[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Scroll Position: 261 Active Line: 280 Video Zoom Percent: 1 Last Style Storage: Default YCbCr Matrix: TV.601 Video Zoom: 8 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Video File: ..\Ergo Proxy 04.avi Scroll Position: 331 Active Line: 333 Video Position: 70 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0 Style: show2,Adobe Arabic,50,&H00FFFFFF,&H0B00FF6E,&H0028201E,&HFFFFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,0 Style: ergo,Adobe Arabic,43,&H00FFFFFF,&HE10000FF,&H00253236,&HFF000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.1,0,2,10,10,18,0 Style: ergo title,Hacen Digital Arabia LT,60,&H0086848D,&H000000FF,&H00242439,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Ergo-OP-P1,Hacen Typographer,76,&H20EBEBEB,&H00375963,&H20000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,3,0,21,5,0 Style: Ergo-OP-P2,Lucida Calligraphy,40,&H20EBEBEB,&H00375963,&H20000000,&H001B5149,-1,0,0,0,85,100,0,0,1,1,0.5,7,15,5,20,0 Style: Ergo-ED-P1,Hacen Sudan Bd,44,&H00BDB7C7,&H00404552,&H1E130A23,&H00000000,0,0,0,0,90,100,0,0,1,3,0,2,45,45,10,0 Style: Ergo-ED-P2,Seriffic Grunge,68,&H00BDB7C7,&H00404552,&H1E130A23,&H00000000,0,0,0,0,90,100,1.5,0,1,3,0,5,45,45,180,0 Style: Ergo-ED-P3,Seriffic Grunge,68,&H00BDB7C7,&H00404552,&H1E130A23,&H00000000,0,0,0,0,90,100,1.5,0,1,3,0,5,45,45,180,0 Style: Ergo-ED-P4,Seriffic Grunge,68,&H00BDB7C7,&H00404552,&H1E040411,&H00000000,0,0,0,0,90,100,1.5,0,1,3,0,5,45,45,180,0 Style: ERGO NOTE,Hacen Liner Screen Bd,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00362B26,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.71,0:00:05.80,ergo,,0,0,0,,لماذا جعلتها تتصرف بشكل فردي؟ Dialogue: 0,0:00:06.38,0:00:09.80,ergo,,0,0,0,,.إذا كنت لا تستطيع خدمتها، فليس لك أي معنى Dialogue: 0,0:00:10.14,0:00:12.97,ergo,,0,0,0,,.إنها سبب وجودك Dialogue: 0,0:00:12.97,0:00:14.52,ergo,,0,0,0,,.إذا خسرتها، ستخسر ذلك أيضاً Dialogue: 0,0:00:15.35,0:00:18.86,ergo,,0,0,0,,.تلك هي الرابطة بين (التابع) وسيده Dialogue: 0,0:00:22.73,0:00:26.28,ergo,,0,0,0,,HG إيجي، أنا متوجهة إلى القطاع\N.أحضر السيارة إلى هناك Dialogue: 0,0:00:26.61,0:00:29.32,ergo,,0,0,0,,HG انتظري، قطاع\N.ليس ضمن سلطتنا Dialogue: 0,0:00:29.87,0:00:33.58,ergo,,0,0,0,,.خارج سلطتنا أم لا، يجب علي الذهاب إلى هناك Dialogue: 0,0:00:33.58,0:00:36.76,ergo,,0,0,0,,.إذا كنت خائفاً من ملامة جدي لك، فسأذهب لوحدي Dialogue: 0,0:00:37.25,0:00:40.46,ergo,,0,0,0,,لماذا جعلتها تتصرف بشكل فردي؟ Dialogue: 0,0:00:42.75,0:00:46.55,ergo,,0,0,0,,.إذا لم تكن تتمنى خدمتها، فليس لك أي هدف Dialogue: 0,0:00:47.76,0:00:48.76,ergo,,0,0,0,,!أنت لن تفهم Dialogue: 0,0:00:54.06,0:00:56.73,ergo,,0,0,0,,.إنها سبب وجودك Dialogue: 0,0:00:58.65,0:01:00.73,ergo,,0,0,0,,.إذا خسرتها، ستخسر ذلك أيضاً Dialogue: 0,0:01:01.06,0:01:04.48,ergo,,0,0,0,,.تلك هي الرابطة بين التابع وسيده Comment: 0,0:01:33.05,0:01:37.05,ergo,,0,0,0,,أنت تكمل قدري Dialogue: 0,0:01:22.20,0:01:25.85,Ergo-OP-P2,,0,0,0,fx,You complete my fate Dialogue: 0,0:01:22.20,0:01:25.85,Ergo-OP-P1,,0,0,0,fx,أنت تُكمّل قدري Dialogue: 0,0:01:27.15,0:01:31.90,Ergo-OP-P1,,0,0,0,fx,العالم يعيد نفسه في داخلي Dialogue: 0,0:01:27.15,0:01:31.90,Ergo-OP-P2,,0,0,0,fx,The world unwinds inside of me Dialogue: 0,0:01:32.65,0:01:36.40,Ergo-OP-P2,,0,0,0,fx,You complete my fate Dialogue: 0,0:01:32.65,0:01:36.40,Ergo-OP-P1,,0,0,0,fx,أنت تُكمّل قدري Dialogue: 0,0:01:37.57,0:01:41.52,Ergo-OP-P2,,0,0,0,fx,The halo crawls away Dialogue: 0,0:01:37.57,0:01:41.52,Ergo-OP-P1,,0,0,0,fx,لقد بدأت الهالة في الابتعاد Dialogue: 0,0:01:43.42,0:01:47.87,Ergo-OP-P1,,0,0,0,fx,أنت تملئ كياني Dialogue: 0,0:01:43.42,0:01:47.87,Ergo-OP-P2,,0,0,0,fx,You refill my place Comment: 0,0:02:00.30,0:02:00.35,Ergo-OP-P1,,0,0,0,fx,تعال وأنقذني Comment: 0,0:02:00.30,0:02:00.35,Ergo-OP-P2,,0,0,0,fx,Come and save me Dialogue: 0,0:02:00.60,0:02:09.60,Ergo-OP-P1,,0,0,0,fx,تعال وأنقذني Dialogue: 0,0:02:00.60,0:02:09.60,Ergo-OP-P2,,0,0,0,fx,Come and save me Dialogue: 0,0:01:48.08,0:01:57.13,Ergo-OP-P2,,0,0,0,fx,You refill my place Dialogue: 0,0:01:48.08,0:01:57.13,Ergo-OP-P1,,0,0,0,fx,أنت تملئ كياني Dialogue: 0,0:02:11.15,0:02:21.20,Ergo-OP-P2,,0,0,0,fx,Come and save me Dialogue: 0,0:02:11.15,0:02:21.20,Ergo-OP-P1,,0,0,0,fx,تعال وأنقذني Dialogue: 0,0:02:22.65,0:02:31.20,Ergo-OP-P2,,0,0,0,fx,Come and save me Dialogue: 0,0:02:22.65,0:02:31.20,Ergo-OP-P1,,0,0,0,fx,تعال وأنقذني Dialogue: 0,0:02:32.15,0:02:41.65,Ergo-OP-P2,,0,0,0,fx,Come and save me Dialogue: 0,0:02:32.15,0:02:41.65,Ergo-OP-P1,,0,0,0,fx,تعال وأنقذني Dialogue: 0,0:02:42.15,0:02:44.15,Ergo-OP-P2,,0,0,0,fx,Come and save me Dialogue: 0,0:02:42.15,0:02:44.15,Ergo-OP-P1,,0,0,0,fx,تعال وأنقذني Dialogue: 0,0:02:58.14,0:03:01.10,ergo,,0,0,0,,السفينة لا تستطيع أن تحلق خلال رياح بهذه السرعة؟ Dialogue: 0,0:03:02.14,0:03:05.40,ergo,,0,0,0,,كنت أعلم بأنها مركبة قديمة، لكنها تبدو\N...أفضل بكثير كمركبة شراعية على ما أعتقد Dialogue: 0,0:03:07.77,0:03:11.19,ergo,,0,0,0,,.هيه، أنتِ، أظن أني قد جرحت رجلي Dialogue: 0,0:03:11.19,0:03:12.32,ergo,,0,0,0,,.قومي بفحص طبي Dialogue: 0,0:03:12.61,0:03:13.70,ergo,,0,0,0,,طبي؟ Dialogue: 0,0:03:14.03,0:03:18.87,ergo,,0,0,0,,عذراً، إنها من النوع المرافق، لذا لا أظن\N....أنه بإمكانها القيام بأشياء مثل ذلك Dialogue: 0,0:03:20.33,0:03:22.91,ergo,,0,0,0,,الأوتورايف الخاص بك عديم الفائدة مثل سفينتك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:23.92,0:03:26.63,ergo,,0,0,0,,.أنا مستغربة لوصولك حياً إلى هنا Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:31.84,ergo,,0,0,0,,ربما هذا لأنك بروكسي؟ Dialogue: 0,0:03:32.47,0:03:33.17,ergo,,0,0,0,,...ريل - سان Dialogue: 0,0:03:34.22,0:03:39.14,ergo,,0,0,0,,إنه لغز حقاً، أن تصبح بروكسي دون أن تعلم حتى ماذا يعني ذلك Dialogue: 0,0:03:41.35,0:03:41.93,ergo,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:03:43.14,0:03:44.31,ergo,,0,0,0,,متى سيتوقف كل هذا؟ Dialogue: 0,0:03:46.01,0:03:49.71,ergo title,,0,0,0,,{\pos(162.222,385.778)}{\fad(500,500)}\Nالحلقة الثالثة عشرة Dialogue: 0,0:03:46.01,0:03:49.71,ergo title,,0,0,0,,{\pos(394.667,315.334)}{\fad(500,500)}\Nالطريق الخاطئ للوطن Dialogue: 0,0:04:14.26,0:04:15.09,ergo,,0,0,0,,...بروكسي Dialogue: 0,0:04:16.55,0:04:17.97,ergo,,0,0,0,,.لو أن هذا الشيء لم يكن موجوداً أصلاً Dialogue: 0,0:04:20.81,0:04:22.39,ergo,,0,0,0,,...فينسينت... لوو Dialogue: 0,0:04:28.77,0:04:29.90,ergo,,0,0,0,,...ذلك الأوتوريف Dialogue: 0,0:04:36.11,0:04:37.28,ergo,,0,0,0,,هل جاء للعودة معنا؟ Dialogue: 0,0:04:45.71,0:04:46.25,ergo,,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:53.55,0:04:56.09,ergo,,0,0,0,,!توقف عن ذلك! أنت Dialogue: 0,0:05:17.03,0:05:17.70,ergo,,0,0,0,,.خذه Dialogue: 0,0:05:19.16,0:05:21.03,ergo,,0,0,0,,.هذا الشيء مجرد عائق Dialogue: 0,0:05:44.39,0:05:44.97,ergo,,0,0,0,,.انتظر Dialogue: 0,0:05:46.77,0:05:48.98,ergo,,0,0,0,,هل هذا سيدك؟ Dialogue: 0,0:06:08.12,0:06:11.42,ergo,,0,0,0,,هل أنت من يعتني بهذا البروكسي؟ Dialogue: 0,0:06:27.18,0:06:27.89,ergo,,0,0,0,,...ذلك Dialogue: 0,0:06:34.48,0:06:35.19,ergo,,0,0,0,,...إنه نفس الشيء Dialogue: 0,0:06:40.82,0:06:41.45,ergo,,0,0,0,,...فهمت Dialogue: 0,0:06:42.36,0:06:43.32,ergo,,0,0,0,,...كل هذا Dialogue: 0,0:06:56.25,0:06:57.55,ergo,,0,0,0,,قام بصنع هذا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:00.76,0:07:02.47,ergo,,0,0,0,,من هم هؤلاء البروكسي؟ Dialogue: 0,0:07:05.18,0:07:07.05,ergo,,0,0,0,,.لا، هذا ليس مهم Dialogue: 0,0:07:07.85,0:07:09.52,ergo,,0,0,0,,...الشيء الوحيد الذي يجب أن أقلق عليه هو Dialogue: 0,0:07:18.11,0:07:19.23,ergo,,0,0,0,,،ما الذي ستفعله Dialogue: 0,0:07:20.90,0:07:22.24,ergo,,0,0,0,,بما أنك الآن قد خسرت سيدك؟ Dialogue: 0,0:07:30.49,0:07:33.58,ergo,,0,0,0,,هل كنت تنوي سرقة سلاحي بينما أنا نائمة؟ Dialogue: 0,0:07:34.08,0:07:36.58,ergo,,0,0,0,,...لا، اعتقدت بأنك ستصابين بالبرد Dialogue: 0,0:07:52.68,0:07:53.81,ergo,,0,0,0,,.تعالي وسرّحي لي شعري Dialogue: 0,0:07:54.64,0:07:55.94,ergo,,0,0,0,,يمكنكِ القيام بهذا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:01.57,0:08:02.57,ergo,,0,0,0,,ألا تسمعينني؟ Dialogue: 0,0:08:02.90,0:08:04.53,ergo,,0,0,0,,.بينو تقرأ الآن Dialogue: 0,0:08:07.11,0:08:08.20,ergo,,0,0,0,,ما هي مشكلتك؟ Dialogue: 0,0:08:11.45,0:08:12.24,ergo,,0,0,0,,.إذاً أنت ستقوم بذلك Dialogue: 0,0:08:14.25,0:08:15.21,ergo,,0,0,0,,.سرّح لي شعري Dialogue: 0,0:08:18.17,0:08:18.92,ergo,,0,0,0,,...عذراً Dialogue: 0,0:08:19.42,0:08:20.13,ergo,,0,0,0,,...يا إلهي Dialogue: 0,0:08:20.96,0:08:22.55,ergo,,0,0,0,,...إنه أمر مزعج، بعد رحيل إيجي Dialogue: 0,0:08:23.34,0:08:24.51,ergo,,0,0,0,,أياً كان سيدك Dialogue: 0,0:08:25.72,0:08:26.97,ergo,,0,0,0,,.سيبقى سيدك Dialogue: 0,0:08:28.34,0:08:31.06,ergo,,0,0,0,,.بدون سيد، التابع لا وجود له Dialogue: 0,0:08:32.01,0:08:34.02,ergo,,0,0,0,,...رغم أني أمتلك روحاً Dialogue: 0,0:08:35.87,0:08:36.16,ergo,,0,0,0,,...لهذا Dialogue: 0,0:08:38.77,0:08:39.69,ergo,,0,0,0,,.يجب علي قتله Dialogue: 0,0:08:41.77,0:08:43.57,ergo,,0,0,0,,.الشخص الذي سرق سيدي مني Dialogue: 0,0:08:47.24,0:08:48.32,ergo,,0,0,0,,.نعم، يجب علي قتله Dialogue: 0,0:08:49.66,0:08:51.62,ergo,,0,0,0,,إذا قتلت الشخص الذي قام بسرقتها مني، سوف ترجع إلي Dialogue: 0,0:08:53.16,0:08:55.70,ergo,,0,0,0,,سوف تكونين فتاة جيدة وسترجعين إلي، أليس كذلك، ريل؟ Dialogue: 0,0:09:04.63,0:09:05.92,ergo,,0,0,0,,.إنه ليس سيئاً Dialogue: 0,0:09:06.47,0:09:07.38,ergo,,0,0,0,,هل هو كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:10.55,0:09:12.05,ergo,,0,0,0,,.سأعتمد عليك من الآن فصاعداً Dialogue: 0,0:09:12.81,0:09:14.06,ergo,,0,0,0,,عذراً، إلى أين أنت ذاهبة؟ Dialogue: 0,0:09:14.39,0:09:15.81,ergo,,0,0,0,,.أنا قلقة حول المركبة Dialogue: 0,0:09:15.81,0:09:16.56,ergo,,0,0,0,,.سوف ألقي نظرة عليها Dialogue: 0,0:09:17.27,0:09:18.89,ergo,,0,0,0,,...لكن، الريح في الخارج Dialogue: 0,0:09:22.31,0:09:25.32,ergo,,0,0,0,,إذا قتلت الشخص الذي قام\N.بسرقتها مني، سوف ترجع إلي Dialogue: 0,0:09:38.75,0:09:41.21,ergo,,0,0,0,,لا أستطيع أن أصدق أنه لا يمكننا\N....الطيران في هذه الريح Dialogue: 0,0:09:42.04,0:09:42.67,ergo,,0,0,0,,.ريل Dialogue: 0,0:09:45.00,0:09:45.63,ergo,,0,0,0,,!إيجي Dialogue: 0,0:09:46.76,0:09:47.55,ergo,,0,0,0,,ما الذي تفعله هنا؟ Dialogue: 0,0:09:48.55,0:09:49.76,ergo,,0,0,0,,!قلت لك بأن ترجع إلى رومدو Dialogue: 0,0:09:51.93,0:09:56.72,ergo,,0,0,0,,لقد قلت لكِ، بأنه لا يمكن أن أرحل بعيداً وأتركك هنا وحدك Dialogue: 0,0:09:57.56,0:09:58.18,ergo,,0,0,0,,...أنت Dialogue: 0,0:09:59.10,0:09:59.77,ergo,,0,0,0,,...مصاب بفيروس الكوجيتو Dialogue: 0,0:10:00.35,0:10:02.90,ergo,,0,0,0,,يا إلهي ريل، لقد أخذ منكِ وقت طويل لكي تلاحظي ذلك؟ Dialogue: 0,0:10:05.52,0:10:08.36,ergo,,0,0,0,,أنتِ حقاً بطيئة إلى حد ما، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:08.36,0:10:11.11,ergo,,0,0,0,,أو أنك لم تكوني تهتمي لأمري؟ Dialogue: 0,0:10:12.70,0:10:13.70,ergo,,0,0,0,,.ذلك مؤلم Dialogue: 0,0:10:14.24,0:10:15.49,ergo,,0,0,0,,...لقد كنت دائماً إلى جانبك Dialogue: 0,0:10:16.29,0:10:16.87,ergo,,0,0,0,,منذ متى؟ Dialogue: 0,0:10:17.66,0:10:22.37,ergo,,0,0,0,,.في رومدو، عندما هوجمنا من طرف تلك الأوتوريفات المصابة Dialogue: 0,0:10:23.04,0:10:26.09,ergo,,0,0,0,,...لكنك أجريت اختبار العدوى Dialogue: 0,0:10:27.67,0:10:30.67,ergo,,0,0,0,,.ذلك الفحص عديم الفائدة ضدي، فأنا أعرف كيفية عمله Dialogue: 0,0:10:32.30,0:10:33.30,ergo,,0,0,0,,!طوال ذلك الوقت Dialogue: 0,0:10:34.60,0:10:35.05,ergo,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:10:36.43,0:10:38.02,ergo,,0,0,0,,.لم أتغير مطلقاً Dialogue: 0,0:10:41.35,0:10:42.06,ergo,,0,0,0,,...إيجي Dialogue: 0,0:10:44.23,0:10:48.19,ergo,,0,0,0,,.كنت دائماً أطيعك وأقوم بحمايتك Dialogue: 0,0:10:49.74,0:10:52.36,ergo,,0,0,0,,أليس هذا صحيح، ريل؟ Dialogue: 0,0:10:55.28,0:10:58.29,ergo,,0,0,0,,...والآن، تظنين بأني غير ضروري Dialogue: 0,0:11:16.50,0:11:19.47,show2,,0,0,0,,SHOW ANIME & Rhythm Dialogue: 0,0:11:37.41,0:11:38.24,ergo,,0,0,0,,.ليس هناك خشبٌ كاف Dialogue: 0,0:11:40.49,0:11:41.33,ergo,,0,0,0,,...بينو Dialogue: 0,0:11:41.33,0:11:43.00,ergo,,0,0,0,,!بينو تقرأ الآن Dialogue: 0,0:11:44.04,0:11:46.96,ergo,,0,0,0,,...يا إلهي... افعلي أي شيء على الأقل Dialogue: 0,0:12:00.56,0:12:01.18,ergo,,0,0,0,,!افتحه Dialogue: 0,0:12:04.02,0:12:06.10,ergo,,0,0,0,,لقد لاحظتِ ذلك أخيراً، ريل ماير؟ Dialogue: 0,0:12:07.90,0:12:11.69,ergo,,0,0,0,,...لقد عاملتيني بشكل سيئ كل هذه المدة Dialogue: 0,0:12:12.48,0:12:14.70,ergo,,0,0,0,,.لكن يجب عليكِ أن تفعلي مثلما أقول أنا من الآن فصاعداً Dialogue: 0,0:12:16.45,0:12:17.41,ergo,,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:12:18.16,0:12:22.29,ergo,,0,0,0,,.ما الذي تتحدثين عنه؟ أنا هو تابعك، إيجي Dialogue: 0,0:12:26.12,0:12:26.87,ergo,,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,0:12:27.67,0:12:31.21,ergo,,0,0,0,,.إذا كنت إيجي، فإيجي الذي أعرفه قد مات Dialogue: 0,0:12:31.30,0:12:31.88,ergo,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:32.67,0:12:34.26,ergo,,0,0,0,,.إيجي لا يتكلم معي بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:12:34.76,0:12:35.63,ergo,,0,0,0,,.هذا مجرد غباء Dialogue: 0,0:12:36.43,0:12:39.22,ergo,,0,0,0,,الطريقة التي أتحدث بها ماهي إلا برنامج قمت باختراعه Dialogue: 0,0:12:39.72,0:12:44.85,ergo,,0,0,0,,.ذلك ليس صحيح، لا أظن أن إيجي يمكن أن يصبح هكذا Dialogue: 0,0:12:46.73,0:12:50.86,ergo,,0,0,0,,إذا كان فيروس الكوجيتو غيرك هكذا فهذا يشبه لو كنت ميتاً Dialogue: 0,0:12:50.86,0:12:53.32,ergo,,0,0,0,,!لابد أن إيجي قد أصيب بفيروس الكوجيتو عندها مات Dialogue: 0,0:12:54.03,0:12:55.19,ergo,,0,0,0,,!اخرسي Dialogue: 0,0:13:00.32,0:13:03.21,ergo,,0,0,0,,.أنتِ أنانية كالعادة، ريل ماير Dialogue: 0,0:13:03.74,0:13:07.38,ergo,,0,0,0,,...لكن هذا لا يعطيك الحق لقتلي Dialogue: 0,0:13:07.38,0:13:10.07,ergo,,0,0,0,,.فقط لأني لم أعد أحوز اهتمامك بعد الآن Dialogue: 0,0:13:10.08,0:13:16.42,ergo,,0,0,0,,إذا كان ذلك صحيحاً، فماذا عن (إيجي) الذي سافر معكِ بعد مغادرتك لرومدو؟ Dialogue: 0,0:13:16.59,0:13:17.30,ergo,,0,0,0,,...ذلك Dialogue: 0,0:13:18.63,0:13:21.43,ergo,,0,0,0,,يا إلهي ريل، هل تقولي بأني لست أنا؟ Dialogue: 0,0:13:22.85,0:13:23.93,ergo,,0,0,0,,إذاً من أكون؟ Dialogue: 0,0:13:24.77,0:13:26.14,ergo,,0,0,0,,.أخبريني، ريل Dialogue: 0,0:13:26.81,0:13:31.98,ergo,,0,0,0,,أنا هو المفضل عندك، أنتِ التي قمتِ ببرمجتي لكي أتكلم هكذا Dialogue: 0,0:13:32.27,0:13:32.94,ergo,,0,0,0,,...أنت Dialogue: 0,0:13:33.23,0:13:35.57,ergo,,0,0,0,,.أنت تخربين وجهك الجميل Dialogue: 0,0:13:36.49,0:13:38.61,ergo,,0,0,0,,.لا يجب على الفتاة أن تبدي تلك التعابير المخيفة على وجهها Dialogue: 0,0:13:38.70,0:13:42.20,ergo,,0,0,0,,لقد كنت تقوم بخداعي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:42.57,0:13:43.33,ergo,,0,0,0,,أخدعك؟ Dialogue: 0,0:13:43.66,0:13:47.20,ergo,,0,0,0,,.لا يمكنني أن أقبل بـ (تابع) يريد خداعي Dialogue: 0,0:13:47.20,0:13:49.75,ergo,,0,0,0,,هل هذا حقاً نفس (التابع) الذي تعهد بولائه لي؟ Dialogue: 0,0:13:50.17,0:13:54.09,ergo,,0,0,0,,بما أنك تريد خداعي، فهذا\N.يعني أنك لست إيجي أبداً Dialogue: 0,0:13:54.09,0:13:55.34,ergo,,0,0,0,,!أنت لست إيجي Dialogue: 0,0:13:55.50,0:13:57.09,ergo,,0,0,0,,.لا تجعليني أضحك، ريل ماير Dialogue: 0,0:13:57.55,0:13:59.26,ergo,,0,0,0,,من هو المخطئ في كل هذا؟ Dialogue: 0,0:14:00.97,0:14:04.30,ergo,,0,0,0,,.ريل الأنانية، ريل الغير مفيدة، ريل الناقصة Dialogue: 0,0:14:04.68,0:14:08.27,ergo,,0,0,0,,من سيهتم بفتاة مثلك، إذا لم أقم أنا بذلك؟ Dialogue: 0,0:14:08.85,0:14:09.35,ergo,,0,0,0,,...ما الذي Dialogue: 0,0:14:09.35,0:14:13.69,ergo,,0,0,0,,.أنتِ لست كفؤةً أبداً عكس ما تعتقدين Dialogue: 0,0:14:13.69,0:14:16.98,ergo,,0,0,0,,هل تعتقدين أنه يمكنك إيجاد مكان لنفسك في رومدو وحدك؟ Dialogue: 0,0:14:18.07,0:14:20.40,ergo,,0,0,0,,ومن الذي أوصلك أخيراً إلى ما أنت عليه الآن؟ Dialogue: 0,0:14:22.20,0:14:27.24,ergo,,0,0,0,,!عندما كنتِ متهورة ومتغطرسة من الذي كان يدعمك؟ إنه أنا Dialogue: 0,0:14:27.24,0:14:29.25,ergo,,0,0,0,,وأنتِ تقولين بأنك قد تخليت عني؟ Dialogue: 0,0:14:29.25,0:14:30.79,ergo,,0,0,0,,!هذه جملتي أنا Dialogue: 0,0:14:32.50,0:14:35.29,ergo,,0,0,0,,.ها أنا تخليت عنك، بما أنك لست بحاجة إلي Dialogue: 0,0:14:36.50,0:14:38.17,ergo,,0,0,0,,ما الذي تنوي أن تفعله بي؟ Dialogue: 0,0:14:39.80,0:14:41.68,ergo,,0,0,0,,إذاً، أخيراً بدأت القلق على نفسكِ؟ Dialogue: 0,0:14:41.72,0:14:42.43,ergo,,0,0,0,,.أجبني Dialogue: 0,0:14:45.43,0:14:46.60,ergo,,0,0,0,,.لن يتغير أي شيء Dialogue: 0,0:14:47.06,0:14:48.01,ergo,,0,0,0,,.سوف أحميكِ فحسب Dialogue: 0,0:14:52.27,0:14:59.53,ergo,,0,0,0,,ريل، أنتِ التي قلت ذلك، بما أنه ليس لدي روح، فمن المستحيل أن أفهمك Dialogue: 0,0:15:00.28,0:15:02.45,ergo,,0,0,0,,.لكن، لدي روح أيضاً Dialogue: 0,0:15:03.91,0:15:05.53,ergo,,0,0,0,,لماذا لم تلاحظي ذلك؟ Dialogue: 0,0:15:08.79,0:15:13.21,ergo,,0,0,0,,هذه المركبة لن تصل بنا إلى رومدو لكن مازال لدينا ذلك المركب الشراعي Dialogue: 0,0:15:14.54,0:15:16.21,ergo,,0,0,0,,لقد كانت هذه فكرتكِ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:16.42,0:15:17.84,ergo,,0,0,0,,ما الذي ستفعله بمركبة مسروقة؟ Dialogue: 0,0:15:20.26,0:15:24.97,ergo,,0,0,0,,.حتى لو رجعت إلى رومدو، فأنت الآن مصاب بفيروس الكوجيتو، وسيقومون فقط بالتخلص منك Dialogue: 0,0:15:56.12,0:15:56.96,ergo,,0,0,0,,!فينس Dialogue: 0,0:15:57.13,0:15:57.63,ergo,,0,0,0,,...بينو Dialogue: 0,0:15:58.29,0:16:00.71,ergo,,0,0,0,,!انظر! بينو تساعد أيضاً Dialogue: 0,0:16:01.05,0:16:01.88,ergo,,0,0,0,,أليس هذا عظيم؟ Dialogue: 0,0:16:02.05,0:16:05.43,ergo,,0,0,0,,...أنا سعيد، لكن أنا بحاجة لأشياء مثل هذه Dialogue: 0,0:16:05.43,0:16:06.47,ergo,,0,0,0,,!عُلم Dialogue: 0,0:16:10.18,0:16:11.43,ergo,,0,0,0,,مثل هذه، فينس؟ Dialogue: 0,0:16:12.18,0:16:12.85,ergo,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:16:14.43,0:16:15.27,ergo,,0,0,0,,وهذه؟ Dialogue: 0,0:16:16.06,0:16:16.44,ergo,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:16:26.40,0:16:27.20,ergo,,0,0,0,,...أنت Dialogue: 0,0:16:28.49,0:16:30.12,ergo,,0,0,0,,.لا أريد أن أؤذيك Dialogue: 0,0:16:31.83,0:16:33.12,ergo,,0,0,0,,.بينو، ذلك يكفي Dialogue: 0,0:16:35.41,0:16:36.21,ergo,,0,0,0,,...أنت Dialogue: 0,0:16:37.33,0:16:38.21,ergo,,0,0,0,,...تابع ريل-سان Dialogue: 0,0:16:45.55,0:16:47.05,ergo,,0,0,0,,لماذا تحمل ذلك السلاح؟ Dialogue: 0,0:16:49.43,0:16:50.55,ergo,,0,0,0,,أين ريل-سان؟ Dialogue: 0,0:16:51.35,0:16:52.97,ergo,,0,0,0,,.ريل ستقتلك يوماً ما Dialogue: 0,0:16:54.85,0:16:56.77,ergo,,0,0,0,,لماذا تشعر أنك بحاجة لتلك المرأة؟ Dialogue: 0,0:17:05.61,0:17:07.65,ergo,,0,0,0,,...لا يمكنك حماية ريل Dialogue: 0,0:17:09.32,0:17:11.83,ergo,,0,0,0,,.ذلك لأنك موجه لقتلها Dialogue: 0,0:17:12.78,0:17:13.45,ergo,,0,0,0,,أنا؟ Dialogue: 0,0:17:17.16,0:17:18.33,ergo,,0,0,0,,...يمكنني رؤيته Dialogue: 0,0:17:20.83,0:17:24.55,ergo,,0,0,0,,صورة ظلية لوحش واقف أمام ريل بينما هي تتلوى من الألم Dialogue: 0,0:17:25.00,0:17:28.17,ergo,,0,0,0,,!ذلك الوحش هو أنت لا غير، فينسينت لوو Dialogue: 0,0:17:28.22,0:17:29.09,ergo,,0,0,0,,.لا تكن سخيفاً Dialogue: 0,0:17:29.88,0:17:31.26,ergo,,0,0,0,,لماذا أريد أن أقتل ريل-سان؟ Dialogue: 0,0:17:37.14,0:17:37.89,ergo,,0,0,0,,...هاتان العينان Dialogue: 0,0:17:39.23,0:17:42.69,ergo,,0,0,0,,عندما وجهت ريل هذا السلاح نحوك\N.بدت عيناك على ما هي عليه الآن Dialogue: 0,0:17:47.40,0:17:49.57,ergo,,0,0,0,,.هاتان العينان يريدان قتل ريل Dialogue: 0,0:17:50.24,0:17:51.57,ergo,,0,0,0,,.ريل الغالية Dialogue: 0,0:18:17.56,0:18:18.93,ergo,,0,0,0,,أين ريل-سان؟ Dialogue: 0,0:18:48.92,0:18:49.55,ergo,,0,0,0,,!ريل Dialogue: 0,0:18:52.80,0:18:53.51,ergo,,0,0,0,,...إيجي Dialogue: 0,0:19:05.61,0:19:06.81,ergo,,0,0,0,,.ذلك جيد، فينسينت Dialogue: 0,0:19:07.77,0:19:09.36,ergo,,0,0,0,,.لا أستطيع قتلك الآن Dialogue: 0,0:19:10.49,0:19:11.28,ergo,,0,0,0,,...ريل-سان Dialogue: 0,0:19:13.07,0:19:13.95,ergo,,0,0,0,,.لقد خسرت Dialogue: 0,0:19:14.36,0:19:15.87,ergo,,0,0,0,,...ريل-سان، أنا Dialogue: 0,0:19:44.85,0:19:45.94,ergo,,0,0,0,,...ريـ-ل Dialogue: 0,0:20:03.96,0:20:05.37,ergo,,0,0,0,,.يبدو أننا سنستطيع الطيران الآن Dialogue: 0,0:20:17.18,0:20:18.93,ergo,,0,0,0,,.انظري لهذا، ريل ماير Dialogue: 0,0:20:19.60,0:20:21.31,ergo,,0,0,0,,.بفضلك، أصبحت في هذه الحالة المثيرة للشفقة Dialogue: 0,0:20:23.56,0:20:26.44,ergo,,0,0,0,,.امرأة مثلك ليست جديرة بالحماية Dialogue: 0,0:20:28.06,0:20:31.98,ergo,,0,0,0,,.لكن إذا متِ، سببي في الحياة سيختفي Dialogue: 0,0:20:34.44,0:20:36.53,ergo,,0,0,0,,لماذا أنتِ سيدتي؟ Dialogue: 0,0:20:37.45,0:20:38.41,ergo,,0,0,0,,...من بين الناس أنتِ Dialogue: 0,0:20:42.70,0:20:43.33,ergo,,0,0,0,,...ريل Dialogue: 0,0:20:46.04,0:20:46.54,ergo,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:20:48.96,0:20:51.75,ergo,,0,0,0,,...لا تكرهيني Dialogue: 0,0:20:53.92,0:20:54.51,ergo,,0,0,0,,...إيجي Dialogue: 0,0:20:55.72,0:21:00.97,ergo,,0,0,0,,.لقد تألمت كثيراً، لكن أردت أن أكون بجانبكِ مهما كان الأمر Dialogue: 0,0:21:01.93,0:21:04.39,ergo,,0,0,0,,...لقد تألمت كثيراً، ريل Dialogue: 0,0:21:05.27,0:21:07.69,ergo,,0,0,0,,!هذا كله بسببكِ، إنه خطؤك Dialogue: 0,0:21:09.06,0:21:12.19,ergo,,0,0,0,,...أرجوك ريل، لا تكرهينني Dialogue: 0,0:21:13.65,0:21:14.11,ergo,,0,0,0,,...لا Dialogue: 0,0:21:15.53,0:21:16.74,ergo,,0,0,0,,.لا بأس، إيجي Dialogue: 0,0:21:17.78,0:21:18.36,ergo,,0,0,0,,...ريل Dialogue: 0,0:21:19.66,0:21:20.66,ergo,,0,0,0,,!ريل ماير Dialogue: 0,0:21:22.33,0:21:22.99,ergo,,0,0,0,,...ريل Dialogue: 0,0:21:24.04,0:21:25.04,ergo,,0,0,0,,.لا بأس Dialogue: 0,0:21:50.81,0:21:54.61,ergo,,0,0,0,,.بينو تعرف بأن أشياء مثل هذه محزنة Dialogue: 0,0:21:57.28,0:21:58.03,ergo,,0,0,0,,...كوجيتو Dialogue: 0,0:21:59.36,0:21:59.86,ergo,,0,0,0,,...لا Dialogue: 0,0:22:01.16,0:22:04.12,ergo,,0,0,0,,هل تعتقدين أن هذا يجعلك غير سعيدة لأنكِ تفهمين الحزن؟ Dialogue: 0,0:22:07.70,0:22:11.00,ergo,,0,0,0,,.لا، أظن أني سعيدة هكذا Dialogue: 0,0:22:12.17,0:22:13.00,ergo,,0,0,0,,لماذا تظنين ذلك؟ Dialogue: 0,0:22:13.75,0:22:14.54,ergo,,0,0,0,,.لا أدري Dialogue: 0,0:22:17.55,0:22:19.67,ergo,,0,0,0,,!سوف أقوم بوضع أزهار كثيرة على قبره Dialogue: 0,0:22:24.60,0:22:25.18,ergo,,0,0,0,,...إيجي Dialogue: 0,0:22:27.35,0:22:32.73,ergo,,0,0,0,,كان بإمكانك الاختيار بأن تتركني لكي تذهب بعيداً وتكون حراً Dialogue: 0,0:22:33.52,0:22:34.81,ergo,,0,0,0,,لكن، لماذا؟ Dialogue: 0,0:22:38.94,0:22:39.61,ergo,,0,0,0,,ريل-سان؟ Dialogue: 0,0:22:47.83,0:22:48.45,ergo,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:22:53.92,0:22:54.75,ergo,,0,0,0,,ما الذي تريده؟ Dialogue: 0,0:22:55.21,0:22:56.38,ergo,,0,0,0,,...عذراً Dialogue: 0,0:22:57.50,0:22:59.13,ergo,,0,0,0,,.إذا لم تكن بحاجتي، لذا دعني وشأني Dialogue: 0,0:23:02.01,0:23:02.80,ergo,,0,0,0,,!فينسينت Dialogue: 0,0:23:10.22,0:23:10.85,ergo,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:23:12.48,0:23:15.98,ergo,,0,0,0,,.لقد قلتٍ من قبل أنكٍ لن تطلقي علي الآن Dialogue: 0,0:23:18.27,0:23:20.53,ergo,,0,0,0,,.لذا قمت بإرجاعه لك Dialogue: 0,0:23:23.57,0:23:25.49,ergo,,0,0,0,,.هيا نذهب معاً، ريل-سان Dialogue: 0,0:23:26.99,0:23:27.66,ergo,,0,0,0,,...فينسينت Dialogue: 0,0:23:33.12,0:23:36.42,ergo,,0,0,0,,.عذراً... هذا كل ما لدي لأقوله Dialogue: 0,0:23:44.47,0:23:47.97,ergo,,0,0,0,,...إيجي، مازلت لم أفهم روحك Dialogue: 0,0:23:50.18,0:23:53.43,ergo,,0,0,0,,.لكن في يوم من الأيام، سأفهم ذلك Dialogue: 0,0:24:18.59,0:24:22.82,Ergo-ED-P1,,0,0,0,,{\fade(0,255,0,0,0,0,400)}\N\Nهل يمكنك إيقاف ذلك الإزعاج رجاءً Dialogue: 0,0:24:22.83,0:24:28.27,Ergo-ED-P1,,0,0,0,,{\fade(0,255,0,0,0,0,400)}\N\Nفأنا أحاول أن أحصل على قسط من الراحة Dialogue: 0,0:24:36.30,0:24:40.79,Ergo-ED-P1,,0,0,0,,{\fade(0,255,0,0,0,0,400)}\N\Nمن جميع الفراخ التي لم تفقس Dialogue: 0,0:24:40.79,0:24:47.74,Ergo-ED-P1,,0,0,0,,{\fade(0,255,0,0,0,0,400)}\N\Nأصواتها تدوي في داخل رأسي Dialogue: 0,0:24:49.40,0:24:58.00,Ergo-ED-P1,,0,0,0,,{\pos(289,78)}ما هذا...؟ Dialogue: 0,0:24:51.44,0:24:57.22,Ergo-ED-P1,,0,0,0,,{\fade(0,255,0,0,0,0,400)}\N\Nقد أبدو مضطرباً ولكنني لست خائفاً Dialogue: 0,0:24:58.29,0:25:05.21,Ergo-ED-P1,,0,0,0,,{\pos(289,78)}ما هذا...؟ Dialogue: 0,0:24:59.83,0:25:05.37,Ergo-ED-P1,,0,0,0,,{\fade(0,255,0,0,0,0,400)}\N\Nقد أبدو مضطرباً ولكنني لست خائفاً Dialogue: 0,0:23:56.27,0:23:56.98,ergo,,0,0,0,,.أنا آسفة