﻿1
00:00:05,000 --> 00:00:30,000
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصريا لموقع سينمانا شبكتي
" ترجمة " رفل مهدي

2
00:01:31,550 --> 00:01:35,350
- الحلقة - 189 
 "عزمّ العائلة "

3
00:01:36,280 --> 00:01:37,950
لقد أعدتها لك

4
00:01:37,950 --> 00:01:41,240
شكراً جزيلاً - 
 لا داعِ للشكر -

5
00:01:41,860 --> 00:01:46,320
لا أعلم كم أمضيتم في الماضي

6
00:01:46,320 --> 00:01:48,920
لكن لم يكنّ بالوقت الطويل بالنسبة لي

7
00:01:49,220 --> 00:01:51,130
إذن ، هل نجح الأمر ؟

8
00:01:51,500 --> 00:01:52,820
تمهلي قليلاً

9
00:01:52,820 --> 00:01:54,340
سأروي لك منذ البداية

10
00:01:55,360 --> 00:01:58,100
عدت إلى الماضي أولاً قبلهم

11
00:01:58,100 --> 00:02:03,640
لأقوم بأستدعاء الـ " آركوبالينو " لتدريب ( تسونا ) و الرفاق

12
00:02:04,180 --> 00:02:06,520
... حارس خاتم العاصفة ، ( غوكوديرا )

13
00:02:07,110 --> 00:02:09,400
سيكون مع " آركوبالينو " العاصفة ( فونغ )

14
00:02:09,790 --> 00:02:12,250
... حارس خاتم المطر ، ( ياماموتو )

15
00:02:12,850 --> 00:02:14,980
سيكون مع " آركوبالينو " المطر ، ( كولونيلو )

16
00:02:15,310 --> 00:02:17,510
حارس خاتم السحاب ( هيباري )

17
00:02:18,320 --> 00:02:20,740
سيكون مع " آركوبالينو " السحاب ( سكول )

18
00:02:21,140 --> 00:02:23,250
... حارسة خاتم الضباب ، ( كروم )

19
00:02:23,810 --> 00:02:26,250
ستكون مع " آركوبالينو " الضباب ( مامون )

20
00:02:26,500 --> 00:02:28,930
حارس خاتم الشمس ( ريوهي )

21
00:02:29,470 --> 00:02:30,460
سيكون معي

22
00:02:31,240 --> 00:02:37,090
ثم أستدعت ( يوني ) إرادة الجيل الأول من العائلة 
" الذين كانوا يرقدون في خواتم " فونغولا

23
00:02:37,700 --> 00:02:40,510
كانت مجازفة خطيرة حقاً

24
00:02:41,720 --> 00:02:48,380
إن أعترف بكم الجيل الأول من العائلة
على أنكم الزعيم و الحراس الجديرين

25
00:02:48,380 --> 00:02:51,060
عندها ستكون قوة " فونغولا " الحقيقية بين أيديكم

26
00:02:51,320 --> 00:02:54,630
هل يمكنكم تجسيد واجبات الحراس ؟

27
00:02:54,630 --> 00:02:56,650
هل تتحلون بالعزم الكافي ؟

28
00:02:57,060 --> 00:02:59,320
كل شيء يعتمد على هذا

29
00:03:01,750 --> 00:03:05,960
إذن حراس الجيل الأول أختبروا ( تسونا ) و رفاقه 


30
00:03:05,960 --> 00:03:08,870
ليروا ما إذا كانوا حقاُ جديرين ؟

31
00:03:09,120 --> 00:03:10,080
هذا صحيح

32
00:03:10,080 --> 00:03:14,590
أول إختبار كان لحارس خاتم المطر ( ياماموتو )

33
00:03:18,490 --> 00:03:20,220
أعتذر عن التأخير

34
00:03:20,220 --> 00:03:25,930
سأختبرك لأقرر إن كنت جديراً بخلافة قوتي
كحارس خاتم المطر

35
00:03:25,930 --> 00:03:28,320
إذن ماذا يجب أن أفعل ؟

36
00:03:28,320 --> 00:03:30,130
أنه أمر بسيط جداً

37
00:03:30,130 --> 00:03:34,710
أود منك أن تُريني عزمك بصفتك حارس

38
00:03:37,400 --> 00:03:38,920
معركة فعلية ؟

39
00:03:38,920 --> 00:03:40,390
هذا ما أريده

40
00:03:41,250 --> 00:03:42,910
! " ( كوجيرو ) ! " كامبيو فورما

41
00:03:47,430 --> 00:03:50,790
سأهزمك و أكون جديراً بخلافة قوتك بالتأكيد

42
00:03:52,000 --> 00:03:52,990
تهزمني ؟

43
00:03:53,320 --> 00:03:56,250
لمَ هذا الفتى على عجلة من أمره هكذا ؟

44
00:03:57,720 --> 00:03:59,240
شيغوري سوين ريو

45
00:03:59,240 --> 00:04:00,710
الوضعية الهجومية الـ 1

46
00:04:00,710 --> 00:04:02,090
! المطر الضارب

47
00:04:02,090 --> 00:04:03,650
الوضعية الهجومية الـ 3

48
00:04:03,650 --> 00:04:04,740
! مطر اللحظة الأخيرة

49
00:04:07,250 --> 00:04:08,620
لم أنتهي بعد

50
00:04:09,980 --> 00:04:11,980
أهكذا تريد إظهار عزمك ؟

51
00:04:13,230 --> 00:04:14,140
... في هذه الحالة

52
00:04:16,240 --> 00:04:17,820
! شلال كوزوريو

53
00:04:19,440 --> 00:04:20,470
! وجدتها

54
00:04:20,470 --> 00:04:21,860
...لو هدفت نحو ظهره

55
00:04:24,050 --> 00:04:26,410
! عندها سأنتصر

56
00:04:27,870 --> 00:04:29,280
! توقف يا ( ياماموتو )

57
00:04:30,900 --> 00:04:32,250
!( كولونيلو ) ؟

58
00:04:32,860 --> 00:04:35,250
تباً ، هل فات الأوان ؟

59
00:04:38,480 --> 00:04:40,170
لقد فشلت

60
00:04:40,170 --> 00:04:41,570
... لقد فشلت

61
00:04:41,870 --> 00:04:43,050
لماذا ؟

62
00:04:44,190 --> 00:04:48,850
كاد ( ياماموتو ) أن يفشل في الإختبار لأنه فقد رباطة جأشه

63
00:04:49,150 --> 00:04:51,770
!لمَ لم يقم ( كولونيلو ) بواجبه على أكمل وجه ؟

64
00:04:52,110 --> 00:04:53,540
لا تقلقي

65
00:04:53,540 --> 00:04:57,690
لقد مُنح فرصة ثانية ليخوض الإختبار مرة أخرى

66
00:05:09,280 --> 00:05:10,870
هذا سيفي بالغرض

67
00:05:11,230 --> 00:05:12,610
لماذا ؟

68
00:05:12,610 --> 00:05:14,960
ألم أكنّ جديراً لأواجهك بقوتك الحقيقية ؟

69
00:05:15,250 --> 00:05:19,250
ففي النهاية ، أنا لم أقلّ ابداً أننا سنقاتل

70
00:05:19,970 --> 00:05:23,840
لكنني حقاً أستمتعت بقتالك اليوم

71
00:05:24,520 --> 00:05:27,340
يمكنني الشعور بأحاسيسك الصادقة

72
00:05:27,770 --> 00:05:33,470
لقد أستمتعت في كلّ مرة تتصادم فيها 
 سيوفنا و أشعر بقوتها

73
00:05:33,980 --> 00:05:35,300
( ياماموتو تاكيشي )

74
00:05:35,300 --> 00:05:37,140
أعلن هنا أنك جدير بقوتي

75
00:05:37,610 --> 00:05:41,190
 يمكنني أن أئتمنك بمنصب حارس خاتم المطر

76
00:05:41,930 --> 00:05:46,450
 و الآن أقدم لك قوتي لتساعدك في حماية الزعيم العاشر

77
00:05:53,620 --> 00:05:57,740
و الإختبار التالي كان من حارس خاتم البرق ( لامببو )

78
00:05:57,740 --> 00:05:59,380
كان دور ( لامبو ) الآن

79
00:05:59,790 --> 00:06:02,230
هل قام ( فيردي ) بتدريبه حقاً ؟

80
00:06:02,230 --> 00:06:03,050
حسناً ... أنصتي فحسب

81
00:06:03,540 --> 00:06:10,340
 ( فيردي ) أثار فوضى عارمة بينما يحاول جمع البيانات 
 لكيفية مقاومة ( لامبو ) للبرق 

82
00:06:12,610 --> 00:06:13,430
ماذا ؟

83
00:06:13,430 --> 00:06:14,210
! ( لامبو ) 

84
00:06:14,210 --> 00:06:15,610
! أوقف السيارة و أخرج

85
00:06:20,570 --> 00:06:22,250
! الآن ! أسرع

86
00:06:22,250 --> 00:06:23,270
! حسناً

87
00:06:24,500 --> 00:06:25,330
! ها نحن ذا

88
00:06:25,330 --> 00:06:25,940
! جيد

89
00:06:27,440 --> 00:06:28,970
! القلعة ! لقد وصلنا

90
00:06:29,880 --> 00:06:31,740
تراجع !تراجع !

91
00:06:34,370 --> 00:06:35,410
! ( لامبو )

92
00:06:35,410 --> 00:06:37,620
سأخذ حارس خاتم البرق معي

93
00:06:37,620 --> 00:06:39,540
... في هذه الحالة

94
00:06:39,920 --> 00:06:40,920
! تباً

95
00:06:42,080 --> 00:06:44,840
و الآن ، سآخذ قرونه

96
00:06:49,010 --> 00:06:50,010
... هذا

97
00:06:50,460 --> 00:06:51,660
! فهمت

98
00:06:51,660 --> 00:06:54,970
هذه القرون كانت تخزن الصواعق التي 
 أستخدمتها ضده سابقاً

99
00:07:01,690 --> 00:07:03,440
! ( لامببو )

100
00:07:03,440 --> 00:07:06,970
بالرغم من أنه يبدو مستهدفاً من قبل شخص ما

101
00:07:07,570 --> 00:07:12,420
 حارس خاتم البرق يجذب الخّطر إلى نفسه 
 و بعيداً عن بقية أفراد العائلة

102
00:07:12,420 --> 00:07:14,990
و يكون كعصا الوقاية من الصواعق

103
00:07:15,370 --> 00:07:21,290
و كذلك شهدت إطلاقه لكمّ هائل من الصواعق

104
00:07:22,400 --> 00:07:25,510
 أعتبره جديراً بخلافتي كحارس خاتم البرق

105
00:07:32,850 --> 00:07:35,600
لذا كل شيء كان على ما يرام في النهاية 

106
00:07:35,850 --> 00:07:37,150
ثم كان هناك الإختبار الثالث

107
00:07:37,150 --> 00:07:40,410
من حارس الجيل الأول لخاتم العاصفة ( جي ) 

108
00:07:40,800 --> 00:07:42,800
( جي ) تنكر بهيئة ( غوكوديرا ) 

109
00:07:42,800 --> 00:07:45,810
و لعب دور اليدّ اليمنى المثالي 

110
00:07:46,680 --> 00:07:48,650
سنبدأ بهذه المسألة

111
00:07:49,030 --> 00:07:51,600
أتعلم أي معادلة يجب أن تستخدم هنا ؟

112
00:07:52,210 --> 00:07:54,490
كلا ، لا أعرف حتى هذا

113
00:07:54,840 --> 00:07:59,290
إذن لنعرف أولاً ما تعرفه بالتأكيد

114
00:08:00,910 --> 00:08:01,540
! يا زعيم

115
00:08:06,810 --> 00:08:08,500
أحسنت يا زعيم

116
00:08:09,450 --> 00:08:10,510
! يا زعيم 

117
00:08:11,000 --> 00:08:12,260
! ( غوكوديرا )

118
00:08:12,420 --> 00:08:16,220
حتى أنت لا تملك فرصة ضدّ جميعنا

119
00:08:16,580 --> 00:08:17,550
! نالوا منه

120
00:08:22,600 --> 00:08:24,880
قضى عليهم جميعاً بلمح البصر

121
00:08:25,550 --> 00:08:26,940
فهمت

122
00:08:27,410 --> 00:08:29,810
لم أكنّ لأتوقع أقل من هذا من حارس 
 الجيل الأول لخاتم العاصفة

123
00:08:29,810 --> 00:08:31,230
!( غوكوديرا - كون ) ؟

124
00:08:31,230 --> 00:08:32,360
... هذا يعني أن هذا الرجل ليس

125
00:08:36,410 --> 00:08:37,850
ها أنت ذا أخيراً

126
00:08:37,850 --> 00:08:39,660
حارس الجيل الأول لخاتم العاصفة ، ( جي )

127
00:08:40,050 --> 00:08:41,050
... أيها الزعيم العاشر

128
00:08:41,050 --> 00:08:44,540
ما رأيك بأدائي بصفتي يدك اليمنى اليوم ؟

129
00:08:45,560 --> 00:08:48,540
.. هذا ، حسناً

130
00:08:48,540 --> 00:08:51,880
... كنت مفيداً و موثوقاً

131
00:08:52,090 --> 00:08:56,940
يجب عليه التفكير بما يجب على اليد اليمنى فعله 
 قبل التصرف فعلاً

132
00:08:56,940 --> 00:09:00,430
هذا يُظهر أنه فشل في فعل ذلك

133
00:09:00,800 --> 00:09:03,020
أعدّ خاتم " فونغولا " إلى الزعيم العاشر الآن

134
00:09:03,020 --> 00:09:04,810
و عدّ إلى " إيطاليا " فوراً

135
00:09:05,060 --> 00:09:06,400
! لا يمكن أن اسمح بحدوث هذا

136
00:09:06,760 --> 00:09:09,720
 على أي حال ، ( غوكوديرا - كون ) صديق عزيز عليّ

137
00:09:09,720 --> 00:09:11,900
! لا يمكنك أن تأمره بالرحيل هكذا

138
00:09:12,880 --> 00:09:14,450
... يا زعيم

139
00:09:16,180 --> 00:09:17,440
... أيها الزعيم العاشر

140
00:09:19,580 --> 00:09:20,570
... يا زعيم

141
00:09:21,040 --> 00:09:26,950
 لقد تعهدت بحمايتك حتى و إن لم أحصل على الخلافة

142
00:09:26,950 --> 00:09:30,050
( جي ) ، أرفض القيام بهذا

143
00:09:30,050 --> 00:09:32,090
سواء إن أعتبرتني جديراً أم لا

144
00:09:32,090 --> 00:09:33,880
سيبقى عزمي راسخاً

145
00:09:37,310 --> 00:09:39,180
أهذا كافياً بالنسبة لك ؟

146
00:09:40,300 --> 00:09:42,350
ماذا ؟ ماذا يعني هذا ؟

147
00:09:42,780 --> 00:09:49,440
 أراد أن يتأكد ما إذا كنتما تتشاركان رابطة وثيقة

148
00:09:49,980 --> 00:09:52,370
كان ذلك هو الإختبار الحقيقي

149
00:09:52,370 --> 00:09:56,220
لا يمكنك أن تخدم الزعيم كيده اليمنى 
 بشكل ملائم ، ما لم تتحلى بثقته الكاملة

150
00:09:56,220 --> 00:09:59,700
إن كانت رابطتكما وثيقة ، يمكنكما مواجهة أي عدو

151
00:10:00,180 --> 00:10:03,420
و الآن أمنحك خلافة خاتم العاصفة

152
00:10:08,220 --> 00:10:09,860
و الآن وصلنا إلى الإختبار الرابع 

153
00:10:09,860 --> 00:10:13,830
... نعم ، حارس خاتم السحاب ( هيباري ) 

154
00:10:14,680 --> 00:10:17,970
لكن ( هيباري ) رفض خوض الإختبار 

155
00:10:18,300 --> 00:10:20,230
لم أتفاجئ حقاً 

156
00:10:20,230 --> 00:10:22,260
و ماذا عن معلمه ( سكول ) 

157
00:10:22,260 --> 00:10:23,720
هل كان مفيداً على الإطلاق ؟

158
00:10:24,150 --> 00:10:25,380
تقريباً 

159
00:10:25,770 --> 00:10:28,480
( هيباري ) لا يمكنك رفض قدرك

160
00:10:31,280 --> 00:10:33,430
إن أزعجتني أكثر ، سأضطر لمعاقبتك

161
00:10:35,660 --> 00:10:36,700
! حسناً

162
00:10:36,700 --> 00:10:38,990
إن لم تكنّ الكلمات كافية ، سأستخدم قبضتي

163
00:10:44,350 --> 00:10:46,370
أنت ، أتسمعني يا ( هيباري ) ؟

164
00:10:46,370 --> 00:10:48,540
هذا أمر من معلمك

165
00:10:48,540 --> 00:10:51,180
يجب أن تخوض إختبار الخلافة فوراً

166
00:10:51,770 --> 00:10:53,670
! أنا غاضب جداً الآن

167
00:10:56,160 --> 00:10:57,270
! ابدأ القتال

168
00:10:57,270 --> 00:10:59,300
أطلقوا !أطلقوا !أطلقوا !

169
00:10:59,300 --> 00:11:00,550
هذا مزعج حقاً

170
00:11:06,440 --> 00:11:08,310
إنها تسقط بهذا الإتجاه

171
00:11:15,330 --> 00:11:16,320
إنها لا تتوقف 

172
00:11:18,400 --> 00:11:19,610
! خذّ هذه

173
00:11:19,610 --> 00:11:21,950
! ماكسيموم كانون

174
00:11:27,150 --> 00:11:28,450
! ( سكول - ساما )

175
00:11:28,450 --> 00:11:29,710
أنا سأهرب من هنا

176
00:11:30,030 --> 00:11:31,340
الهروب

177
00:11:36,410 --> 00:11:37,470
! رائع

178
00:11:37,470 --> 00:11:41,200
 الآن يمكنني التركيز على إقناع ( هيباري ) إلى أقصى الحدود

179
00:11:53,760 --> 00:11:54,870
! اللعنة

180
00:12:03,780 --> 00:12:04,820
! يا إلهي

181
00:12:04,820 --> 00:12:06,660
ماذا حدث ؟

182
00:12:07,930 --> 00:12:09,370
قنفذ ؟

183
00:12:09,370 --> 00:12:10,790
لقد أنقذتنا

184
00:12:12,430 --> 00:12:13,480
! أبتعد عني

185
00:12:13,480 --> 00:12:14,250
! لا تقترب أكثر

186
00:12:14,250 --> 00:12:15,540
! سأعضك حتى الموت

187
00:12:18,420 --> 00:12:20,590
! لقد تطورت حقاً ( هيباري )

188
00:12:20,930 --> 00:12:22,050
أنت ( هيباري )

189
00:12:22,390 --> 00:12:24,020
يجب أن نستمر من حيث توقفنا

190
00:12:24,020 --> 00:12:28,100
!  سنقاتل لنقرر ما إذا كنت ستخوض إختبار الخلافة أم لا

191
00:12:28,860 --> 00:12:30,470
لم يعدّ هذا ضرورياً

192
00:12:34,770 --> 00:12:36,860
لقد عُرض عليّ كل ما حدث للتو

193
00:12:37,650 --> 00:12:39,690
... أفعالك تُفيد بأنك

194
00:12:39,690 --> 00:12:42,240
! شمس ساطعة و مشرقة ، تحطم كل الشدائد بجسدك دفاعاً

195
00:12:42,700 --> 00:12:45,910
! أنا أتقبلك بصفتك حارس خاتم الشمس إلى أقصى الحدود

196
00:12:49,430 --> 00:12:53,460
سحابة منعزلة تقوم بحماية العائلة بشكل مستقل

197
00:12:54,580 --> 00:13:02,550
تمكنت من الإمتناع عن الإختلاط بالعائلة 
 بينما تأقلمت مع الوضع و قمت بحماية هؤلاء الأشخاص

198
00:13:03,010 --> 00:13:05,470
حارس الزعيم العاشر لخاتم الشمس

199
00:13:05,750 --> 00:13:06,680
نعم

200
00:13:07,220 --> 00:13:08,550
حارس خاتم السحاب

201
00:13:10,000 --> 00:13:12,360
الآن نقدم لكما قوة خلافتنا

202
00:13:20,280 --> 00:13:22,690
إذن( سكول ) كان مفيداً بطريقة ما 

203
00:13:22,690 --> 00:13:23,400
نعم 

204
00:13:23,780 --> 00:13:25,280
هذا يعني خمس إختبارات 

205
00:13:25,280 --> 00:13:26,410
مما يعني تبقى أثنان 

206
00:13:26,670 --> 00:13:27,610
نعم 

207
00:13:27,610 --> 00:13:32,360
 لكن إختبار خلافة الضباب كان معقداً بعض الشيء 

208
00:13:44,780 --> 00:13:46,300
ماذا تعني ؟

209
00:13:46,650 --> 00:13:49,700
حارس الجيل الأول لخاتم الضباب ( دايمون ) 

210
00:13:49,700 --> 00:13:53,320
الذي يُقال أنه قام بخيانة القائد الأعلى 

211
00:13:53,830 --> 00:13:56,200
سيطر على ( كروم ) 

212
00:13:56,200 --> 00:13:58,580
و أستدرج الفتيات و الآخرين إلى فخّ 

213
00:13:59,010 --> 00:14:02,120
و ثم أحتجزهم كرهائن 

214
00:14:03,040 --> 00:14:04,210
حسناً ، لنذهب

215
00:14:10,810 --> 00:14:11,850
! ( كروم - تشان )

216
00:14:11,850 --> 00:14:14,540
... هذه غلطتي أنا

217
00:14:14,540 --> 00:14:16,040
لذا أنا مسؤولة عن إنقاذنا

218
00:14:21,450 --> 00:14:23,250
أنت قوي جداً

219
00:14:24,800 --> 00:14:25,920
... القفاز أكسـ

220
00:14:26,690 --> 00:14:27,880
كلا ، لا يمكنني الإطلاق الآن

221
00:14:27,880 --> 00:14:29,690
كما قلت

222
00:14:29,690 --> 00:14:30,970
أنت رقيق جداً

223
00:14:30,970 --> 00:14:32,720
! القفاز أكس

224
00:14:38,950 --> 00:14:40,800
ماذا تفعلين ؟

225
00:14:40,800 --> 00:14:45,840
عندما تفشلين هكذا ، تجعليني أبدو بمنظر سيء

226
00:14:45,840 --> 00:14:49,370
يبدو أن هناك صدع ما هنا

227
00:14:49,370 --> 00:14:54,390
كفّي عن تضييع الوقت و أكسري هذا الوهم الضعيف

228
00:15:03,380 --> 00:15:04,340
! يا زعيم

229
00:15:11,690 --> 00:15:13,890
... هذه تقنية القائد الأعلى

230
00:15:14,220 --> 00:15:17,060
 مرحلة الصفر ، النسخة الأولى

231
00:15:17,520 --> 00:15:22,350
أنت تمتلك الكثير من القوة و مع ذلك ترفض مبدأ 
 الحكم بالقوة

232
00:15:22,740 --> 00:15:24,940
لا أفهم لماذا

233
00:15:24,940 --> 00:15:28,960
صحيح أن تاريخ عائلة " فونغولا " ملطخ بالدماء

234
00:15:28,960 --> 00:15:32,610
و مع ذلك ، لا زلت تريد الحصول على الخلافة ، صحيح ؟

235
00:15:32,610 --> 00:15:35,580
أريد تلك القوة لحماية أصدقائي

236
00:15:35,820 --> 00:15:39,580
القوة لخلق مستقبل حيث يمكنني الضحك مع أصدقائي

237
00:15:49,490 --> 00:15:52,470
... لم أتوقع أن يكسر أوهامي

238
00:15:57,490 --> 00:15:59,280
! لقد فعلتها يا ( كروم - تشان )

239
00:15:59,780 --> 00:16:01,430
! ( كروم - تشان )

240
00:16:01,430 --> 00:16:02,560
أنا بخير

241
00:16:03,300 --> 00:16:09,530
 ( تسونا ) و حراسه و نحن الـ " آركوبالينو " تمكنا أخيراً 
 من الوصول إلى ( دايمون ) 

242
00:16:10,010 --> 00:16:13,860
و الجميع ساعدوا حتى ( مامون ) و ( يوني ) 

243
00:16:14,120 --> 00:16:15,070
... مع ذلك 

244
00:16:15,890 --> 00:16:16,830
! توقف

245
00:16:20,270 --> 00:16:23,450
يجب أن يكون لديك قوة أكثر بكثير

246
00:16:27,130 --> 00:16:29,930
ما الذي يستغرقك كل هذا الوقت؟

247
00:16:32,390 --> 00:16:33,970
أنا هنا

248
00:16:34,970 --> 00:16:36,300
.. القفازأكس الحارق

249
00:16:47,410 --> 00:16:49,780
أنت حارس الزعيم العاشر لخاتم الضباب

250
00:16:50,240 --> 00:16:53,180
يمكنني التعامل معك مباشرة

251
00:16:53,180 --> 00:16:55,200
لكن أعتقد انني سأدعه هو يتعامل معك

252
00:17:00,530 --> 00:17:02,660
! هذا هو عزمي الحقيقي

253
00:17:02,660 --> 00:17:06,000
! لن أصبح الشخص الذي تريدني أن أكون عليه أبداً

254
00:17:07,920 --> 00:17:09,980
أعتقد أن هذا سيخلق مشكلة

255
00:17:13,370 --> 00:17:15,170
لن أسمح بذلك هذه المرة

256
00:17:16,430 --> 00:17:18,220
!الضباب ؟

257
00:17:18,500 --> 00:17:19,640
... القفاز أكس

258
00:17:22,550 --> 00:17:26,920
... هذا هو الجيل العاشر من عائلة " فونغولا " إذن

259
00:17:30,960 --> 00:17:32,110
أعلم أنك هنا

260
00:17:32,540 --> 00:17:34,460
أظهر نفسك ( دايمون )

261
00:17:35,880 --> 00:17:37,300
... يا إلهي

262
00:17:37,300 --> 00:17:39,160
يا لك من فتى مزعج

263
00:17:39,760 --> 00:17:41,760
لا أنوي القتال بعد الآن

264
00:17:42,630 --> 00:17:45,610
على أي حال ، لدي سؤال لحارس خاتم الضباب

265
00:17:45,610 --> 00:17:48,510
أفضل لو توقفت عن مناداتي بهذا

266
00:17:48,510 --> 00:17:50,170
لم أتخذ هذا المنصب طوعاً

267
00:17:50,550 --> 00:17:54,090
( تسونايشي ساوادا ) مجرد هدف بالنسبة لي

268
00:17:55,700 --> 00:17:57,840
أتساءل إن كنت صادقاً حقاً

269
00:17:58,300 --> 00:18:02,380
أعتقد أن هذا يتناسب مع شخصية خبير الأوهام المراوغة

270
00:18:02,380 --> 00:18:09,730
أعتقد أنه يمكنني أن اعتبرك جديراً 
 بخلافتي ، و أشاهد ما يحدث بعدها

271
00:18:10,100 --> 00:18:11,360
الخلافة ؟

272
00:18:11,360 --> 00:18:13,820
لست مهتماً

273
00:18:19,560 --> 00:18:20,290
! ( كروم )

274
00:18:20,290 --> 00:18:21,080
! ( كروم - تشان )

275
00:18:21,370 --> 00:18:23,720
إذن لقد غادر فعلاً

276
00:18:23,720 --> 00:18:25,830
رجل مثير للإهتمام حقا ً

277
00:18:27,540 --> 00:18:28,540
... أنه

278
00:18:30,760 --> 00:18:31,670
القائد الأعلى

279
00:18:32,000 --> 00:18:33,000
( دايمون )

280
00:18:33,510 --> 00:18:35,960
أقدر مساعدتك في تقييم حارس خاتم الضباب

281
00:18:36,180 --> 00:18:38,720
لا داعِ لتشكرني

282
00:18:39,170 --> 00:18:42,640
لقد فعلت هذا فقط من أجل " فونغولا " التي أريدها أنا

283
00:18:42,990 --> 00:18:46,730
مع ذلك ، لقد أختبرتهم و وجدتهم جديرين

284
00:18:47,410 --> 00:18:49,900
لقد أديت واجبك

285
00:18:51,960 --> 00:18:54,110
أرى أنك لم تتغير أبداً

286
00:18:56,570 --> 00:18:59,050
يمكنكم المقاومة كما يحلو لكم

287
00:18:59,050 --> 00:19:01,870
لكن يوماً ما ، ستدركون أنني محق

288
00:19:01,870 --> 00:19:06,120
ستكون هذه القوة مفيدة عندما يحين الوقت

289
00:19:11,290 --> 00:19:13,480
و هذا كل ما حدث 

290
00:19:13,480 --> 00:19:15,840
أنتظر ، و ماذا عن إختبار ( ساوادا ) ؟

291
00:19:16,420 --> 00:19:24,680
 في النهاية ، تصرفاته أثناء إختبار ( دايمون ) و الإختبارات الأخرى 
 كانت هي الإختبار لـ ( تسونا ) 

292
00:19:25,200 --> 00:19:28,270
لقد تفوقت على توقعاتي بالفعل

293
00:19:29,880 --> 00:19:34,970
يبدو أنك مليء بالإحتمالات

294
00:19:36,560 --> 00:19:42,220
شهدت عزمك على حماية عائلتك

295
00:19:42,220 --> 00:19:43,870
و أنبهرت حقاً

296
00:19:44,470 --> 00:19:46,030
( تسونايشي ساوادا )

297
00:19:46,030 --> 00:19:50,080
 أنا أعتبرك جديراً كزعيم الجيل العاشر 
" من عائلة " فونغولا

298
00:19:55,020 --> 00:19:58,510
و كانت هذه هي نهاية إختبارات الخلافة 

299
00:19:59,460 --> 00:20:00,700
فهمت 

300
00:20:01,200 --> 00:20:04,550
إذن الآن لديهم القوة الكافية لهزيمة ( بياكوران ) 

301
00:20:04,850 --> 00:20:05,930
نعم 

302
00:20:05,930 --> 00:20:09,030
لكنني لست متأكداً إن كان بأمكانهم مواجهة أكاليل الجنازة الستة 

303
00:20:09,030 --> 00:20:11,310
أنا أثق بهم 

304
00:20:11,800 --> 00:20:16,820
 الرابطة الوثيقة بين ( ساوادا - سان ) و حراسه 
 ستقضي على ( بياكوران ) و أتباعه بالتأكيد 

305
00:20:19,120 --> 00:20:20,530
أنت محقة 

306
00:20:22,360 --> 00:20:25,870
المشكلة هي متى سيهاجم ( بياكوران ) 

307
00:20:26,530 --> 00:20:29,290
يجدر بك أن تكون حذراً ( تسونا ) 

308
00:22:05,110 --> 00:22:06,340
! عدنا 

309
00:22:08,260 --> 00:22:09,600
لقد أخفق أيضاً 

310
00:22:09,760 --> 00:22:13,310
في هذه الحالة ، ( كروم ) المومياء 
! أقضي عليهم 

311
00:22:13,570 --> 00:22:15,080
حاضر ( موكورو - ساما ) 

312
00:22:18,020 --> 00:22:20,520
دماغ ( كروم ) على الشجرة 

313
00:22:20,520 --> 00:22:21,480
!ماذا ؟

314
00:22:21,910 --> 00:22:25,490
... أنا آسفة ( موكورو - ساما ) 

315
00:22:25,770 --> 00:22:28,060
! دماغها منفصل أيضاً 

316
00:22:28,710 --> 00:22:29,990
! مثلي بالضبط 

317
00:22:30,330 --> 00:22:33,240
حسناً ، يبدو أنه لم يتبقى غيرك 

318
00:22:34,940 --> 00:22:37,460
 في هذه الحالة ، يجب أن أستخدم حيلتي الأخيرة 

319
00:22:38,690 --> 00:22:40,640
!ماذا ؟! ستستسلم ؟

320
00:22:41,440 --> 00:22:46,050
و هكذا تم إقرار أن مجموعة ( تسونا ) ستهزم ( هيبارين ) 

321
00:22:46,610 --> 00:22:48,260
... يتبع 

322
00:22:50,030 --> 00:22:50,830
الحلقة القادمة 

323
00:22:50,830 --> 00:22:54,310
بالرغم من أن المعركة لا زالت وشيكة 

324
00:22:54,750 --> 00:22:58,930
لربما ألحقنا الضرر بالجهاز 

325
00:22:58,930 --> 00:23:01,430
لكننا لم ندمره بالكامل 

326
00:23:01,870 --> 00:23:05,900
يمكن لـ ( بياكوران ) و أتباعه الظهور في " ناميموري " عند اي لحظة 

327
00:23:06,740 --> 00:23:10,070
و الآن سيطلقون هجومهم أخيراً 

328
00:23:10,070 --> 00:23:15,450
الحلقة القادمة 
 " هجوم أكاليل الجنازة الستة " 

329
00:23:15,920 --> 00:23:18,320
شاهدوا الحلقات القادمة و كأن حياتكم تعتمد على ذلك

