﻿1
00:00:13,620 --> 00:00:15,620
واخيراً عدت الى الخارج

2
00:00:15,620 --> 00:00:18,580
وعليّ اللعنة ان لم اشعر وكأنني في السجن

3
00:00:20,120 --> 00:00:23,700
اعني,بالتأكيد,في السجن
فرش الاسنان ,وشفرات الحلاقة

4
00:00:23,700 --> 00:00:27,370
وخيوط الاسنان ستعتبر اسلحة قاتلة

5
00:00:27,370 --> 00:00:30,040
اسقاط الحارس الخاص بي من اجل حوار داخلي

6
00:00:30,040 --> 00:00:33,660
قد يؤدي بي إلى ان يتم تقطيعي الى شرائح من حفرة الى أخرى

7
00:00:35,620 --> 00:00:39,160
لكن عدا ذلك
الحياة ليست افضل مما عليه الان

8
00:00:39,160 --> 00:00:42,830
انه ليس كونك فقط حراً
وانما شعورك بالحرية من داخلك

9
00:00:51,790 --> 00:00:56,040
جوستافو ,لا تسلل الي يا رجل

10
00:01:00,000 --> 00:01:01,330
هذا خبزي

11
00:01:03,450 --> 00:01:05,790
هذه المزحة هي المزحة المفضلة لدي

12
00:01:05,790 --> 00:01:07,910
لمَ ال6 تخاف من ال7؟

13
00:01:07,910 --> 00:01:10,330
لا اعتقد انني اعرف -
لأن ال7 اكلت ال9 -

14
00:01:12,410 --> 00:01:15,040
انا اعرف انه من الافضل ان تغلف فمك بهذه

15
00:01:15,040 --> 00:01:16,450
فطائر البطاطا بالجبن

16
00:01:16,450 --> 00:01:17,910
حسناً
هيا يا ميرا

17
00:01:17,910 --> 00:01:19,700
لا تنم على هذه

18
00:01:23,200 --> 00:01:24,870
تراي
انها لذيذة جداً

19
00:01:24,870 --> 00:01:26,750
فيها مذاق الحلو والحار

20
00:01:26,750 --> 00:01:29,040
نعم , انه التوت المسحوق
مدموجاً مع الهلابينو

21
00:01:29,040 --> 00:01:31,540
حسناً -
لقد لمسوا كل حواس التذوق لديكم ,اتعلمون

22
00:01:31,540 --> 00:01:33,580
كيف جئت بهذه الوصفات الجنونية يا تراي؟

23
00:01:33,580 --> 00:01:35,410
في السجن
عليك ان تكون مبتكراً

24
00:01:35,410 --> 00:01:37,750
ستعتاد على ان تستعمل كل عنصر تجده امامك

25
00:01:37,750 --> 00:01:40,370
في الحقيقة
انها افضل بطاطا بالجب تذوقتها قط

26
00:01:40,370 --> 00:01:43,370
امي,تراي يجب ان يعد هذه من اجل المأوى

27
00:01:43,370 --> 00:01:46,580
انه يستخدم جميع المواد الرخيصة
الموجودة لديهم هنالك

28
00:01:46,580 --> 00:01:48,620
لكن تراي لايحتاج الى تطوعنا هذه المرة

29
00:01:48,620 --> 00:01:50,750
لديه حياته الخاصة -
هل تمزحين معي؟ -

30
00:01:50,750 --> 00:01:52,250
احب قضاء الوقت مع الاطفال

31
00:01:52,250 --> 00:01:53,750
عن اي ملجىء تتحدثين عنه؟

32
00:01:53,750 --> 00:01:55,950
اميرا تطوعت في ملجىء للمشردين معي

33
00:01:55,950 --> 00:01:58,080
في الواقع انا اقوم بفلماً وثائقياً عنه

34
00:01:58,080 --> 00:02:01,410
انهم غير ممولون وغير مقدرين
وهذا محطماً للقلب

35
00:02:01,410 --> 00:02:03,410
جمعيكم تحبون الاعمال الخيرية

36
00:02:03,410 --> 00:02:05,290
حسناً,نحن نحاول ان نتذكر كم مباركين نحن

37
00:02:05,290 --> 00:02:06,620
ونرد الصنيع,نعم

38
00:02:06,620 --> 00:02:08,160
اعني انه امراً مخجل

39
00:02:08,160 --> 00:02:09,500
يبدو وكأن المجتمع يرمي هؤلاء
الناس الفقراء

40
00:02:09,500 --> 00:02:11,040
خارجاً مع القمامة

41
00:02:11,040 --> 00:02:12,290
فقط مثلك ,تراي

42
00:02:12,290 --> 00:02:13,660
اميرا -
ماذا؟ -

43
00:02:13,660 --> 00:02:15,540
انا اعني,ان تراي يمكنه اعطائهم بعض النصائح

44
00:02:15,540 --> 00:02:17,410
تعرفين ,كيف يتكلم دائماً عن الحياة

45
00:02:17,410 --> 00:02:18,830
ويلقي بعضاً من حكم الشوارع

46
00:02:18,830 --> 00:02:20,750
اعتقد ان الناس سيحبونه حقاً

47
00:02:20,750 --> 00:02:22,410
ما رأيك يا تراي؟

48
00:02:22,410 --> 00:02:24,830
تعالوا واحصلوا على

49
00:02:24,830 --> 00:02:27,080
لزانيا مصنوعة من شرائح
الديك الرومي والكاتشب

50
00:02:27,080 --> 00:02:28,750
وقليلاً من صلصة البط

51
00:02:28,750 --> 00:02:29,950
انا اطلق عليه ,"اسلوباً رائعاً

52
00:02:29,950 --> 00:02:31,370
هل هذه خالية من الدهون؟

53
00:02:31,370 --> 00:02:33,450
من الافضل ان ترحل من هنا

54
00:02:33,450 --> 00:02:35,040
انه مميز اليس كذلك؟

55
00:02:35,040 --> 00:02:37,200
انه من ضمن هذا النطاق
نعم

56
00:02:37,200 --> 00:02:40,700
كلا,يا شونا
انا اعني انه مميزاً بالنسبة لك

57
00:02:40,700 --> 00:02:42,870
"عليك ان تقول "من فضلك

58
00:02:42,870 --> 00:02:44,370
والان لا اريد سماع كل ذلك

59
00:02:44,370 --> 00:02:45,950
الذي استنشقها هو الذي فعلها

60
00:02:45,950 --> 00:02:47,200
يا فتاة

61
00:02:47,200 --> 00:02:50,160
كلا

62
00:02:52,790 --> 00:02:55,450
بيلي - سي
ما الذي قد حدث؟

63
00:02:55,450 --> 00:02:57,330
انه لأمراً جيداً ان اراك يا سي

64
00:02:57,330 --> 00:02:58,580
أخذها طازجة

65
00:02:58,580 --> 00:03:00,450
والتقطها عندما تبرد

66
00:03:03,700 --> 00:03:06,080
نحن جميعنا ثديات
لكننا اخوة واخوات

67
00:03:06,080 --> 00:03:07,700
في عين الرب

68
00:03:07,700 --> 00:03:11,870
والان اعين الرب تدمع

69
00:03:11,870 --> 00:03:14,000
بسبب رائحتك الكريهة يا بيلي سي

70
00:03:26,830 --> 00:03:28,160
كريغ

71
00:03:28,160 --> 00:03:30,830
الابرص في بيتنا

72
00:03:32,160 --> 00:03:35,410
لقد كان ذلك ممتعاً
لقد كنت متأقلم معهم جداً

73
00:03:35,410 --> 00:03:37,660
الجميع يحتاج الى القليل من الحب والصداقة

74
00:03:37,660 --> 00:03:40,160
حسناً,شكراً حزيلاً لكونك سخياً جداً بوقتك معنا

75
00:03:40,160 --> 00:03:41,660
لقد استمتعت بالامر

76
00:03:41,660 --> 00:03:44,250
شيئاُ واحداً اقوله عن المشردين والمدانين

77
00:03:44,250 --> 00:03:46,790
كلانا نعرف شعور ان تكون مخفي

78
00:03:46,790 --> 00:03:49,250
يا الهي
لقد كان هذا حكيماً جداً

79
00:03:49,250 --> 00:03:51,700
انتظر قليلاً
اريد ان القط هذا على الكاميرا

80
00:03:51,700 --> 00:03:53,540
حسناً
قل ذلك مجدداً يا تراي

81
00:03:53,540 --> 00:03:55,870
ما اتذكر ما قلته للتو

82
00:03:55,870 --> 00:03:58,540
لكن ابقي الكامرا مشتغلة
سأعطيك بعض النصائح

83
00:03:58,540 --> 00:04:00,410
اتعرفين ما اكثر شيء يرغبون به المتشردين

84
00:04:00,410 --> 00:04:02,120
اتعرفين ما اكثر شيء قيم لديهم؟

85
00:04:02,120 --> 00:04:03,540
جوارب نظيفة

86
00:04:03,540 --> 00:04:04,700
جوارب نظيفة من اجل المشردين

87
00:04:04,700 --> 00:04:06,700
مثل السيجارة للمدان

88
00:04:06,700 --> 00:04:09,500
هذه الاشياء هي مثل العملة -
هذا محزن للغاية -

89
00:04:09,500 --> 00:04:13,290
هذا الملجىء واحد من الاماكن القليلة
التي يستطيعون الناس الذهاب اليها

90
00:04:13,290 --> 00:04:15,040
وايامهم معدودة

91
00:04:15,040 --> 00:04:16,370
هل هذا حقيقي؟

92
00:04:16,370 --> 00:04:18,790
نعم
السيدة بيتي غارقة في الديون

93
00:04:18,790 --> 00:04:21,870
هنالك الكثير يمكنك ان تفعله
مع الاموال التي نجمعها

94
00:04:21,870 --> 00:04:23,540
انه ليس كافٍ

95
00:04:23,540 --> 00:04:25,160
لماذا شخصاً مثل مايكل بلوميرك

96
00:04:25,160 --> 00:04:26,700
يأتي الى هنا
ويقوم برعايتهم

97
00:04:26,700 --> 00:04:29,410
صحيح,واحداً من فاسدين
البنوك الخاصة بهم او السماسرة

98
00:04:29,410 --> 00:04:30,450
يستطيعون على الاقل ان يساهموا في ذلك

99
00:04:30,450 --> 00:04:32,290
او فقط يقومون بدفع فواتيرهم

100
00:04:32,290 --> 00:04:35,790
لا اعلم يا عزيزتي,لا اعلم

101
00:04:35,790 --> 00:04:39,580
انه يحطم قلبي ان ارى كل هؤلاء الناس
يتضورون جوعاً

102
00:04:39,580 --> 00:04:42,870
وينامون في الشوارع

103
00:04:42,870 --> 00:04:46,200
ونحن نفعل كل ما بأستطاعتنا فعله

104
00:04:46,200 --> 00:04:48,250
نفعل كل ما بوسعنا

105
00:05:00,750 --> 00:05:03,120
لأنني حصلت على هذه الفكرة
لهذا التطبيق,صحيح؟

106
00:05:03,120 --> 00:05:06,660
اذاً سيتعرف على التطبيقات التي ترغب بها

107
00:05:06,660 --> 00:05:08,910
وبعدها بصورة تلقائية
يحمل التطبيقات

108
00:05:08,910 --> 00:05:10,580
التي بأعتقاده انك تحتاجها

109
00:05:10,580 --> 00:05:14,080
وبعدها يحذف التطبيقات
التي انت لا تستعملها

110
00:05:14,080 --> 00:05:16,790
اتعلم ما الذي اقوله ؟
....لهاذا الجميع

111
00:05:18,370 --> 00:05:19,910
تراي

112
00:05:19,910 --> 00:05:22,120
تراي!

113
00:05:22,120 --> 00:05:24,120
ما الامر؟ -
اسف يا بوبي -

114
00:05:24,120 --> 00:05:28,040
فقط انني لا استطيع التوقف بالتفكير
عن المشردين في الملجىء

115
00:05:28,040 --> 00:05:29,950
لو كان لدي مالاً
لكنت تبرعت

116
00:05:29,950 --> 00:05:31,910
حسناً,اعني لو كنت تستمع
الى افكاري

117
00:05:31,910 --> 00:05:33,410
لكنا حصلنا على الاموال
اتعرف ما اعنيه ؟

118
00:05:33,410 --> 00:05:35,620
اسمع يا رجل

119
00:05:35,620 --> 00:05:37,410
انا احاول مرةً تلو الاخرى

120
00:05:37,410 --> 00:05:40,330
ان اكون قوةً ايجابية في مجتمعي

121
00:05:40,330 --> 00:05:43,080
لكن لا شيء استطيع فعله

122
00:05:43,080 --> 00:05:44,620
حسناً

123
00:05:44,620 --> 00:05:49,620
حسناً,اسمع يا رفيقي
هذا ليس صحيحاً بالفعل

124
00:05:49,620 --> 00:05:51,580
ما الذي تتحدث عنه يا ويلس؟

125
00:05:51,580 --> 00:05:53,290
حسناً,هنالك شيئاً تفعله افضل

126
00:05:53,290 --> 00:05:55,950
من اي شخص التقيته من قبل

127
00:05:55,950 --> 00:05:57,750
انا مجرم. لا احد سيستمع لي
وكأنني طاهيً

128
00:05:57,750 --> 00:05:59,580
انا لا اتحدث عن هذا
لا اتحدث

129
00:05:59,580 --> 00:06:01,950
انت تعرف عن ماذا اتحدث

130
00:06:01,950 --> 00:06:03,040
نرمي الحجرات على العصافير 

131
00:06:03,040 --> 00:06:05,250
يوقع العصافير 
بالقرب من الحي

132
00:06:05,250 --> 00:06:06,910
هيا يا رفيقي-
كلا -

133
00:06:06,910 --> 00:06:09,410
انت لا تستمع الي يا بوبي

134
00:06:09,410 --> 00:06:12,000
انا لا ابيع المخدرات في مجتمعي بعد الان

135
00:06:12,000 --> 00:06:13,450
لن يحدث هذا

136
00:06:13,450 --> 00:06:15,370
كلا

137
00:06:17,830 --> 00:06:19,700
حسناً,انا اعني,ان لم تريد ان تعرف

138
00:06:19,700 --> 00:06:21,410
انا اعني
انني لدي فكرة

139
00:06:21,410 --> 00:06:24,160
لا تلعب دور الخجول معي يا بوبي
تكلم

140
00:06:24,160 --> 00:06:26,790
حسناً , لا بأس,انت اردت ان تسمع النصيحة
اليك النصيحة

141
00:06:26,790 --> 00:06:29,830
لقد كنت اشاهد افلام العصور الوسطى

142
00:06:29,830 --> 00:06:31,540
على التلفاز في ذلك اليوم
حسناً؟

143
00:06:31,540 --> 00:06:33,500
كان يمثل فيه رجلك الذي تحبه

144
00:06:33,500 --> 00:06:34,910
مورغن فريمنن -
احب مورغن -

145
00:06:34,910 --> 00:06:36,370
نعم هذا صحيح
لقد كان في الفلم

146
00:06:36,370 --> 00:06:37,750
وقام بقتل ساحرة

147
00:06:37,750 --> 00:06:40,330
بسيفٍ مقوس

148
00:06:40,330 --> 00:06:42,040
نعم
"روبن هود ,امير اللصوص"

149
00:06:42,040 --> 00:06:44,000
هذا هو
اخراج كيفن كوستنر

150
00:06:44,000 --> 00:06:45,580
وبطولة ,كيفن كوستنر -
حسناً , صحيح -

151
00:06:45,580 --> 00:06:47,000
انا على درايةً به
نعم ,نعم

152
00:06:47,000 --> 00:06:49,160
اذا ,الرجل الخاص بك
هو كيفن كوستنر,صحيح؟

153
00:06:49,160 --> 00:06:52,540
سيقوم بسرقة الاغنياء
ويعطيها الى الفقراء ؟

154
00:06:52,540 --> 00:06:55,500
لن اقوم بسرقة احد يا بوبي

155
00:06:55,500 --> 00:06:57,160
لم استخدم القوس والسهم منذ سنوات

156
00:06:57,160 --> 00:06:58,870
وعندما استخدمته لم اكن جيداً حتى -
اتعرف ماذا؟ -

157
00:06:58,870 --> 00:07:00,290
انا لن اذهب الى هنالك حتى

158
00:07:00,290 --> 00:07:02,120
لن اذهب ابداً
لكن ما اقوله

159
00:07:02,120 --> 00:07:05,500
ماذا ان لن تقم ببيع المخدرات الى مجتمعك

160
00:07:08,200 --> 00:07:09,540
هل قمت بأطلاق الريح ؟

161
00:07:09,540 --> 00:07:11,370
كلا

162
00:07:11,370 --> 00:07:12,620
فقط احاول ان افكر لماذا

163
00:07:12,620 --> 00:07:16,500
انها اغبى فكرة سمعتها بحياتي

164
00:07:16,500 --> 00:07:17,700
اتعرف ماذا؟

165
00:07:17,700 --> 00:07:21,000
انا لا انتمي الى هنا بعد الان يا بوبي

166
00:07:21,000 --> 00:07:25,750
لكن ربما معاودة الاجرام  لا بد ان يحدث يا رجل

167
00:07:25,750 --> 00:07:27,910
لكن ان اضطررت ان اعود الى السجن

168
00:07:27,910 --> 00:07:30,040
سيكون من اجل ان يكون هذا المكان افضل

169
00:07:30,040 --> 00:07:34,080
هذا العالم
مكاناً افضل

170
00:07:34,080 --> 00:07:39,160
حسناً,كيفن كوستنر مارس الجنس
مع شقيقة سكارفيس

171
00:07:39,160 --> 00:07:41,160
قل كلمة ؟ -
كلمة -

172
00:07:41,160 --> 00:07:43,080
كان من الممكن ان تكون "شاي
في هذا السيناريو

173
00:07:44,750 --> 00:07:48,370
على الاقل,اعتقد ان لدينا خطة
ايها الصغير جون

174
00:07:48,370 --> 00:07:50,500
نعم-
هذا خطأ ايها الغصير جون -

175
00:07:50,500 --> 00:07:52,910
ماذا؟ -
لقد قلت انك شاهدت الفلم  -

176
00:07:52,910 --> 00:07:55,370
ماذا؟

177
00:07:55,370 --> 00:07:57,700
حسناً

178
00:08:02,830 --> 00:08:05,540
مرحبا ؟ -
نحن السمكريين -

179
00:08:05,540 --> 00:08:08,120
لم اطلب اي سمكررين

180
00:08:08,120 --> 00:08:09,790
لا بأس يا عزيزي

181
00:08:17,580 --> 00:08:20,620
لم أتي الى هنا منذ سنوات

182
00:08:20,620 --> 00:08:22,330
اتعرف ما الذي اقوله ؟
يا رجل

183
00:08:22,330 --> 00:08:24,620
ارى كيف قمت بترتيب المكان بطريقة جميلة

184
00:08:24,620 --> 00:08:28,080
لكن اخبرك عن شيء
الذكريات باقية هنا

185
00:08:28,080 --> 00:08:29,580
يا رفاق انتم تتعدون على ممتلكاتي الخاصة

186
00:08:29,580 --> 00:08:30,830
لا اريد ان اضطر على ان اتصل بالشرطة

187
00:08:30,830 --> 00:08:32,750
تمهل قليلاً
خذ الامر ببساطة,واهدء

188
00:08:32,750 --> 00:08:35,540
استرخِ يا رجل ,اتبعني
هنا

189
00:08:35,540 --> 00:08:37,120
اعتاد ان يكون سرير كلايد

190
00:08:37,120 --> 00:08:38,450
سريري كان هنا بالضبط

191
00:08:38,450 --> 00:08:40,330
نلعب جميعنا لعبات الفيديو
هناك

192
00:08:40,330 --> 00:08:41,700
وان تحركت خطوة الى اليمين

193
00:08:41,700 --> 00:08:44,790
فقدت عذريتي هنا بالضبط مع كيشا

194
00:08:44,790 --> 00:08:46,250
هل تتذكر كيشا -
انا اتذكر كيشا -

195
00:08:46,250 --> 00:08:47,500
يا رجل,كان لديها ثديان كبيران

196
00:08:47,500 --> 00:08:49,120
ولكن هذا الامر لا يهمك على الارجح

197
00:08:49,120 --> 00:08:51,500
انظر الى الحائط يا رجل

198
00:08:51,500 --> 00:08:53,830
هل هذا نفس ورق الحائط منذ 15 سنة ؟

199
00:08:55,410 --> 00:08:57,950
لقد وجدتها
توصيلة تأمين كلايد القديمة

200
00:08:57,950 --> 00:09:00,160
استمتع بليلتك المتبقية
ايها الرجل الصغير

201
00:09:00,160 --> 00:09:02,160
هل تعزف بهذهِ؟

202
00:09:02,160 --> 00:09:04,330
لنذهب يا بوبي

203
00:09:04,330 --> 00:09:05,660
كلا,انت لاتعزف بها

204
00:09:05,660 --> 00:09:07,040
سأذهب وأخذ هذه معي

205
00:09:08,620 --> 00:09:10,830
اذاً , يا رجل هل عدنا ؟

206
00:09:10,830 --> 00:09:13,290
حان الوقت لأكون " روبن هود
يا رجل

207
00:09:13,290 --> 00:09:14,500
ارتكب الجرائم,واعطي المال

208
00:09:14,500 --> 00:09:15,950
الى الناس الفقراء الذين حولنا

209
00:09:15,950 --> 00:09:19,120
حسناً,لكن اسمع
اسمع

210
00:09:19,120 --> 00:09:21,330
هل انت متأكد انك تريد فعل هذا ؟

211
00:09:22,910 --> 00:09:26,700
انت تعلم ان هذا يمكنه ان يرسلك الى السجن
مرةً اخرى

212
00:09:26,700 --> 00:09:28,830
وكل محاولاتك بأن تكون
قوةً ايجابية

213
00:09:28,830 --> 00:09:30,370
في المجتمع
فهذا ليس متاحاً

214
00:09:30,370 --> 00:09:31,950
هذا هو الشيء
يا بوبي

215
00:09:31,950 --> 00:09:34,450
مجتمعنا يتقدم وعقله يتغير

216
00:09:34,450 --> 00:09:36,540
من قبل هؤلاء الاغنياء اللعناء

217
00:09:36,540 --> 00:09:40,500
لذا الان هم عملائنا

218
00:09:40,500 --> 00:09:42,410
حسناً ,اذاً
لنحصل على المال اذاً

219
00:09:42,410 --> 00:09:45,040
لنذهب اذاَ

220
00:09:45,040 --> 00:09:46,540
كم تعتقد يمكنني ان احصل من هذا؟

221
00:09:46,540 --> 00:09:48,330
لا اعلم
12دولار ,او15 دولار بالخارج في الشارع

222
00:09:48,330 --> 00:09:50,540
12 دولار
يمكنني ان احصل عليها ب80 دولار

223
00:09:50,540 --> 00:09:52,200
حسناً اذاً
اخبرني بهذا

224
00:09:52,200 --> 00:09:55,250
كيف سنقوم بجلب هؤلاء الاغنياء البيض
ليشترو المخدرات ؟

225
00:09:55,250 --> 00:09:58,540
سنقوم بتغييره  -
مثل كايني ويست ؟ -

226
00:09:58,540 --> 00:10:00,370
مثل ,كيف قام بتغيير الموسيقى الخاصة به واسلوبه

227
00:10:00,370 --> 00:10:02,250
وخسر عقله كل 6 شهور

228
00:10:02,250 --> 00:10:03,620
بالضبط

229
00:10:03,620 --> 00:10:05,450
انظر,صورة المخدرات كانت ملوثة

230
00:10:05,450 --> 00:10:07,580
لذا نحن ببساطة لن نطلق عليها مخدرات بعد اليوم

231
00:10:07,580 --> 00:10:09,000
هذا شيئاً مختلفاً الان

232
00:10:09,000 --> 00:10:11,790
شيئاً جديداً
شيئاً اصفر

233
00:10:11,790 --> 00:10:15,080
هذه المخدرات الصفراء
لما تبدو هكذا؟

234
00:10:15,080 --> 00:10:16,870
لأنها كانت هنالك ل15 سنة

235
00:10:16,870 --> 00:10:18,410
لكنها ما زالت مخدرات
بالرغم من ذلك؟

236
00:10:18,410 --> 00:10:20,000
انا اعني , نعم ,لكن
المحترفين لا يعلمون ذلك

237
00:10:20,000 --> 00:10:22,620
الطريقة الوحيدة التي سيعرفون بها
هي اذا كانوا يدخنون المخدرات من قبل

238
00:10:22,620 --> 00:10:24,080
اتعرف ماذا؟
الان عندما عدنا الى اللعبة

239
00:10:24,080 --> 00:10:27,870
انا اعرف ان كلايد يبتسم
من الجنة الان تماماً

240
00:10:27,870 --> 00:10:30,910
يقولون المخدرات هي ضربة

241
00:10:30,910 --> 00:10:33,330
والان ,المخدرات قد رجعت

242
00:10:33,330 --> 00:10:34,700
اجل ,هذا صحيح

243
00:10:36,700 --> 00:10:39,450
اسمع,انت ستعمل في الداخل هنا

244
00:10:39,450 --> 00:10:40,830
وانا سأعمل في الشارع ,حسناً؟

245
00:10:40,830 --> 00:10:42,830
حسناً
عسى ان يكون الرب معك

246
00:10:42,830 --> 00:10:44,870
ابقى امناً فقط -
دائماً,عزيزي -

247
00:10:44,870 --> 00:10:46,620
ابقى امناً -
دائماً -

248
00:10:49,790 --> 00:10:51,080
كونر

249
00:10:51,080 --> 00:10:54,040
كونر,كونر

250
00:10:54,040 --> 00:10:55,450
انا اسف يا رجل

251
00:10:55,450 --> 00:10:58,450
لقد اعتقدت انك زميلي في العمل

252
00:10:58,450 --> 00:11:00,700
حقاً؟ -
اجل ,هل انت جميعكم سماسرة ؟

253
00:11:00,700 --> 00:11:02,950
نعم
نعم ,نحن في فيلدمان سيمنز

254
00:11:02,950 --> 00:11:05,870
ماذا عنك  ؟ -
انا اعمل في تجارة مستقلة -

255
00:11:05,870 --> 00:11:08,120
في الواقع , لقد حصلت على هذه الفرصةالكبيرة يا رجل

256
00:11:08,120 --> 00:11:09,540
انا اتسوق في الجوار الان

257
00:11:09,540 --> 00:11:11,290
ربما قد تكونون مهتمين بذلك

258
00:11:11,290 --> 00:11:12,910
ماذا لديك ؟

259
00:11:12,910 --> 00:11:15,250
كيف ترغبون ان تقضون وقتاً جيداً هنا ؟

260
00:11:17,580 --> 00:11:21,120
حسناً
عن ماذا نتحدث هنا ؟

261
00:11:21,120 --> 00:11:23,580
قطرات الليمون
100$للشريحة

262
00:11:23,580 --> 00:11:24,870
مثل الحلويات؟

263
00:11:24,870 --> 00:11:26,870
تشبها يا رجل
لكن ان قمت بتدخين هذه

264
00:11:26,870 --> 00:11:30,660
ستصبح في القمة مثل ابن اللعينة

265
00:11:30,660 --> 00:11:32,160
لا اعلم
لم اسمع بها من قبل

266
00:11:32,160 --> 00:11:35,500
لأنها شحنة من مصمم للمخدرات

267
00:11:35,500 --> 00:11:37,500
بروكلين الحصرية
لكنها على وشك

268
00:11:37,500 --> 00:11:39,660
ان تنفجر في كل مكان

269
00:11:39,660 --> 00:11:42,620
لقد رأيت هذا في "فايس
هذا حقيقي

270
00:11:42,620 --> 00:11:44,160
نعم لقد رأه

271
00:11:44,160 --> 00:11:45,950
استمع الى رجلك

272
00:11:45,950 --> 00:11:47,370
حسناً

273
00:11:47,370 --> 00:11:49,750
سنأخذ اربعة

274
00:11:49,750 --> 00:11:53,000
لقد مسكتك
تذكر يا رجل

275
00:11:53,000 --> 00:11:55,000
اخبر صديقا وصديقا اخر
هل انت مستعد؟

276
00:11:55,000 --> 00:11:57,330
هذه المخدرات ستجعلك ترتفع مثل الاسهم

277
00:11:57,330 --> 00:12:00,620
كن جيداً يا كونر
تعال الي ان احتجت الى المزيد حسناً؟

278
00:12:00,620 --> 00:12:03,830
انا رجلك
جاد ,كيف حالك ؟

279
00:12:03,830 --> 00:12:06,200
مرحبا سيندي
كيف حالك ؟

280
00:12:38,540 --> 00:12:41,160
يا الهي

281
00:13:00,910 --> 00:13:04,160
يا كونر ,يا رجل
ما الذي يحدث ؟

282
00:13:04,160 --> 00:13:06,660
انت تبلي بلاءً حسناً في وول ستريت ؟

283
00:13:06,660 --> 00:13:08,580
اقترب مني يا رجل

284
00:13:08,580 --> 00:13:10,200
كيف حال الاسهم والسندات وكل هذا؟

285
00:13:10,200 --> 00:13:12,500
انها جيدة -
كل شيء جيد مع المخزون -

286
00:13:18,790 --> 00:13:21,700
انت مباشرةً تقتلهم في الخارج  اليس كذلك؟

287
00:13:21,700 --> 00:13:24,080
انت تعرف كيف وصلنا الى هنا
ايها البلد الكبير

288
00:13:24,080 --> 00:13:26,250
حسناً,حسناً,حسناً

289
00:13:26,250 --> 00:13:28,370
الرجل الكبير في الحي مجدداً يا بوكر؟

290
00:13:28,370 --> 00:13:31,080
من اين حصلت على هذه العملات ؟ -
عن ماذا تتحدث ؟ -

291
00:13:31,080 --> 00:13:32,290
هل تظن انني غبي؟

292
00:13:32,290 --> 00:13:34,540
كنت اعلم انها مسألة وقت فقط معك

293
00:13:34,540 --> 00:13:37,200
لقد رأيت هذه القصة لألاف المرات

294
00:13:37,200 --> 00:13:39,580
انت فقط لم تتمكن من مقاومة الاغراء

295
00:13:39,580 --> 00:13:41,160
دائماً توقع نفسك في مشكلة \

296
00:13:41,160 --> 00:13:43,700
يا رجل, انها ليست مثل هذا بعد الان
انا اساعد الناس الان

297
00:13:43,700 --> 00:13:45,620
هذا ما ستقوله الى القاضي؟

298
00:13:45,620 --> 00:13:47,580
قول معي الان

299
00:13:47,580 --> 00:13:50,500
معاودة الاجرام

300
00:13:50,500 --> 00:13:52,120
عليك ان تأخذ اشاراتك مني

301
00:13:52,120 --> 00:13:55,330
افعل كما افعل انا
يجب ان اكون مثلك الاعلى

302
00:13:55,330 --> 00:13:56,620
يا رجل انت انطوائياً

303
00:13:56,620 --> 00:13:59,000
انا بالكاد اراك تغادر
منزل اعادة التأهيل هذا

304
00:13:59,000 --> 00:14:01,870
انا ابقى بعيداً عن المشاكل
هذا ما افعله

305
00:14:01,870 --> 00:14:03,790
انا اضع كل طاقتي في الكوميديا

306
00:14:03,790 --> 00:14:05,620
يا رجل انت حتى لا تمثل في اي مكان

307
00:14:05,620 --> 00:14:07,750
انا امثل في كل يوم
كل يوم في هذا المنزل

308
00:14:07,750 --> 00:14:08,950
هذا المنزل هو مسرحي

309
00:14:08,950 --> 00:14:11,500
انت شخصاً مشاغباً يا مولنس

310
00:14:11,500 --> 00:14:14,450
انظر يا باركر

311
00:14:14,450 --> 00:14:20,120
كل ما اقوله لك هو
لا تصبح  احصائياً

312
00:14:20,120 --> 00:14:21,540
انا خارج -
اسمعني -

313
00:14:21,540 --> 00:14:24,000
حسناً , لا بأس

314
00:14:27,160 --> 00:14:30,700
لقد حاولت
لقد حاولت

315
00:14:30,700 --> 00:14:32,000
حسناً,انت تحتاج الى بعض المساعدة ؟

316
00:14:32,000 --> 00:14:33,580
حسناً,حسناً
اذهب اذهب

317
00:14:33,580 --> 00:14:35,790
اذهب,اذهب,اذهب

318
00:14:38,040 --> 00:14:39,290
جميعكم اخذتوا دروسي؟

319
00:14:39,290 --> 00:14:40,290
كيف يمكننا صنع فطيرة خريج السجون؟

320
00:14:40,290 --> 00:14:41,660
متى قمتِ بتسجيل هذا ؟

321
00:14:41,660 --> 00:14:43,330
لم اكن اعرف حتى
انكِ كنتِ في الغرفة معنا

322
00:14:43,330 --> 00:14:46,120
رائع جداً,اليس كذلك؟
هذا يدعى تمثيلاً واقعياً

323
00:14:46,120 --> 00:14:48,040
ضعوا بعض الطحين عليها

324
00:14:48,040 --> 00:14:50,700
تأكدوا من ان ليس هنالك شيئاً يلزق
وبعدها تحصلون عليها

325
00:14:50,700 --> 00:14:52,410
تبدو وكأنها طائراً على الحائط

326
00:14:52,410 --> 00:14:54,500
انت تظهر الاشياء الحقيقة من الناس وليس بعض

327
00:14:54,500 --> 00:14:56,580
واجهة بأزرار

328
00:14:56,580 --> 00:14:58,370
لقد اعتدتم ان ترون الايطالين يفعلون هذا

329
00:14:58,370 --> 00:15:00,120
لكن هذا رجلاً اسود

330
00:15:00,120 --> 00:15:02,620
الايطاليون سرقوها من الرجل الاسود

331
00:15:02,620 --> 00:15:05,540
هذا التقليب مثل الذي جاء من افريقيا
الكونغو

332
00:15:05,540 --> 00:15:07,080
يبدو رأسي وكأنه قطعة لحم

333
00:15:07,080 --> 00:15:09,700
بربك يا ميرا ,ابدو وكأنني
كالرجل الفيل

334
00:15:09,700 --> 00:15:11,040
اضيفوا بعضً من اللحم المعلب هنا

335
00:15:11,040 --> 00:15:12,700
اللحم المعلب هو المفتاح

336
00:15:12,700 --> 00:15:15,450
هذا التسجيل مذهلاً

337
00:15:15,450 --> 00:15:17,540
لا استطيع تصديق كم انت
جيداً مع الناس

338
00:15:17,540 --> 00:15:19,870
اميرا
هؤلاء هم ناسي

339
00:15:19,870 --> 00:15:22,750
انا من الشارع
اتعلمين ؟

340
00:15:22,750 --> 00:15:25,200
بالنسبة لي ,كان من الممكن
ان يسير الامر في اي حال

341
00:15:25,200 --> 00:15:26,910
كان من الممكن ان اكون واحداً من هؤلاء الناس

342
00:15:26,910 --> 00:15:29,250
انه رائعاً جداً لرؤيتك وانت تقوم
بتحويل الحياة من حولك

343
00:15:29,250 --> 00:15:30,540
وتساعد الاخرين بأن يفعلون نفس الشيء

344
00:15:30,540 --> 00:15:33,540
انه فقط ملهماً جداً

345
00:15:33,540 --> 00:15:39,080
الحقيقة تقال,لقد فعلت كثيراً من الضرر
في مجتمعي

346
00:15:39,080 --> 00:15:41,450
اذيت الكثير من الناس

347
00:15:41,450 --> 00:15:42,910
ارى ذلك عندما انظر اليكِ انتِ واخاكِ

348
00:15:42,910 --> 00:15:45,450
ووالدتك
ارى ما الذي قد ضيعته

349
00:15:45,450 --> 00:15:47,620
ارى ما الذي قد خسرته

350
00:15:47,620 --> 00:15:51,080
اريد فقط ان افعل اشيائاً مختلفة
هذه المرة

351
00:16:00,450 --> 00:16:02,790
أتعلم

352
00:16:02,790 --> 00:16:05,660
اعتقد انني وجدت موضوع فلمي الوثائقي

353
00:16:07,870 --> 00:16:10,040
انت

354
00:16:10,040 --> 00:16:12,160
انا؟ -
نعم -

355
00:16:12,160 --> 00:16:16,080
انا اعني,انه ليس هنالك قصةً مؤثرة
كقصتك يا تراي

356
00:16:16,080 --> 00:16:18,910
بالتأكيد سأدخل في المهرجانات

357
00:16:18,910 --> 00:16:21,620
وسأربح جوائز بهذا

358
00:16:23,450 --> 00:16:25,500
اميرا؟

359
00:16:25,500 --> 00:16:28,250
شكراً لكِ
هذا يعني الكثير لي

360
00:16:28,250 --> 00:16:30,500
لكن لا اعتقد انكِ
ستفوزين بجائزة

361
00:16:30,500 --> 00:16:32,290
ليس ومع رأسي يبدو هكذا

362
00:16:32,290 --> 00:16:34,290
يا الهي -
بربك -

363
00:16:34,290 --> 00:16:36,120
يمكنك ان تصلحي هذا
فيما بعد

364
00:16:36,120 --> 00:16:38,620
دعني ارى
هل تريدني ان اجعله اكبر ؟

365
00:16:38,620 --> 00:16:40,500
هيا يا اميرا

366
00:16:49,290 --> 00:16:52,450
بوبي,بوبي

367
00:16:52,450 --> 00:16:53,830
بوبي -
نعم -

368
00:16:53,830 --> 00:16:55,290
هل يمكنك ان تتوقف عن التباهي يا رجل ؟

369
00:16:55,290 --> 00:16:58,450
هذه شرحات الليمون لن يقوموا بلف انفسهم

370
00:16:58,450 --> 00:17:00,660
لقد كنا نعمل بجد ,اليس كذلك؟

371
00:17:00,660 --> 00:17:03,160
نعم
انه جيد من اجل النفس

372
00:17:03,160 --> 00:17:06,500
حسناً,من المحتمل ان يكون رائعاً ان نضع
القليل على الجانب

373
00:17:06,500 --> 00:17:08,250
مثل 5 غرامات ؟

374
00:17:08,250 --> 00:17:09,870
تعلم , من اجلنا , نوعاً من

375
00:17:09,870 --> 00:17:11,950
النجمة الذهبية غيتو
من اجل عملنا الحسن ,صحيح؟

376
00:17:11,950 --> 00:17:13,790
مستحيل يا بابيتو
لأنه ليس

377
00:17:13,790 --> 00:17:15,910
الشيء الذي نقوم به من اجله

378
00:17:17,370 --> 00:17:20,120
تعال وتحقق من هذا

379
00:17:20,120 --> 00:17:22,410
انظر ,انظر
الى هذه الاحذية الجميلة

380
00:17:22,410 --> 00:17:23,790
الان قبل ان تذهب الى هنالك

381
00:17:23,790 --> 00:17:25,200
انت الشخص الذي دائماً تقول

382
00:17:25,200 --> 00:17:26,580
تقديمك لنفسك هو مهم

383
00:17:26,580 --> 00:17:29,500
لذا يبدو لي
كل ما لبسنا بطريقة افضل

384
00:17:29,500 --> 00:17:30,790
كل ما نكون بائعين افضل -
بوبي -

385
00:17:30,790 --> 00:17:32,950
بوبي ,بوبي
انت تفقد النقطة المطلوبة

386
00:17:32,950 --> 00:17:35,500
هل تعتقد ان "روبن هود
كان مهتما لكيف يبدو؟

387
00:17:35,500 --> 00:17:37,500
نعم
كيفن كوستنر كان جديداً

388
00:17:37,500 --> 00:17:39,500
لتكون قادر على وضع كل هذا الخضار معاً

389
00:17:39,500 --> 00:17:41,750
وترتدي الملابس الضيقة
بحقك يا رجل

390
00:17:41,750 --> 00:17:44,290
كيفن كوستنر روبن هود
لم يلبس الملابس الضيقة ابداً,حسناً؟

391
00:17:44,290 --> 00:17:45,700
لقد كان يرتدي السراويل

392
00:17:45,700 --> 00:17:48,120
وفي الحقيقة
قام بطرد مصمم الملابس

393
00:17:48,120 --> 00:17:50,200
الذي اقترح فقط
بأن يقوم بلبس الملابس الضيقة

394
00:17:50,200 --> 00:17:51,540
قل كلمة ؟

395
00:17:51,540 --> 00:17:53,750
حسناً,يبدو لي
وكأنه يهتم بمظهره

396
00:17:53,750 --> 00:17:55,080
كلا,روبن هود لم يكن يهتم بمظهره

397
00:17:55,080 --> 00:17:57,540
كان يرتدي الملابس بشكلاً سيئاً
لقد كان رجلاً للناس

398
00:17:57,540 --> 00:17:59,040
حسناً,لماذا لا يمكنني ان اكون رجلاً للناس؟

399
00:17:59,040 --> 00:18:00,660
لأننا لن نقوم بمتاجرة المخدرات

400
00:18:00,660 --> 00:18:02,370
حتى تتمكن انت من التراقص
في حذاءاً جديداً

401
00:18:02,370 --> 00:18:06,830
انا استخد موهبة الرب الذي اعطاني اياها
لأساعد الناس المحتاجين,حسناً؟

402
00:18:06,830 --> 00:18:08,540
هذا كله حول الاعطاء يا رجل

403
00:18:08,540 --> 00:18:11,040
هذا ليس من اجل ان تأخذه لنفسك

404
00:18:11,040 --> 00:18:13,120
والان ابداّ بالتغليف

405
00:18:13,120 --> 00:18:14,500
حسناً

406
00:18:14,500 --> 00:18:16,750
لكن انظر
يبدو وكأنه فرصة ذهبية

407
00:18:16,750 --> 00:18:18,120
الان في التخفيضات

408
00:18:18,120 --> 00:18:20,200
اذا تحركت الان -
كلا -

409
00:18:20,200 --> 00:18:23,080
انا روبن هود يا رجل

410
00:18:23,080 --> 00:18:27,000
♪كل شي افعله
فأنا افعله من اجلك

411
00:18:27,000 --> 00:18:30,540
حسناً ,سأقوم بتوضيب الامتعة ان توقفت عن الغناء

412
00:18:33,830 --> 00:18:36,750
لقد حصلت على النقود
من الحمام الساخن الاول

413
00:18:36,750 --> 00:18:38,370
لا احد يجادلك في ذلك

414
00:18:38,370 --> 00:18:40,450
انت تحتاج الى الاستحمام
اكثر من اي شخص

415
00:18:40,450 --> 00:18:42,080
اعتقد انه علينا ان نأخذ دقيقة لشكر

416
00:18:42,080 --> 00:18:43,500
الرجل الخير الغامض

417
00:18:43,500 --> 00:18:45,410
الذي تبرع بهذا سخان المياه

418
00:18:45,410 --> 00:18:47,200
هو روبن هود بالنسبة لنا

419
00:18:47,200 --> 00:18:50,620
جميعاً
لدينا مقيم جديد هنا في الملجىء

420
00:18:50,620 --> 00:18:53,620
انه مفلس
وقضى بعض الوقت الصعب مؤخراً

421
00:18:55,870 --> 00:18:58,370
دعوننا جميعاً نرحب به

422
00:18:58,370 --> 00:19:00,290
ونجعله يشعر وكأنه في منزلهط

423
00:19:00,290 --> 00:19:02,330
واريد ان اقدمك الى تراي

424
00:19:02,330 --> 00:19:05,040
لقد كان مثل مساعدةً لي

425
00:19:05,040 --> 00:19:07,200
اين تراي؟

426
00:19:07,200 --> 00:19:10,370
لقد كان هنا للتو

427
00:19:10,370 --> 00:19:12,250
الى اين ذهب؟

428
00:19:20,160 --> 00:19:22,870
بوبي,بحقك
ما هذا يا رجل؟

429
00:19:23,910 --> 00:19:26,080
ماذا؟

430
00:19:26,080 --> 00:19:27,950
حسناً,لقد صرفت قليلاً
ماذا؟

431
00:19:27,950 --> 00:19:29,620
هذا ليس جيداً

432
00:19:29,620 --> 00:19:31,000
من المفترض ان نكون بعيدين عن الانظار

433
00:19:31,000 --> 00:19:34,120
هيا يا رجل,لقد فعلنا 20 غرام
في الاسبوع الماضي ,اليس كذلك؟

434
00:19:34,120 --> 00:19:36,410
كل منتجات اخي لقد اضفتها

435
00:19:36,410 --> 00:19:39,000
حسناً, لقد انفقت بعض الدولارات
على بعض الحلي الذهبية

436
00:19:39,000 --> 00:19:41,500
لا تجلعني اشعر بسوء تجاه هذا يا رفيقي
لا تفعل هذا

437
00:19:41,500 --> 00:19:43,790
هذا ليس ما نحن هنا نفعله من اجله ,حسناً؟

438
00:19:43,790 --> 00:19:46,120
من المفترض ان نكون نشبه روبن هود

439
00:19:46,120 --> 00:19:48,540
انت الشخص الذي يتحدث دائماً
عن فوضى روبن هود

440
00:19:48,540 --> 00:19:50,450
انظر,افعل ما تشاء بمالك

441
00:19:50,450 --> 00:19:52,080
ضعه على شيء تريد الانفاق عليه

442
00:19:52,080 --> 00:19:54,540
يمكنك ان تقول انها "شرحات الليمون
او تطلق على نفسك بأسم روبن هود

443
00:19:54,540 --> 00:19:56,910
ولكن في نهاية اليوم نحن نبيع المخدرات

444
00:19:56,910 --> 00:20:00,500
كلا ,لقد انتهى الامر
لأنك محق يا بوبي

445
00:20:00,500 --> 00:20:03,120
من المفترض ان نكون هنا مثل بعض
من ترهات روبن هود

446
00:20:03,120 --> 00:20:07,330
لكن بدلاً من ذلك ,لقد اصبحت
عمدة مدينة نوتنغهام , يا رجل

447
00:20:07,330 --> 00:20:09,290
عبادة الشيطان السرية

448
00:20:09,290 --> 00:20:11,370
بمرور الايام ,سأكون نصباً تذكارياً
لمجتمعي

449
00:20:11,370 --> 00:20:13,160
لكن في الليل
انا هنا لأقوم

450
00:20:13,160 --> 00:20:15,290
ببعض الاعمال الشريرة

451
00:20:15,290 --> 00:20:16,580
اهدء يا تراي
هيا

452
00:20:16,580 --> 00:20:18,950
دعنا لا نقوم بأمراً سريعاً -
لقد انتهى الامر -

453
00:20:18,950 --> 00:20:20,540
لم يكن يجدر بي ان ابدء ببيع

454
00:20:20,540 --> 00:20:22,160
هذه المخدرات معك يا بوبي

455
00:20:22,160 --> 00:20:24,410
لقد كنت اعرف انني اقوم بخطأ

456
00:20:27,450 --> 00:20:30,790
اميرا,اميرا
طفلتي

457
00:20:35,750 --> 00:20:37,750
اميرا

458
00:20:37,750 --> 00:20:40,290
...اميرا

459
00:20:40,290 --> 00:20:42,290
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
ترجمة فرح صفاء

