﻿1
00:00:00,000 --> 00:01:40,300
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي 
 Translated By رفل مهدي

2
00:01:40,300 --> 00:01:41,860
! المزيد

3
00:01:42,140 --> 00:01:45,610
تفضل .. أنت بالتأكيد تأكل كثيراً ( لامبو - كون )

4
00:01:45,610 --> 00:01:48,420
! أنا فتى كبير

5
00:01:48,420 --> 00:01:51,480
! و العجة خاصتك لذيذة أيتها الوالدة

6
00:01:51,480 --> 00:01:56,460
! وفق تصنيفاتي عجة والدة ( تسونا الكبير ) في المرتبة الأولى

7
00:01:56,460 --> 00:01:57,840
شكراً جزيلاً

8
00:02:07,310 --> 00:02:08,610
! المزيد

9
00:02:09,040 --> 00:02:14,360
 حسناً ... آسفة ( لامبو - كون )
 لقد نفد الرز

10
00:02:18,950 --> 00:02:24,780
 عائلتنا أصبحت أكبر ببكثير 
يجب أن أشتري حجماً أكبر

11
00:02:25,310 --> 00:02:29,290
عائلتنا " ؟ هذا ليس صحيحاً أبداً "

12
00:02:29,290 --> 00:02:31,680
جميعهم يتسكعون هنا فحسب

13
00:02:32,490 --> 00:02:35,790
 يا إلهي ، اهدأ 
 أنت لا تدفع مقابل أي شيء هنا

14
00:02:35,790 --> 00:02:38,800
و لا أنت أيضاً يا ( بيانكي )

15
00:02:38,800 --> 00:02:44,130
" المثل الياباني يقول " الضيف لا يأكل أكثر من طبقين من الأرزّ

16
00:02:47,740 --> 00:02:50,550
! إن لم يكنّ هناك رز ، سأخذ العجة خاصتك

17
00:02:52,210 --> 00:02:53,970
كلا ، السرقة ممنوعة

18
00:02:53,970 --> 00:02:55,950
هذه خاصة بـ ( إي بين )

19
00:03:00,680 --> 00:03:03,830
! ( تسونا) أعطني العجة خاصتك حالاً

20
00:03:03,830 --> 00:03:05,170
أعطني ! أعطني !

21
00:03:05,170 --> 00:03:06,870
! مستحيل

22
00:03:06,870 --> 00:03:08,530
! أعطني

23
00:03:08,530 --> 00:03:12,010
من المؤسف أن تكون أنت 
 لا يمكنك الوصول إلى هنا

24
00:03:12,010 --> 00:03:14,020
لا ... تبكي

25
00:03:14,020 --> 00:03:15,560
أو ربما يمكنني

26
00:03:17,960 --> 00:03:19,090
بازوكا العشر سنين ؟

27
00:03:22,950 --> 00:03:25,570
صباح الخير أيها الفونغولا الشاب

28
00:03:25,570 --> 00:03:28,360
يبدو أنني وصلت في الوقت المناسب للفطور

29
00:03:28,360 --> 00:03:31,760
هذا ذكي جداً يا ( لامبو ) 
 ( لامبو ) الناضج أطول مني

30
00:03:32,150 --> 00:03:35,390
أرى أنكم تتناولون العجة اليوم

31
00:03:35,390 --> 00:03:37,020
... ( روميو )

32
00:03:37,020 --> 00:03:38,740
! تباً

33
00:03:41,450 --> 00:03:42,170
! توقف

34
00:03:42,170 --> 00:03:43,310
! هذا سيء

35
00:03:44,800 --> 00:03:46,100
( ريبورن ) ؟

36
00:03:46,100 --> 00:03:47,330
شكراً ( تسونا )

37
00:03:47,330 --> 00:03:48,420
! أنتظر

38
00:03:48,420 --> 00:03:50,990
لم ابدأ بتناوله حتى

39
00:03:55,780 --> 00:03:57,500
! لذيذ

40
00:03:57,520 --> 00:04:02,450
- الحلقة - 29 
 !واقعة في حُب بروكولي ؟

41
00:04:10,270 --> 00:04:13,020
لم أره مجدداً أبداً 
 منذ ذلك الحين

42
00:04:13,020 --> 00:04:15,510
أتساءل أين يسكن ؟

43
00:04:21,220 --> 00:04:22,090
... ( هانا )

44
00:04:22,090 --> 00:04:23,670
أنت ! ( هانا )

45
00:04:24,290 --> 00:04:25,740
ما الأمر ؟

46
00:04:25,740 --> 00:04:27,960
هل كنت تستمعين إليّ ؟

47
00:04:27,960 --> 00:04:31,160
آسفة ، كنت غارقة في أفكاري قليلاً

48
00:04:31,540 --> 00:04:34,730
آمل أن هذا كل شيء 
 أنت تتصرفين بغرابة مؤخراً

49
00:04:34,730 --> 00:04:36,140
أنا بخير .. بخير

50
00:04:38,660 --> 00:04:41,130
مع ذلك ، من أين يمكن أن يكون ؟

51
00:04:41,650 --> 00:04:43,010
! أنتظر

52
00:04:43,010 --> 00:04:46,110
المافيا هو عالم نجاة الأقوى

53
00:04:46,620 --> 00:04:48,130
! أعدّ فطوري

54
00:04:48,130 --> 00:04:50,020
! أبتعدي عني

55
00:04:50,020 --> 00:04:52,040
! يجب أن يموت ( روميو )

56
00:04:52,510 --> 00:04:55,190
! أعدّ العجة حالاً

57
00:04:59,560 --> 00:05:02,770
( تسونا ) و أصدقائه يستمتعون بوقتهم دائماً

58
00:05:04,180 --> 00:05:05,970
ما الخطب ( هانا ) ؟

59
00:05:06,820 --> 00:05:11,010
لقد وجدت ذلك الوسيم أخيراً

60
00:05:14,820 --> 00:05:17,210
حان وقت إعلانات ما بعد الظهيرة

61
00:05:17,210 --> 00:05:19,570
سنبدأ بأغنية المدرسة

62
00:05:19,570 --> 00:05:27,590
♪ التحليق فوق الأشجار الخضراء ♪
 ♪ " من " ناميموري ♪

63
00:05:30,060 --> 00:05:32,970
لماذا قدّ أستعير كتاب كهذا لستة أشهر ؟

64
00:05:32,970 --> 00:05:33,500
"سرّ الديناصورات "

65
00:05:34,230 --> 00:05:36,130
كيف يمكنني أن أعيده ؟

66
00:05:36,640 --> 00:05:39,340
سيكون موقفاً محرجاً لو رآني أحد الآن

67
00:05:40,880 --> 00:05:42,380
( هانا كوروكاوا ) ؟

68
00:05:43,420 --> 00:05:44,960
مرحباً

69
00:05:48,950 --> 00:05:51,480
... كلا ، هذا

70
00:05:52,070 --> 00:05:54,510
تبدو كأنك لم تفعل هذا من قبل أبداً

71
00:05:54,510 --> 00:05:55,980
أتريدني أن أعيده من أجلك ؟

72
00:05:55,980 --> 00:05:57,820
هل أنت متأكدة ؟

73
00:05:57,820 --> 00:05:59,210
بالطبع ، لم لا ؟

74
00:05:59,210 --> 00:06:01,120
شكراً

75
00:06:02,180 --> 00:06:04,730
أنها تقرأ كتب صعبة

76
00:06:04,730 --> 00:06:09,300
 بالتفكير بالأمر ... أنها تبدو ناضجة حقاً

77
00:06:10,850 --> 00:06:14,590
كيف يمكن أن تكون أفضل صديقة لـ ( كيوكو - تشان ) البريئة ؟

78
00:06:15,960 --> 00:06:19,230
لكن لم أعتقد أبداً انك تتحلى بما يتطلبه الأمر

79
00:06:19,230 --> 00:06:23,570
 كنت تتحدث مع طالبة من مدرسة " ميدوري " على 
 جانب الطريق يوم أمس ، صحيح ؟

80
00:06:23,570 --> 00:06:24,490
أهي حبيبتك ؟

81
00:06:24,490 --> 00:06:25,140
بالأمس ؟

82
00:06:25,730 --> 00:06:27,350
... الأمس

83
00:06:28,590 --> 00:06:30,780
! ( تسونا - سان )

84
00:06:31,160 --> 00:06:34,810
يوجد متجر سكاكر جديد أمام المحطة

85
00:06:34,810 --> 00:06:36,550
أتريد الذهاب معي ؟

86
00:06:36,550 --> 00:06:37,660
أتعني ( هارو ) ؟

87
00:06:38,190 --> 00:06:39,930
( هارو ) مجرد صديقة

88
00:06:39,930 --> 00:06:44,760
حسناً ، كنت متأكدة من ذلك نوعاً ما

89
00:06:44,760 --> 00:06:51,300
هذا صحيح ، أنتما الأثنان بدوتما مقربين حقاً

90
00:06:51,300 --> 00:06:52,760
لا ، ليس حقاً

91
00:06:52,760 --> 00:06:54,580
أرأيت ، لقد إحمر وجهك

92
00:06:54,970 --> 00:06:57,570
لابد أن هناك شيء بينكما أنتما الأثنان

93
00:06:57,570 --> 00:06:58,590
! لا يوجد شيء كهذا

94
00:06:58,590 --> 00:07:01,480
لن أخبر ( كيوكو ) بشأن هذا

95
00:07:01,480 --> 00:07:02,650
!ماذا ؟

96
00:07:04,260 --> 00:07:07,370
 لذا يجب أن تعرفني على صديقك الجذاب ، حسناً ؟

97
00:07:08,430 --> 00:07:10,640
ما الذي تتحدثين عنه ؟

98
00:07:10,640 --> 00:07:13,830
إذن هل ترديدني أن أخبر 
 ( كيوكو ) بشأن حبيبتك ؟

99
00:07:13,830 --> 00:07:15,710
... أنها ليست حبيبتي

100
00:07:15,710 --> 00:07:16,780
إذن يمكنني إخبارها

101
00:07:17,300 --> 00:07:19,340
! لا يمكن أن يحدث هذا

102
00:07:19,340 --> 00:07:22,910
 حتى و إن لم يكنّ صحيحاً 
 لا أريد أن تسمع ( كيوكو - تشان ) بشأن ذلك

103
00:07:22,910 --> 00:07:25,710
... و الأسوء من ذلك ، إن سمعت (هارو ) بالأمر

104
00:07:26,690 --> 00:07:29,020
هل هذا ما قاله ( تسونا - سان ) حقاً ؟

105
00:07:29,020 --> 00:07:35,220
! هذا يعني أنني رسمياً خطيبة زعيم المافيا

106
00:07:35,220 --> 00:07:37,930
أنا سعيدة جداً

107
00:07:37,930 --> 00:07:40,460
! تهانيّ ( هارو - تشان ) و ( تسونا - كون )

108
00:07:40,460 --> 00:07:42,150
أتمنى لكما حياة هنيئة

109
00:07:42,150 --> 00:07:43,680
! أنا متحمسة جداً

110
00:07:43,680 --> 00:07:47,210
أنا ممتنة لكم جداً اليوم

111
00:07:48,550 --> 00:07:50,730
لا أعتقد أنه سيكون بأمكاني إقناعها بعكس ذلك

112
00:07:51,330 --> 00:07:54,360
إذن من هو هذا الجذاب ؟

113
00:07:54,360 --> 00:07:55,380
( ياماموتو ) ؟

114
00:07:55,380 --> 00:07:56,160
( غوكوديرا - كون ) ؟

115
00:07:56,160 --> 00:07:59,240
أنا لا أعجب بفتيان في نفس سني

116
00:07:59,240 --> 00:08:02,110
جميعهم يبدون كالقردة بالنسبة لي

117
00:08:02,110 --> 00:08:02,990
!قردة ؟

118
00:08:05,830 --> 00:08:09,240
! بنظرها ( ياماموتو ) المحبوب جداً و الجذاب ( غوكوديرا - كون ) قردة ؟

119
00:08:09,680 --> 00:08:11,400
... الذي أريد مقابلته هو

120
00:08:11,400 --> 00:08:17,190
... الوسيم ، الهادئ ، ذو الصوت الجذاب و الناضج جداً

121
00:08:17,190 --> 00:08:18,490
!من ؟

122
00:08:18,490 --> 00:08:22,500
! كنت تلعب معه هذا الصباح

123
00:08:22,500 --> 00:08:24,470
 الرجل الذي يرتدي قميص البقر

124
00:08:24,470 --> 00:08:25,810
قميص البقر ؟

125
00:08:30,270 --> 00:08:32,030
!( لامبو ) الناضج ؟

126
00:08:32,030 --> 00:08:35,430
 هذا أسم مميز حقاً 
 إذن يدعى ( ناضج - سان ) ؟

127
00:08:35,430 --> 00:08:37,780
( لامبو ) الناضج أسم جذاب حقاً

128
00:08:37,780 --> 00:08:39,280
تباً لهذا

129
00:08:39,280 --> 00:08:45,200
 على أي حال ، إن لم تعرفني عليه 
 أنت تعرف ما سيحدث ( ساوادا )

130
00:08:46,590 --> 00:08:52,050
... حسناً ، أعتقد أنه لا ضرر إن تعارفا

131
00:08:52,550 --> 00:08:58,210
 ( تسونا الكبير ) في المرتبة الأولى دون منازع 
 " في تصنيف " لا يمكنه رفض أي طلب

132
00:08:58,210 --> 00:09:00,260
( فوتا ) ، ماذا تفعل هنا ؟

133
00:09:00,680 --> 00:09:05,320
هناك الكثير من الأشياء التي يمكنك تصنيفها 
 في المدرسة

134
00:09:05,320 --> 00:09:06,710
من هو هذا الطفل ؟

135
00:09:06,710 --> 00:09:08,020
... أنه

136
00:09:09,440 --> 00:09:10,700
مرحباً

137
00:09:10,700 --> 00:09:13,800
 صاحبة أعلى مرتبة في تصنيف 
 " سوء فهم الحب من النظرة الاولى "

138
00:09:13,800 --> 00:09:15,040
... ( كوروكاوا هانا  سان)

139
00:09:15,040 --> 00:09:17,260
أنت ، أصمت

140
00:09:20,130 --> 00:09:23,620
حسناً ، على أي حال 
 أنا لست مهتمة بالأطفال

141
00:09:24,230 --> 00:09:25,400
! لقد عدت

142
00:09:25,400 --> 00:09:26,820
مرحباً

143
00:09:29,330 --> 00:09:31,190
أتساءل إن كان ( لامبو ) هنا

144
00:09:31,190 --> 00:09:32,630
مرحباً بكم

145
00:09:32,630 --> 00:09:35,080
شكراً لكم لزيارة منزل عائلة ( ساوادا )

146
00:09:35,080 --> 00:09:36,870
!من أنت ؟

147
00:09:38,030 --> 00:09:40,580
أنا سيد هذا البيت

148
00:09:40,580 --> 00:09:41,760
لا تكنّ مغروراً

149
00:09:41,760 --> 00:09:43,300
هذا صحيح ، من هي ؟

150
00:09:44,520 --> 00:09:47,590
مرحباً ، أنا ( هانا كوروكاوا )

151
00:09:49,210 --> 00:09:52,500
يا لها من فتاة جميلة

152
00:09:52,500 --> 00:09:58,340
 أعتقد أنني سأترك جيل الشباب 
 يفعلون ما يحلو لهم و أذهب لقراءة الصحيفة

153
00:09:58,340 --> 00:10:00,070
! أنت أصغر منا كلانا

154
00:10:02,020 --> 00:10:03,360
! أستمتعوا بوقتكم

155
00:10:05,250 --> 00:10:06,080
يا إلهي

156
00:10:06,080 --> 00:10:08,760
ما فائدة هذه الأزياء ؟

157
00:10:08,760 --> 00:10:12,060
حتى و إن تمكنت من مقابلة الجذاب 
 سيكون للحظات قليلة فحسب

158
00:10:12,060 --> 00:10:13,020
حسناً

159
00:10:14,910 --> 00:10:16,940
! لقد وصل ( لامبو - سان )

160
00:10:16,940 --> 00:10:18,210
... أنه هنا

161
00:10:18,210 --> 00:10:19,970
هل عدت بالفعل ( تسونا ) ؟

162
00:10:19,970 --> 00:10:22,200
الدراسة صعبة

163
00:10:22,200 --> 00:10:24,730
أين هديتي ؟

164
00:10:24,730 --> 00:10:28,760
أتعتقد أنني سأعطيك هدية كلما ذهبت إلى المدرسة ؟

165
00:10:33,190 --> 00:10:38,220
ربما تشعر بصلة مع ( لامبو ) الصغير و ( لامبو ) الناضج ؟

166
00:10:43,530 --> 00:10:45,190
! أبتعدوا

167
00:10:45,190 --> 00:10:47,550
أكره الأطفال

168
00:10:47,550 --> 00:10:49,330
... حسناً

169
00:10:49,330 --> 00:10:51,780
لكن هذا هو الجذاب

170
00:11:04,740 --> 00:11:07,560
السريع .. السريع ، القطار السريع

171
00:11:08,480 --> 00:11:11,000
هل سيلعبان القطار الآن ؟

172
00:11:11,980 --> 00:11:15,000
أنا غاضبة جداً 
 لقد تسببا لي بالطفح

173
00:11:16,120 --> 00:11:19,120
يمكنني تفهم مشاعرها 
 لكن هذا مبالغ به قليلأً

174
00:11:19,120 --> 00:11:21,320
! مرحباً

175
00:11:21,320 --> 00:11:25,820
 أحضرت لك بعض الكعك من المتجر 
 الذي أخبرتك عنه يوم أمس

176
00:11:25,820 --> 00:11:26,490
( هارو ) ؟

177
00:11:29,740 --> 00:11:30,830
! أريد الكعك

178
00:11:30,830 --> 00:11:31,500
! أريد الكعك

179
00:11:31,500 --> 00:11:34,120
أنتما تتواعدان بالتأكيد

180
00:11:34,120 --> 00:11:35,180
هذا ليس صحيحاً

181
00:11:37,270 --> 00:11:38,870
لا يمكن أن يكون توقيتها أسوء من ذلك

182
00:11:39,880 --> 00:11:45,160
 أعتقد أنني رأيتك من قبل لكنني لست متأكدة 
 من هذه الفتاة ؟

183
00:11:46,130 --> 00:11:48,200
أنها صديقة ( كيوكو - تشان )

184
00:11:48,200 --> 00:11:50,050
مرحباً

185
00:11:50,050 --> 00:11:51,310
أنا ( هارو ميورا )

186
00:11:51,310 --> 00:11:55,530
 أنا مجرد زميلة ( ساوادا ) و لا شيء أكثر 
 ( هانا كوروكاوا )

187
00:11:55,810 --> 00:11:59,410
 حسناً إن عرفتني على الجذاب 
 لن أتفوه بشيء

188
00:11:59,410 --> 00:12:00,700
... لكن

189
00:12:00,700 --> 00:12:05,000
 كانت تقول " شو .. شو " مما يجعلها 
 ! عجوز متزمتة

190
00:12:09,570 --> 00:12:11,420
لم تظهر تجاهه أي رحمة

191
00:12:11,420 --> 00:12:14,900
هؤلاء الأطفال لن يفهموا الأمر 
 حتى تتكسر بعض من عظامهم

192
00:12:14,900 --> 00:12:17,220
كانت تلك ضربة مدمرة حقاً

193
00:12:20,270 --> 00:12:22,920
! العجوز المتزمتة مخيفة جداً

194
00:12:23,330 --> 00:12:25,500
! بازوكا العشر سنين

195
00:12:26,040 --> 00:12:27,830
لكن أعتقد أن هذا أفضل

196
00:12:27,830 --> 00:12:29,380
الآن سيتحول إلى ( لامبو ) الناضج

197
00:12:45,270 --> 00:12:47,000
! رائع

198
00:12:58,690 --> 00:13:00,360
! ها هو ذا

199
00:13:00,360 --> 00:13:01,420
لكن من أين أتى ؟

200
00:13:01,420 --> 00:13:03,960
! أنه ذلك المنحرف الذي أكرهه

201
00:13:03,960 --> 00:13:06,440
!ماذا .. لكن لماذا يرتدي هكذا ؟

202
00:13:06,440 --> 00:13:09,400
غريب ، عجيب ، لا يُصدق

203
00:13:09,400 --> 00:13:11,330
.... العجوز

204
00:13:13,000 --> 00:13:15,500
! العجوز المتزمتة

205
00:13:17,580 --> 00:13:19,510
! العجوز المتزمتة ! العجوز المتزمتة

206
00:13:19,510 --> 00:13:21,200
هناك شيء مختلف بشأنه

207
00:13:21,200 --> 00:13:24,290
 أنه ليس فقط منحرف اليوم 
 لكن مخيف أيضاً

208
00:13:24,820 --> 00:13:27,780
بازوكا العشر سنين كانت معطلة

209
00:13:27,780 --> 00:13:30,310
متى عدت إلى هنا ؟

210
00:13:30,310 --> 00:13:33,800
أنكسرت عندما أصطدم بها في الجدار

211
00:13:34,980 --> 00:13:38,250
 و بسبب ذلك ، عقله لا يزال نفسه

212
00:13:38,250 --> 00:13:42,500
لكن جسده ملك ( لامبو ) الناضج

213
00:13:42,500 --> 00:13:47,140
 ماذا ؟ إذن هذا جسد ( لامبو ) الناضج 
 لكن عقل ( لامبو ) الإعتيادي ؟

214
00:13:47,140 --> 00:13:48,640
أنه رائع جداً

215
00:13:48,640 --> 00:13:50,870
أنه بالتأكيد رجل ناضج

216
00:13:50,870 --> 00:13:55,060
 لا ينسى كيف يستمتع بوقته 
 فقط لأنه رائع جداً

217
00:13:55,060 --> 00:13:56,440
أهذا حقاً ما تظنه بهذا التصرف ؟

218
00:13:56,440 --> 00:13:59,400
 أنظروا .. أنظروا 
 ! أنا سمكة ذهبية

219
00:13:59,400 --> 00:14:02,600
 يا إلهي .. ( تسونا - سان ) 
 هذا الشحص مخيف جداً

220
00:14:02,600 --> 00:14:03,770
أنا خائف الآن أيضاً

221
00:14:03,770 --> 00:14:05,520
و لديه حسّ فكاهة رائع

222
00:14:05,520 --> 00:14:07,480
النساء الواقعات في الحب مخيفات أيضاً

223
00:14:08,860 --> 00:14:11,890
 مرحباً ، أنا زميلة ( ساوادا ) 
 ( هانا كوروكاوا )

224
00:14:11,890 --> 00:14:13,630
! سُررت بلقائك

225
00:14:17,710 --> 00:14:19,010
! هذه هي

226
00:14:19,010 --> 00:14:20,620
! هذا ليس أسمك

227
00:14:20,620 --> 00:14:22,580
" أسمك هو " العجوز المتزمتة

228
00:14:24,660 --> 00:14:26,260
أتحاول تقليد ذلك الطفل ؟

229
00:14:26,260 --> 00:14:27,690
هذا مضحك جداً

230
00:14:27,690 --> 00:14:29,990
( كوروكاوا ) لقد ظهر الطفح مجدداً

231
00:14:29,990 --> 00:14:32,530
كلا ، هذه مجرد قشعريرة

232
00:14:32,530 --> 00:14:34,600
لربما أصبح الجو بارداً

233
00:14:34,600 --> 00:14:37,620
يا إلهي .. فجأة هكذا 
 يا لها من جرأة

234
00:14:37,620 --> 00:14:38,970
! أيتها الفضلات

235
00:14:38,970 --> 00:14:40,620
! صفع

236
00:14:41,240 --> 00:14:42,060
! ( هارو)

237
00:14:42,740 --> 00:14:43,930
! لنلعب معاً

238
00:14:43,930 --> 00:14:45,580
! أبتعد عني

239
00:14:45,580 --> 00:14:46,550
! ألعبي معي

240
00:14:46,550 --> 00:14:49,210
هذا الشخص مميز حقاً

241
00:14:49,210 --> 00:14:53,980
 جسدها يستجيب لشخصيته المزعجة 
 بالرغم مما يشعر به قلبها

242
00:14:53,980 --> 00:14:55,360
أنه سحر النضوج

243
00:14:55,860 --> 00:14:57,610
( ريبورن ) ماذا يجب أن نفعل ؟

244
00:14:57,610 --> 00:15:00,750
تأثير بازوكا العشر سنين يستمر خمس دقائق

245
00:15:00,750 --> 00:15:03,600
هذا صحيح ، يجب أن ننتظر خمس دقائق فقط

246
00:15:03,600 --> 00:15:05,830
! لكن لقد مضى أكثر من ذلك بالفعل

247
00:15:05,830 --> 00:15:07,930
هذا لأنها مكسورة

248
00:15:07,930 --> 00:15:09,750
! ماذا يجب أن نفعل

249
00:15:09,750 --> 00:15:13,090
 فشل العائلة مسؤولية الزعيم

250
00:15:13,090 --> 00:15:14,920
! أنا لست الزعيم

251
00:15:14,920 --> 00:15:19,090
 " و ( لامبو ) ليس فرد من عائلة " فونغولا 
" أنه من عائلة " بوفينو

252
00:15:19,090 --> 00:15:24,870
 مكتوب هنا أن ( لامبو ) سيُعطى إلى 
 عائلة " فونغولا " مؤقتاً بدءأ من اليوم

253
00:15:24,870 --> 00:15:26,390
!أهذا حقاً موجود ؟

254
00:15:29,230 --> 00:15:31,390
متى خرج ( لامبو ) ؟

255
00:15:31,390 --> 00:15:32,650
! صفع ! صفع

256
00:15:32,650 --> 00:15:34,000
يجب أن أفعل شيء ما

257
00:15:34,000 --> 00:15:37,370
 لا بأس أن فعل ذلك طفل في الخامسة من عمره 
 ! لكن بالنسبة لعمره هذه مشكلة

258
00:15:38,320 --> 00:15:39,820
! ( إي بين ) ستساعد

259
00:15:39,820 --> 00:15:41,170
سأتبع ( لامبو )

260
00:15:41,170 --> 00:15:41,890
حسناً

261
00:15:46,750 --> 00:15:48,580
أبقى بعيداً عني

262
00:15:48,580 --> 00:15:52,130
 إن كنا نسير متقاربين هكذا 
 سيظن الناس أننا أصدقاء

263
00:15:52,130 --> 00:15:55,330
 هدئ من روعك ، نحن ذاهبان إلى منزل ( تسونا ) ، صحيح ؟

264
00:15:55,330 --> 00:15:58,470
 لن أدعّ ذلك البقرة الغبية 
 ! ينتمي إلى عائلتنا

265
00:15:58,470 --> 00:16:01,920
سأطلب من الزعيم أن يرفض ذلك

266
00:16:03,790 --> 00:16:06,480
" المحطة التالية هي متجر " ناميموري

267
00:16:08,340 --> 00:16:09,760
! سينطلق القطار ! شو ! شو 

268
00:16:10,890 --> 00:16:13,240
أكان هذا ( لامبو ) الناضج ؟

269
00:16:13,240 --> 00:16:15,490
.. أعتقد أنني رأيته من قبل 

270
00:16:15,490 --> 00:16:17,660
! ( غوكوديرا - كون ) ، ( ياماموتو ) 

271
00:16:17,660 --> 00:16:19,160
! زعيم 

272
00:16:19,160 --> 00:16:22,970
 هل رأيتما ( لامبو ) الناضج بشعر البروكولي ؟

273
00:16:22,970 --> 00:16:25,380
نعم ، نعم 
 ذهب في هذا الإتجاه 

274
00:16:25,810 --> 00:16:27,510
ماذا حدث ؟ 

275
00:16:27,510 --> 00:16:29,670
يبدو هذا ممتعاً 

276
00:16:29,670 --> 00:16:31,650
! يجب أن أمسك به و أحوله 

277
00:16:31,650 --> 00:16:32,590
! ساعدوني 

278
00:16:32,590 --> 00:16:33,650
! وداعاً 

279
00:16:33,650 --> 00:16:35,240
نراك لاحقاً يا سيد 

280
00:16:35,240 --> 00:16:37,040
وداعاً 

281
00:16:40,310 --> 00:16:43,630
لطالما أردت ركوب واحدة من هذه 

282
00:16:43,630 --> 00:16:44,490
مرحباً 

283
00:16:44,490 --> 00:16:45,240
إلى أين أنت متجه ؟

284
00:16:45,240 --> 00:16:47,450
! أي مكان 

285
00:16:47,450 --> 00:16:49,550
هذا لن ينفع 

286
00:16:49,550 --> 00:16:51,690
يجب أن تخبرني بالمكان لأخذك إليه 

287
00:16:51,690 --> 00:16:53,120
... هذا صحيح 

288
00:16:53,910 --> 00:16:55,210
" إيطاليا " ؟

289
00:16:55,520 --> 00:16:59,110
" لا يمكنني أخذك إلى " إيطاليا 

290
00:16:59,110 --> 00:17:01,570
 حسناً ، إذن إلى منزل الجدة ( أوكتافيا )

291
00:17:01,570 --> 00:17:04,130
 حسناً ، و أين تسكن الجدة ( أوكتافيا ) ؟

292
00:17:04,130 --> 00:17:05,530
" إيطاليا " 

293
00:17:06,030 --> 00:17:08,830
" أخبرتك لا يمكنني أخذك إلى " إيطاليا 

294
00:17:08,830 --> 00:17:10,450
هناك محيط بيننا و بينها 

295
00:17:10,450 --> 00:17:13,710
 يجب أن تستقل قارب أو طائرة 
  و إلا ستغرق 

296
00:17:13,710 --> 00:17:14,560
أفهمت ؟

297
00:17:14,560 --> 00:17:16,330
إذن أنطلق إلى الأمام 

298
00:17:16,330 --> 00:17:18,680
إلى الأمام بأقصى سرعة 
 شو ! شو ! 

299
00:17:18,680 --> 00:17:19,410
... يا إلهي 

300
00:17:21,640 --> 00:17:22,690
إلى اليمين 

301
00:17:22,690 --> 00:17:23,570
حسناً 

302
00:17:24,150 --> 00:17:25,040
اليمين 

303
00:17:25,040 --> 00:17:25,700
حسناً 

304
00:17:25,700 --> 00:17:26,700
اليمين

305
00:17:26,700 --> 00:17:27,830
حسناً

306
00:17:27,830 --> 00:17:28,690
مجدداً 

307
00:17:28,690 --> 00:17:29,530
حسناً 

308
00:17:29,530 --> 00:17:32,030
أين ذهب ( لامبو ) الناضج ؟

309
00:17:32,030 --> 00:17:34,490
! أنه ( تسونا ) الاحمق 

310
00:17:38,080 --> 00:17:39,410
أنه ( لامبو ) الناضج 

311
00:17:39,410 --> 00:17:42,730
ذلك البقرة الغبية 
 سأفجره إلى أشلاء 

312
00:17:42,730 --> 00:17:44,430
( غوكوديرا - كون ) هذه ليست فكرة صائبة 

313
00:17:44,430 --> 00:17:46,270
السائق معه الآن 

314
00:17:47,080 --> 00:17:48,230
على أي حال ، لنتبعه 

315
00:17:48,230 --> 00:17:48,790
! نعم 

316
00:17:50,130 --> 00:17:53,050
دعني أقود قليلاً 

317
00:17:53,050 --> 00:17:54,830
!هل أنت مجنون ؟

318
00:18:03,510 --> 00:18:05,230
هل أنت بخير ؟

319
00:18:05,230 --> 00:18:07,740
نعم .. أنا بخير 
 ... لكن سيارتي 

320
00:18:07,740 --> 00:18:10,000
هل يمكنه القيادة ؟

321
00:18:10,000 --> 00:18:11,830
! بالطبع لا 

322
00:18:11,830 --> 00:18:13,600
! القيادة دون رخصة مخالف للقانون 

323
00:18:13,600 --> 00:18:15,370
سيقع في ورطة لو تعرض لحادث ما 

324
00:18:57,390 --> 00:18:59,650
أنا رائع جداً 

325
00:19:01,940 --> 00:19:03,530
لقد توقف 

326
00:19:06,430 --> 00:19:07,860
! ( لامبو ) 

327
00:19:07,860 --> 00:19:08,620
توقف عن العبث 

328
00:19:10,760 --> 00:19:11,580
! ( تسونا ) 

329
00:19:11,580 --> 00:19:12,430
! أيها الزعيم 

330
00:19:12,430 --> 00:19:13,450
! أوه كلا 

331
00:19:13,450 --> 00:19:14,630
النهر أمامهم مباشرة 

332
00:19:14,630 --> 00:19:17,410
... ( لامبو ) ، الفرامل 

333
00:19:17,850 --> 00:19:18,850
مرحباً 

334
00:19:20,980 --> 00:19:22,560
! ( ريبورن ) 

335
00:19:22,560 --> 00:19:24,100
! حان وقت موتك الآن 

336
00:19:24,100 --> 00:19:27,710
! هذا ليس الوقت المناسب لتتذكر هدفك في الحياة 

337
00:19:32,490 --> 00:19:33,050
أنت تُزعجني 

338
00:19:37,120 --> 00:19:38,770
( لامبو ) ؟

339
00:19:40,450 --> 00:19:41,680
! النهر 

340
00:19:45,370 --> 00:19:46,860
!ماذا فعلت ؟

341
00:19:46,860 --> 00:19:49,380
 أطلقت عليه رصاصة لنمو الشعر 

342
00:19:49,380 --> 00:19:50,830
! لا يمكنني أن أتنفس 

343
00:19:50,830 --> 00:19:52,620
! أنقذني 

344
00:20:02,420 --> 00:20:04,600
هل أنت بخير أيها الزعيم ؟

345
00:20:05,590 --> 00:20:07,630
... لا زلت على قيد الحياة 

346
00:20:07,630 --> 00:20:10,140
هل أنتهى تأثير بازوكا العشر سنين ؟

347
00:20:10,790 --> 00:20:12,500
يا إلهي 

348
00:20:13,490 --> 00:20:17,430
ماذا يحدث .. ما الذي تخططون له جميعكم ؟

349
00:20:19,120 --> 00:20:21,540
مرحباً يا زعيم " فونغولا " الشاب 

350
00:20:21,990 --> 00:20:27,420
 تبدون جميعكم أطول من المعتاد ، أم أنني أتخيل ؟

351
00:20:29,020 --> 00:20:32,130
 الآن جسده جسد طفل و عقله ناضج 

352
00:20:32,130 --> 00:20:38,940
 لكن هذه الجاذبية لا زالت لديه نوعاً ما 
 لربما لن تكرهه ( كوروكاوا ) 

353
00:20:41,410 --> 00:20:43,800
! قلت أنني لا أحب الأطفال 

354
00:20:43,800 --> 00:20:44,800
! أبعده عني 

355
00:20:46,870 --> 00:20:48,680
لن تمنحه فرصة حتى ؟

356
00:20:50,270 --> 00:20:52,150
إذن أهكذا سينتهي الأمر ؟

357
00:20:52,150 --> 00:20:55,610
على أي حال ، ماذا حدث للرجل الوسيم ؟

358
00:20:55,610 --> 00:20:57,530
... حسناً ، كما ترين ... ذلك الرجل 

359
00:20:57,530 --> 00:21:00,170
! لن أذهب إلى البيت حتى أراه 

360
00:21:00,900 --> 00:21:02,930
لكنه ( لامبو ) نفسه 

361
00:21:04,600 --> 00:21:08,000
 ( لامبو ) بقيّ على هذه الحال أسبوع بأكمله 

362
00:21:08,000 --> 00:21:12,570
و كان يمكن سماع صوت البكاء 
 الصادر من منزل ( ساوادا ) طوال الوقت 

363
00:21:12,570 --> 00:21:17,800
" غير ذلك ، إنتقال ( لامبو ) إلى عائلة " فونغولا 
 كان خطأ مطبعي 

364
00:21:17,800 --> 00:21:20,620
" و تمت إعادته سريعاً إلى عائلة " بوفينو 

365
00:21:20,620 --> 00:21:24,700
" هذه أحدث الأخبار من " اليابان 

366
00:21:24,700 --> 00:21:27,520
! لا تجلس و تقرأ الصحيفة فحسب 

367
00:23:00,640 --> 00:23:01,920
... خريطة الأبراج

368
00:23:01,920 --> 00:23:03,150
الأسبوع القادم !

369
00:23:03,150 --> 00:23:05,150
( لامبو - سان ) هنا أيضاً

370
00:23:05,150 --> 00:23:06,600
إذن أفعل هذا بنفسك

371
00:23:07,550 --> 00:23:09,850
لا ... تبكي

372
00:23:09,850 --> 00:23:12,890
برج الحمل سيكون الأوفر حظاً

373
00:23:12,890 --> 00:23:13,930
إلى اللقاء

374
00:23:13,930 --> 00:23:15,110
وداعاً

375
00:23:15,110 --> 00:23:16,560
الحلقة القادمة 

376
00:23:16,560 --> 00:23:18,470
! لعبة الغميضة أثناء الرحلة البحرية الفاخرة

