﻿1
00:00:00,000 --> 00:01:31,280
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي 
 Translated By رفل مهدي

2
00:01:31,280 --> 00:01:33,320
! أبذلوا جهدكم

3
00:01:33,880 --> 00:01:35,670
 سنفتتح حوض السباحة غداً

4
00:01:35,670 --> 00:01:41,230
 أي شخص لا يمكنه السباحة خمسة عشر متراً 
 سأرسله ليتدرب مع الفتيات

5
00:01:41,230 --> 00:01:42,000
!ماذا ؟

6
00:01:42,000 --> 00:01:43,340
!حقاً ؟

7
00:01:43,340 --> 00:01:43,950
... هذا سيء

8
00:01:44,230 --> 00:01:46,710
( إينوموتو ) دائماً يرسل الأشخاص مع الفتيات

9
00:01:46,710 --> 00:01:50,910
 لكن جدياً ، من لا يمكنه السباحة خمسة عشر متراً ؟

10
00:01:50,910 --> 00:01:53,630
هناك أحد ... هنا

11
00:01:55,500 --> 00:01:58,830
 ( إينوموتو ) فعل نفس الشيء 
 مع الذين تخطوا حصة الرياضة العام الماضي

12
00:02:02,430 --> 00:02:04,390
.... هذا يعني أنني حقاً سـ

13
00:02:04,390 --> 00:02:06,590
و ( كيوكو ) ستشاهد أيضاً

14
00:02:06,590 --> 00:02:09,080
لن أتمكن من تجاوز ذلك أبداً

15
00:02:09,080 --> 00:02:10,970
( تسونا ) أنت لا تجيد السباحة ، أليس كذلك ؟

16
00:02:12,020 --> 00:02:14,600
... نعم ، حسناً

17
00:02:14,600 --> 00:02:15,870
ظننت ذلك

18
00:02:15,870 --> 00:02:17,690
لنذهب للتدريب في حوض السباحة العام

19
00:02:17,690 --> 00:02:19,570
سأرفقك بينما تتعلم

20
00:02:19,960 --> 00:02:21,740
حقاً ؟

21
00:02:21,740 --> 00:02:24,220
شكراً لك ( ياماموتو )

22
00:02:24,220 --> 00:02:27,110
 بصفتي معلمه ، أقدر مساعدتك

23
00:02:27,110 --> 00:02:28,380
! ( ريبورن )

24
00:02:28,380 --> 00:02:29,650
لماذا أنت هنا ؟

25
00:02:31,070 --> 00:02:33,160
ها أنت ذا مجدداً أيها الفتى

26
00:02:33,160 --> 00:02:34,770
! ( ياماموتو )

27
00:02:34,770 --> 00:02:37,250
! إن فعلت هذا ، سيراه الجميع هنا

28
00:02:37,250 --> 00:02:39,080
! أنت .. ( ياماموتو )

29
00:02:39,080 --> 00:02:41,600
!ما الذي أدخلته إلى حوض السباحة معك ؟

30
00:02:42,010 --> 00:02:43,220
!! هذا سيء

31
00:02:43,760 --> 00:02:46,090
أنها دمية للتكلم من البطن

32
00:02:46,090 --> 00:02:47,390
مرحباً

33
00:02:48,880 --> 00:02:50,740
.... هذه كذبة سيئة حقاً

34
00:02:50,740 --> 00:02:51,990
حسناً ، فهمت

35
00:02:51,990 --> 00:02:52,880
هذا غباء حقاً

36
00:02:52,880 --> 00:02:54,330
تخلص من هذا الشيء

37
00:02:55,700 --> 00:02:56,540
... مستحيل

38
00:02:56,540 --> 00:02:58,100
هل صدقوا هذا حقاً ؟

39
00:02:58,640 --> 00:03:01,730
( تسونا ) ستتعلم السباحة

40
00:03:01,730 --> 00:03:03,350
حان وقت التدريب

41
00:03:03,350 --> 00:03:03,860


42
00:03:03,860 --> 00:03:06,080
تدريب ؟

43
00:03:06,100 --> 00:03:11,020
- الحلقة - 32 
 ظهور قرش في حوض السباحة العمومي

44
00:03:20,660 --> 00:03:23,920
( ريبورن ) أتى إلى هنا للإسترخاء فقط

45
00:03:23,920 --> 00:03:26,520
 حسناً ، سيكون الأمر أسهل هكذا بالنسبة لي

46
00:03:26,520 --> 00:03:28,970
حسناً ، ابدأ بمحاولة السباحة قليلاً

47
00:03:28,970 --> 00:03:30,510
العمق قليل بما فيه الكفاية

48
00:03:30,510 --> 00:03:32,110
.. نعم

49
00:03:32,110 --> 00:03:33,300
حسناً

50
00:03:40,690 --> 00:03:41,700
فهمت

51
00:03:41,700 --> 00:03:43,890
يجب أن نبدأ من الصفر

52
00:03:43,890 --> 00:03:46,070
لنتدرب على التنفس أولاً

53
00:03:46,070 --> 00:03:47,240
!التنفس ؟

54
00:03:47,680 --> 00:03:49,420
أفهمت ، ( تسونا ) ؟

55
00:03:49,420 --> 00:03:50,920
... تغطس هكذا و

56
00:03:51,240 --> 00:03:54,960
ثم تتحرك و تتحرك و ... و هكذا

57
00:03:54,960 --> 00:03:55,630
فهمت ؟

58
00:03:56,380 --> 00:03:59,670
عندها ستكون قادراً على السباحة مثل السمكة

59
00:03:59,670 --> 00:04:00,670
بسيط ، أليس كذلك ؟

60
00:04:01,370 --> 00:04:02,880
... هذا ليس منطقياً أبداً

61
00:04:02,880 --> 00:04:05,930
حسناً ، فقط حاول القيام بالأمر بدل التفكير فقط

62
00:04:05,930 --> 00:04:07,420
! أنتظر

63
00:04:11,550 --> 00:04:14,510
أنه يتحدث عن حدسه بالكامل 
 ! و ليس لدي أدنى فكرة عما يتحدث عنه

64
00:04:15,210 --> 00:04:16,520
.... لقد أنـ

65
00:04:16,520 --> 00:04:17,230
ماذا ؟

66
00:04:17,230 --> 00:04:22,310
الأسود ترمي الأشبال من على الجرف ليصبحوا أقوى

67
00:04:24,000 --> 00:04:27,740
 و إن تمكن أحدهم من الصعود ، يرموهم مجدداً

68
00:04:29,790 --> 00:04:31,790
هناك أيضاً تدريب رمي الحجارة عليهم

69
00:04:38,520 --> 00:04:40,410
" هدوء "

70
00:04:41,500 --> 00:04:42,500
لترقد في سلام

71
00:04:43,990 --> 00:04:45,180
سأموت

72
00:04:46,590 --> 00:04:50,430
 في عالم المافيا ، أنت دائماً على شفا الموت

73
00:04:50,430 --> 00:04:52,160
! هذا ليس مُطمئناً

74
00:04:52,160 --> 00:04:53,620
هدئ من روعك

75
00:04:54,390 --> 00:04:58,030
 الفتى يحاول إبهاجك بطريقته الشخصية

76
00:04:58,030 --> 00:04:59,790
أنا متأكد أن هذا ليس ما يفعله

77
00:04:59,790 --> 00:05:03,710
حسناً ، لنحاول التحرك و التحرك هكذا مجدداً

78
00:05:04,000 --> 00:05:05,710
لـ ... لا

79
00:05:05,710 --> 00:05:07,770
... أتعلم ماذا ( ياماموتو )

80
00:05:08,620 --> 00:05:10,730
! ساعدوني

81
00:05:10,730 --> 00:05:12,480
! أرجوكم أنقذوني - 
 ( هارو ) ؟

82
00:05:13,880 --> 00:05:16,150
كيف يمكنك أن تحتاجين المساعدة ؟ - 
 !( تسونا - سان ) ، ساعدني -

83
00:05:16,150 --> 00:05:17,720
ألا ترى ( تسونا - سان ) ؟

84
00:05:17,720 --> 00:05:19,830
أنا واقعة في مشكلة

85
00:05:19,830 --> 00:05:23,190
"أنا أغرق كأنني على متن باخرة " التايتانك

86
00:05:23,640 --> 00:05:25,000
.... ( تسونا - سان )

87
00:05:25,630 --> 00:05:29,530
... ستنتهي حياتي

88
00:05:31,170 --> 00:05:35,070
أنت الوحيد الذي يمكنه إنقاذي

89
00:05:35,070 --> 00:05:36,500
هيا ( تسونا - سان )

90
00:05:36,500 --> 00:05:39,890
! النجدة ، النجدة - 
 لقد كنت تقفين للتو -

91
00:05:40,530 --> 00:05:45,740
لكن ( ريبورن - تشان ) أخبرني أنك نسيت 
 كيفية السباحة

92
00:05:45,740 --> 00:05:46,390


93
00:05:46,390 --> 00:05:49,370
... و مع ذلك .. عندما سقطت في النهر منذ فترة

94
00:05:50,000 --> 00:05:53,910
تصرفت بشجاعة و أنقذتني

95
00:05:54,320 --> 00:05:55,780


96
00:05:55,780 --> 00:05:56,960
.... كان هذا

97
00:05:56,960 --> 00:05:58,940
لكن لا تقلق

98
00:05:58,940 --> 00:06:03,070
ستتمكن من السباحة إن كنت أنا في ورطة

99
00:06:03,070 --> 00:06:05,200
الحب يصنع المعجزات

100
00:06:05,200 --> 00:06:06,340


101
00:06:06,340 --> 00:06:07,510
! هيا

102
00:06:07,510 --> 00:06:09,470
! النجدة! ساعدني

103
00:06:09,470 --> 00:06:10,890
! كفِّ عن ذلك

104
00:06:10,890 --> 00:06:12,000
لا يسير الأمر هكذا

105
00:06:12,000 --> 00:06:13,920
أنظر إلى هؤلاء الغريبين

106
00:06:14,870 --> 00:06:18,200
أتمنى لو لا يأتي هؤلاء المنحرفين إلى هنا

107
00:06:18,200 --> 00:06:19,360
نعم ، نعم

108
00:06:21,510 --> 00:06:24,050
أنهم يدعوننا بالمنحرفين

109
00:06:27,390 --> 00:06:29,440
أصمد قليلاً يا زعيم

110
00:06:33,750 --> 00:06:34,810
هذا جيد

111
00:06:34,810 --> 00:06:36,360
لقد بدأت بأتقان الأمر

112
00:06:37,590 --> 00:06:38,330
... لكن

113
00:06:39,150 --> 00:06:44,040
التدريب بينما تمسك ( هارو ) بيدي محرج جداً

114
00:06:44,040 --> 00:06:46,790
المدرب المخلص يعني طريقاً مختصراً للتحسن

115
00:06:46,790 --> 00:06:48,240
! هيا يا ( تسونا - سان )

116
00:06:48,240 --> 00:06:50,060
واحد .. أثنان ، واحد .. أثنان

117
00:06:50,060 --> 00:06:54,720
 حسناً ، هذا أفضل من طريقة ( ياماموتو ) بالإعتماد على الحدس

118
00:06:54,720 --> 00:06:57,100
نعم ، أحسنت

119
00:06:57,100 --> 00:06:58,930
يا لك من فتى جيد

120
00:06:58,930 --> 00:07:01,300
لكن هل يمكنها ربما التوقف عن تعليمي هكذا ؟

121
00:07:01,300 --> 00:07:02,730
! أيها الزعيم

122
00:07:02,730 --> 00:07:04,390
... هذا صوت

123
00:07:04,390 --> 00:07:06,820
هل أنت مريض حقاً ؟

124
00:07:08,990 --> 00:07:10,800
!( غوكوديرا - كون ) ؟

125
00:07:11,520 --> 00:07:15,000
 لم أسمع أبداً بمرض يجعل الشخص لا يستطيع السباحة

126
00:07:15,000 --> 00:07:17,290
ماذا يجب أن أفعل ؟ كيف يمكنني أن أساعد ؟

127
00:07:18,390 --> 00:07:19,970
من أخبرك بهذا ؟

128
00:07:20,810 --> 00:07:21,730
" هذا الشخص "

129
00:07:22,630 --> 00:07:24,840
لقد أرتحت جداً لمعرفة أنك لست مريضاً

130
00:07:26,050 --> 00:07:28,840
و كأنه يوجد مثل هذا المرض الغريب حقاً

131
00:07:28,840 --> 00:07:30,780
! إياك و التحدث

132
00:07:30,780 --> 00:07:31,690
... هيا يا رفاق

133
00:07:31,690 --> 00:07:32,970
لقد أوضحنا سوء الفهم بالفعل

134
00:07:32,970 --> 00:07:34,430
هذا صحيح

135
00:07:34,430 --> 00:07:37,920
 الآن بما أنني على علم بالأمر 
 لا يمكنني ترك هذان الأثنان

136
00:07:37,920 --> 00:07:40,810
 سأحرص على أن يتعلم الزعيم السباحة

137
00:07:40,810 --> 00:07:42,320
حقاً ؟

138
00:07:43,260 --> 00:07:45,240
هل تستمع إليّ يا زعيم ؟

139
00:07:45,240 --> 00:07:47,130
لكي تتمكن من السباحة جيداً

140
00:07:47,130 --> 00:07:50,000
يجب أن تركز على التوازن بين الجاذبية و العوم

141
00:07:50,000 --> 00:07:55,910
 قوة الجاذبية " اي " يجب أن تعادلها قوة العوم " بي " 
... و نقطة المركز

142
00:07:55,910 --> 00:07:58,210
!الآن سأتلقى محاضرة في النظريات ؟

143
00:07:58,210 --> 00:08:02,410
 بما أننا عند حوض السباحة 
 ألن يكون من الأسرع أن يقوم بالأمر فحسب ؟

144
00:08:02,410 --> 00:08:03,330
! أخرس

145
00:08:03,330 --> 00:08:05,910
 لا يمكنك القيام بشيء ما 
 إن لم تفهم آلية العمل

146
00:08:05,910 --> 00:08:08,630
أعتقد أن المثابرة أهم شيء هنا

147
00:08:08,630 --> 00:08:10,030
أنت محقة

148
00:08:10,030 --> 00:08:12,100
لا تتصرفي و كأنك تعرفين 
 ما الذي تتحدثين عنه دائماً

149
00:08:12,100 --> 00:08:14,410
! يجب أن يصمتنّ الفتيات الغبيات ، أيتها الغبية

150
00:08:14,410 --> 00:08:15,500


151
00:08:15,500 --> 00:08:17,100
! أنا لست غبية

152
00:08:17,100 --> 00:08:18,220
! اهدأوا جميعاً

153
00:08:18,220 --> 00:08:21,690
 حسناً ، لنقيم منافسة من أفضل مدرب

154
00:08:21,690 --> 00:08:22,900
يبدو هذا جيداً

155
00:08:22,900 --> 00:08:24,170
كل شخص يحصل على 30 دقيقة

156
00:08:24,170 --> 00:08:25,940
! هيا بنا

157
00:08:25,940 --> 00:08:29,190
 سنتنافس عندما نرى كم من الأمتار يمكن 
 أن يقطعها الزعيم سباحة

158
00:08:29,190 --> 00:08:30,170
! مستحيل

159
00:08:30,170 --> 00:08:32,200
لا يمكنكم أن تقرروا بدلاً عني

160
00:08:35,820 --> 00:08:36,940
حسناً ، ( تسونا )

161
00:08:36,940 --> 00:08:37,970
! تبدو جيداً

162
00:08:37,970 --> 00:08:40,190
الآن تحرك أسرع ... هكذا

163
00:08:40,190 --> 00:08:43,460
.... و تنفس هكذا

164
00:08:44,270 --> 00:08:47,610
... لا يجب أن تلوح هكذا .. أفعل هذا

165
00:08:48,480 --> 00:08:51,080
! لا أحد يمكنه أن يفهمك أيها الغبي

166
00:08:51,080 --> 00:08:53,470
لم يتقدم متر واحد حتى

167
00:08:53,470 --> 00:08:55,080
! هذا غريب

168
00:08:55,080 --> 00:08:58,460
لكن والدي علمني بهذه الطريقة

169
00:08:58,460 --> 00:09:00,500
يا له من أبّ مُفاجئ

170
00:09:00,500 --> 00:09:02,400
على أي حال ، أنتهت الـ 30 دقيقة

171
00:09:02,400 --> 00:09:03,720
دوري أنا التالي

172
00:09:05,270 --> 00:09:08,100
أيها الزعيم ، ستتقنّ السباحة خلال وقت قصير

173
00:09:08,100 --> 00:09:10,530
لدي سلاح سريّ

174
00:09:10,530 --> 00:09:12,960
سلاح سريّ ؟

175
00:09:13,860 --> 00:09:15,560
!ما هذا ؟

176
00:09:15,560 --> 00:09:17,770
! جهاز خاص لتدريب السباحة

177
00:09:17,770 --> 00:09:20,320
 حتى الأشخاص الذين يغرقون كالحجارة 
 ! يمكنه السباحة عند إرتداء هذا

178
00:09:20,320 --> 00:09:23,160
... أُفضل ألا أرتدي هذا

179
00:09:23,160 --> 00:09:24,980
يراودني شعور سيء حيال هذا

180
00:09:24,980 --> 00:09:27,180
لا تقلق ، ستعتاد عليه

181
00:09:27,180 --> 00:09:30,300
 سأبدأ برفع ذراعك اليمنى 90 درجة

182
00:09:31,810 --> 00:09:34,550
و ذراعك اليسرى في الأتجاه المعاكس

183
00:09:35,960 --> 00:09:38,840
 و ثم سأغير أتجاه ساقيك و زاوية صدرك

184
00:09:40,740 --> 00:09:44,000
هذه هي وضعية السباحة المثالية

185
00:09:44,000 --> 00:09:45,310
حسناً يا زعيم

186
00:09:45,310 --> 00:09:48,150
أريهم سباحتك الجميلة

187
00:09:49,690 --> 00:09:52,060
ما الخطب يا زعيم ؟

188
00:09:52,060 --> 00:09:54,140
... ( تسونا - سان )

189
00:09:54,140 --> 00:09:56,280
أنا متأكد أنه لا يمكنه السباحة هكذا

190
00:09:56,280 --> 00:09:57,400
هذا ليس صحيحاً

191
00:09:57,400 --> 00:10:00,070
هكذا تعلمت السباحة في صغري

192
00:10:00,070 --> 00:10:02,080
يا لها من نشأة مُفاجئة

193
00:10:04,150 --> 00:10:05,100
! أيها الزعيم

194
00:10:06,270 --> 00:10:07,780
... هذا ما توقعته

195
00:10:07,780 --> 00:10:09,630
سيحين دوري الآن

196
00:10:09,630 --> 00:10:12,720
 سأستخدم المثابرة و الحب لأجعل ( تسونا - سان ) 
 يسبح مثل السمكة

197
00:10:13,720 --> 00:10:15,370
أحسنت ( تسونا - سان )

198
00:10:15,370 --> 00:10:17,610
يا لك من فتى جيد

199
00:10:17,610 --> 00:10:19,170
هذا مُحرج جداً

200
00:10:19,170 --> 00:10:21,370
تبدو جيداً ( تسونا - سان )

201
00:10:21,370 --> 00:10:25,630
 في الحقيقة هذا أفضل من هراء طُرق 
 ( ياماموتو ) و ( غوكوديرا )

202
00:10:25,630 --> 00:10:29,180
 ( تسونا - سان ) ، من المهم أيضاً أن 
 تستخدم مخيلتك أثناء القيام بهذا

203
00:10:29,180 --> 00:10:32,160
 تخيل أنك ( يوراشيما تارو ) تتجه إلى قصر التنين

204
00:10:32,160 --> 00:10:33,860
و أنا الأميرة

205
00:10:33,860 --> 00:10:34,960
!ماذا ؟

206
00:10:34,960 --> 00:10:37,540
قصر التنين ؟ أميرة ؟

207
00:10:40,480 --> 00:10:42,360
!لن أدعك تهرب

208
00:10:42,730 --> 00:10:45,370
 ستبقى في قاع المحيط معي إلى الأبد

209
00:10:45,370 --> 00:10:46,710
! هذا مؤلم

210
00:10:47,770 --> 00:10:49,200
!ما الخطب ؟

211
00:10:49,930 --> 00:10:51,750
فقط تعال إلى هنا بسرعة

212
00:10:51,750 --> 00:10:53,950
 أنه أمر من السيد ( باو باو )

213
00:10:55,110 --> 00:10:56,640
... لا فائدة

214
00:10:56,640 --> 00:10:58,630
أنا لا أتعلم أي شيء

215
00:10:58,630 --> 00:11:01,470
 لن أتمكن من السباحة 15 متراً حتى في أحلامي

216
00:11:01,470 --> 00:11:03,190
هذا ليس صحيحاً

217
00:11:03,190 --> 00:11:05,010
 لقد تحسنت وضعيتك بشكل رائع

218
00:11:05,010 --> 00:11:07,380
برأيي أنا لقد حققت بعض التقدم

219
00:11:07,380 --> 00:11:09,350
أتساءل ما المشكلة هنا ؟

220
00:11:09,690 --> 00:11:10,640
.. يا رفاق

221
00:11:10,640 --> 00:11:11,850
شكراً لكم

222
00:11:12,410 --> 00:11:13,830
لكن هذا يكفي

223
00:11:13,830 --> 00:11:15,680
أنا أستسلم

224
00:11:15,680 --> 00:11:16,940
.... أيها الزعيم

225
00:11:16,940 --> 00:11:20,800
 لن يكون من السهل عليّ التوقف عن كوني 
 ( تسونا ) الفاشل

226
00:11:20,800 --> 00:11:22,420
آسف يا رفاق

227
00:11:22,420 --> 00:11:23,980
لا تدعّ الإحباط ينال منك

228
00:11:23,980 --> 00:11:26,560
سأخبرك بما ينقصك

229
00:11:39,170 --> 00:11:40,710
لا تدعّ الإحباط ينال منك

230
00:11:41,090 --> 00:11:42,600
!سمكة سلور ؟

231
00:11:42,600 --> 00:11:44,840
... ما ينقصك هو

232
00:11:44,840 --> 00:11:47,340
! الثقة

233
00:11:48,800 --> 00:11:50,480
! كلا

234
00:11:51,370 --> 00:11:52,500
كيف كان ذلك ؟

235
00:11:52,500 --> 00:11:54,430
أنها أحد أفضل أعمالي

236
00:11:57,310 --> 00:11:58,900
أنت ! هل تستمع إليّ ؟

237
00:11:59,460 --> 00:12:00,600
!ماذا تفعل ؟

238
00:12:00,990 --> 00:12:04,490
 هذه الثياب تبعث على الثقة مثل الصعقات الكهربائية

239
00:12:04,490 --> 00:12:06,530
كما تفعل سمكة السلور

240
00:12:06,530 --> 00:12:08,080
! هذا ليس ما أود معرفته

241
00:12:09,350 --> 00:12:10,610
ماذا بشأنهم ؟

242
00:12:10,610 --> 00:12:12,650
لقد هاجمت بعض الأشخاص الآخرين أيضاً

243
00:12:12,650 --> 00:12:13,550
مرحباً

244
00:12:13,750 --> 00:12:17,140
لربما وجهة نظر ( ريبورن - تشان ) صحيحة

245
00:12:17,140 --> 00:12:17,840
ماذا ؟

246
00:12:17,840 --> 00:12:19,790
نعم ، الثقة عامل مهم

247
00:12:20,080 --> 00:12:23,030
... ماذا ؟ لكنني لا أشعر بثقة كبيرة

248
00:12:23,030 --> 00:12:24,820
! يبدو أنه دوري أنا

249
00:12:24,820 --> 00:12:25,370
!ماذا ؟

250
00:12:25,760 --> 00:12:30,890
أتركوا الأمر لي ، ( ريوهي ساساغاوا ) 
 ! المعروف بـ " سمكة ناميموري السريعة

251
00:12:30,890 --> 00:12:33,120
شقيق ( كيوكو - تشان ) ؟

252
00:12:33,120 --> 00:12:34,050
! ( ساوادا)

253
00:12:34,050 --> 00:12:38,440
 ! كل رياضة تعتمد على التدريب الشغوف

254
00:12:39,630 --> 00:12:42,020
ها هو التدريب الذي أكرهه أكثر من أي شيء

255
00:12:42,020 --> 00:12:44,070
!أنت !ما الذي تفعله هنا ؟

256
00:12:44,070 --> 00:12:45,870
السيد ( باو باو ) طلب مني القدوم إلى هنا

257
00:12:46,380 --> 00:12:47,460
أنت مجدداً ؟

258
00:12:47,460 --> 00:12:49,610
أنت تستمر بتعقيد الأمور فحسب

259
00:12:50,070 --> 00:12:52,620
أساليبكم ضعيفة جداً

260
00:12:52,620 --> 00:12:55,320
! الرياضة تتعلق بتجاوز أقصى الحدود

261
00:12:55,320 --> 00:12:59,250
! سأوصل ( ساوادا ) إلى الألعاب الأولمبية

262
00:12:59,250 --> 00:13:02,060
! حتى و إن تدمرنا أثناء ذلك

263
00:13:02,060 --> 00:13:02,980
! لا تتفوه بهذا الهراء

264
00:13:02,980 --> 00:13:04,760
لن أدعك تفعل ما يحلو لك

265
00:13:05,140 --> 00:13:06,670
أخرس يا رأس الحبار

266
00:13:06,670 --> 00:13:08,550
!ماذا قلت يا رأس الحشيش ؟

267
00:13:08,550 --> 00:13:10,120
! أنه شجار .. شجار

268
00:13:10,120 --> 00:13:11,260
! هيا ، هيا

269
00:13:11,260 --> 00:13:13,050
لا تفعلوا هذا هنا

270
00:13:14,310 --> 00:13:16,230
... قدمي

271
00:13:16,670 --> 00:13:17,370
! زعيم

272
00:13:17,370 --> 00:13:19,390
حسناً ، سأنقذه أنا

273
00:13:20,980 --> 00:13:22,310
! يا له من منظر قبيح

274
00:13:23,310 --> 00:13:24,190


275
00:13:24,190 --> 00:13:25,300
... يبدو هذا مؤلماً

276
00:13:26,740 --> 00:13:28,620
هل أنت بخير ؟

277
00:13:31,990 --> 00:13:33,630
ما الذي يحاول فعله بهذه الحركات ؟

278
00:13:33,630 --> 00:13:34,960
.... لا يُعقل أنه يحاول السبـ

279
00:13:36,010 --> 00:13:37,830
أنه يُخيفني

280
00:13:37,830 --> 00:13:40,230
يا لها من سباحة منعشة

281
00:13:40,230 --> 00:13:41,790
إذن أكان هذا أنت تحاول السباحة ؟

282
00:13:41,790 --> 00:13:43,720
اشعر بالأنتعاش

283
00:13:43,720 --> 00:13:46,170
يجب أن تجرب الأمر ( ساوادا )

284
00:13:46,170 --> 00:13:48,430
!ألم تقفز في الحوض للتو لتنقذني ؟

285
00:13:48,430 --> 00:13:49,940
هذا صحيح

286
00:13:49,940 --> 00:13:53,140
أستمتعت جداً بالسباحة لدرجة أنني نسيت أمرك

287
00:13:53,140 --> 00:13:54,030
ما أمره حقاً ؟

288
00:13:55,820 --> 00:13:59,850
 الإستمتاع بوقتك كثيراً يمكن أن يكون مشكلة أحياناً

289
00:13:59,850 --> 00:14:02,150
حسناً ، سأسحبك بينما أسبح أنا

290
00:14:02,150 --> 00:14:04,180
أنا بخير الآن

291
00:14:04,180 --> 00:14:07,180
كان هذا صادمً جداً لدرجة أنني نسيت الألم

292
00:14:08,490 --> 00:14:10,140
فهمت .. فهمت

293
00:14:10,140 --> 00:14:12,470
إذن لقد أُعجبت تماماً بطريقة سباحتي

294
00:14:14,860 --> 00:14:17,140
أنه واثق جداً حيال سباحته

295
00:14:17,140 --> 00:14:19,610
... بينما أنها أسوء بكثير من سباحتي

296
00:14:19,610 --> 00:14:21,510
بعد رؤيته هكذا

297
00:14:21,510 --> 00:14:24,170
لقد أكتسبت الكثير من الثقة حقاً

298
00:14:24,170 --> 00:14:26,150
! رائع

299
00:14:26,150 --> 00:14:28,730
لكن هل يجدر بي حقاً أن أشعر بالثقة ؟

300
00:14:28,730 --> 00:14:31,050
ستكون بخير ( تسونا )

301
00:14:31,050 --> 00:14:34,350
 لا تقلق كثيراً و تحلى ببعض الثقة بنفسك

302
00:14:34,350 --> 00:14:38,470
 إن لم يتمكن الزعيم من السباحة 
 إذن لن يتمكن أي أحد في العالم من السباحة

303
00:14:38,860 --> 00:14:40,450
... يا رفاق

304
00:14:40,450 --> 00:14:42,730
وها هي اللمسة النهائية

305
00:14:42,730 --> 00:14:43,630


306
00:14:45,380 --> 00:14:46,050
!ما هذا ؟

307
00:14:46,050 --> 00:14:46,540
!ما هذا بحق الجحيم ؟

308
00:14:46,770 --> 00:14:48,290
! سمكة قرش

309
00:14:48,290 --> 00:14:49,680
يا زعيم ... أسرع

310
00:14:49,680 --> 00:14:51,480
! لا فائدة

311
00:14:58,060 --> 00:14:59,810
أنه دولفين

312
00:14:59,810 --> 00:15:01,410
لماذا هناك دولفين في حوض السباحة

313
00:15:03,060 --> 00:15:06,880
" أنه دولفين مميز ، تربى على يدّ الـ " فونغولا

314
00:15:06,880 --> 00:15:11,320
 إن قمت بالسباحة مع الدولفين ، ستتحسن

315
00:15:14,490 --> 00:15:16,100
يا له من دولفين لطيف

316
00:15:20,090 --> 00:15:21,830
أنه ودود حقاً ، أليس كذلك ؟

317
00:15:21,830 --> 00:15:23,810
! أنه يحاول إلتهامك

318
00:15:23,810 --> 00:15:26,420
تم تربية هذا الدولفين من قبل المافيا

319
00:15:26,420 --> 00:15:29,020
 أنه مشهور بكونه يشابه القروش أكثر 
من القروش الحقيقية

320
00:15:31,600 --> 00:15:34,170
! و بالمناسبة ، يحب اللحم

321
00:15:34,170 --> 00:15:36,120
يجدر بك أن تهرب قبل أن يمسك بك

322
00:15:42,100 --> 00:15:43,580
! سيلتهمني

323
00:15:43,580 --> 00:15:45,110
! أحذر يا زعيم

324
00:15:50,640 --> 00:15:51,670


325
00:15:51,670 --> 00:15:54,330
... أنا بخير ، لكن ألا يوجد طريقة أفضل

326
00:15:58,940 --> 00:16:00,250
! النجدة

327
00:16:03,930 --> 00:16:06,960
! أنا الكابتن و أريد الذهاب في هذا الإتجاه

328
00:16:06,960 --> 00:16:09,340
( إي بين ) تريد الذهاب في الإتجاه الآخر

329
00:16:09,340 --> 00:16:10,910
!ما هذا ؟

330
00:16:13,460 --> 00:16:15,410
( تسونا ) أنت تعترض طريقنا

331
00:16:15,410 --> 00:16:16,620
هذا القارب ممتلئ

332
00:16:16,620 --> 00:16:18,630
أسرعوا فقط بالخروج من هنا

333
00:16:18,630 --> 00:16:20,080
سمكة قرش ! سمكة قرش !

334
00:16:21,050 --> 00:16:22,450
! أهربوا

335
00:16:31,840 --> 00:16:34,670
 حسناً ، أنه الوقت المميز الذي 
 كنتم تنتظرونه جميعاً

336
00:16:34,670 --> 00:16:37,010
الموجات ستصبح أقوى

337
00:16:37,010 --> 00:16:38,670
! أبذلوا جهدكم

338
00:16:41,840 --> 00:16:42,650
! مستحيل

339
00:16:43,680 --> 00:16:44,530
! أنتهى كل شيء

340
00:16:44,530 --> 00:16:46,610
يا زعيم ، انا هنا لأنقذك

341
00:16:46,880 --> 00:16:48,150
شكراً 

342
00:16:48,530 --> 00:16:50,260
يجب أن تكون ذراعيك منحنية بزاوية 90 درجة

343
00:16:50,260 --> 00:16:52,200
سرّ السباحة السريعة هو الوضعية 

344
00:16:52,200 --> 00:16:53,830
!هذه فكرتك عن المساعده ؟

345
00:16:53,830 --> 00:16:55,940
! ( تسونا - سان ) سأعتني بك 

346
00:16:56,280 --> 00:16:58,670
بأعينّ الحب العظيم 

347
00:16:58,670 --> 00:17:01,110
! لا تراقبيني فقط .. ساعديني 

348
00:17:05,290 --> 00:17:06,320
! النجدة 

349
00:17:06,320 --> 00:17:09,340
يجب أن أتبول ! يجب أن أتبول !

350
00:17:09,340 --> 00:17:10,820
هذا ليس الوقت المناسب بتاتاً 

351
00:17:10,820 --> 00:17:12,540
 ! الآن ، الآن ، الآن 

352
00:17:12,540 --> 00:17:13,470


353
00:17:15,760 --> 00:17:17,390
! أيها الأحمق 

354
00:17:17,390 --> 00:17:18,960
... إن غرقت الآن و أبتلعت هذه المياه 

355
00:17:21,080 --> 00:17:22,510
أنتهى أمري 

356
00:17:22,510 --> 00:17:23,480
لا بأس

357
00:17:23,480 --> 00:17:25,280
! لا يزال لدينا هذا 

358
00:17:27,490 --> 00:17:29,840
... هذا 

359
00:17:34,190 --> 00:17:36,030
!رائع ، ( تسونا - سان ) 

360
00:17:36,030 --> 00:17:38,080
هذا الدولفين شجاع جداً 

361
00:17:38,080 --> 00:17:39,290
أريده أن ينضم إلى فريقنا 

362
00:17:39,290 --> 00:17:41,240
هذا ليس الوقت المناسب لهذا الهراء 

363
00:17:44,960 --> 00:17:46,780
! ليوقفني أحدكم 

364
00:17:49,130 --> 00:17:50,050
... لقد نجـ 

365
00:17:58,990 --> 00:18:01,000
! هذا لأنك جعلتني أتبول 

366
00:18:01,000 --> 00:18:02,420
! خذّ هذه 

367
00:18:02,420 --> 00:18:04,450
!ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

368
00:18:09,940 --> 00:18:11,980
لا أزال على قيد الحياة 

369
00:18:14,090 --> 00:18:15,780
! مسـ ... مستحيل 

370
00:18:22,580 --> 00:18:24,240
( تسونا - سان ) ، هل أنت بخير ؟

371
00:18:24,240 --> 00:18:26,600
أصمد يا زعيم 

372
00:18:26,600 --> 00:18:28,180
قُضيّ عليّ 

373
00:18:28,180 --> 00:18:30,420
هذا مثير للشفقة يا ( تسونا ) 

374
00:18:30,420 --> 00:18:32,380
هل أستسلمت بالفعل ؟

375
00:18:32,380 --> 00:18:34,340
!و غلطة من تظنّ هذه ؟ مَن ؟

376
00:18:34,340 --> 00:18:38,730
 لقد تعلمت اليأس بعد المطاردة من قبل الدولفين 

377
00:18:38,730 --> 00:18:40,260
أنت بحاجة للثقة و التقنية المناسبة 

378
00:18:40,260 --> 00:18:42,550
و اليأس للنجاة الذي يمنعك من الإستسلام 

379
00:18:42,550 --> 00:18:46,690
بمجرد أن تتحلى بكل هذه الأمور 
 ستتمكن من السباحة 

380
00:18:46,690 --> 00:18:48,760
.... ( ريبورن ) ... أنت 

381
00:18:50,010 --> 00:18:51,960
كان هذا ممتعاً جداً 

382
00:18:51,960 --> 00:18:54,060
طريقة رائعة لقضاء الوقت 

383
00:18:54,060 --> 00:18:56,360
!أهذا هو غرضك من القدوم ؟

384
00:18:56,360 --> 00:18:57,850
لا يهم 

385
00:18:57,850 --> 00:19:00,490
أعتقد أنه يمكننا السباحة الآن 

386
00:19:01,390 --> 00:19:03,090
حاول يا ( تسونا ) 

387
00:19:04,310 --> 00:19:06,280
! حسناً 

388
00:19:06,720 --> 00:19:09,230
!! مجدداً إلى أقصى الحدود 

389
00:19:09,230 --> 00:19:13,150
.... أفعل هكذا 

390
00:19:13,150 --> 00:19:16,040
حاول هذه النظرية الجديدة 

391
00:19:16,040 --> 00:19:18,750
♪ أركل بقدميك ... هاتين القدمين الجميلتين ♪

392
00:19:20,200 --> 00:19:22,250
! جميعهم في آن واحد 

393
00:19:23,260 --> 00:19:25,220
حسناً ، هذه المحاولة الأخيرة 

394
00:19:25,220 --> 00:19:27,390
تشجع أيها الزعيم 

395
00:19:27,390 --> 00:19:28,920
 ! أنطلق ( تسونا ) 

396
00:19:28,920 --> 00:19:31,150
أبذل قصارى جهدك ( تسونا - سان ) 

397
00:19:31,150 --> 00:19:32,440
! إلى أقصى الحدود 

398
00:19:34,970 --> 00:19:36,320
... لا مزيد 

399
00:19:36,320 --> 00:19:37,610
أنا أتألم 

400
00:19:39,500 --> 00:19:42,030
لا يمكنني أن أستمر 

401
00:19:46,470 --> 00:19:48,900
آسف ، لا فائدة من هذا 

402
00:19:48,900 --> 00:19:50,750
( تسونا ) ، أنظر إلى جانبك 

403
00:19:52,280 --> 00:19:53,490
.... هذا 

404
00:19:53,490 --> 00:19:55,020
خمسة عشر متراً ؟

405
00:19:55,260 --> 00:19:56,160
مستحيل 

406
00:19:56,560 --> 00:19:58,280
... هذا يعني 

407
00:19:58,980 --> 00:19:59,980
كنت أسبح حقاً 

408
00:19:59,980 --> 00:20:01,000
! لقد فعلتها 

409
00:20:01,000 --> 00:20:03,260
! هذا هو زعيمنا 

410
00:20:03,260 --> 00:20:04,750
! أحسنت ( تسونا ) 

411
00:20:04,750 --> 00:20:06,470
! لقد فعلتها أخيراً 

412
00:20:06,940 --> 00:20:09,360
شكراً لكم جميعاً 

413
00:20:13,870 --> 00:20:15,300
! حسناً ، التالي 

414
00:20:15,300 --> 00:20:16,150
أستعدوا 

415
00:20:16,660 --> 00:20:17,730
يمكنني فعل هذا 

416
00:20:17,730 --> 00:20:18,900
يمكنني السباحة 

417
00:20:19,640 --> 00:20:21,460
الجميع ساهم في تعليمي 

418
00:20:21,460 --> 00:20:23,360
يمكنني السباحة خمسة عشر متراً 

419
00:20:23,760 --> 00:20:25,540
... تأهبوا 

420
00:20:25,540 --> 00:20:27,060
... أستعدوا 

421
00:20:27,060 --> 00:20:28,540
! أنطلقوا 

422
00:20:32,700 --> 00:20:34,730
! هيا يا ( ساوادا ) 

423
00:20:34,730 --> 00:20:36,840
!ألا تجيد سباحة الصدر ؟

424
00:20:36,840 --> 00:20:38,790
! مستحيل 

425
00:20:45,320 --> 00:20:47,660
تسونا الفاشل لا يخيب ظننا أبداً 

426
00:20:47,660 --> 00:20:50,080
لا يمكنه حتى السباحة خمسة عشر متر 

427
00:20:50,080 --> 00:20:52,060
أنه فقط لا يجيد سباحة الصدر 

428
00:20:52,060 --> 00:20:57,650
 أخي قال أن طريقته سريعة كسمكة تشق طريقها عبر المياه 

429
00:20:58,280 --> 00:21:00,110
حقاً ؟

430
00:21:03,310 --> 00:21:04,890
..عدت إلى المنزل

431
00:21:07,610 --> 00:21:09,520
كان هذا مروعاً 

432
00:21:09,520 --> 00:21:12,720
كل ذلك الجهد و مع ذلك فشلت 

433
00:21:12,720 --> 00:21:15,870
لا تشعر بالإحباط منذ الآن 

434
00:21:16,720 --> 00:21:18,090
ما هذا ؟

435
00:21:18,090 --> 00:21:19,970
فاتورة 

436
00:21:19,970 --> 00:21:24,060
لدفع ثمن الزلاجة المائية التي دمرتها 

437
00:21:24,060 --> 00:21:27,700
! مستحيل 

438
00:23:00,690 --> 00:23:01,950
... خريطة الأبراج

439
00:23:01,950 --> 00:23:03,280
الأسبوع القادم !

440
00:23:03,280 --> 00:23:05,320
( لامبو - سان ) هنا أيضاً

441
00:23:05,320 --> 00:23:06,650
إذن أفعل هذا بنفسك

442
00:23:07,610 --> 00:23:09,910
لا ... تبكي

443
00:23:10,550 --> 00:23:13,050
برج الدلو سيكون الأوفر حظاً

444
00:23:13,050 --> 00:23:14,070
إلى اللقاء

445
00:23:14,070 --> 00:23:15,210
وداعاً

446
00:23:15,670 --> 00:23:16,570
الحلقة القادمة

447
00:23:16,570 --> 00:23:18,710
!صيف مليء بالديون ؟

