1
00:00:00,480 --> 00:00:01,600
‫"نحن‬

2
00:00:01,760 --> 00:00:03,880
‫فريق الجواهر الكريستالية‬

3
00:00:03,960 --> 00:00:06,240
‫سننقذ الموقف دائماً‬

4
00:00:06,480 --> 00:00:08,480
‫وإن شككتم بنا‬

5
00:00:08,560 --> 00:00:11,240
‫سنجد طريقة دائماً‬

6
00:00:11,360 --> 00:00:14,920
‫لذا سكان هذا العالم‬

7
00:00:15,000 --> 00:00:16,360
‫يثقون...‬

8
00:00:16,520 --> 00:00:18,400
‫بـ(غارنيت) و(آمثيست)‬

9
00:00:18,600 --> 00:00:19,840
‫و(بيرل)‬

10
00:00:20,080 --> 00:00:21,520
‫و(ستيفن)"‬

11
00:00:31,320 --> 00:00:32,200
‫من هنا.‬

12
00:00:36,200 --> 00:00:38,600
‫"ستيفن"، هذه مهمة تسلل.‬

13
00:00:38,680 --> 00:00:40,600
‫إنك تصدر الكثير من الضجة!‬

14
00:00:40,840 --> 00:00:42,480
‫اخلع ذلك المعطف.‬

15
00:00:43,160 --> 00:00:45,720
‫لكنني لا أريد أن أُصاب بالزكام.‬

16
00:00:45,880 --> 00:00:48,400
‫إذاً لماذا ما تزال تنتعل الصندل؟‬

17
00:00:49,440 --> 00:00:51,320
‫يمكنني أن أكون هادئاً، هل ترين؟‬

18
00:00:51,600 --> 00:00:52,480
‫تخفي.‬

19
00:00:52,720 --> 00:00:53,920
‫نحن نقترب.‬

20
00:00:54,000 --> 00:00:55,080
‫هيا إذاً.‬

21
00:00:58,960 --> 00:00:59,960
‫"آمثيست".‬

22
00:01:01,120 --> 00:01:02,000
‫"ستيفن".‬

23
00:01:02,080 --> 00:01:05,120
‫لم أكن الفاعل، "آمثيست"، تجعلينني أبدو...‬

24
00:01:06,280 --> 00:01:07,120
‫"ستيفن"!‬

25
00:01:07,200 --> 00:01:08,080
‫تخف!‬

26
00:01:21,200 --> 00:01:22,280
‫- "ستيفن"!‬
‫- "ستيفن"!‬

27
00:01:22,520 --> 00:01:23,720
‫ابق هنا.‬

28
00:01:24,240 --> 00:01:25,400
‫هيا أيها المنتفخ!‬

29
00:01:25,520 --> 00:01:26,680
‫ماذا عن "غارنيت"؟‬

30
00:01:29,720 --> 00:01:31,320
‫انطلقي يا "غارنيت"!‬

31
00:01:43,600 --> 00:01:45,560
‫إنها سريعة جداً.‬

32
00:01:45,680 --> 00:01:48,400
‫"غارنيت"، أنت مذهلة! كيف تفعلين ذلك حتى؟‬

33
00:01:48,480 --> 00:01:50,800
‫انظر، القطع الصغيرة لم تنفجر!‬

34
00:01:50,880 --> 00:01:52,360
‫إنها تحفر في الأرض.‬

35
00:01:52,480 --> 00:01:53,480
‫سأتولى الأمر!‬

36
00:01:55,520 --> 00:01:57,480
‫دعيها تذهب، إنها مجرد طفيليات.‬

37
00:01:57,560 --> 00:02:00,240
‫إن أرادت أن تثير المشاكل عليها أن تواجهني.‬

38
00:02:00,680 --> 00:02:02,720
‫رائع جداً.‬

39
00:02:04,360 --> 00:02:05,760
‫ابتلعت صخرة.‬

40
00:02:06,560 --> 00:02:09,360
‫عملنا بجد لذا نستحق مكافأة.‬

41
00:02:09,680 --> 00:02:11,520
‫يبدو وكأنك تفكر بشيء.‬

42
00:02:14,520 --> 00:02:18,160
‫سآخذكن إلى أفضل مكان في "بيتش سيتي"!‬

43
00:02:18,240 --> 00:02:19,760
‫صالة "أرض المرح"!‬

44
00:02:20,840 --> 00:02:22,480
‫هل لدينا أي شيء آخر لنفعله؟‬

45
00:02:22,560 --> 00:02:23,520
‫لا.‬

46
00:02:24,240 --> 00:02:26,040
‫ألا نحتاج مالاً من أجل ذلك المكان؟‬

47
00:02:26,160 --> 00:02:27,560
‫لا تقلقن.‬

48
00:02:27,640 --> 00:02:30,600
‫هذه المرة على حسابي.‬

49
00:02:33,040 --> 00:02:37,160
‫أهلاً بكن في عالم عجائب من تجمع ألعاب‬
‫التسلية الإلكترونية.‬

50
00:02:39,040 --> 00:02:42,120
‫يجد البشر طرقاً مذهلة كي يضيعوا وقتهم.‬

51
00:02:42,200 --> 00:02:43,120
‫"بيرل"!‬

52
00:02:43,240 --> 00:02:44,960
‫"بيرل" هيا، ستحبين هذه اللعبة!‬

53
00:02:45,040 --> 00:02:46,320
‫إن كنت مصراً.‬

54
00:02:47,040 --> 00:02:48,960
‫- "قاتل طريق"؟‬
‫- نعم.‬

55
00:02:49,080 --> 00:02:51,120
‫اختاري السيارة التي تحبينها ثم العبي فقط.‬

56
00:02:51,200 --> 00:02:53,920
‫أي واحد من هذه الأزرار هو إشارة الانعطاف؟‬

57
00:02:54,000 --> 00:02:55,840
‫ولا واحد منها، استمتعي!‬

58
00:02:56,080 --> 00:02:57,200
‫فروم!‬

59
00:02:57,280 --> 00:02:58,720
‫قد بسرعة!‬

60
00:02:59,120 --> 00:03:00,680
‫حسناً.‬

61
00:03:01,400 --> 00:03:02,720
‫هذه لعبة "سكي بول"‬

62
00:03:03,000 --> 00:03:06,280
‫دحرجي الكرة إلى الحفرة ويمكنك أن تفوزي‬
‫بتذاكر من أجل الجوائز.‬

63
00:03:09,320 --> 00:03:11,080
‫"بصل" هو سيد التذاكر.‬

64
00:03:11,480 --> 00:03:12,600
‫رائع.‬

65
00:03:12,720 --> 00:03:14,120
‫حسناً، حظاً طيباً!‬

66
00:03:16,800 --> 00:03:18,200
‫"مراهقو الغضب"!‬

67
00:03:18,560 --> 00:03:20,600
‫"غارنيت"، هذه اللعبة مثالية لك.‬

68
00:03:20,800 --> 00:03:23,320
‫تبدين كفتاة تحب "جو روك".‬

69
00:03:23,840 --> 00:03:26,240
‫حركته المميزة هي إلى الأمام،‬

70
00:03:26,440 --> 00:03:29,040
‫أمام خلف، أعلى متقدم، نصف دائرة،‬

71
00:03:29,240 --> 00:03:30,280
‫ركلة متوسطة...‬

72
00:03:30,520 --> 00:03:32,800
‫مهلاً، ربما هذه الحركة هوائية.‬

73
00:03:33,160 --> 00:03:34,680
‫الكمي فقط وستكونين بخير.‬

74
00:03:35,120 --> 00:03:36,360
‫هيا يا بطل!‬

75
00:03:39,520 --> 00:03:40,600
‫نجحت.‬

76
00:03:41,720 --> 00:03:43,320
‫دعينا نجرب شيئاً آخر.‬

77
00:03:43,600 --> 00:03:44,920
‫حسناً!‬

78
00:03:45,120 --> 00:03:47,520
‫هذه لعبة يمكنك أن تلكميها حقاً.‬

79
00:03:47,600 --> 00:03:49,560
‫هيا، أرني ما لديك يا فتى!‬

80
00:03:50,640 --> 00:03:52,400
‫أخبروا زوجتي أنني أعتذر!‬

81
00:03:52,480 --> 00:03:53,520
‫فزت مجدداً.‬

82
00:03:55,800 --> 00:03:56,840
‫ماذا عن تلك اللعبة؟‬

83
00:03:56,920 --> 00:03:58,920
‫لا وجود للعنف في هذه اللعبة.‬

84
00:03:59,120 --> 00:04:01,200
‫فقط هزي اللحم ليوافق الإيقاع.‬

85
00:04:01,760 --> 00:04:04,040
‫هل أنت مستعد؟ دعنا نلعب!‬

86
00:04:04,560 --> 00:04:07,960
‫هزها، هكذا، أحسنت!‬

87
00:04:08,120 --> 00:04:10,160
‫استمر هكذا، الآن أصبحت بارعاً.‬

88
00:04:10,240 --> 00:04:12,560
‫جميل، استمر!‬

89
00:04:12,640 --> 00:04:15,560
‫- رائع يا "غارنيت"، أنت بارعة في هذا.‬
‫- هزها، بلطف، هذا رائع.‬

90
00:04:15,640 --> 00:04:16,760
‫أحسنت.‬

91
00:04:17,640 --> 00:04:19,360
‫- لذيذ.‬
‫- أتساءل كيف تبلي الأخريات.‬

92
00:04:19,440 --> 00:04:22,160
‫- أنت مريع.‬
‫- توقف عن قول ذلك!‬

93
00:04:22,360 --> 00:04:23,320
‫هل تستمتعين بوقتك؟‬

94
00:04:23,400 --> 00:04:24,760
‫لم لا أبلي بلاء حسناً؟‬

95
00:04:24,840 --> 00:04:26,440
‫لم أصطدم بأي شيء!‬

96
00:04:26,520 --> 00:04:29,080
‫يفترض أن تصطدمي بكل شيء.‬

97
00:04:29,160 --> 00:04:30,760
‫ماذا؟ هذا مريع!‬

98
00:04:30,840 --> 00:04:31,880
‫أنت مريع!‬

99
00:04:31,960 --> 00:04:32,960
‫"آمثيست"!‬

100
00:04:36,240 --> 00:04:37,400
‫ماذا تفعلين؟‬

101
00:04:37,480 --> 00:04:39,600
‫سأفوز بطائرة!‬

102
00:04:39,680 --> 00:04:40,520
‫هذا غش!‬

103
00:04:40,600 --> 00:04:42,720
‫- ستجعليننا نقع في الكثير...‬
‫- مهلاً.‬

104
00:04:42,840 --> 00:04:45,040
‫هل تعرفان ماذا حدث للعبة "مراهقو الغضب"؟‬

105
00:04:45,800 --> 00:04:46,720
‫دعينا نهرب!‬

106
00:04:46,800 --> 00:04:47,960
‫هذا المكان ممتع.‬

107
00:04:48,040 --> 00:04:49,920
‫"بيرل"، سنغادر!‬

108
00:04:50,000 --> 00:04:51,120
‫جيد.‬

109
00:04:52,000 --> 00:04:53,320
‫أنت مذهل!‬

110
00:04:53,600 --> 00:04:55,640
‫"غارنيت"، سنغادر!‬

111
00:04:56,600 --> 00:04:58,120
‫ماذا حدث للعبة "صديق اللكم"؟‬

112
00:04:58,200 --> 00:04:59,800
‫من فعل هذا بك؟‬

113
00:05:01,360 --> 00:05:02,600
‫نراك في المنزل!‬

114
00:05:04,720 --> 00:05:06,840
‫إذاً ما هي مهمة اليوم؟‬

115
00:05:07,080 --> 00:05:12,760
‫آمل أن تكون قتال قدم عملاقة.‬

116
00:05:12,840 --> 00:05:15,760
‫إن كان يُفترض بنا أن نقاتل قدماً عملاقة،‬

117
00:05:16,000 --> 00:05:17,320
‫ستعلمنا "غارنيت" بالأمر.‬

118
00:05:17,520 --> 00:05:19,120
‫نعم، "غارنيت" هي المسؤولة.‬

119
00:05:19,200 --> 00:05:21,280
‫نحن فريق.‬

120
00:05:21,360 --> 00:05:23,120
‫تمتلك "غارنيت" إدراكاً مميزاً‬

121
00:05:23,200 --> 00:05:25,280
‫يدلنا على أهداف المهمة.‬

122
00:05:25,360 --> 00:05:27,240
‫نعم، إنها المسؤولة.‬

123
00:05:27,520 --> 00:05:29,320
‫إذاً أين هي؟‬

124
00:05:29,960 --> 00:05:31,080
‫تقاتل القدم؟‬

125
00:05:31,160 --> 00:05:33,160
‫إنها لا تقاتل القدم.‬

126
00:05:33,240 --> 00:05:36,320
‫تعرف أن "غارنيت" تذهب في مهمات بدوننا‬
‫دائماً.‬

127
00:05:36,400 --> 00:05:38,720
‫لا بد أنها تقوم بشيء مهم جداً.‬

128
00:05:38,800 --> 00:05:39,840
‫مهلاً "ستيفن"!‬

129
00:05:40,000 --> 00:05:42,680
‫تذكرت للتو أن لدى "غارنيت" مهمة خاصة لك.‬

130
00:05:42,760 --> 00:05:45,280
‫- حقاً؟‬
‫- نعم، تقول...‬

131
00:05:45,640 --> 00:05:48,440
‫أنك يجب أن تدفن وجهك في زبدية الحبوب تلك.‬

132
00:05:48,520 --> 00:05:49,440
‫حسناً.‬

133
00:05:50,600 --> 00:05:53,400
‫أحسنت يا "ستيفن"، أوقفت القدم!‬

134
00:05:53,480 --> 00:05:54,760
‫لا وجود للقدم!‬

135
00:05:55,040 --> 00:05:56,720
‫ليس بعد الآن.‬

136
00:05:57,880 --> 00:05:59,120
‫حسناً.‬

137
00:06:00,200 --> 00:06:01,440
‫الآن وقد انتهينا من ذلك،‬

138
00:06:01,520 --> 00:06:04,920
‫حان وقت تمشيط الشاطئ بحثاً عن القطع‬
‫النقدية باستخدام كاشف المعادن خاصتي.‬

139
00:06:08,400 --> 00:06:09,880
‫دولار فضي؟‬

140
00:06:09,960 --> 00:06:11,280
‫لا فائدة منه.‬

141
00:06:11,640 --> 00:06:12,720
‫هيا.‬

142
00:06:14,320 --> 00:06:16,480
‫يُستحسن ألا تكون هذه قطة أخرى.‬

143
00:06:18,240 --> 00:06:20,280
‫أصبح لدي جهازان!‬

144
00:06:22,320 --> 00:06:23,360
‫نقود معدنية‬

145
00:06:43,480 --> 00:06:44,400
‫"ستيفن"!‬

146
00:06:44,480 --> 00:06:46,000
‫إنها الطفيليات الصغيرة!‬

147
00:07:11,880 --> 00:07:13,160
‫إنها في كل مكان!‬

148
00:07:13,240 --> 00:07:15,040
‫لماذا لم نتوقع حدوث هذا؟‬

149
00:07:15,120 --> 00:07:16,440
‫نحتاج "غارنيت"!‬

150
00:07:17,680 --> 00:07:19,120
‫لا نعرف أين هي!‬

151
00:07:20,280 --> 00:07:21,600
‫"صالة الألعاب"‬

152
00:07:23,040 --> 00:07:24,920
‫"ستيفن"، إلى أين أنت ذاهب؟‬

153
00:07:30,800 --> 00:07:33,360
‫"غارنيت"، يجب أن تأتي بسرعة!‬

154
00:07:34,040 --> 00:07:34,880
‫"غارنيت"!‬

155
00:07:35,440 --> 00:07:38,840
‫عادت الطفيليات وهي تسبب المشاكل!‬

156
00:07:42,760 --> 00:07:45,360
‫لم أر أحداً يصل إلى هذا الحد!‬

157
00:07:45,800 --> 00:07:48,440
‫لكن يجب أن تعودي وتساعدي الآخرين!‬

158
00:07:49,040 --> 00:07:50,120
‫"غارنيت"؟‬

159
00:07:50,600 --> 00:07:51,920
‫"غارنيت"، هيا!‬

160
00:07:54,880 --> 00:07:56,480
‫"غارنيت"!‬

161
00:07:58,720 --> 00:07:59,960
‫الأمر خطير.‬

162
00:08:00,040 --> 00:08:02,000
‫"بيرل" و"آمثيست" واقعتان في مشكلة!‬

163
00:08:02,400 --> 00:08:08,720
‫"غارنيت"، لم أنت صعبة التسلق؟‬

164
00:08:09,680 --> 00:08:10,960
‫"غارنيت"!‬

165
00:08:11,920 --> 00:08:13,080
‫هذا نادر!‬

166
00:08:13,200 --> 00:08:14,920
‫يا إلهي!‬

167
00:08:19,640 --> 00:08:20,840
‫سأنقذك يا "غارنيت"!‬

168
00:08:20,920 --> 00:08:23,080
‫أحسنت صنعاً، جميل!‬

169
00:08:24,360 --> 00:08:25,880
‫الآن أصبحت...‬

170
00:08:34,200 --> 00:08:35,640
‫حان الوقت لرفع المستوى.‬

171
00:08:38,360 --> 00:08:39,720
‫أسرها اللحن.‬

172
00:08:40,200 --> 00:08:41,720
‫الطريقة الوحيدة كي أهزم...‬

173
00:08:42,240 --> 00:08:43,200
‫الإيقاع...‬

174
00:08:44,120 --> 00:08:45,880
‫هو باللعب.‬

175
00:08:46,480 --> 00:08:48,360
‫دخل طاه جديد إلى المطبخ.‬

176
00:08:48,520 --> 00:08:49,600
‫"لاعب جديد"‬

177
00:08:50,000 --> 00:08:51,960
‫يجب أن أفوز!‬

178
00:08:52,040 --> 00:08:53,480
‫لنبدأ اللعب!‬

179
00:08:53,560 --> 00:08:55,880
‫تحضرا، ابدأا.‬

180
00:08:57,840 --> 00:08:59,000
‫تابعا!‬

181
00:09:01,600 --> 00:09:05,000
‫يفوز اللاعب الأول، قُضي عليك‬
‫أيها اللاعب الثاني.‬

182
00:09:07,280 --> 00:09:08,200
‫تحمل الخسارة!‬

183
00:09:10,840 --> 00:09:12,960
‫هُزم اللاعب الثاني!‬

184
00:09:14,400 --> 00:09:15,400
‫لا!‬

185
00:09:15,880 --> 00:09:17,200
‫فرصتي الأخيرة!‬

186
00:09:18,720 --> 00:09:19,920
‫لنلعب!‬

187
00:09:20,000 --> 00:09:22,960
‫أسرعا وحسنا أداءكما!‬

188
00:09:23,040 --> 00:09:24,680
‫الحماس يكمن في اللعب!‬

189
00:09:25,920 --> 00:09:27,160
‫قُضي عليك!‬

190
00:09:33,120 --> 00:09:36,320
‫طفح الكيل!‬

191
00:09:39,120 --> 00:09:42,160
‫يفوز اللاعب الأول، قُضي عليك‬
‫أيها اللاعب الثاني.‬

192
00:09:42,440 --> 00:09:43,960
‫لا أستطيع فعل هذا.‬

193
00:09:44,080 --> 00:09:46,000
‫"غارنيت"، أفيقي من هذا!‬

194
00:09:46,080 --> 00:09:47,560
‫ما خطبك؟‬

195
00:09:47,640 --> 00:09:49,040
‫يجب أن تتوقفي‬

196
00:09:49,120 --> 00:09:50,360
‫عن اللعب بهذه‬

197
00:09:50,880 --> 00:09:53,400
‫اللعبة المريعة!‬

198
00:10:06,800 --> 00:10:08,640
‫- "ستيفن".‬
‫- "غارنيت"!‬

199
00:10:11,360 --> 00:10:12,280
‫قد فزت.‬

200
00:10:14,440 --> 00:10:15,520
‫أنت الفاعل!‬

201
00:10:15,600 --> 00:10:17,680
‫كنت تحطم ألعابي!‬

202
00:10:20,360 --> 00:10:21,840
‫"بيرل"، "آمثيست"!‬

203
00:10:23,920 --> 00:10:25,120
‫يمكنني المساعدة أيضاً!‬

204
00:10:25,480 --> 00:10:27,120
‫لا!‬

205
00:10:27,200 --> 00:10:29,680
‫إياك أن تتسلل خارجاً من هنا!‬

206
00:10:32,000 --> 00:10:33,320
‫مرحى!‬

207
00:10:35,600 --> 00:10:37,520
‫أنا أعمل، هل ترى؟‬

208
00:10:39,240 --> 00:10:40,160
‫قطعة نقدية!‬

209
00:10:40,240 --> 00:10:41,840
‫الآن أصبحت بارعاً!‬

210
00:10:42,080 --> 00:10:43,240
‫ترجمة "شيرين سمعان"‬

