
" المافيا تلتزم بعهد الصمت " أوميرتا 

273
00:16:02,160 --> 00:16:06,780
 أنه قانون يحظر على أعضاء المافيا 
 مشاركة أسرار عصاباتهم مع الدخلاء 

274
00:16:10,350 --> 00:16:14,980
 تصنيفات ( فوتا ) تعتبر من أسرار العصابة السرية جداً 

275
00:16:14,980 --> 00:16:17,700
المدنيين ليس اديهم أدنى فكرة عن وجودها 

276
00:16:17,700 --> 00:16:20,870
مما يعني أن الأشخاص الوحيدين 
 ... الذين يمكنهم الحصول على هذا التصنيف هم 

277
00:16:21,650 --> 00:16:26,160
 إذن إن كان ( كوساكابي ) في المرتبة الرابعة 
 هذا يعني أن المرتبة الثالثة سيتعرض للهجوم قادماً 

278
00:16:27,130 --> 00:16:28,670
... الثالث ... الثالث 

279
00:16:29,320 --> 00:16:30,370
! مستحيل 

280
00:16:30,740 --> 00:16:32,560
!لماذا ، ( ريبورن ) ؟

281
00:16:32,560 --> 00:16:34,350
نحن في خضم وضع سيء هنا 

282
00:16:35,250 --> 00:16:36,270
أذهب أنت 

283
00:16:36,270 --> 00:16:38,050
يجب أن أتحقق من شيء ما 

284
00:16:38,490 --> 00:16:40,020
!ماذا ؟! أنا ؟

285
00:16:43,050 --> 00:16:44,670
ماذا يحدث ؟

286
00:16:44,670 --> 00:16:46,970
هناك مجموعة من الأشخاص غائبين 

287
00:16:46,970 --> 00:16:48,300
و الزعيم ليس هنا 

288
00:16:50,590 --> 00:16:51,820
 بطاريتك ستنفد خلال 15 ثانية "
 " يرجى الشحن 

289
00:16:51,820 --> 00:16:53,570
لقد انطفأ 

290
00:16:54,540 --> 00:16:57,150
 بطارية هاتفي نفدت لذا سأذهب إلى المنزل

291
00:16:57,820 --> 00:16:59,350
! أنت يا ( غوكوديرا ) 

292
00:16:59,350 --> 00:17:01,720
 أنت متأخر بالفعل 
 لقد وصلت إلى هنا للتو 

293
00:17:03,640 --> 00:17:04,650
هل حان وقت الغداء بالفعل ؟

294
00:17:06,210 --> 00:17:07,700
! ( ياماموتو ) 

295
00:17:07,700 --> 00:17:11,240
 أعرني إنتباهك في الصف بدلاً 
 عن النوم طوال الوقت 

296
00:17:11,240 --> 00:17:12,620
حاضر ، أنا آسف 

297
00:17:14,000 --> 00:17:16,510
( تسونا ) و ( غوكوديرا ) ليسا هنا ؟

298
00:17:20,630 --> 00:17:22,040
يجب أن أخبره 

299
00:17:22,040 --> 00:17:23,670
هذا سيء ، سيء جداً 

300
00:17:32,010 --> 00:17:33,750
سأتعرض للضرب حتماً 

301
00:17:33,930 --> 00:17:35,070
! لقد نجحنا 

302
00:17:35,070 --> 00:17:36,440
بالتأكيد سنفعل 

303
00:17:36,440 --> 00:17:37,720
! نجاح 

304
00:17:37,720 --> 00:17:39,090
أنتم يا رفاق ؟

305
00:17:39,090 --> 00:17:40,700
! تم تأمين ( تسونا - سان ) 

306
00:17:40,700 --> 00:17:41,970
ما الذي تفعلونه ؟

307
00:17:41,970 --> 00:17:42,920
!ما هذا ؟ 

308
00:17:43,380 --> 00:17:47,550
 سمعت أن مدرستك مُستهدفة و خطرة جداً الآن 

309
00:17:47,550 --> 00:17:52,210
 لذا فكرت أنك ستكون بأمان من الهجوم 
 إن هاجمناك نحن أولاً 

310
00:17:52,420 --> 00:17:54,250
! أنت لست منطقية على الإطلاق 

311
00:17:54,250 --> 00:17:55,800
لا أملك الوقت الكافي لألعب معكم يا رفاق 

312
00:17:55,800 --> 00:17:57,320
أنا لا أحاول اللعب معك 

313
00:17:57,320 --> 00:17:58,520
أنا جادة جداً 

314
00:17:58,920 --> 00:18:00,730
 تم تأمين ( تسونا - سان ) بنجاح 

315
00:18:00,730 --> 00:18:03,150
( تسونا ) ، أنت تبدو كالدودة الآن 

316
00:18:04,580 --> 00:18:06,180
! فكوا قيدي فحسب 

317
00:18:11,760 --> 00:18:14,660
 إذن كيف سار الأمر ، ( موكورو - سان ) ؟

318
00:18:14,660 --> 00:18:16,320
مع رئيس مدرسة " ناميموري " ؟

319
00:18:16,320 --> 00:18:18,400
هل أتضح أنه طائر قوي أم بطة خائفة 
 أو أي كان ؟

320
00:18:18,950 --> 00:18:20,520
لم يكنّ الشخص المطلوب 

321
00:18:20,520 --> 00:18:22,910
أنه يرتاح في الغرفة الأخرى 

322
00:18:24,060 --> 00:18:26,300
هل لا يزال حياً ؟

323
00:18:26,300 --> 00:18:28,090
بالمناسبة ، أين ( تشيكساوا ) ؟

324
00:18:28,090 --> 00:18:30,800
 ذهب ( كاكيبي ) ليطارد الفتى الثالث 

325
00:18:31,180 --> 00:18:35,760
قال أنه سئم من الأمر برمته 
 لذا لربما لن يستطيع كبح جماح نفسه 

326
00:18:36,210 --> 00:18:38,380
أستطيع تفهم شعوره 

327
00:18:38,380 --> 00:18:41,270
نحن نواجه وقتاً عصيباً 
 في إيجاد الفتى المطلوب 

328
00:18:46,160 --> 00:18:48,950
أعتقد أنني سأشتري شيئاً لأكله 

329
00:18:48,950 --> 00:18:51,690
نفايات و 65 ين ؟

330
00:18:51,690 --> 00:18:54,040
" مدرسة متوسطة " ناميموري " ، الصف " أي 1 

331
00:18:54,040 --> 00:18:56,300
" رقم المقعد " 8

332
00:18:56,300 --> 00:18:58,020
( غوكوديرا هاياتو ) 

333
00:19:01,210 --> 00:19:02,910
لننتهي من هذا الأمر بسرعة 

334
00:19:02,910 --> 00:19:05,120
لا أريد تكبد الكثير من العناء 

335
00:19:05,500 --> 00:19:07,130
أسرعي و فكي قيدي ( هارو ) 

336
00:19:09,580 --> 00:19:10,250
!ماذا ؟

337
00:19:10,250 --> 00:19:10,970
!( تسونا - سان ) 

338
00:19:10,970 --> 00:19:12,910
! لقد هرب ( تسونا ) 

339
00:19:12,910 --> 00:19:14,510
! ( تسونا - سان ) يهرب 

340
00:19:14,920 --> 00:19:17,230
( غوكوديرا - كون ) أنت المرتبة الثالثة 

341
00:19:20,530 --> 00:19:22,010
من أنت بحق الجحيم ؟

342
00:19:22,960 --> 00:19:25,020
 طالب مرحلة أولى في مدرسة 
 كوكويو " المتوسطة "

343
00:19:25,020 --> 00:19:26,600
 ( كاكيموتو تشيكساوا ) 

344
00:19:27,140 --> 00:19:29,020
أنا هنا لأدمرك 

345
00:19:29,980 --> 00:19:33,870
لماذا يجب عليّ التعامل مع هؤلاء الفاشلين دائماً ؟

346
00:19:33,870 --> 00:19:36,450
أنا أعيش حياة طبيعية هنا 

347
00:19:37,270 --> 00:19:38,320
حسناً 

348
00:19:38,320 --> 00:19:39,300
هات ما عندك 

349
00:19:39,300 --> 00:19:41,520
 ليس من عادتي رفض تحدي للقتال 

350
00:19:41,520 --> 00:19:43,020
ماذا قلت ؟ قتال ؟

351
00:19:43,020 --> 00:19:44,100
يبدو مثيراً 

352
00:19:44,710 --> 00:19:46,370
نحن لا نقدم عرضاً هنا 

353
00:19:50,550 --> 00:19:51,330
!ما هذا ؟

354
00:19:51,330 --> 00:19:53,580
ماذا تظن نفسك فاعلاً ؟

355
00:19:53,580 --> 00:19:56,330
 سيكون الأمر مزعجاً إن تورط المزيد من الحيوانات 

356
00:19:56,330 --> 00:19:57,430
لنُسرع 

357
00:20:13,130 --> 00:20:14,550
أقراص " يو يو " ؟

358
00:20:22,230 --> 00:20:24,700
 هذا الفتى ليس مجرد طالب إعتيادي 

359
00:20:25,180 --> 00:20:27,500
...  ذاك التوقّ إلى الدماء و أسلوب القتال 

360
00:20:28,130 --> 00:20:29,960
أنه قاتل مأجور محترف 

361
00:20:30,930 --> 00:20:36,530
" الهاتف الذي تتصل به مغلق أو خارج نطاق التغطية "

362
00:20:37,630 --> 00:20:39,230
يا إلهي 

363
00:20:39,230 --> 00:20:42,950
لماذا لا أستطيع الإتصال بـ ( غوكوديرا - كون ) 
 عندما أحتاج لذلك ؟

364
00:20:42,950 --> 00:20:44,770
" طالب من مدرسة " ناميموري 

365
00:20:44,770 --> 00:20:45,770
تجاهليه فحسب 

366
00:20:45,770 --> 00:20:47,290
و أبقي بعيدة 

367
00:20:47,290 --> 00:20:49,570
لا نريد التورط في هكذا مشاكل 

368
00:20:50,100 --> 00:20:51,980
!أهكذا ينظر إلينا الناس الآن ؟

369
00:20:51,980 --> 00:20:54,330
 أرأيت ماذا كان يحدث في قطاع التسوق ؟

370
00:20:54,330 --> 00:20:57,790
" طالب من مدرسة " ناميموري 
 " يقاتل طالب من مدرسة " كوكيو 

371
00:20:57,790 --> 00:20:58,830


372
00:20:58,830 --> 00:21:00,550
... أيعقل أن يكون هذا 

373
00:21:01,030 --> 00:21:03,030
إلى أي عائلة تنتمي أنت ؟

374
00:21:03,790 --> 00:21:05,990
و أخيراً وجدت أحد الفتية المطلوبين 

375
00:21:06,430 --> 00:21:07,550


376
00:21:07,910 --> 00:21:13,050
سأجعلك تبوح بتشكيلة عائلتك و هوية زعيمك 

377
00:21:13,050 --> 00:21:14,250
ماذا قلت ؟

378
00:21:19,980 --> 00:21:21,760
إذن أنت تسعى لمطاردة الزعيم ؟

379
00:21:25,150 --> 00:21:26,730
! ( غوكوديرا - كون ) 

380
00:23:00,950 --> 00:23:01,960
.... خريطة الأبراج تُفيد أن 

381
00:23:01,960 --> 00:23:03,190
الأسبوع القادم ! 

382
00:23:03,190 --> 00:23:05,230
( لامبو - سان ) هنا أيضاً 

383
00:23:05,230 --> 00:23:06,760
إذن أفعل هذا بنفسك 

384
00:23:07,580 --> 00:23:09,910
لا ... تبكي 

385
00:23:09,910 --> 00:23:12,990
برج العقرب سيكون الأكثر حظاً 

386
00:23:12,990 --> 00:23:14,000
إلى اللقاء 

387
00:23:14,000 --> 00:23:15,240
وداعاً 

388
00:23:15,240 --> 00:23:16,120
الحلقة القادمة 

389
00:23:16,120 --> 00:23:17,660
أصدقاء جرحى

