﻿1
00:01:31,170 --> 00:01:34,740
- الحلقة - 84 
" طريق العودة إلى المنزل الطويل " 

2
00:01:34,740 --> 00:01:36,560
آسفة ، هل يؤلمك هذا ؟

3
00:01:37,170 --> 00:01:38,240
أنا بخير 

4
00:01:42,800 --> 00:01:46,730
سآتي لأبدلها مرة أخرى لاحقاً - 
 شكراً لك - 

5
00:01:56,370 --> 00:01:57,420
... كما ظننت 

6
00:02:05,150 --> 00:02:06,720
( غوكوديرا - كون ) أيضاً ؟

7
00:02:07,010 --> 00:02:09,570
لم يكنّ لطيفاً على الإطلاق 

8
00:02:09,970 --> 00:02:12,940
 حاول القيام بتمارين المعدة بينما كنت واقفة هناك 

9
00:02:13,100 --> 00:02:15,400
!تمارين المعدة ؟ ماذا حدث ؟

10
00:02:15,940 --> 00:02:19,370
وضعت عليه معقم لاذع جداً 

11
00:02:19,950 --> 00:02:21,620
بحقك .. ( هارو - تشان ) 

12
00:02:21,620 --> 00:02:24,710
حسناً ، من الجيد أنهما يشعران بتحسن 

13
00:02:24,710 --> 00:02:26,850
نعم ، هذا يبعث على الإطمئنان حقاً 

14
00:02:29,670 --> 00:02:33,450
! لنلعب - 
 نحن مشغولين الآن - 

15
00:02:33,450 --> 00:02:36,460
آسفة ، هل يمكنك الذهاب و اللعب مع ( إي بين - تشان ) ؟

16
00:02:36,460 --> 00:02:42,250
مستحيل ، كلما تقوم به ( إي بين ) هو ... هي هي هو هو 
 مثل الفلفل الحار 

17
00:02:42,250 --> 00:02:45,350
الفلفل الحار ؟- 
 هي هي هو هو ؟ -

18
00:02:47,420 --> 00:02:52,490
 بالرغم من حالة ( ياماموتو ) و ( غوكوديرا ) 
 لا أنوي إهدار الوقت 

19
00:02:52,490 --> 00:02:53,760
حسناً 

20
00:02:53,760 --> 00:02:56,180
أنت لست متحمس بما يكفي ( تسونا ) 

21
00:02:56,180 --> 00:02:57,310
... هذا ليس الأمر 

22
00:02:57,540 --> 00:03:01,320
 لابد أنك تشعر بالضغط بسبب أمر غبي ما 

23
00:03:01,320 --> 00:03:05,380
 على سبيل المثال ، هل بأمكانك أن تصبح أقوى 
 خلال وقت قصير 

24
00:03:06,320 --> 00:03:08,000
... حسناً 

25
00:03:08,000 --> 00:03:11,130
كفّ عن القلق بشأن أمور غبية كهذه و ابدأ 

26
00:03:11,130 --> 00:03:12,130
! حاضر 

27
00:03:19,430 --> 00:03:21,340
كلا .. أنها مصابة بالحمى 

28
00:03:21,910 --> 00:03:23,220
! أخبرتكم 

29
00:03:23,220 --> 00:03:26,310
( إي بين ) مثل الفلفل الحار 

30
00:03:26,310 --> 00:03:29,880
هل تعاني من البرد ؟ - 
 لست متأكدة ، لكن على الأرجح -

31
00:03:29,880 --> 00:03:31,640
على أي حال ، يجب أن نخفض حرارتها 

32
00:03:33,070 --> 00:03:34,960
سأذهب لأحضار الدواء 

33
00:03:36,430 --> 00:03:39,690
( لامبو - كون ) ، تعال إلى هنا كي لا تصاب بعدوى البرد 

34
00:03:44,190 --> 00:03:45,430
( إيريا - ساما) 

35
00:03:46,240 --> 00:03:50,510
 الفرقة الثالثة طلبوا أوامرهم القادمة بينما ينسحبون الآن 

36
00:03:50,860 --> 00:03:53,660
ضعيهم تحت المراقبة القصوى حتى أصدر أوامري 

37
00:03:53,660 --> 00:03:56,030
إي إجراءات مستقلة ممنوعة 

38
00:03:56,450 --> 00:03:58,170
أمرك سيدي 

39
00:03:59,280 --> 00:04:01,190
أنها لا تنخفض 

40
00:04:01,190 --> 00:04:02,000
نعم 

41
00:04:02,900 --> 00:04:05,860
هذا كل الدواء الذي كان في المخزن 

42
00:04:05,860 --> 00:04:11,510
 أعتقد أنه يتضمن معظم أدوية البرد الشائعة - 
 شكراً جزيلاً لك - 

43
00:04:12,040 --> 00:04:14,150
سنراقبها بحرص و نعتني بها 

44
00:04:14,150 --> 00:04:19,200
سأعود لأصلاح المدخل 
 أرجوكم أبلغوني إن أحتجتم لشيء آخر 

45
00:04:19,200 --> 00:04:21,090
حسناً - 
 شكراً جزيلاً - 

46
00:04:23,010 --> 00:04:25,240
... أتساءل أيها سينفع 

47
00:04:25,240 --> 00:04:29,680
 لربما يجب أن نحضر طبيب حقيقيّ لفحصها 

48
00:04:29,960 --> 00:04:33,020
لا يمكننا تشخيص أعراضها بشكل مناسب 

49
00:04:33,560 --> 00:04:34,670
.... لكن 

50
00:04:35,130 --> 00:04:39,130
... هناك طبيب أعرفه منذ زمن طويل ، أنا متأكدة أنه 

51
00:04:39,130 --> 00:04:40,160
! لا يمكنك 

52
00:04:40,160 --> 00:04:43,310
سيكون أمراً مروعاً إن انتهى بك المطاف مثلي 

53
00:04:43,310 --> 00:04:46,230
لكن لا توجد طريقة أخرى 

54
00:04:46,230 --> 00:04:48,100
... إن أصبحت حالتها أسوء 

55
00:04:50,950 --> 00:04:53,160
لا يمكننا أن نتركها على هذا الحال 

56
00:04:56,600 --> 00:04:59,000
المعذرة - 
 نعم ؟ -

57
00:04:59,320 --> 00:05:01,940
 أواجه صعوبة قليلاً في الحصول على مياه في الحمام 

58
00:05:01,940 --> 00:05:04,490
حسناً ، سآتي حالاً 

59
00:05:04,880 --> 00:05:07,290
المعذرة - 
 لا تقلقي - 

60
00:05:19,310 --> 00:05:21,750
... الوضع خطّر هناك 

61
00:05:22,420 --> 00:05:23,830
ماذا يجب أن أفعل ؟ 

62
00:05:25,870 --> 00:05:29,980
 سيستغرق وقتاً أطول ، لكن ربما يجدر بي سلوك طريق آخر 

63
00:05:33,760 --> 00:05:38,470
! لهذا أنا متنكرة ، يجب أن أثق بنفسي 

64
00:05:38,470 --> 00:05:39,700
! أنا أثق بنفسي 

65
00:05:39,700 --> 00:05:41,270
! سأبذل قصارى جهدي 

66
00:05:45,530 --> 00:05:48,650
أنهم ينظرون إليّ 
 ! تحديقاتهم ستحرقني 

67
00:05:48,650 --> 00:05:51,320
كلا ، لا بأس 

68
00:05:59,830 --> 00:06:01,250
! لقد فعلتها 

69
00:06:01,250 --> 00:06:03,970
التنكر كان مثالياً 

70
00:06:07,740 --> 00:06:09,590
" عيادة " ماتسو 

71
00:06:09,590 --> 00:06:11,870
لقد مضت عشر سنوات حقاً 

72
00:06:11,870 --> 00:06:14,260
يبدو المكان مُتهرئاً حقاً 

73
00:06:15,840 --> 00:06:16,990
المعذرة 

74
00:06:17,380 --> 00:06:18,390
ما الأمر ؟

75
00:06:19,290 --> 00:06:22,630
في الحقيقة ، هذه الفتاة مريضة 

76
00:06:22,630 --> 00:06:25,190
ماذا ؟ هل أنت ( هارو - تشان ) ؟ 

77
00:06:25,430 --> 00:06:26,540
! كلا 

78
00:06:26,540 --> 00:06:29,000
! أنا بالتأكيد لست ( هارو ) 

79
00:06:29,000 --> 00:06:31,520
من الواضح أنها أنت 

80
00:06:34,710 --> 00:06:37,150
أرجو الرب أن يعودوا بأمان 

81
00:06:37,510 --> 00:06:38,800
هل هناك خطب ما ؟

82
00:06:39,640 --> 00:06:40,810
( بيانكي - سان ) ؟

83
00:06:40,810 --> 00:06:43,310
أردت أن أسألك عن حال ( هاياتو ) 

84
00:06:43,310 --> 00:06:44,930
هل هذا وقت غير مناسب ؟ 

85
00:06:44,930 --> 00:06:47,890
لا بأس ، يجب أن نذهب إلى غرفته 

86
00:06:47,890 --> 00:06:49,060
لكن ، أين ( هارو ) ؟

87
00:06:51,120 --> 00:06:52,260
هل حدث شيء ما ؟

88
00:06:54,250 --> 00:06:55,400
أخبريني 

89
00:06:55,400 --> 00:06:59,290
 إن أهدرنا دقيقة أو حتى ثانية واحدة 
 يمكن أن تصنع فرقاُ 

90
00:07:02,050 --> 00:07:03,720
... ( بيانكي - سان ) ، في الحقيقة 

91
00:07:04,510 --> 00:07:06,940
أنتهينا ، يجب أن تكون بخير الآن 

92
00:07:10,590 --> 00:07:12,440
يا إلهي ، أنها كالمعجزة 

93
00:07:12,440 --> 00:07:13,870
... ( إي بين - تشان ) 

94
00:07:15,180 --> 00:07:16,320
أين أنا ؟ 

95
00:07:16,320 --> 00:07:17,660
أنا مسرورة جداً 

96
00:07:20,230 --> 00:07:24,240
 يجب أن تحرصي على أن تتلقى الغذاء المناسب و الراحة الكافية 

97
00:07:24,240 --> 00:07:25,030
! نعم 

98
00:07:25,030 --> 00:07:26,430
شكراً جزيلاً لك 

99
00:07:27,120 --> 00:07:29,300
شكراً أيتها الطبيبة 

100
00:07:30,410 --> 00:07:32,320
... بالمناسبة ، كنت أتساءل 

101
00:07:32,320 --> 00:07:32,760
نعم ؟ 

102
00:07:33,190 --> 00:07:35,270
تبدين أصغر بكثير لسبب ما 

103
00:07:35,270 --> 00:07:38,000
يجب ... يجب أن أذهب الآن 

104
00:07:38,000 --> 00:07:39,710
شكراً جزيلاً 

105
00:07:39,710 --> 00:07:41,410
كان هذا خطيراً 

106
00:07:50,100 --> 00:07:51,040
! أنت 

107
00:07:51,040 --> 00:07:51,680
! يا إلهي 

108
00:07:51,680 --> 00:07:54,790
! خطّر 

109
00:07:55,420 --> 00:07:58,080
بحقك ، ما الذي كنتم تفكرون به ؟

110
00:07:58,080 --> 00:07:59,310
آسفة 

111
00:08:00,530 --> 00:08:04,220
 على أي حال ، سأعيدها 
 لذا أعتني أنت بالبقية 

112
00:08:04,220 --> 00:08:06,500
أيمكنك حفاظ هذا السرّ عن ( تسونا - كون ) و الآخرون ؟

113
00:08:06,830 --> 00:08:10,330
لن أخبرهم فقط لأن هذا سيتعارض مع تدريبهم 

114
00:08:10,330 --> 00:08:11,960
يمكنني تولي هذا الأمر بنفسي 

115
00:08:11,960 --> 00:08:13,140
... لكن 

116
00:08:13,350 --> 00:08:16,300
لا تقلقي ، سأعيدها حالاً 

117
00:08:19,400 --> 00:08:21,000
هل وجدتها ؟ - 
 كلا - 

118
00:08:21,000 --> 00:08:22,010
حسناً ، لنذهب من هنا 

119
00:08:22,010 --> 00:08:23,000
حسناً 

120
00:08:24,470 --> 00:08:25,930
أنها فرصتنا الآن 

121
00:08:25,930 --> 00:08:28,130
آسفة بشأن هذا 

122
00:08:28,130 --> 00:08:31,410
لا بأس ، لنذهب الآن 

123
00:08:32,410 --> 00:08:34,900
هل وجدتموها ؟ - 
 لا يمكن أنها أبتعدت كثيراً -

124
00:08:34,900 --> 00:08:35,990
! أبحثوا جيداً 

125
00:08:37,830 --> 00:08:41,000
لا يمكن أن أجازف بأستخدام الخاتم 
 قدّ يتم رصده عبر الرادار 

126
00:08:41,000 --> 00:08:43,490
يجب أن أعيد ( هارو ) دون إستخدام الصندوق 

127
00:08:44,590 --> 00:08:45,580
! يا إلهي - 
 ها هي -

128
00:08:52,900 --> 00:08:55,170
هذا يكفي من لعب الغميضة 

129
00:08:57,370 --> 00:09:00,860
أردت أن أمسك بالفتى الذي ضرب الكابتن ( غاما ) 

130
00:09:00,860 --> 00:09:01,710
.... حسناً 

131
00:09:02,290 --> 00:09:04,150
أين البقية ؟

132
00:09:06,700 --> 00:09:08,720
أين قاعدتكم؟

133
00:09:12,090 --> 00:09:14,930
لا تعتقدي أنني أتساهل مع النساء 

134
00:09:22,480 --> 00:09:24,720
" الدبور الكهربائيّ "

135
00:09:24,720 --> 00:09:27,430
لسعته مُكهربة 

136
00:09:27,730 --> 00:09:29,300
سأعد حتى الثلاثة 

137
00:09:29,300 --> 00:09:30,630
! أجيبيني الآن 

138
00:09:31,810 --> 00:09:32,630
... ثلاثة 

139
00:09:32,630 --> 00:09:34,470
! لا يوجد أحد غيري 

140
00:09:34,910 --> 00:09:36,160
... أثنان 

141
00:09:36,160 --> 00:09:38,640
! لا أعرف أي شيء عن أي قاعدة 

142
00:09:38,640 --> 00:09:39,310
! واحد 

143
00:09:44,600 --> 00:09:45,850
! أغربوا 

144
00:09:48,760 --> 00:09:50,310
تباً ، غاز سام ؟

145
00:09:54,710 --> 00:09:57,170
حمقى ، أظننتم حقاً أنه بوسعكم الهرب ؟

146
00:09:59,400 --> 00:10:01,240
أنا آسفة ، ( بيانكي - سان ) 

147
00:10:01,570 --> 00:10:03,800
ستتلقين التوبيخ الذي تستحقيه عندما نعود 

148
00:10:03,800 --> 00:10:04,580
... نعم 

149
00:10:04,820 --> 00:10:07,030
حسناً ، أنا مسرورة لأنكم بخير 

150
00:10:10,030 --> 00:10:11,290
! أنه الدبور 

151
00:10:13,540 --> 00:10:14,510
! هذه فرصتنا الآن 

152
00:10:14,510 --> 00:10:15,330
حسناً ! 

153
00:10:18,820 --> 00:10:20,530
تمكنا من الفرار الآن 

154
00:10:20,530 --> 00:10:23,650
( إي بين - تشان ) ، هل أنت بخير ؟ - 
 أنا بخير - 

155
00:10:24,990 --> 00:10:27,110
الآن ، يجب أن نعود إلى القاعدة بسرعة 

156
00:10:30,510 --> 00:10:32,570
! مستحيل 

157
00:10:43,110 --> 00:10:44,450
! أهربوا 

158
00:10:44,450 --> 00:10:46,830
يا إلهي ! ماذا يحدث ؟

159
00:10:46,830 --> 00:10:48,510
!أهربي فحسب 

160
00:10:50,670 --> 00:10:52,540
هل نحن بأمان الآن ؟

161
00:10:52,960 --> 00:10:54,710
فقط لمدة قصيرة 

162
00:10:55,050 --> 00:10:56,900
سيلحق بنا قريباً 

163
00:10:57,290 --> 00:10:59,130
ما هو ذلك الدبور ؟

164
00:10:59,560 --> 00:11:02,050
وحدة تعقب أوتوماتيكية 

165
00:11:02,050 --> 00:11:06,810
 أنه يستخدم شيئاً معنا كعلامة ليتعقبها - 
 علامة ؟ - 

166
00:11:06,810 --> 00:11:10,670
لكن لا يبدو أنه يتذكر شكلنا 

167
00:11:11,030 --> 00:11:13,830
سيلحق بنا سريعاً مهما أبتعدنا 

168
00:11:14,760 --> 00:11:15,870
! لقد وصل 

169
00:11:16,850 --> 00:11:19,810
اهدأي ، أنها مجرد حشرات - 
 حشرات ؟ - 

170
00:11:21,120 --> 00:11:23,560
بسبب الإختباء في حاويات القمامة تلك 

171
00:11:23,560 --> 00:11:25,820
رائحتي كريهة 

172
00:11:26,390 --> 00:11:27,460
! الرائحة 

173
00:11:27,460 --> 00:11:30,170
 هذا صحيح ، إن كان يتعقب رائحتنا 
 ... يجدر بهذا أن 

174
00:11:30,170 --> 00:11:31,960
! أبتعدي 

175
00:11:32,280 --> 00:11:33,230
أحبسي أنفاسك قليلاً 

176
00:11:35,380 --> 00:11:37,680
هذه رائحة قوية جداً 

177
00:11:38,090 --> 00:11:40,500
أعتقد أنك صغيرة جداً لهذا 

178
00:11:41,200 --> 00:11:43,790
هل هذه رائحة البالغين ؟

179
00:11:44,440 --> 00:11:46,970
! يا إلهي ! الحشرات ... الحشرات 

180
00:11:46,970 --> 00:11:48,900
لقد فقدوا الوعي فحسب 

181
00:11:48,900 --> 00:11:52,060
بسبب رائحة جمال البالغين ؟

182
00:11:52,060 --> 00:11:55,030
يبدو هذا خطيراً جداً 

183
00:11:55,030 --> 00:11:57,360
أي نوع من العطور هذا ؟ 

184
00:11:57,650 --> 00:11:58,690
السمّ 

185
00:11:59,060 --> 00:12:00,190
سمّ ؟

186
00:12:00,190 --> 00:12:02,190
!ألا يعني هذا أنه سام ؟

187
00:12:14,540 --> 00:12:16,340
! لا فائدة ، أهربي 

188
00:12:18,860 --> 00:12:21,770
لقد تأخروا ، أيعقل أصابهم مكروه ما ؟

189
00:12:21,770 --> 00:12:24,110
( كيوكو ) ! لنلعب معاً 
 ! لنلعب معاً 

190
00:12:24,110 --> 00:12:25,970
آسفة ، ربما في وقت لاحق 

191
00:12:25,970 --> 00:12:28,680
! كلا ! كلا ! سنلعب الآن 

192
00:12:28,680 --> 00:12:31,490
( لامبو - سان ) يريد اللعب - 
 ... ( لاميو - كون ) 

193
00:12:33,850 --> 00:12:37,230
لا زلت لا تستطيع التركيز كما ينبغي - 
 آسف - 

194
00:12:37,230 --> 00:12:39,450
! ( كيوكو ) ليست لطيفة 

195
00:12:39,450 --> 00:12:41,900
( لامبو - سان ) يشعر بالملل 

196
00:12:41,900 --> 00:12:44,360
( لامبو - كون ) ، اهدأ أرجوك - 
 ألعبي معي ! ألعبي معي ! -

197
00:12:44,360 --> 00:12:47,200
ما الخطب ، ( كيوكو - تشان ) ؟ - 
 .... ( تسونا - كون ) -

198
00:12:47,200 --> 00:12:50,670
 !( تسونا ) ! ( كيوكو ) لا تريد اللعب معي 

199
00:12:50,670 --> 00:12:53,590
يمكنك الذهاب للعب مع ( إي بين ) - 
 ! لقد رحلت - 

200
00:12:53,590 --> 00:12:55,530
ماذا ، ماذا يعني رحلت ؟

201
00:12:55,880 --> 00:12:57,010
ماذا حدث ؟ 

202
00:12:57,920 --> 00:12:59,190
( كيوكو - تشان ) ؟

203
00:13:00,750 --> 00:13:02,430
لم يعودوا بعد 

204
00:13:03,420 --> 00:13:05,010
أيعقل أنهم خرجوا ؟

205
00:13:05,350 --> 00:13:09,800
( إي بين - تشان ) كانت مريضة جداً 
 لذا أخذتها ( هارو - تشان ) إلى الطبيب 

206
00:13:12,980 --> 00:13:16,470
... أنه بارد جداً - 
 يجب أن تتحملي -

207
00:13:16,470 --> 00:13:19,970
... إن كانوا يستخدمون الحرارة لتعقبنا ، يجدر بهذا أن 

208
00:13:21,180 --> 00:13:23,090
آسفة ، ( إي بين - تشان ) 

209
00:13:23,090 --> 00:13:25,390
لقد تعافيت بالكاد من البرد 

210
00:13:25,390 --> 00:13:27,680
لا بأس ، أنا بخير 

211
00:13:27,680 --> 00:13:33,940
ألن تكون فكرة أفضل أن نُسرع بالعودة إلى القاعدة فحسب ؟ - 
 كلا - 

212
00:13:33,940 --> 00:13:39,900
إن أسرعنا إلى القاعدة و لا زال ذلك الدبور يتعقبنا 
 هكذا نكون قدّ أرشدنا العدو للموقع 

213
00:13:41,130 --> 00:13:44,190
في الواقع ، لربما يكون هذا هو هدفهم الحقيقيّ 

214
00:13:51,300 --> 00:13:53,310
المعذرة سيد ( آبي ) 

215
00:13:53,310 --> 00:13:55,720
لا زلنا لم نتمكن من الإمساك بتلك الفتيات 

216
00:13:57,570 --> 00:14:00,850
الدبور الكهربائيّ لا يزال يتعقبهم 

217
00:14:00,850 --> 00:14:03,240
أنا أعلم أين هم ، لذا لا تقلقوا 

218
00:14:03,660 --> 00:14:05,560
... هل ستبلغ السيد ( إيريا ) 

219
00:14:05,560 --> 00:14:07,190
! لا حاجة لأخباره 

220
00:14:07,490 --> 00:14:11,240
 مع ذلك ، تم أمر الفرقة الثالثة بالإنسحاب 

221
00:14:11,240 --> 00:14:12,630
.... و أي إجراءات مستقلة 

222
00:14:12,910 --> 00:14:15,710
 في المعركة ، تكون الأولوية القصوى 
 للقرارات في ساحة المعركة 

223
00:14:15,710 --> 00:14:17,780
أخرسوا فحسب - 
 أمرك سيدي - 

224
00:14:19,220 --> 00:14:25,220
حمقى ، لا يدركون أنه هناك هدف أهم 
 من هؤلاء الفتيات 

225
00:14:25,220 --> 00:14:28,670
إيجاد قاعدة " فونغولا " سيكون أمراً هاماً 

226
00:14:30,130 --> 00:14:34,340
 إن حققت هدفي هنا ، سأرتقي إلى القمة 

227
00:14:35,390 --> 00:14:37,670
... ليس مرة واحدة ، بلّ مرتان 

228
00:14:37,670 --> 00:14:39,660
! ما الذي تفكرون به بحق الجحيم ؟

229
00:14:39,660 --> 00:14:40,650
... أنا آسفة 

230
00:14:41,030 --> 00:14:46,710
... آسف جداً ، لو أصلحت باب المدخل في وقت أبكر 

231
00:14:46,710 --> 00:14:50,840
كلا ، أنا من خدعت ( جيانيني - سان ) 

232
00:14:50,840 --> 00:14:52,310
... ( كيوكو - تشان ) 

233
00:14:52,700 --> 00:14:54,270
... أفهم ماذا يجري 

234
00:14:54,550 --> 00:14:57,830
... كنت أعلم أنه يجدر بي إيقافها 

235
00:14:57,830 --> 00:15:02,040
لا بأس ، أعدك أنني سأعيدها 

236
00:15:02,040 --> 00:15:05,230
من السهل عليك قول هذا ، لكن الوضع خطّر جداً 

237
00:15:05,230 --> 00:15:08,120
... العيادة هنا 

238
00:15:08,430 --> 00:15:13,590
نعم ، و لم يعودوا بعد 
 لذا يجب أن نفترض أن العدو يطاردهم 

239
00:15:13,870 --> 00:15:16,300
المشكلة هي إلى أين هربوا ؟

240
00:15:16,300 --> 00:15:18,030
! يجب أن نبحث عنهم 

241
00:15:18,260 --> 00:15:19,190
... أخي ( تسونا ) 

242
00:15:19,930 --> 00:15:22,710
بينما نقف هنا و نتحدث ، أنهم في خطّر 

243
00:15:22,710 --> 00:15:23,770
! يجب أن نسرع 

244
00:15:23,770 --> 00:15:26,800
إن تحركنا دون خطة مدروسة ، سيكون لدى العدو الأفضلية 

245
00:15:26,800 --> 00:15:27,790
... لكن 

246
00:15:27,790 --> 00:15:33,830
( بيانكي ) معهم ، يجدر بهذا أن يوفر لنا الوقت لنعيدهم 

247
00:15:34,510 --> 00:15:39,730
إن كانت ( هارو ) بمفردها 
 لكانت قدّ عادت الآن ، و تحضر العدو خلفها 

248
00:15:40,190 --> 00:15:44,350
 و حقيقة أنها لم تفعل تعني أن ( بيانكي ) تسيطر على الوضع حالياً 

249
00:15:44,350 --> 00:15:47,130
يجدر بهذا أن يكون محور خطتنا 

250
00:15:51,220 --> 00:15:54,690
سنُعاقب لمعاملة الكعك اللذيذ هكذا 

251
00:15:54,690 --> 00:15:56,060
! أسرعي فحسب 

252
00:15:56,060 --> 00:15:57,290
أحرصي على تساوي المسافات 

253
00:15:57,290 --> 00:15:59,310
ألا يجب أن نضع بعضها هناك ؟

254
00:15:59,310 --> 00:16:02,160
لا حاجة ، هذا جزء من الخطة 

255
00:16:02,780 --> 00:16:04,380
! لقد وصل 

256
00:16:04,380 --> 00:16:05,920
! تراجعي ، بسرعة 

257
00:16:05,920 --> 00:16:07,110
! هنا 

258
00:16:07,990 --> 00:16:09,520
تعال إلى هنا 

259
00:16:09,520 --> 00:16:11,990
! ( هاياتو ) ليش الوحيد الذي يستخدم القنابل 

260
00:16:23,150 --> 00:16:24,420
! لقد وقع في الفخّ

261
00:16:24,420 --> 00:16:27,000
... كنت أعلم أنك ستهرب من هنا 

262
00:16:29,060 --> 00:16:30,360
! أنتهى الأمر 

263
00:16:30,360 --> 00:16:31,350
يا إلهي ! 

264
00:16:31,350 --> 00:16:33,010
! ( بيانكي - سان ) .. هناك 

265
00:16:36,560 --> 00:16:37,810
... (بيانكي - سان )

266
00:16:37,810 --> 00:16:41,300
يجب أن نقضي على من يتحكم به بطريقة ما 

267
00:16:41,760 --> 00:16:45,150
أشك أنه على إستعداد لأظهار نفسه بهذه السهولة 

268
00:16:45,150 --> 00:16:46,380
هذا سيء جداً 

269
00:16:46,380 --> 00:16:49,130
ألا يمكننا العودة فحسب ؟ 

270
00:16:50,090 --> 00:16:52,390
! لا أحب الحشرات المزعجة 

271
00:16:52,390 --> 00:16:53,820
! أبتعد 

272
00:16:53,820 --> 00:16:55,860
! أيها الأحمق ، أحمق .. أحمق 

273
00:16:55,860 --> 00:17:00,660
نحن نبتعد أكثر و أكثر عن منزلنا 

274
00:17:00,660 --> 00:17:03,550
أريد العودة فوراً فحسب 

275
00:17:04,620 --> 00:17:07,680
نحن حقاً نبتعد أكثر فأكثر 

276
00:17:15,230 --> 00:17:16,710
أحسنتم عملاً 

277
00:17:17,420 --> 00:17:18,480
! ( بيانكي - سان ) 

278
00:17:20,530 --> 00:17:22,860
هل هذا المدخل لقاعدتكم ؟

279
00:17:23,280 --> 00:17:25,440
شكراً لكم لأرشادي إلى الطريق 

280
00:17:25,820 --> 00:17:27,690
إذن كان هذا هو هدفه بالفعل 

281
00:17:28,040 --> 00:17:32,780
سأتلقى الكثير من الفضل بسبب هذا 
 يجب أن أظهر لكم إمتناني 

282
00:17:33,920 --> 00:17:36,280
أيمكنك أن تجيبني على شيء ما أولاً ؟

283
00:17:36,280 --> 00:17:38,420
كيف تمكنت من ملاحقتنا ؟

284
00:17:38,820 --> 00:17:40,760
هدية قبل أن تعبروا إلى العالم الآخر ؟

285
00:17:40,760 --> 00:17:45,940
حسناً ، لقد وضعت بعض العسل كهدف 
 على كتف تلك الفتاة 

286
00:17:45,940 --> 00:17:46,590
أنا ؟

287
00:17:46,920 --> 00:17:48,570
هدف للعسل ؟

288
00:17:48,570 --> 00:17:50,540
بشكل أساسي أنه مجرد عسل 

289
00:17:53,400 --> 00:17:54,940
لا يمكنك شمّ رائحته 

290
00:17:54,940 --> 00:17:55,530
ماذا ؟

291
00:17:55,750 --> 00:17:58,510
 أنه عسل ، لكنه بلا رائحة أو لون 

292
00:17:58,510 --> 00:18:03,000
 أنه كجهاز إرسال ، لا يمكن إستشعاره 
 سوى بواسطة الدبور الكهربائيّ 

293
00:18:03,000 --> 00:18:04,360
لقد وضعت القليل منه فحسب 

294
00:18:05,810 --> 00:18:06,930
... إذن 

295
00:18:07,490 --> 00:18:10,060
هذا هو جوابكم - 
 فهمت - 

296
00:18:10,510 --> 00:18:13,220
إذن يجب أن نتخلص من ثيابها فحسب ؟

297
00:18:13,220 --> 00:18:14,890
مع ذلك ، لقد فات الأوان الآن 

298
00:18:14,890 --> 00:18:19,110
كلا ، شكراً لك لأخبارنا بالخدعة 

299
00:18:19,110 --> 00:18:20,190
ماذا تفعلين ؟

300
00:18:20,400 --> 00:18:25,960
! مدخل منزلنا أكثر سرية و روعة من هذا 

301
00:18:26,640 --> 00:18:27,580
!ماذا ؟

302
00:18:27,580 --> 00:18:31,180
كانت هذه الطريقة الوحيد لنتمكن من مقابلة المسيطر 

303
00:18:31,620 --> 00:18:34,840
 سينتهي أمر الدبور حالما نقضي على من يسيطر عليه ، صحيح ؟ 

304
00:18:34,840 --> 00:18:36,460
!خدعتموني ؟

305
00:18:36,460 --> 00:18:38,300
مؤسف بالنسبة لك 

306
00:18:38,770 --> 00:18:40,990
! إذن سأجبركم على البوح بالمعلومات 

307
00:18:40,990 --> 00:18:42,780
سأبرحكم ضرباً حتى البكاء 

308
00:18:42,780 --> 00:18:45,750
أستمتع بعشاءك الأخير 

309
00:18:46,130 --> 00:18:49,770
أتظنين حقاً أن هذا سيكون كافياً لهزيمة الدبور الكهربائي ؟

310
00:18:49,770 --> 00:18:53,320
كما قلت ، أنا أسعى لتدمير المسيطر فقط 

311
00:18:53,520 --> 00:18:55,060
حقاً ؟

312
00:19:01,080 --> 00:19:01,950
... هذا 

313
00:19:01,950 --> 00:19:05,660
هذه هي هيئة الدبور الكهربائيّ الحقيقية 

314
00:19:05,660 --> 00:19:07,540
لقد أستهنت بقوتي 

315
00:19:07,540 --> 00:19:08,370
! أنطلقوا 

316
00:19:12,930 --> 00:19:13,880
هناك الكثير منها 

317
00:19:20,680 --> 00:19:21,780
!( بيانكي - سان ) 

318
00:19:21,780 --> 00:19:23,590
! حتراجعي 

319
00:19:26,930 --> 00:19:30,190
في هذه الحالة ، لا خيار أمامي 
 سوى إستخدام الصندوق 

320
00:19:31,100 --> 00:19:33,980
لا يجدر بهذا الخاتم أن يتسبب بأشارة قوية 

321
00:19:40,170 --> 00:19:42,470
و كأن هذا الهجوم سيحقق أي شيء 

322
00:19:42,470 --> 00:19:44,480
! " التشكيلة " بي 

323
00:20:00,450 --> 00:20:01,810
لا تجيدين سوى التحدث

324
00:20:01,810 --> 00:20:03,000
... ( تسونا - سان ) 

325
00:20:03,000 --> 00:20:05,260
! ساعدنا ، ( تسونا - سان ) 

326
00:20:05,500 --> 00:20:06,520
حان الوقت لأنهي هذا 

327
00:20:07,030 --> 00:20:10,240
 ساقضي عليك بلسعة تتسبب بصدمة كهربائية 
 لخلايا دماغك 

328
00:20:10,240 --> 00:20:11,000
أنتظر 

329
00:20:14,950 --> 00:20:16,220
... أنت 

330
00:20:17,900 --> 00:20:18,730
! ( تسونا - سان ) 

331
00:20:19,640 --> 00:20:21,040
... كيف علمت أننا 

332
00:20:21,040 --> 00:20:27,350
( ريبورن ) قال ، أنك ستختارين مكان كهذا 
 أبعد ما يمكن عن القاعدة 

333
00:20:29,350 --> 00:20:31,160
سأنهي هذا الأمر حالاً 

334
00:20:36,030 --> 00:20:39,210
هدف مهم مثلك قرر الظهور فجأة 

335
00:20:39,210 --> 00:20:40,460
يا لي من محظوظ 

336
00:20:40,680 --> 00:20:43,210
! الدبور الكهربائيّ 

337
00:20:52,680 --> 00:20:54,670
ماذا ؟

338
00:21:02,670 --> 00:21:04,100
ما هذه الإشارة ؟

339
00:21:04,700 --> 00:21:07,560
كل ما يمكننا معرفته أنها من مستوى مختلف 

340
00:21:07,560 --> 00:21:08,640
لا شك في ذلك 

341
00:21:08,640 --> 00:21:10,160
! أرسلي الفرقة حالاُ 

342
00:21:10,160 --> 00:21:13,170
... سيد ( إيريا ) ، الإشارة 

343
00:21:16,560 --> 00:21:19,020
يُستحسن لك ، ألا تفعلي شيء كهذا مجدداً دون إذن 

344
00:21:19,440 --> 00:21:21,820
حاضر ، أعلم أنني مخطئة 

345
00:21:22,280 --> 00:21:23,240
!( هارو ) ؟

346
00:21:24,310 --> 00:21:25,450
... ( تسونا - سان ) 

347
00:21:25,450 --> 00:21:26,250
ماذا ؟ 

348
00:21:26,640 --> 00:21:29,920
كنت واثقة أنك ستأتي لأنقاذنا 

349
00:21:29,920 --> 00:21:30,780
... ( هارو ) 

350
00:21:33,070 --> 00:21:34,570
هيا بنا ، يجب أن نعود 

351
00:21:34,570 --> 00:21:35,950
الجميع في إنتظارنا 

352
00:21:37,440 --> 00:21:38,390
حسناً 

353
00:23:15,690 --> 00:23:18,300
الحلقة القادمة 
 " أين القاعدة ؟ "

