﻿1
00:00:10,000 --> 00:01:31,060
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي 
 Translated By رفل مهدي

2
00:01:31,060 --> 00:01:33,070
حسناً ( تسونا ) ، أراك لاحقاً

3
00:01:33,070 --> 00:01:35,110
أراك لاحقاً يا زعيم

4
00:01:35,110 --> 00:01:36,980
نعم

5
00:01:40,180 --> 00:01:41,680
الوضع مسالم جداً

6
00:01:41,680 --> 00:01:43,830
الهدوء و السكينة رائعة جداً

7
00:01:44,550 --> 00:01:47,030
! مؤلم

8
00:01:47,030 --> 00:01:50,210
!من حفر حفرة في منتصف الطريق ؟

9
00:01:53,720 --> 00:01:56,360
دعوة من ( ريبورن - سان )

10
00:01:56,360 --> 00:01:57,790
دعوة ؟

11
00:01:57,790 --> 00:01:59,590
! مهلاً ، أنت هو ( ريبورن )

12
00:02:00,420 --> 00:02:02,840
!حسناً ، خذّ

13
00:02:02,840 --> 00:02:04,380
أراك لاحقاً

14
00:02:04,380 --> 00:02:06,650
يا إلهي ، المزيد من الأمور الغريبة

15
00:02:07,260 --> 00:02:08,770
ما هذه ؟

16
00:02:09,530 --> 00:02:13,280
إحتفال " فونغولا " بعيد الأم ؟

17
00:02:13,300 --> 00:02:18,270
- الحلقة - 73 
 عيد الأم

18
00:02:22,190 --> 00:02:26,820
لماذا ترك أبي وعاء السوشي هنا ؟

19
00:02:29,020 --> 00:02:30,530
ما هذا بحق السماء ؟

20
00:02:41,360 --> 00:02:44,920
... إحتفال " فونغولا " بعيد الأم ، هذا يعني

21
00:02:48,120 --> 00:02:49,370
! إلى أقصى الحدود

22
00:02:49,370 --> 00:02:50,800
!! إلى أقصى الحدود

23
00:02:50,800 --> 00:02:52,540
!!! إلى أقصى الحدود

24
00:02:55,280 --> 00:02:56,620
ما هذا ؟

25
00:03:11,180 --> 00:03:13,830
ما مكتوب هنا ؟

26
00:03:15,420 --> 00:03:17,500
الأم ؟ " فونغولا " ؟؟

27
00:03:18,290 --> 00:03:22,070
نعم ، مكتوب أنه سيكون هناك إحتفال بمناسبة عيد الأم

28
00:03:22,070 --> 00:03:27,840
إذن أنه حفلة أقامها ( ريبورن ) لشكر والدة ( تسونا )

29
00:03:27,840 --> 00:03:29,680
أنتم ساذجين جداً

30
00:03:29,680 --> 00:03:33,670
حفلات " فونغولا " لا تكون بهذه البساطة أبداً

31
00:03:38,490 --> 00:03:40,630
ما الذي ينوي فعله ؟

32
00:03:40,630 --> 00:03:42,150
حفلة " فونغولا " ؟

33
00:03:43,040 --> 00:03:50,120
حسناً ، لقد جمعتكم هنا اليوم ، لشكر والدة ( تسونا ) 
 على كل شيء تفعله

34
00:03:50,120 --> 00:03:52,930
! حشكراً جزيلاً لك

35
00:03:52,930 --> 00:03:54,920
لماذا يوجد الكثير من الأشخاص هنا ؟

36
00:03:54,920 --> 00:03:56,710
... و حتى اللجنة الإنضباطية هنا

37
00:03:56,710 --> 00:03:59,580
هذا لأن والدتك لطيفة جداً

38
00:03:59,580 --> 00:04:02,670
ثلاثتنا طهونا الطعام معاً

39
00:04:02,670 --> 00:04:05,240
... لا نعلم إن كان سيعجبك

40
00:04:05,240 --> 00:04:05,980
لكن نأمل ذلك

41
00:04:05,980 --> 00:04:08,930
" شكراً لك أمي " 





! نحن قمنا بالزينة

42
00:04:10,430 --> 00:04:11,730
! أشكريني أنا

43
00:04:11,730 --> 00:04:13,880
( لامبو ) لم يفعل شيء سوى إعتراض طريقنا

44
00:04:13,880 --> 00:04:15,640
شكراً لكم جميعاً

45
00:04:15,640 --> 00:04:16,770
أنا مسرورة جداً

46
00:04:16,770 --> 00:04:20,160
 سيدتي ، أنت تبدين يافعة جداً و جميلة كالعادة

47
00:04:20,480 --> 00:04:23,510
يصعب تصديق أنك أنجبت طفلاً

48
00:04:23,510 --> 00:04:24,350
.. يا إلهي

49
00:04:24,350 --> 00:04:26,900
دعيني أقبلك قبلة إحتفالية

50
00:04:26,900 --> 00:04:28,140
! كلا ، كلا

51
00:04:28,140 --> 00:04:29,700
! لا تغازل أمي

52
00:04:31,680 --> 00:04:34,410
إذن ماذا أحضرت لها ( تسونا - سان ) ؟

53
00:04:34,990 --> 00:04:36,580
ماذا أحضرت أنا ؟

54
00:04:36,580 --> 00:04:38,150
نعم ( تسونا - كون )

55
00:04:38,150 --> 00:04:42,500
ليس لديه أي شيء ، أنه ليس حنوناً هكذا

56
00:04:45,060 --> 00:04:47,220
... أنا

57
00:04:47,220 --> 00:04:49,230
شكراً جزيلاً لك من أجل كل شيء

58
00:04:51,380 --> 00:04:53,430
شكراً لك ، ( تسو - كون )

59
00:04:54,570 --> 00:04:56,450
! رائع ، ( ساوادا )

60
00:04:56,450 --> 00:04:57,520
هذا تفكير جيد ( تسونا )

61
00:04:57,520 --> 00:04:59,100
أنه لا شيء

62
00:05:00,840 --> 00:05:04,150
إذن سنبدأ الإحتفال " الفونغولي" الآن

63
00:05:04,150 --> 00:05:07,100
ماذا يعني " فونغولي " ؟

64
00:05:07,100 --> 00:05:10,370
الجميع سيكشف عن موهبة سرية يملكها

65
00:05:10,370 --> 00:05:12,030
موهبة سرية ؟

66
00:05:12,030 --> 00:05:14,870
 بشكل أساسي ، الجميع سيُظهر خدعة 
 لم يكنّ الآخرون على علم بها

67
00:05:16,170 --> 00:05:17,730
خدعة ؟

68
00:05:17,730 --> 00:05:19,950
و الوالدة ستكون الحكم

69
00:05:19,950 --> 00:05:26,160
 الشخص الذي سيحصل على أعلى نتائج على لوحة " فونغولا " للحكام سيفوز

70
00:05:26,160 --> 00:05:27,960
!على هذا ؟

71
00:05:27,960 --> 00:05:29,820
... و الفائز

72
00:05:29,820 --> 00:05:31,380
يحصل على ميدالية ذهبية ؟

73
00:05:31,380 --> 00:05:33,360
أفضل من هذا بكثير

74
00:05:33,360 --> 00:05:36,360
الفائز يحصل على أي أمنية يرغب بها

75
00:05:37,350 --> 00:05:42,990
%تتحقق أمنية الفائز بنسبة 100 - 
 ! هذا رائع -

76
00:05:42,990 --> 00:05:48,540
الفائزين السابقين ، أصبحوا ملوك و رواد فضاء

77
00:05:48,540 --> 00:05:53,580
هذا سهل ، بالنظر إلى قوى " فونغولا " الشاسعة

78
00:05:55,870 --> 00:05:58,050
! ( لامبو - سان ) سيشترك

79
00:05:58,050 --> 00:06:00,400
و سأفوز أيضاً

80
00:06:00,400 --> 00:06:04,110
... لذا ... إن تحققت أمنيتي حقاً

81
00:06:04,110 --> 00:06:05,790
... ربما أنا و ( كيوكو - تشان )

82
00:06:11,180 --> 00:06:12,710
! ربما

83
00:06:12,710 --> 00:06:18,750
أنت محظوظ ( تسونا - سان ) 
... طالما يفوز أحدنا

84
00:06:18,750 --> 00:06:20,250
ماذا تعنين ؟

85
00:06:20,250 --> 00:06:24,190
كلانا يود نفس الشيء

86
00:06:28,580 --> 00:06:29,430
أليس كذلك ؟

87
00:06:29,430 --> 00:06:32,710
! حقاً ؟ لا أعلم ما الذي تتحدثين عنه

88
00:06:33,620 --> 00:06:37,350
... لا تضطرني لقولها أمام كل هؤلاء الأشخاص

89
00:06:37,350 --> 00:06:40,500
لم تبدين خجولة هكذا 
 سيراودهم إعتقاد خاطئ هكذا

90
00:06:40,500 --> 00:06:44,200
هيا يا ( تسونا ) 
 سيكون الأمر ممتعاً

91
00:06:44,200 --> 00:06:46,770
نعم ، ( تسونا ) 
! لنحاول

92
00:06:46,770 --> 00:06:48,720
... ( كيوكو - تشان )

93
00:06:48,720 --> 00:06:53,910
! " حسناً ، سأفوز و أجعل الملاكمة الرياضة القومية للـ " يابان

94
00:06:53,910 --> 00:06:56,190
! سأحتل العالم

95
00:06:56,190 --> 00:06:59,600
! جميع البشر إخوة 
 السلام العالمي من أجل الكل

96
00:06:59,600 --> 00:07:02,390
أنا بارع جداً عندما أبذل جهدي

97
00:07:02,390 --> 00:07:04,400
أنهم جميعاً متحمسون حقاً

98
00:07:04,400 --> 00:07:10,160
لكن بالتفكير بالأمر ، ليس لدي أي مواهب خفية

99
00:07:10,160 --> 00:07:13,070
حسناً ، لا يهم إن حللت في المركز الأخير

100
00:07:13,070 --> 00:07:20,390
و نسيت أن أذكر أن صاحب المركز الأخير سيصيبه الحظ السيء 
 حتى يوم مماته

101
00:07:20,390 --> 00:07:22,300
... مستحيل

102
00:07:22,300 --> 00:07:29,820
" حتى و إن أستهلك الأمر جميع قوى عائلة " فونغولا 
 سيتبعونه إلى أقاصي الأرض و يحطمون أحلامه

103
00:07:31,010 --> 00:07:32,520
!و لماذا هذه المبالغة ؟

104
00:07:32,520 --> 00:07:34,060
القوانين هي القوانين

105
00:07:34,060 --> 00:07:35,170
! هذا ليس منطقياً

106
00:07:36,690 --> 00:07:40,460
لا تقلق يا زعيم - 
 ( غوكوديرا - كون ) ؟ -

107
00:07:40,460 --> 00:07:44,480
أحضرت شيء رائع لك ، أنضم إليّ

108
00:07:45,420 --> 00:07:47,060
... حسناً

109
00:07:47,470 --> 00:07:54,030
 كي أحقق أمنيتي بأن أصبح اليدّ اليمنى للزعيم حتى يوم مماتي 
 ! من المستحيل أن أخسر

110
00:07:54,030 --> 00:07:58,080
أبدءوا بالفعل - 
 إلى متى سننتظر ؟ -

111
00:07:58,420 --> 00:08:01,870
... اخرسوا ! أزعجوني مرة أخرى و

112
00:08:01,870 --> 00:08:03,860
! لا أريد أي من هذا اليوم

113
00:08:03,860 --> 00:08:05,220
! كفّ عن هذا

114
00:08:06,820 --> 00:08:08,150
! أختي

115
00:08:10,780 --> 00:08:13,080
! ( غوكوديرا - كون )

116
00:08:13,080 --> 00:08:16,380
ماذا يجب أن أفعل ؟ 
 ! لقد أنتهى أمري

117
00:08:16,380 --> 00:08:18,560
يصعب الإعتناء بك حقاً ، أتعرف هذا ؟

118
00:08:18,560 --> 00:08:24,110
هذه تتناسب مع زيك اليوم ( بيانكي ) - 
 أتظن هذا حقاً ؟ -

119
00:08:24,110 --> 00:08:26,300
أنت لطيف جداً ( ريبورن )

120
00:08:27,710 --> 00:08:30,180
... طالما تُخفي وجهها

121
00:08:30,180 --> 00:08:32,570
سأكون المقدمة اليوم

122
00:08:32,570 --> 00:08:36,510
" سيفتتح العرض اليوم ، اللاعب الأول في مدرسة " ناميموري

123
00:08:36,510 --> 00:08:40,780
 ( ياماموتو تاكيشي ) ، و أمنيته هي أن يكون بين المراكز الأربعة 
 الأولى في دورة البايسبول الإقليمية

124
00:08:40,780 --> 00:08:43,620
أسمعت يا ( تاكيشي ) ، يجب أن تفوز

125
00:08:43,620 --> 00:08:45,870
 حظاً موفقاً ، ( ياماموتو - كون )

126
00:08:45,870 --> 00:08:46,580
شكراً

127
00:08:47,010 --> 00:08:49,580
... حسناً ، سأصنع السوشي الطازج و

128
00:08:55,290 --> 00:08:58,220
! رائع - 
 مدهش -

129
00:08:58,220 --> 00:08:59,600
أنت بارع حقاً ، ( ياماموتو - كون )

130
00:09:01,160 --> 00:09:03,690
تباً ، لم أعتقد أنهم سيكونون بارعين حقاً

131
00:09:03,690 --> 00:09:05,650
يجب أن أفعل شيء ما

132
00:09:06,320 --> 00:09:07,510
! وجدتها

133
00:09:07,510 --> 00:09:09,980
ماذا ؟ ( غوكوديرا - كون ) ؟

134
00:09:10,900 --> 00:09:12,360
! أنظروا إلى كل هذه

135
00:09:12,360 --> 00:09:14,090
أحسنت عملاً ( تاكيشي)

136
00:09:14,090 --> 00:09:15,690
! ( ياماموتو )

137
00:09:15,690 --> 00:09:17,670
! أرميها هنا

138
00:09:22,860 --> 00:09:23,920
! هنا ... هنا

139
00:09:29,060 --> 00:09:31,530
... اللعنة

140
00:09:34,240 --> 00:09:36,490
كان هذا مثيراً للإعجاب حقاً

141
00:09:36,490 --> 00:09:38,330
ما هي النتيجة أيتها  الحكم ؟

142
00:09:39,050 --> 00:09:40,560
50!

143
00:09:40,560 --> 00:09:43,090
( ياماموتو تاكيشي ) ، ليس جيداً جداً

144
00:09:43,090 --> 00:09:46,940
الجزء الأول كان جيداً ، لكن النهاية كانت سيئة

145
00:09:47,340 --> 00:09:50,000
لا يجدر بك إهدار الطعام

146
00:09:50,000 --> 00:09:51,430
يا للأسف

147
00:09:51,590 --> 00:09:55,530
! الآن ، الأسد الملاكم المبالغ ، ( ريوهي ساساغاوا )

148
00:09:58,150 --> 00:10:01,780
! سأكسر هذه بلكمة سريعة جداً لدرجة أنكم لن تروها حتى

149
00:10:02,080 --> 00:10:05,990
! حظاً موفقاً يا أخي - 
 سيكون هذا جيداً لا محالة -

150
00:10:06,810 --> 00:10:08,710
.... لا يمكنني إيقافه بطريقة ما

151
00:10:14,440 --> 00:10:17,370
! لكمة السرعة القصوى

152
00:10:19,200 --> 00:10:21,380
!ما رأيكم ؟

153
00:10:22,150 --> 00:10:23,520
أهناك خطب ما ؟

154
00:10:23,520 --> 00:10:25,990
هل رأيت ما حدث ؟ - 
 كلا -

155
00:10:25,990 --> 00:10:27,470
أكان هذا وهماً ؟

156
00:10:27,470 --> 00:10:29,150
هل أنت متأكد أنها لم تكن خدعة ؟

157
00:10:29,150 --> 00:10:30,220
! هذا صحيح

158
00:10:30,830 --> 00:10:33,290
! لم يتمكنوا من رؤيتها حقاً

159
00:10:33,290 --> 00:10:37,600
و هكذا ( ساساغاوا ريوهي ) يحصل على 15 نقطة

160
00:10:37,600 --> 00:10:40,520
إن لم نرى الأمر ، كأنه لم يحدث أبداً

161
00:10:40,990 --> 00:10:43,200
أحرص على أن تنظف هذا ، حسناً ؟

162
00:10:45,290 --> 00:10:51,740
! لنتابع ، التالي هو ( فوتا ) خبير التصنيف

163
00:10:51,740 --> 00:10:54,970
آسف أخي ( تسونا ) لكنني سأفوز بهذا

164
00:10:54,970 --> 00:10:56,620
أنه واثق جداً

165
00:10:56,620 --> 00:11:03,680
هذا صحيح ! عندما يبدأ ( فوتا ) بالتصنيف 
 كل شيء حوله يفقد الجاذبية

166
00:11:04,020 --> 00:11:08,380
إن رأت أمي هذا ، سيحصل على 100 نقطة بالتأكيد

167
00:11:14,920 --> 00:11:18,240
هذا سيء جداً - 
 نعم -

168
00:11:18,240 --> 00:11:19,530
حسناً ، ها أنا ذا

169
00:11:20,080 --> 00:11:21,190
هارمونيكا ؟

170
00:11:32,400 --> 00:11:34,330
هذا مُمل جداً

171
00:11:40,360 --> 00:11:43,650
سيحصل على 30 نقطة

172
00:11:44,550 --> 00:11:46,010
! مستحيل

173
00:11:46,010 --> 00:11:48,000
... لم يكنّ عزفك سيء ، لكن

174
00:11:48,460 --> 00:11:52,020
الشيء الوحيد الذي لا يمكنه تصنيفه هو قدراته الشخصية

175
00:11:52,020 --> 00:11:55,590
 المتسابق التالي ، البقرة الغبية 
 بمليون فولت من الإزعاج 

176
00:11:56,750 --> 00:11:59,010
! حان دور ( لامبو - سان ) 

177
00:11:59,010 --> 00:12:02,030
سأتحول إلى عدة أشياء 

178
00:12:02,600 --> 00:12:03,840
بروكولي

179
00:12:05,660 --> 00:12:08,580
" فرشاة الـ " أوكونومياكي

180
00:12:11,790 --> 00:12:13,460
هل يعجبهم هذا فعلاً ؟

181
00:12:16,130 --> 00:12:19,450
هذه شوكولاته ( إي بين ) - 
 و حلواي أيضاً - 

182
00:12:19,450 --> 00:12:22,140
( لامبو ) ، متى أخذت هذه ؟ 

183
00:12:22,140 --> 00:12:26,840
! لا تأخذوها ، كل الحلوى لي 

184
00:12:27,030 --> 00:12:28,370
! أنتظر 

185
00:12:28,370 --> 00:12:30,860
( لامبو ) ، أعدها - 
 ! أنها لي -

186
00:12:30,860 --> 00:12:32,490
! أنها لي - 
 ( لامبو ) سيُعاقب - 

187
00:12:32,490 --> 00:12:35,410
نتيجته هي ... 3 نقاط 

188
00:12:38,070 --> 00:12:41,070
لا يجب أن تأخذ حلوى الآخرين ( لامبو - كون ) 

189
00:12:41,070 --> 00:12:47,580
 التالي ، لدينا الفتيات الثلاثة ( كيوكو ساساغاوا ) ، ( هارو ميورا ) و ( هانا كوروكاوا )

190
00:12:47,580 --> 00:12:50,340
ماذا ستفعل ( كيوكو ) مع الفتيات ؟

191
00:12:50,340 --> 00:12:52,090
... ثلاثتنا سنقوم بـ 

192
00:12:52,090 --> 00:12:54,000
فقرة كوميدية 

193
00:12:54,000 --> 00:12:56,080
مرحباً 

194
00:12:56,080 --> 00:12:57,530
!فقرة كوميدية ؟

195
00:12:57,530 --> 00:12:58,890
! أنا ( هارو ) 

196
00:12:58,890 --> 00:12:59,820
أنا ( كيوكو ) 

197
00:13:00,490 --> 00:13:02,280
أنا ... ( هانا ) 

198
00:13:02,280 --> 00:13:05,150
يا إلهي ، ( هانا ) أنت كئيبة جداً 

199
00:13:05,150 --> 00:13:06,930
... لكن 

200
00:13:07,390 --> 00:13:09,510
! أعطني هذه الحلوى 

201
00:13:09,510 --> 00:13:12,470
أنها ملك ( إي بين ) - 
 أنتظري - 

202
00:13:15,620 --> 00:13:17,070
... كلا 

203
00:13:19,280 --> 00:13:24,250
 ما هذا الهراء ، كنت على وشك أن أستحم 

204
00:13:25,050 --> 00:13:26,390
أنه ذلك الرجل الجذاب 

205
00:13:26,390 --> 00:13:28,820
... يا إلهي ، أنه ذلك المختل 

206
00:13:28,820 --> 00:13:31,080
أنه ( لامبو ) الناضج 

207
00:13:34,270 --> 00:13:36,780
! ( روميو ) 

208
00:13:38,180 --> 00:13:41,410
... ( بيانكي - تشان )  - 
 ! أبتعد - 

209
00:13:45,030 --> 00:13:49,310
 قاطع (بيانكي ) السام أكثر حدة من ذي قبل 

210
00:13:49,310 --> 00:13:51,740
!أتظن أن هذا وقت مناسب للإيضاح ؟

211
00:13:51,740 --> 00:13:54,470
إذن أيتها الوالدة ، ما هي النتيجة؟

212
00:13:55,970 --> 00:13:57,620
85 نقطة ؟

213
00:13:57,620 --> 00:14:01,240
لقد نجحنا ، ( كيوكو - تشان ) - 
 نعم ، عمل جيد - 

214
00:14:01,870 --> 00:14:03,870
... حبيبي 

215
00:14:04,000 --> 00:14:06,440
... لكنهم لم يفعلوا أي شيء 

216
00:14:06,440 --> 00:14:09,400
لكنهن جميلات جداً اليوم 

217
00:14:10,520 --> 00:14:13,610
... لا أعلم ما الذي تعتمده أمي بهذه النتائج 

218
00:14:14,280 --> 00:14:16,930
لقد سمحت لـ ( روميو ) بالهرب مجدداً 

219
00:14:16,930 --> 00:14:21,680
 حسناً ، لنتابع ... لنراجع النتائج الحالية 

220
00:14:21,970 --> 00:14:25,890
 الدرجة الأعلى حالياً ، هي الفتيات 
 بـ 85 نقطة 

221
00:14:25,890 --> 00:14:26,950
سعيدة جداً 

222
00:14:27,690 --> 00:14:30,380
 و يتبعهم ( ياماموتو تاكيشي ) بـ 50 نقطة 

223
00:14:30,380 --> 00:14:31,640
ليس سيئاً على ما أعتقد 

224
00:14:31,640 --> 00:14:34,920
( فوتا ) أحرز 30 نقطة - 
 هذا غريب جداً - 

225
00:14:34,920 --> 00:14:36,980
( ريوهي ساساغاوا ) بـ 15 نقطة 

226
00:14:36,980 --> 00:14:38,230
أرفض تقبل ذلك 

227
00:14:38,230 --> 00:14:40,350
و أقل نتيجة هو ( لامبو ) بـ ثلاث نقاط 

228
00:14:41,840 --> 00:14:45,470
! أنا الأقرب إلى رقم واحد 

229
00:14:45,470 --> 00:14:46,720
! ( لامبو ) ، أنت لا تفهم الترتيب حتى 

230
00:14:46,720 --> 00:14:49,440
... حسناً ، التالي هو 

231
00:14:50,370 --> 00:14:52,010
! ( هيباري - سان ) 

232
00:14:52,010 --> 00:14:53,650
! رائع و خطير 

233
00:14:54,490 --> 00:14:56,160
" رئيس اللجنة الإنضباطية لمدرسة " ناميموري 

234
00:14:57,290 --> 00:14:58,670
! ( هيباري كيويا ) 

235
00:14:58,670 --> 00:15:01,700
! لقد كنا في إنتظارك يا رئيس 

236
00:15:02,260 --> 00:15:05,000
... إذن لهذا هم هنا 

237
00:15:05,000 --> 00:15:08,960
لكن ما الذي سيفعله ( هيباري - سان ) ؟

238
00:15:08,960 --> 00:15:12,840
♪ التحليق فوق الأشجار الخضراء ♪ ♪ " من " ناميموري ♪

239
00:15:12,840 --> 00:15:16,800
♪ الكبير و الصغير ♪ ♪ ... الكل طبيعي ♪

240
00:15:16,800 --> 00:15:18,610
 ! " أغنية مدرسة " ناميموري

241
00:15:18,610 --> 00:15:19,850
لقد تأثرت جداً 

242
00:15:20,320 --> 00:15:22,610
أنهم الوحيدين المتأثرين بفعل هذه الأغنية 

243
00:15:23,620 --> 00:15:30,000
♪ " لنغني جميعنا عن عظمة " ناميموري ♪

244
00:15:30,000 --> 00:15:34,870
أيها الطفل .. أنا لا أحب الحشود 
 سأنسحب 

245
00:15:34,870 --> 00:15:35,940
كما تشاء 

246
00:15:37,610 --> 00:15:39,070
إذن نراكم لاحقاً 

247
00:15:39,310 --> 00:15:41,030
لن يتغير أبداً 

248
00:15:41,030 --> 00:15:45,910
 حسناً ، التالية .. خبيرة الـ " غويزا كيمبو " التي 
"  أتت من " الصين 

249
00:15:45,910 --> 00:15:47,230
! ( إي بين ) 

250
00:15:49,830 --> 00:15:53,540
" لقد رآت ( هيباري - سان ) ، لذا ستنفجر قنبلة " الماجونغ 

251
00:15:53,540 --> 00:15:54,400
! هذا سيء 

252
00:15:55,430 --> 00:15:58,090
! ليفعل أحدكم شيئاً بسرعة 

253
00:15:58,090 --> 00:15:59,730
كلا ، أفعل أنت شيئاً 

254
00:16:07,140 --> 00:16:08,780
كان هذا وشيكاً 

255
00:16:08,780 --> 00:16:10,660
ألعاب نارية جميلة 

256
00:16:10,660 --> 00:16:12,900
مذهلة - 
 بالفعل - 

257
00:16:12,900 --> 00:16:14,840
كانت هذه تسديدة رائعة 

258
00:16:14,840 --> 00:16:15,860
ما هي النتيجة ؟

259
00:16:16,740 --> 00:16:18,080
95!

260
00:16:18,080 --> 00:16:19,530
هذه النتيجة الأعلى الجديدة 

261
00:16:19,530 --> 00:16:21,140
لربما تكون هذه هي النهاية 

262
00:16:21,140 --> 00:16:22,510
! ليس بعد 

263
00:16:22,510 --> 00:16:24,270
لا زلنا هنا 

264
00:16:24,270 --> 00:16:26,160
أنت واثق جداً ، ( هاياتو ) 

265
00:16:26,160 --> 00:16:27,720
بالطبع أنا واثق 

266
00:16:27,720 --> 00:16:29,490
لنفوز معاً يا زعيم 

267
00:16:29,490 --> 00:16:33,120
... لكن لنتفوق على نتيجة ( إي بين ) 

268
00:16:33,120 --> 00:16:34,800
! ثقّ بي 

269
00:16:34,800 --> 00:16:36,630
سنحرز 100 نقطة بالتأكيد 

270
00:16:36,630 --> 00:16:40,320
أنت ، ( غوكوديرا ) هل ستفعل هذا حقاً ؟

271
00:16:40,320 --> 00:16:41,920
!ماذا ؟ يفعل ماذا ؟

272
00:16:41,920 --> 00:16:44,860
 أخرس ، ! لا علاقة لك بالأمر بعد الآن 

273
00:16:44,860 --> 00:16:46,570
بعد الآن ؟

274
00:16:46,570 --> 00:16:49,360
في الواقع ، كنت سأفعل هذا مع ( ياماموتو ) 

275
00:16:49,360 --> 00:16:52,800
هل رفضته أنت ؟ - 
 ... نعم ، نوعاً ما -

276
00:16:52,800 --> 00:16:54,100
... كانت نوعاً ما 

277
00:16:54,100 --> 00:16:55,390
! أخرس 

278
00:16:55,390 --> 00:16:57,450
ما الأمر ؟

279
00:16:57,920 --> 00:17:02,030
! لا تقلق ، فقط دع الأمر لي 

280
00:17:02,930 --> 00:17:04,960
... حسناً 

281
00:17:04,960 --> 00:17:08,200
حسناً ، المتنافس الأخير 

282
00:17:08,200 --> 00:17:11,090
 الفتى الذي يزعم بنفسه أنه اليدّ اليمنى للزعيم العاشر 

283
00:17:11,090 --> 00:17:13,120
!ماذا تعنين بـ " يزعم بنفسه " ؟

284
00:17:13,120 --> 00:17:15,720
! أنا يده اليمنى بالفعل 

285
00:17:15,720 --> 00:17:18,110
... على أي حال ، أنه ( غوكوديرا هاياتو ) 

286
00:17:18,110 --> 00:17:22,720
مع ( تسونا الفاشل ) الفاشل في كل شيء و المعروف أيضاً 
 بـ ( تسونايشي ساوادا ) 

287
00:17:22,720 --> 00:17:24,380
تسونا الفاشل ؟

288
00:17:24,380 --> 00:17:26,930
لم أسمع هذا اللقب منذ مدة 

289
00:17:26,930 --> 00:17:29,610
!( تسو - كون ) ، أنا هنا لأشجعك 

290
00:17:29,610 --> 00:17:33,120
( تسونا - كون ) ، حظاً موفقاً - 
 تشجع يا ( تسونا - سان ) -

291
00:17:33,120 --> 00:17:35,070
... ( كيوكو - تشان ) ، ( هارو ) 

292
00:17:35,070 --> 00:17:40,010
أمنيتي و أمنيتك هي الحصول على هذا ، صحيح ؟ 

293
00:17:40,660 --> 00:17:42,210
! هذه ليست أمنيتي على الإطلاق 

294
00:17:42,210 --> 00:17:45,060
إذن ماذا سترينا يا ( هاياتو ) ؟

295
00:17:45,740 --> 00:17:48,170
...أنا و الزعيم سنعرض لكم 

296
00:17:49,140 --> 00:17:50,330
! خدعة سحرية 

297
00:17:50,420 --> 00:17:53,300
هذا صندوق إعتيادي ، بدون أي ألاعيب 

298
00:17:53,300 --> 00:17:55,700
و وضعنا الزعيم داخل الصندوق 

299
00:17:55,700 --> 00:17:57,600
... ( غوكوديرا - كون ) 

300
00:17:57,600 --> 00:17:58,730
... و ثم 

301
00:17:58,730 --> 00:18:02,300
سندخل هذه السيوف الثلاثة عبر الصندوق 

302
00:18:04,300 --> 00:18:05,170
! يا إلهي 

303
00:18:05,170 --> 00:18:06,880
رائع ، لا أطيق الإنتظار لأرى ما سيحدث 

304
00:18:06,880 --> 00:18:08,240
مذهل 

305
00:18:08,700 --> 00:18:12,690
هناك خدعة ما ، أليس كذلك ؟

306
00:18:12,690 --> 00:18:15,760
أحرص فقط على أن تتفاداها يا زعيم 

307
00:18:16,800 --> 00:18:18,580
! هذه ليست خدعة إطلاقاً 

308
00:18:18,580 --> 00:18:21,040
لم أعتقد أنه يمكنني فعلها ، لذا أنسحبت 

309
00:18:21,040 --> 00:18:22,580
! لا يمكنني فعلها أنا أيضاً 

310
00:18:22,580 --> 00:18:28,380
 لا تقلق ، ذلك الأحمق ( ياماموتو ) لا يمكنه فعلها 
 لكن أنت الزعيم ، بالتأكيد يمكنك 

311
00:18:28,380 --> 00:18:30,790
! كلا ، لا يمكنني ! لا يمكنني ! لا يمكنني 

312
00:18:30,790 --> 00:18:33,950
 عندما أغمز لك بعين اليمنى هذا يعني أنني سأصيب الجهة اليمنى 

313
00:18:33,950 --> 00:18:35,260
! لا يمكنني فعلها حقاً 

314
00:18:35,260 --> 00:18:37,960
! هيا أسرعوا بالفعل - 
 ما الذي تفعلونه عندكم ؟ - 

315
00:18:37,960 --> 00:18:39,730
! حسناً ، حسناً 

316
00:18:39,730 --> 00:18:41,840
سابدأ يا زعيم 

317
00:18:41,840 --> 00:18:46,220
! توقف ، لا أريد أن أموت هكذا 

318
00:18:46,220 --> 00:18:49,190
إن كنت نادم على هذا ، إذن ستكون بخير 

319
00:18:55,500 --> 00:18:56,370
! ( تسونا - كون ) 

320
00:18:56,370 --> 00:18:57,580
ما الخطب ؟

321
00:18:58,860 --> 00:19:01,360
! ( ريبورن ) 

322
00:19:01,360 --> 00:19:03,030
! سحر عملية الموت 

323
00:19:03,030 --> 00:19:04,830
! أعطني السيوف 

324
00:19:04,830 --> 00:19:05,740
( تسونا ) ؟

325
00:19:06,910 --> 00:19:07,960
هل هو بخير ؟

326
00:19:07,960 --> 00:19:10,150
! جميعها 

327
00:19:11,960 --> 00:19:13,330
! رائع 

328
00:19:13,330 --> 00:19:14,760
! مذهل كالعادة 

329
00:19:23,890 --> 00:19:25,670
( تسو - كون ) ؟

330
00:19:33,650 --> 00:19:35,430
... يا للروعة 

331
00:19:35,430 --> 00:19:36,640
لقد تفادها كلها 

332
00:19:36,640 --> 00:19:38,730
ما هي النتيجة ؟

333
00:19:38,730 --> 00:19:40,210
! 100نقطة 

334
00:19:40,210 --> 00:19:41,740
! لقد نجحنا يا زعيم 

335
00:19:41,740 --> 00:19:44,270
! ( تسونا - سان ) أمنيتنا ستتحقق 

336
00:19:44,270 --> 00:19:45,760
... الفائز هو 

337
00:19:46,400 --> 00:19:47,950
! ( ريبورن ) 

338
00:19:48,770 --> 00:19:49,840
لماذا ؟

339
00:19:49,840 --> 00:19:56,040
 حسناً ، أنه الأفضل لأنه أقام هذه الحفلة الرائعة من أجلي 

340
00:19:56,040 --> 00:19:57,770
نعم ، أتفق معك 

341
00:19:57,770 --> 00:19:58,750
هذا صحيح 

342
00:20:00,580 --> 00:20:03,010
... مستحيل 

343
00:20:03,670 --> 00:20:05,930
مؤلم ! مؤلم ! مؤلم ! 

344
00:20:05,930 --> 00:20:07,610
! جسدي يتداعى من الألم 

345
00:20:07,610 --> 00:20:11,610
 امنيتي هي أن يحرز ( تسونا ) درجة كاملة في إختباره 

346
00:20:11,610 --> 00:20:14,300
سندرس طوال الليل ( تسونا ) 

347
00:20:14,300 --> 00:20:15,810
! مستحيل 

348
00:20:15,810 --> 00:20:18,060
أدرس بجد ، ( تسو - كون ) 

349
00:20:18,720 --> 00:20:23,270
ففي نهاية المطاف ، لن أكون معك إلى الأبد 

350
00:20:24,560 --> 00:20:27,000
يا رجل ، كان هذا مروعاً 

351
00:20:27,380 --> 00:20:31,370
لكن كان من الرائع قضاء وقت ممتع مع الجميع 

352
00:20:31,980 --> 00:20:37,550
 أنا فقط أتمنى أن يكون الحال هكذا دائماً 
 دون ظهور أي أحد مخيف 

353
00:20:37,550 --> 00:20:39,140
أليس كذلك ، ( ريبورن ) ؟

354
00:20:40,530 --> 00:20:43,630
!ما هذا ، لقد نام بالفعل ؟

355
00:20:45,190 --> 00:20:52,750
 حينها ، ظننت أن أيامي الممتعة مع ( ريبورن ) ستستمر للأبد 

356
00:20:56,340 --> 00:20:57,460
... لم أتوقع أبداً 

357
00:20:57,460 --> 00:20:58,060
! (ريبورن ) 

358
00:20:58,560 --> 00:21:00,270
! (ريبورن ) 

359
00:21:02,830 --> 00:21:04,120
أين هو ؟

360
00:21:04,120 --> 00:21:05,420
! (ريبورن ) 

361
00:21:05,420 --> 00:21:08,870
!إلى أين ذهبت ، ( ريبورن ) ؟

362
00:21:09,200 --> 00:21:13,460
... لم أتوقع أبداً أن يحين يوم و يختفي من عالمي 

363
00:22:45,230 --> 00:22:46,380
... خريطة الأبراج

364
00:22:46,380 --> 00:22:47,520
الأسبوع القادم !

365
00:22:47,520 --> 00:22:49,170
أفضل ثلاثة أيها الضئيلين

366
00:22:49,170 --> 00:22:51,270
( لامبو - سان ) هنا أيضاً

367
00:22:51,270 --> 00:22:52,910
إذن أفعل هذا بنفسك

368
00:22:53,340 --> 00:22:54,210
! نعم أيها الضئيل

369
00:22:54,210 --> 00:22:55,880
لا ... تبكي

370
00:22:55,880 --> 00:23:01,490
 البرج الثالث هو ... برج العقرب

371
00:23:01,590 --> 00:23:06,650
!  البرج الثاني الأسبوع القادم ... برج الثور

372
00:23:06,920 --> 00:23:12,490
 و الآن في المرتبة الأولى ... برج الحوت

373
00:23:12,490 --> 00:23:13,790
إلى اللقاء

374
00:23:13,790 --> 00:23:15,120
وداعاً

375
00:23:15,430 --> 00:23:18,700
الحلقة القادمة 
  " العالم بعد 10 سنوات "

