1
00:00:01,462 --> 00:00:03,643
"...(سابقاً في (الهامشيّة"

2
00:00:03,756 --> 00:00:06,235
أنتم تنظرون عبر نافذة إلى عالم آخر

3
00:00:06,476 --> 00:00:11,227
،عالم موازٍ كعالمنا بالضبط
وفي كلّ منها، يوجد أشباه لنا

4
00:00:11,779 --> 00:00:13,331
"لن أدع (بيتر) يموت مجدداً"

5
00:00:13,732 --> 00:00:15,158
،(والتر)
(لقد مات (بيتر

6
00:00:15,276 --> 00:00:18,220
،أعني (بيتر) الآخر
الموجود بالعالم الآخر

7
00:00:18,619 --> 00:00:22,611
عبرت إلى عالم آخر"
"واختطفت ابناً ليس لي

8
00:00:22,805 --> 00:00:24,499
"بعد 23 سنة"

9
00:00:24,659 --> 00:00:27,123
"أوليفيا دونام)... "أعمل بالمباحث الفدرالية)

10
00:00:27,235 --> 00:00:31,491
،(بقسم (الهامشيّة"
"وأتعامل مع أحداث غريبة وغامضة

11
00:00:31,636 --> 00:00:34,565
،(المستشار (بيتر بيشوب"
"(والدكتور (بيتر بيشوب

12
00:00:34,939 --> 00:00:36,122
(مرحباً يا دكتور (بيشوب

13
00:00:36,157 --> 00:00:37,252
،(نيوتن)
ماذا نعرف عنه؟

14
00:00:37,303 --> 00:00:42,957
أخبرني (ويليام بيل) أنّه سيحاول
فتح بوابة للعالم الآخر

15
00:00:43,009 --> 00:00:44,643
لست من هذا العالم، أليس كذلك؟

16
00:00:44,710 --> 00:00:47,479
...بنيّ -
لستُ ابنكَ -

17
00:00:47,563 --> 00:00:49,431
"يمكنني أخذك إلى حيث تنتمي"

18
00:00:49,482 --> 00:00:52,150
،بيتر) في خطر)
ساعدنا على العبور

19
00:00:52,235 --> 00:00:56,404
،والتر) هو وزير الدفاع هنا)
وفريق (الهامشية) مسؤول أمامه

20
00:00:56,472 --> 00:00:58,440
غزاة من عالم آخر

21
00:00:58,491 --> 00:01:00,325
،إنّهم أشباه لنا
لا يجب الثقة بهم

22
00:01:00,393 --> 00:01:02,160
،يجب أن تثقي بي
أنا وأنت واحد

23
00:01:07,283 --> 00:01:07,950
ما هذا؟

24
00:01:08,017 --> 00:01:10,569
جهاز لعلاج مشاكل
هذا العالم

25
00:01:10,837 --> 00:01:12,955
لم يعدني لعلاج
مشاكل هذا العالم

26
00:01:13,006 --> 00:01:15,457
بل لتدمير عالمكم

27
00:01:15,525 --> 00:01:16,525
سيعودون لدار الأوبرا

28
00:01:16,593 --> 00:01:20,295
"قومي بالتغيير"

29
00:01:20,346 --> 00:01:22,848
عوداً حميداً

30
00:01:22,932 --> 00:01:26,602
!أعرف أنّك تسمعني
!أرجوك دعني أخرج من هنا

31
00:01:28,703 --> 00:01:30,003
"نجحت عملية التسلّل"

32
00:01:33,510 --> 00:01:36,810
"(ميلتون)، (ماساشوسيت)"

33
00:02:08,311 --> 00:02:12,314
كما تعرف، سيكون الحفر
أسرع بذلك الصاقور

34
00:02:12,381 --> 00:02:14,399
أين هو قريبك الغبي؟

35
00:02:14,483 --> 00:02:17,902
،ليس غبياً، ولا تقلق بشأنه
واصل العمل

36
00:02:33,169 --> 00:02:35,086
حسناً

37
00:02:50,386 --> 00:02:52,086
ماذا يوجد هنا برأيك؟

38
00:02:52,138 --> 00:02:55,890
،عملنا ليس إعطاء الرأي
بل أن نحفر

39
00:02:55,941 --> 00:03:02,096
،نتلقّى مالاً كثيراً مقابل هذا
لا بدّ أنّه ذا قيمة كبيرة

40
00:03:02,148 --> 00:03:05,150
نفس طريقة التفكير التي
(ورطتنا في متاعب في (تكساس

41
00:03:05,234 --> 00:03:06,568
حقاً؟

42
00:03:06,619 --> 00:03:12,007
(جنينا الكثير من المال في (تكساس

43
00:03:12,074 --> 00:03:14,159
ربّما نلقي نظرة فقط

44
00:04:07,505 --> 00:04:10,429
،الثقوب الدوديّة، الخصوصيّة، الانتواع"
"الحسّ المواكب، تطوير الإنسان بالعلم، فاش للوباء

45
00:04:11,589 --> 00:04:12,979
"الإنعاش، الشبكة العصبية، التخاطر"

46
00:04:14,179 --> 00:04:15,877
،السموّ، استحضار الماضي"
"التكنولوجيا البيولوجية

47
00:04:17,322 --> 00:04:19,052
"Tamed © تــرجــمــة"
"Tamedsubs.blogspot.com"

48
00:04:20,010 --> 00:04:26,948
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الثالث"
"(الحلقة الـ02: (الصندوق"

49
00:04:31,551 --> 00:04:34,019
لدي جميع المعلومات التي
تحتاجينها لهويتك الجديدة هنا

50
00:04:34,071 --> 00:04:35,254
(العميلة (أوليفيا دونام

51
00:04:35,322 --> 00:04:37,556
التحقت بقسم (الهامشية) في الـ9
من سبتمبر 2008

52
00:04:38,607 --> 00:04:42,277
،ولديك أيضاً ملفات عن (بيشوب) كليهما
(برويلز)، (بيل) و(فارنسوورث)

53
00:04:42,361 --> 00:04:44,195
من أين حصلت على كلّ هذا؟

54
00:04:44,246 --> 00:04:49,400
،أنا هنا منذ أن كنت في المدرسة الثانويّة
لديّ مصادر عديدة

55
00:04:49,452 --> 00:04:51,786
،إن احتجت لأيّ شيء
لا تترددي في طلبه

56
00:04:51,871 --> 00:04:53,455
"تاريخ الثقافة الشعبيّة"

57
00:04:53,539 --> 00:04:59,828
،هذا واجبك المنزلي
لتتأقلمي مع هذا العالم

58
00:04:59,895 --> 00:05:01,579
لو أمكن أن تزيحي
شعرك جانباً

59
00:05:01,630 --> 00:05:03,080
أجل

60
00:05:03,132 --> 00:05:06,384
،لا تقلقي
لن تشعري بشيء

61
00:05:06,435 --> 00:05:08,686
من يكون (بون-أو)؟

62
00:05:08,754 --> 00:05:11,673
،إنّه (بونو)، في الواقع
مغنّي

63
00:05:11,740 --> 00:05:12,941
حقّاً؟
وهل هو بارع؟

64
00:05:13,025 --> 00:05:15,810
أحد القلّة الذين أحبّ
أغانيهم بهذا العالم

65
00:05:15,895 --> 00:05:17,312
،حسناً
إنّه جذاب

66
00:05:17,396 --> 00:05:20,899
،احذري
قد يكون هذا العالم مغرياً

67
00:05:20,950 --> 00:05:24,936
لكن لا تغترّي به، فهم من
بدأ بالحرب، أتذكرين؟

68
00:05:27,590 --> 00:05:31,659
لا داعي أن تذكّرنني
إلى أيّ عالم أنتمي

69
00:05:31,744 --> 00:05:32,877
هل فعلتَ ما أمرتك به؟

70
00:05:32,945 --> 00:05:34,696
استأجرت فريقاً وأرسلته
إلى الموقع، نعم

71
00:05:34,763 --> 00:05:35,797
فريقك المعتاد؟

72
00:05:35,881 --> 00:05:37,282
،كلاّ
لا أريد حرق مصادري

73
00:05:41,887 --> 00:05:44,756
هل يوافقك ذلك؟

74
00:05:44,807 --> 00:05:46,558
لا يهمّني كم قضيت هنا من وقت

75
00:05:46,625 --> 00:05:50,094
،هذه عمليتي
وأنت تعمل لحسابي

76
00:05:52,565 --> 00:05:54,149
بالفعل

77
00:05:58,036 --> 00:06:01,906
كانت شركة الدكتور (بيل) معروفة"
"بمعالجة أصعب المشاكل التقنية الحديثة

78
00:05:58,458 --> 00:06:00,798
{\pos(195,100)}"(موت (ويليام بيل)، مؤسس (ماسيف دايناميك"

79
00:06:01,974 --> 00:06:06,477
سنتذكّره طويلاً كواحد"
"من أعظم علماء بلدنا

80
00:06:06,529 --> 00:06:08,947
،إنّه شمولي
ألا تظنين ذلك؟

81
00:06:08,998 --> 00:06:13,585
،لقد كان أعزّ أصدقائي
وأياً يكن، سيخيب أمله

82
00:06:13,652 --> 00:06:14,586
تنقصنا الزبدة

83
00:06:14,653 --> 00:06:17,422
،الزبدةّ؟ حسناً
سأحضرها

84
00:06:17,489 --> 00:06:20,542
وتظنّ أنّه سلاح نهاية العالم؟

85
00:06:20,626 --> 00:06:25,380
حسناً، قال (والترنيت) أنّه قطعة قوية
جداً من تقنية قديمة

86
00:06:25,464 --> 00:06:28,833
قضى السنوات الأخيرة في البحث
القطع المكونة للجهاز

87
00:06:28,884 --> 00:06:29,851
وهل انتهى من تجميعه؟

88
00:06:29,935 --> 00:06:31,686
،كلاّ
ينقصه بعضها

89
00:06:31,770 --> 00:06:35,106
ومنها قطعة مهمّة جداً

90
00:06:35,173 --> 00:06:36,507
أنا

91
00:06:36,559 --> 00:06:40,612
وهل تعتقد أنّ هذا صحيح؟
أنّك من يستطيع تشغيل الجهاز؟

92
00:06:40,679 --> 00:06:45,283
يبدو أنّ الجهاز يحتاج
لوسيط بشري محدد

93
00:06:45,350 --> 00:06:47,452
،وهذه القطعة
استجابت لي مباشرة

94
00:06:47,519 --> 00:06:51,155
إن كان هذا صحيحاً وكان
...والترنيت) يحتاجك لتشغيل هذا السلاح)

95
00:06:51,207 --> 00:06:53,024
نعرف أنّ لديه عملاء بهذا العالم

96
00:06:53,075 --> 00:06:55,793
،لو كان يريد استعادتي
لكان قام بخطوته الآن

97
00:06:55,861 --> 00:06:57,361
لا بدّ أنّ لديه خطّة أخرى

98
00:06:57,413 --> 00:06:59,914
،بيتر) حبات الفاصوليا هذه بالكاكاو)
غير قابلة للأكل

99
00:06:59,999 --> 00:07:01,866
لن تستطيع (جين) هضمها أبداً

100
00:07:01,917 --> 00:07:05,803
،(إنّها بقرة يا (والتر
يمكنها أن تهضم مقلاة

101
00:07:05,871 --> 00:07:07,589
ماذا يعدّ؟ -
يستحسن ألاّ تعرف -

102
00:07:07,673 --> 00:07:09,874
أحاول إعداد حليب بالشوكولا

103
00:07:09,925 --> 00:07:12,927
أو أحاول بالأحرى أن أجعل البقرة
تفرز حليباً بالشوكولا

104
00:07:13,012 --> 00:07:20,435
دكتور (بيشوب)، هل تدري لم يمكن
أن يكون هذا الجهاز معدّا للاستجابة لـ(بيتر)؟

105
00:07:20,519 --> 00:07:22,820
أعرف أنّ الجهاز خطير

106
00:07:22,888 --> 00:07:25,556
،لهذا يجب أن نفهمه
...إن كان تهديداً بالفعل

107
00:07:25,608 --> 00:07:27,558
فسيكون تجاهله تصرفاً
غير مسؤول

108
00:07:27,610 --> 00:07:29,994
قرأت هذه الحجّة من قبل

109
00:07:30,062 --> 00:07:33,998
هذا ما قلتموه لـ(أوبنهايمر) حين
عرفتم أنّ النازيون

110
00:07:34,066 --> 00:07:35,199
يعملون على صنع القنبلة

111
00:07:35,251 --> 00:07:42,707
وكيف كان ينام برأيك بعد أن قتل اختراعه
الصغير مئات الآلاف في لمح البصر؟

112
00:07:46,879 --> 00:07:50,748
،يجب أن أعود للتّسوق
أسبرين" يجب أن نذهب للتسوّق"

113
00:07:50,799 --> 00:07:51,799
أهو بخير؟

114
00:07:51,884 --> 00:07:54,585
،(أنّه (والتر
"حدّد معنى "بخير

115
00:07:57,640 --> 00:07:58,606
مرحباً

116
00:07:58,691 --> 00:08:00,975
أتحتاجين شيئاً من السّوق؟

117
00:08:01,060 --> 00:08:03,227
كلاّ، شكراً

118
00:08:08,450 --> 00:08:11,536
بيتر)، أعرف أنّكما قد عانيتمتا)
(الكثير أنت و(والتر

119
00:08:11,603 --> 00:08:17,492
،لكن إن هذا التهديد كما تعتقد
نحتاج أن يكون (والتر) مركّزاً

120
00:08:17,576 --> 00:08:20,044
ماذا لو كان محقاً

121
00:08:20,112 --> 00:08:23,047
ماذا لو كان من الأحسن عدم
العمل على هذا الأمر

122
00:08:27,753 --> 00:08:28,670
أأنتِ مستعدّة؟

123
00:08:28,754 --> 00:08:29,671
أجل

124
00:08:37,377 --> 00:08:41,465
،لم نعد سوى منذ يومين
ويدفعك (والتر) للشراب بهذه السرعة؟

125
00:08:41,517 --> 00:08:43,184
وهل تلومينني؟

126
00:08:43,268 --> 00:08:47,238
أشعر أحياناً اني عالق
بفيلم بوليسي مملّ

127
00:08:47,305 --> 00:08:48,856
...كأنّي مقيّد بـ

128
00:08:48,941 --> 00:08:52,026
بعالم مجنون اختطفك من عالم آخر؟

129
00:08:52,111 --> 00:08:55,947
أجل، بالضبط

130
00:08:55,998 --> 00:08:59,367
،كما تعلم
أتفهم قلق (والتر) بشأن السلاح

131
00:08:59,451 --> 00:09:00,585
لكنّي أعتقد أنّ (برويلز) محقّ

132
00:09:00,652 --> 00:09:04,706
،يجب أن نعرف كيف يعمل
(ولن نعرف من دون (والتر

133
00:09:15,434 --> 00:09:17,168
أحبّ هذه الأغنيّة

134
00:09:17,219 --> 00:09:18,669
حقّاً؟

135
00:09:18,721 --> 00:09:19,937
الا تحبّها أنت؟

136
00:09:20,005 --> 00:09:23,524
،بلى، إنّها أغنية رائعة
...لكني

137
00:09:23,609 --> 00:09:26,343
لم أعرف أبداً عنك
اهتمامك بالموسيقى

138
00:09:30,899 --> 00:09:35,787
ألاحظ العديد من الأشياء
منذ عودتنا

139
00:09:35,854 --> 00:09:41,142
أعتقد أن زيارتي لذلك المكان ولقاء (أوليفيا
دونام) الأخرى قد غيّر من نظرتي للعالم

140
00:09:41,210 --> 00:09:45,463
الخيارات التي قمت بها

141
00:09:45,514 --> 00:09:47,849
هيّا

142
00:09:47,933 --> 00:09:48,850
هل أنت جادّة؟

143
00:09:48,934 --> 00:09:50,818
أجل، تعال

144
00:09:50,903 --> 00:09:52,803
هل أنت ممّن لا يحبون الرّقص؟

145
00:09:52,855 --> 00:09:54,989
كلاّ

146
00:09:58,327 --> 00:10:04,031
أعتقد أنّه لا يوجد أفضل من نسخة
أخرى لك لتغيير نظرتك للأمور

147
00:10:04,116 --> 00:10:08,953
...يجب أن أخبرك أنّه كان غريباً
أن أكون برفقة شبيهتك الأخرى

148
00:10:10,372 --> 00:10:12,656
كان كالنظر لمرآة
الكرنفال الكبيرة

149
00:10:12,708 --> 00:10:14,625
،ماذا
ألم يعجبك أن تكون صهباء؟

150
00:10:14,676 --> 00:10:17,128
لطالما كنت أفضّل الشقراوات

151
00:10:17,179 --> 00:10:19,163
لكنّك صهباء مثيرة جداً

152
00:10:19,214 --> 00:10:21,732
جيّد

153
00:10:21,800 --> 00:10:29,306
،كلّما أفكّر بأنّي كنت هناك
كلما بدا غير حقيقي

154
00:10:29,358 --> 00:10:34,028
لكنّ ما تزالين تبدين حقيقة

155
00:10:42,037 --> 00:10:43,788
(دونام)

156
00:10:45,674 --> 00:10:47,592
وجدهم الجار قبل ساعات

157
00:10:47,659 --> 00:10:51,129
حدد الطبيب الشرعي زمن الوفاة
في الـ10:00 من ليلة أمس

158
00:10:53,515 --> 00:10:56,350
فيمَ تفكّر؟

159
00:10:56,435 --> 00:10:58,970
،لا شيء
أحاول تقبّل الفكرة وحسب

160
00:11:00,772 --> 00:11:02,840
،(دكتور (بيشوب
أمن أفكار؟

161
00:11:02,891 --> 00:11:04,842
يذكّرني هذا برسم "زنابق
(الماء" لـ(مونيه

162
00:11:04,893 --> 00:11:06,644
اللوحة؟

163
00:11:06,695 --> 00:11:08,362
،إنّه فاتح اللون
انظري للدّماء

164
00:11:08,447 --> 00:11:10,781
إنّه أخف من المعتاد

165
00:11:10,849 --> 00:11:15,186
،مختلط مع شيء آخر
ربّما مع السائل النخاعي

166
00:11:15,237 --> 00:11:17,071
فأين هو الرّجل الذي قيّدهم؟

167
00:11:17,156 --> 00:11:22,193
،لا يحمل أيّ منهم بطاقة هوّية
يرفع المختصون بصماتهم

168
00:11:24,213 --> 00:11:30,751
يبدو وكأنّهما كان في غفوة قبل موتهما

169
00:11:30,836 --> 00:11:32,386
رأيت شيئاً كهذا من قبل إذن؟

170
00:11:32,471 --> 00:11:34,538
كلاّ

171
00:11:34,590 --> 00:11:37,892
قيل أنّ (نوستراداموس) قد مات واقفاً

172
00:11:37,976 --> 00:11:42,847
لكنّي أشكّ أنّ من
توقع موته سيبقى واقفاً

173
00:11:42,898 --> 00:11:45,433
لكنّك تقول أنّ أياً يكن ما فعل
هذا لم يقتلهم على الفور

174
00:11:45,517 --> 00:11:50,104
،إنّها نظرية
لكننا لم نجد برعم وردتنا بعد

175
00:11:50,189 --> 00:11:53,291
الدليل الحاسم الذي
سيحلّ الغموض

176
00:11:53,358 --> 00:11:55,293
وهل تمّ العثور على
ما كانوا يبحثون عنه؟

177
00:11:55,360 --> 00:11:56,861
لا نعرف أصلاً عمّا يبحثون

178
00:11:56,912 --> 00:11:59,013
احذر من الكنوز المدفونة، صحيح؟

179
00:11:59,081 --> 00:12:01,082
نعتقد أنّ ثمة لصاً ثالثاً سرق
ما كانوا ينقبون عنه

180
00:12:01,149 --> 00:12:05,203
ما لم يكن هذا الكنز المدفون
يمشي على رجليه بالطبع

181
00:12:05,254 --> 00:12:07,505
ألن يكون ذلك شيئاً رائعاً؟

182
00:12:09,975 --> 00:12:11,459
أمن دليل عن الرّجل الثالث؟

183
00:12:11,527 --> 00:12:14,579
كلاّ، ليس بعد

184
00:12:17,766 --> 00:12:20,551
،(كنت للتوّ في (ميلتون
لدينا مشكلة

185
00:12:20,602 --> 00:12:22,136
خطتك لم تكن مُحكمة

186
00:12:22,221 --> 00:12:24,088
كان يفترض بالجهاز أن
يكون هناك، صحيح؟

187
00:12:24,139 --> 00:12:27,141
،حسناً، لم يكن هناك
سرقه أحد رجالكَ

188
00:12:27,226 --> 00:12:31,262
،مات رجلان منهم كما خططت
لكنّ الآخر نجا وسرق الجهاز

189
00:12:31,330 --> 00:12:32,647
استأجرت رجلان فقط

190
00:12:37,286 --> 00:12:38,452
هما، صحيح

191
00:12:38,537 --> 00:12:39,937
،لو كانوا ثلاثة
سيموتون جميعاً

192
00:12:39,988 --> 00:12:41,122
لا أحد يمكنه مقاومة ذلك الشيء

193
00:12:41,206 --> 00:12:43,207
،هناك من قاومه
ويجب أن نعثر عليه

194
00:13:03,106 --> 00:13:04,890
هذا الصوت يخيفني

195
00:13:04,974 --> 00:13:05,974
حقاً؟

196
00:13:06,025 --> 00:13:10,145
لطالما وجدته مطمئناً بشكل غريب

197
00:13:10,196 --> 00:13:12,447
أحسنت يا عزيزتي

198
00:13:12,515 --> 00:13:16,618
هل سبق وأن اشتغلت بمحلّ للحلويات؟

199
00:13:16,686 --> 00:13:18,820
والتر)، ربطة عنقكَ)

200
00:13:18,871 --> 00:13:20,822
...أنا

201
00:13:21,958 --> 00:13:24,710
أعتقد أنّ لطختها بالدماغ

202
00:13:24,794 --> 00:13:25,994
...مهلاً، دعني

203
00:13:33,353 --> 00:13:36,722
إنّها مربّى الفراولة

204
00:13:36,806 --> 00:13:38,840
،(والتر)
حان وقت الذهاب

205
00:13:38,891 --> 00:13:41,643
هلا تمنحنا بعض الوقت؟

206
00:13:41,711 --> 00:13:46,047
،ربّما بالغت في تأنّقي
ربّما يجب أن أغيّر ثيابي

207
00:13:46,099 --> 00:13:48,517
والتر)، تبدو وسيماً)

208
00:13:48,568 --> 00:13:51,019
كلاّ، لا أعتقد أنّي
أستطيع القيام بهذا

209
00:13:51,070 --> 00:13:54,656
،(والتر)
سيكون كل شيء على ما يرام

210
00:13:54,724 --> 00:13:57,025
تبدو وسيماً جداً

211
00:13:59,596 --> 00:14:01,251
"(ماسيف دايناميك)"

212
00:14:02,498 --> 00:14:05,000
يجعلني هذا المكان أبدو بلا قيمة

213
00:14:08,171 --> 00:14:14,042
سمعت أنّهم اخترعوا كرسياً متحرّكاً يمكن
التحكّم بالموجات الدماغية مباشرة

214
00:14:14,093 --> 00:14:18,463
تقنية كهربائية مجهرية من نوع ما

215
00:14:22,585 --> 00:14:26,921
،(والتر)، (بيتر)
نحن جاهزون في مكتبي

216
00:14:26,973 --> 00:14:33,028
نينا)، أعرف أنّها كانت خسارة)
كبيرة لك أنت أيضاً

217
00:14:49,379 --> 00:14:58,286
قال صديقي (إسحاق)، الحياة متعة"
"والموت سلم، الانتقال بينهما هو الصعب

218
00:14:58,337 --> 00:15:06,645
لم يكن لي أصدقاء كثر، لكن لو كان"
" لدي المئات، لكنت سأعتزّ بكما أكثر

219
00:15:06,713 --> 00:15:12,818
،نينا)، كنتُ ساعدك الأيمن)"
"وكنت أنت ساعدي الأيمن

220
00:15:12,902 --> 00:15:18,640
على السنوات التي قضيناها معاً"
"في استكشاف المستحيل، شكر صغير

221
00:15:22,445 --> 00:15:29,301
،(وعلى الوقت الذي قضيناه معا في (توسكاني"
"ذكرى عنّي

222
00:15:42,432 --> 00:15:52,774
،والتر)، تكثر معارفنا أسرع بكثير من حكمتنا)"
"لكنّي أثق الآن أنّ لديك ما يكفي من كليهما"

223
00:15:52,842 --> 00:15:55,510
"أرجو أن تكون سامحتني"

224
00:16:05,872 --> 00:16:12,694
،(نهاية الوصيّة الأخيرة لـ(ويليام بيل
شكراً لكم على حضوركم

225
00:16:24,039 --> 00:16:25,924
ألن تخبرني؟

226
00:16:26,008 --> 00:16:27,476
ماذا؟

227
00:16:27,543 --> 00:16:31,813
عن الخطاب

228
00:16:31,881 --> 00:16:34,316
،كلاّ
لا أعتقد ذلك

229
00:16:38,104 --> 00:16:39,404
مرحباً؟

230
00:16:39,489 --> 00:16:41,940
،دونام) لا تردّ)
هل وصلتم لشقّة (بليك)؟

231
00:16:42,024 --> 00:16:43,024
(كلاّ، لست رفقة (دونام

232
00:16:43,075 --> 00:16:44,326
من هو (بليك)؟

233
00:16:44,393 --> 00:16:46,227
أحد الرّجلين اللذين وجدناهما بالقبو

234
00:16:46,279 --> 00:16:48,830
،أوصلتنا بصماته لنتيجة صباح اليوم
ألم تتصل بك؟

235
00:16:48,898 --> 00:16:50,982
كلاّ، لم تفعل

236
00:17:11,187 --> 00:17:12,254
مرحباً

237
00:17:14,774 --> 00:17:15,707
مرحباً

238
00:17:15,775 --> 00:17:17,258
(اتصل بك (برويلز

239
00:17:17,310 --> 00:17:19,694
أجل

240
00:17:19,762 --> 00:17:22,263
آسفة

241
00:17:22,315 --> 00:17:26,818
،أعرف أنّك لا تريد أن تكون جليس أطفال
(لكن اليوم كان مهمّاً لـ(والتر

242
00:17:26,903 --> 00:17:28,870
ولو كنت اتصلت بك لأتيت

243
00:17:36,462 --> 00:17:38,163
لدى (بليك) صديق يقيم معه هنا

244
00:17:38,247 --> 00:17:40,065
هذا ما يبدو

245
00:17:40,132 --> 00:17:42,918
مع أنّه لا يوجد ما يدلّنا على هوّيته

246
00:17:42,969 --> 00:17:45,921
،كنت سأذهب للمالك
لأعرف منه ما لديه

247
00:17:45,972 --> 00:17:50,559
،ربّما تعيد البحث
في حالة فاتني شيء؟

248
00:18:11,247 --> 00:18:12,831
،(أنا (دونام
ألديك قلم؟

249
00:18:12,915 --> 00:18:14,115
أجل

250
00:18:14,166 --> 00:18:16,785
،(رقم 1200، (ريمينتون بلايس
(كامبريدج)

251
00:18:16,836 --> 00:18:20,171
،سنرحل أنا و(بيشوب) بعد 30 دقيقة
أريدك هنا حينها

252
00:18:20,256 --> 00:18:22,090
يجب أن نقبض على هذا الرّجل

253
00:18:26,241 --> 00:18:31,479
"(دونام)"

254
00:18:41,544 --> 00:18:42,880
والتر)؟)

255
00:18:44,847 --> 00:18:46,198
كيف كان اجتماع قراءة الوصيّة؟

256
00:18:46,283 --> 00:18:50,402
ثمة حشرة أمّ وأربعين
(من (أمريكا الجنوبية

257
00:18:50,487 --> 00:18:55,874
معروفة بمرورها بالممرات الأنفية
وتسبب مثل هذا

258
00:18:55,942 --> 00:19:02,865
هل تعتقد أنّ حشرة قد تقتل خمسة ضحايا
وتعطّل الأجهزة الإليكتورنية بالمنزل؟

259
00:19:02,933 --> 00:19:04,901
كلاّ، على الأرجح

260
00:19:06,937 --> 00:19:12,992
،مهلاً، مهلاً
(والتر)

261
00:19:13,077 --> 00:19:16,446
أكلّ شيء على ما يرام؟

262
00:19:16,497 --> 00:19:19,416
كلاّ

263
00:19:26,290 --> 00:19:28,174
هذا من (بيل)؟

264
00:19:30,344 --> 00:19:32,495
هذا مفتاح خزينة حديدية

265
00:19:36,967 --> 00:19:38,067
"لا تخشَ من تجاوز الحدّ"

266
00:19:38,068 --> 00:19:38,868
إنّها حجّة قديمة

267
00:19:38,936 --> 00:19:43,690
كنا نقضي أنا و(بيلي) أيامنا
نناقش حكمة تجاوز الحدّ

268
00:19:43,774 --> 00:19:51,898
،فقط من يخاطر بالمبالغة"
"يعرف المسافة التي يمكنه قطعها

269
00:19:51,982 --> 00:19:53,933
هذا ما كان (بيلي) يقوله

270
00:19:54,001 --> 00:19:56,870
كنت أنت الحذِر بينكما إذن؟

271
00:19:56,954 --> 00:20:04,828
،لقد كان هناك
رأى ما فعلت، وما أفسدت

272
00:20:04,879 --> 00:20:08,047
كيف يطلب منّي تجاوز الحدّ؟

273
00:20:08,132 --> 00:20:11,701
(لقد أنقذت حياة (بيتر

274
00:20:11,752 --> 00:20:13,720
أعرف بحدوث عواقب

275
00:20:13,804 --> 00:20:18,558
لكن على (بيتر) أن يفهم
الخيارات التي قمت بها

276
00:20:18,642 --> 00:20:20,310
،تحدثت معه
أليس كذلك؟

277
00:20:23,848 --> 00:20:25,348
كنت أنتظر الوقت المناسب

278
00:20:25,399 --> 00:20:27,383
والتر)، لقد قلت أنّك)
ستفعل ذلك قبل أيام

279
00:20:27,435 --> 00:20:30,652
يجب أن يسمع روايتكَ

280
00:20:36,110 --> 00:20:40,113
سائل اللمف الجوّاني

281
00:20:40,197 --> 00:20:45,752
،أضرار كبيرة بالأذن الداخلية
ناوليني القطيلة، رجاءً

282
00:20:57,581 --> 00:20:59,916
أعتقد أنّي أعرف ماذا حدث هنا

283
00:21:00,967 --> 00:21:02,417
،(والتر)
لا أستطيع أن أجد موسيقى القداس

284
00:21:02,469 --> 00:21:04,186
(ربّما (دون جيوفاني

285
00:21:04,253 --> 00:21:06,605
هل تعتقد أنّ الموسيقى قتلتهم؟

286
00:21:06,689 --> 00:21:10,142
،ليس الموسيقى تحديداً
هلاّ ساعدتني يا عزيزتي؟

287
00:21:10,226 --> 00:21:12,761
ماذا عن هذه؟
هل ستفي بالغرض؟

288
00:21:12,812 --> 00:21:13,863
،(فيغارو)
ممتاز

289
00:21:13,914 --> 00:21:19,118
نعرف منذ بعض الوقت أنّ الأصوات
باختلافها تؤثر بالدماغ بطرق مختلفة

290
00:21:26,494 --> 00:21:30,797
"انظرا لموجاتي الدماغية على الشاشة"

291
00:21:33,967 --> 00:21:35,116
إنّها تنتظم

292
00:21:35,168 --> 00:21:38,003
الموسيقى الإيقاعية تخفّض
النشاط العصبي

293
00:21:38,087 --> 00:21:41,840
لهذا نفكّر بصورة أفضل
حين نستمع إليها

294
00:21:41,925 --> 00:21:43,759
على عكس هذه

295
00:21:45,094 --> 00:21:49,798
،لا انسجام
انظرا لوحداتي العصبيّة

296
00:21:49,849 --> 00:21:53,485
انظرا لوحداتي العصبيّة

297
00:21:53,570 --> 00:21:55,687
،(فهمنا يا (والتر
هل يمكن أن أطفئها الآن؟

298
00:21:55,772 --> 00:21:58,440
عفواً، عفواً

299
00:21:58,491 --> 00:22:02,911
كما تريان، مع هذه النوعية
من الظاهرة السمعيّة

300
00:22:02,979 --> 00:22:06,532
،المبالغة في رفع صوتها
قد يكون قاتلاً

301
00:22:06,616 --> 00:22:12,671
،وبطريقة تأثيرها على الدماغ
يمكن أن تنتج غفوة قبل الموت

302
00:22:12,755 --> 00:22:15,323
مما يفسّر أيضاً الأضرار التي
لحقت بالأذن الداخلية

303
00:22:15,375 --> 00:22:18,377
هل نبحث إذن عند
صندوق موسيقى مميت؟

304
00:22:18,461 --> 00:22:19,661
،كلاّ، إنّه فوق صوتي
لا يمكن سماعه

305
00:22:19,712 --> 00:22:20,662
التردد مرتفع جداً

306
00:22:20,713 --> 00:22:23,799
صامت، لكن مميت

307
00:22:23,850 --> 00:22:29,888
،بالمناسبة
أنصحكَ أن تبتعد عنّي قليلاً

308
00:22:29,956 --> 00:22:33,108
(رائع يا (والتر

309
00:22:33,175 --> 00:22:35,394
ألديك فكرة لمَ لم يؤثر ذلك بالرّجل الثالث؟

310
00:22:35,478 --> 00:22:36,979
ربّما سمّاعات من نوع ما؟

311
00:22:37,030 --> 00:22:39,481
يجب أن تكون متطورة جداً

312
00:22:39,532 --> 00:22:45,721
سأتّصل بـ(برويلز) وأطلب منه مراقبة
أي نشاط فوق صوتي شاذ بالمدينة

313
00:22:45,788 --> 00:22:47,839
(والتر)

314
00:22:51,144 --> 00:22:53,679
اذهب للتحدث معه

315
00:22:55,765 --> 00:22:59,318
كان جميع الضحايا مرض"
"(عند الدكتور (لاكسميش ناياك

316
00:22:59,402 --> 00:23:02,571
"(يدير عيادة خرجية في (سياتل"

317
00:23:02,638 --> 00:23:08,377
كان (ناياك) يعالجهم ظاهرياً"
"من الأرق بتجارب سريرية

318
00:23:16,502 --> 00:23:21,623
،لديك ذاكرة تصويرية
كيف سأحتاج هذا؟

319
00:23:47,784 --> 00:23:52,821
،لا تتحرّك ما لم آمركَ
مفهوم؟

320
00:23:52,872 --> 00:23:54,522
،حسنٌ
ادلف للداخل

321
00:24:03,633 --> 00:24:06,218
،ضع الصندوق أرضاً
على المقعد

322
00:24:06,302 --> 00:24:07,469
ببطء

323
00:24:14,510 --> 00:24:18,313
،أرجوكِ
(لا توذيني يا آنسة (دونام

324
00:24:24,187 --> 00:24:25,904
أنت أصمّ

325
00:24:30,493 --> 00:24:34,996
لهذا لم تمت

326
00:24:35,064 --> 00:24:38,033
،(سأتّصل بـ(أوليفيا
شكراً

327
00:24:38,084 --> 00:24:41,370
،(بيتر)
هل تسمح لي بلحظة من وقتك؟

328
00:24:41,421 --> 00:24:43,088
،بالتأكيد
ما الأمر؟

329
00:24:43,172 --> 00:24:45,907
...أنا

330
00:24:45,958 --> 00:24:50,962
،حين ودعت (بيلي) اليوم
كان صعباً

331
00:24:51,047 --> 00:24:52,147
صعباً جداً

332
00:24:52,215 --> 00:24:54,299
بالطبع كان صعباً

333
00:24:54,384 --> 00:24:56,685
...آسف إن لم أكن

334
00:24:56,752 --> 00:24:59,354
كلاّ، ليس ذلك

335
00:24:59,422 --> 00:25:09,147
ما أحاول قوله أنّه كان لا يقارن
بتوديع ابني

336
00:25:09,232 --> 00:25:11,567
،(والتر)
(يجب أن أتصل بـ(أوليفيا

337
00:25:11,618 --> 00:25:14,903
،(بيتر)
يجب أن تسمع هذا

338
00:25:18,708 --> 00:25:22,294
...(عندما قضى (بيتر

339
00:25:22,378 --> 00:25:26,498
...(ابني (بيتر

340
00:25:26,582 --> 00:25:30,569
...نحبه
فقدت الأمل بكلّ شيء

341
00:25:30,636 --> 00:25:37,676
،كانت (إليزابيث) من أبقت عليّ حياً
والنافذة إلى عالمك

342
00:25:37,744 --> 00:25:43,432
،لطالما أخبرت (بيلي) أننا لا نستطيع العبور
وأنّ الأمر خطير جداً

343
00:25:46,769 --> 00:25:52,474
،حين رأيتك تحتضر
...وكنت الوحيد الذي يستطيع أن ينقذكَ

344
00:25:52,525 --> 00:26:02,551
،(لقد اختطفتني يا (والتر
من عائلتي وعالمي

345
00:26:02,618 --> 00:26:07,622
،لم أخطط لذلكَ
لم تكن تلك نيتي

346
00:26:11,994 --> 00:26:17,599
أنا أحبّك يا (بيتر)، ولو كان
الخيار مجدداً بيدي

347
00:26:17,667 --> 00:26:20,469
لست متأكداً أنّي أقوى بما فيه الكفاية لكي
أتصرّف بشكل مغاير

348
00:26:20,520 --> 00:26:26,274
لكنّي أفهم الآن أنّي على خطأ

349
00:26:26,342 --> 00:26:33,365
،كان يجب ألاّ أتجاوز الحدّ أبداً
كان خطأ فظيعاً

350
00:26:35,485 --> 00:26:37,536
لا زلت لا أستطيع الحديث
(عن هذا يا (والتر

351
00:26:43,442 --> 00:26:49,080
،(رأى شارتي خارج شقة (بليك
ظنّ أنّه يعيد الصندوق للسلطات

352
00:26:49,165 --> 00:26:52,684
سأعود بعد أن أنتهي
لأساعدك على التخلص منه

353
00:26:52,752 --> 00:26:57,389
من المؤسف أنّه ليس أعمى

354
00:26:57,473 --> 00:27:00,375
...إن أردت منّي الاهتمام بأمره

355
00:27:00,426 --> 00:27:04,896
،كلاّ، قم بواجبك فقط
ولا تفسد الأمور هذه المرّة

356
00:27:41,100 --> 00:27:42,050
أنا آسفة

357
00:28:02,271 --> 00:28:03,705
(بيتر)

358
00:28:03,772 --> 00:28:06,374
،(مرحباً)"
"هل أتيتُ في وقت غير مناسب؟

359
00:28:12,730 --> 00:28:14,014
"هل تريدين منّي أن أعود لاحقاً؟"

360
00:28:14,982 --> 00:28:16,348
كلاّ، مطلقاً

361
00:28:16,400 --> 00:28:20,653
،استحممت لتوّي
هلاّ تمهلني بعض الوقت؟

362
00:28:20,704 --> 00:28:23,740
،أنا آسف
كان يجب أن أتصل قبل مجيئي

363
00:28:36,136 --> 00:28:37,053
مرحباً

364
00:28:37,137 --> 00:28:39,338
،مرحباً
هل تأذنين لي بالدخول؟

365
00:28:39,389 --> 00:28:41,390
بالتأكيد

366
00:28:44,261 --> 00:28:46,729
(اعتذر لي (والتر

367
00:28:46,814 --> 00:28:51,434
أعرف أنّ الأمر لا يتطلب الكثير

368
00:28:51,518 --> 00:28:54,771
،بضع كلمات، أحضنه
أو ألعب معه الورق

369
00:28:54,855 --> 00:28:58,557
،سيشعره أي شيء بالطمأنينة الآن
...لكن

370
00:28:58,609 --> 00:29:05,331
،لكنّي لا أقوى على ذلك
أحياناً لا أستطيع حتى النظر في عينيه

371
00:29:05,398 --> 00:29:07,233
لقد عانيتما الكثير

372
00:29:07,284 --> 00:29:10,036
لا تتوقع أن تعود الأمور
كما كانت بين ليلة وضحاها

373
00:29:10,087 --> 00:29:14,657
جميعنا يعرف أنّ هذا الأمر
(كان صعباً عليك يا (بيتر

374
00:29:14,725 --> 00:29:17,076
كلاّ، لا فكرة لديك

375
00:29:17,127 --> 00:29:23,850
،(رأيت ما تسبب به (والتر
رأيت مناطق الحجر الصحّي

376
00:29:23,917 --> 00:29:31,007
،رأيت الضرر الذي تسبب به
لقد دمّر عالمهم، عالمي

377
00:29:31,074 --> 00:29:35,228
لم يكن يعرف أنّه سيكون بذلك السّوء

378
00:29:35,279 --> 00:29:37,429
أجل

379
00:29:37,481 --> 00:29:40,867
ليس كأنّهم أعطوه صورة عن نفسه
،والشرر يخرج من عينيه

380
00:29:40,934 --> 00:29:44,487
وهو عالق بآلة نهاية العالم

381
00:29:44,571 --> 00:29:47,874
هل أتيتَ إلى هنا للتحدث عن (والتر)؟

382
00:29:51,879 --> 00:29:56,415
لا أستطيع أن أغمض
عينيّ دون أرى تلك الصّورة

383
00:29:56,483 --> 00:30:02,388
،وأياً يكن في ذلك المخطط
هو علاقتي بتلك الآلة

384
00:30:02,455 --> 00:30:04,807
ماذا لو كانوا محقّين؟

385
00:30:04,892 --> 00:30:09,262
ماذا لو كانت تلك الآلة تقوم بما
يظنّه و(التر) و(برويلز) بالضبط؟

386
00:30:09,313 --> 00:30:12,481
أذلك قدري، مصيري؟

387
00:30:12,566 --> 00:30:14,350
أيفترض أن أكون مدمّراً
للعوالم أنا أيضاً؟

388
00:30:14,434 --> 00:30:17,987
،لأنّي بصراحة
(لا أريد أن أكون مثل (والتر

389
00:30:23,927 --> 00:30:26,145
،(بيتر)
الحقيقة أنّي خائفة أنا أيضاً

390
00:30:29,533 --> 00:30:33,953
الأسابيع القليلة الماضية كانت
صعبة علينا جميعاً

391
00:30:34,004 --> 00:30:38,708
تعرف بالطبع أنّ ثمة دائماً
الجرعة المؤقتة

392
00:30:38,792 --> 00:30:40,042
الجرعة المؤقتة؟

393
00:30:42,129 --> 00:30:43,429
الإلهاء

394
00:31:03,617 --> 00:31:06,819
مرحباً -
مرحباً -

395
00:31:09,122 --> 00:31:11,123
ما هذا؟

396
00:31:11,191 --> 00:31:15,127
إنّه... صندوق

397
00:31:15,195 --> 00:31:18,564
حسناً، ماذا فيه؟

398
00:31:18,632 --> 00:31:20,316
كأغلب الأشياء في حياتنا

399
00:31:20,384 --> 00:31:23,669
سيكون الواقع باهتاً
مقارنة مع خيالنا

400
00:31:23,720 --> 00:31:27,223
أوليس أفضل أن تتساءل؟

401
00:31:33,230 --> 00:31:36,832
هل تأذن بمراقبة الصندوق
بينما أذهب للمرحاض؟

402
00:31:36,900 --> 00:31:40,202
وهل هناك تعويض؟

403
00:31:40,270 --> 00:31:41,988
بالطبع

404
00:31:45,275 --> 00:31:47,243
تفضّل

405
00:31:47,327 --> 00:31:51,113
لن أتأخّر -
حسنٌ -

406
00:32:22,295 --> 00:32:23,796
(أستريد) -
(برويلز) -

407
00:32:23,863 --> 00:32:26,048
لا يمكن أن يكون هذا
مبشراً بخير

408
00:32:32,723 --> 00:32:34,090
(شارع (كِنت

409
00:32:34,174 --> 00:32:38,094
كنت أزور محلّ تدليك
قريب من هنا

410
00:32:38,178 --> 00:32:39,512
كنت أنزل هنا

411
00:32:39,563 --> 00:32:41,847
آمل أن تكون تتحدّث
(عن المحطّة يا (والتر

412
00:32:43,350 --> 00:32:46,185
،لدينا خمس ضحايا أخرى
وربّما أكثر

413
00:32:46,236 --> 00:32:48,505
،مع الحركة، لكن دون استجابة
إنّهم في غفوة من نوع ما

414
00:32:48,889 --> 00:32:52,158
أيّها الملازم، أريد إخلاء جميع محطات
(قطارات الأنفاق في (بوسطن

415
00:32:56,062 --> 00:33:01,784
التقطت كاميرات المراقبة رجلاً قصيراً
يتجه للنفق وهو يحمل صندوقاً حديدياً

416
00:33:01,868 --> 00:33:06,789
يبدو أنّهم يعانون من نفس الأعراض
(التي عانى منها ضحايا (ميلتون

417
00:33:06,873 --> 00:33:10,259
نعم، نعتقد أنّ الصندوق سيكون
مع أحد اللصوص هناك

418
00:33:10,343 --> 00:33:11,627
ماذا عن القطارات؟

419
00:33:11,712 --> 00:33:17,016
،يتحكّم الحاسوب بالنظام
أوقفنا جميع القطارات المتجهة للنفق

420
00:33:17,083 --> 00:33:18,551
فريق تفكيك القنابل جاهز لإرسال
أحد رجالنا بالنفق

421
00:33:18,602 --> 00:33:20,219
تفكيك القنابل؟
هذا الصندوق ليس قنبلة

422
00:33:20,270 --> 00:33:22,138
،إن أرسلت برجالك إلى هناك
فسيقتلون

423
00:33:22,222 --> 00:33:23,723
هذا النفق يقود مباشرة
لمحطّة أخرى

424
00:33:23,774 --> 00:33:25,441
،إن كان هذا الصندوق يتحرّك
فعلينا أن نمنع ذلك

425
00:33:25,525 --> 00:33:26,759
ألديك فكرة أفضل؟

426
00:33:26,810 --> 00:33:28,110
أجل، سأذهب أنا

427
00:33:28,195 --> 00:33:31,113
،(لا يا (بيتر
هذا خطير جداً

428
00:33:31,198 --> 00:33:32,615
(الصندوق مسؤوليتنا يا (والتر

429
00:33:32,699 --> 00:33:34,784
،إن استطعت الاقتراب منه
ربما يمكنني تعطيله

430
00:33:34,868 --> 00:33:35,951
لا، لا، لا

431
00:33:36,036 --> 00:33:39,371
لم أجد الوقت لتصميم شيء يقيك
من الأصوات الصادرة منه

432
00:33:39,439 --> 00:33:41,323
أنا واثق أنّ لديكم أجهزة
حامية نوعاً ما للأذنين، صحيح؟

433
00:33:41,408 --> 00:33:44,960
،الترددات فوق صوتية
لن يفلح إلغاء الصوت

434
00:33:45,045 --> 00:33:48,714
يجب تعطيل عمل العصب القوقعي

435
00:33:48,782 --> 00:33:50,466
رجالي على أهبة الاستعداد

436
00:33:50,550 --> 00:33:53,886
،(بيتر)
لديّ قرار يجب أن أتخذه هنا

437
00:33:53,953 --> 00:33:55,504
ما الأمر يا (والتر)؟

438
00:33:55,589 --> 00:33:57,973
أقلّ ما يقال عن
العلم أنّه غير ثابت

439
00:33:58,058 --> 00:34:01,477
والتر)، إن كنت تعرف طريقة لأقترب بها من)
الصندوق، فيجب أن تخبرني في الحال

440
00:34:01,561 --> 00:34:03,962
والتر)، تحدث معي)

441
00:34:08,301 --> 00:34:12,938
،(أيّتها العميلة (دونام
سنحتاج لمسدّسك

442
00:34:16,660 --> 00:34:18,444
،اختبار الميكروفون"
"واحد، إثنان

443
00:34:18,495 --> 00:34:19,578
كم لديّ من وقت؟

444
00:34:19,646 --> 00:34:22,198
لا أعلم

445
00:34:22,282 --> 00:34:25,201
،عندما تسمع كلامنا
فقد فات الأوان

446
00:34:25,285 --> 00:34:28,671
(خمّن من أجلي يا (والتر

447
00:34:28,755 --> 00:34:32,258
ثلاث دقائق على الأكثر

448
00:34:32,325 --> 00:34:33,659
أنت مستعدّ؟

449
00:34:40,383 --> 00:34:43,552
هيّا

450
00:35:43,613 --> 00:35:46,248
"إنّي أراه"

451
00:36:02,999 --> 00:36:04,717
!يا للهول

452
00:36:26,105 --> 00:36:29,441
،أعرف ما هذا الشيء"
"إنّه قطعة من السلاح

453
00:36:29,492 --> 00:36:31,911
"(أميّز هذا من مخطط (والترنيت"

454
00:36:31,962 --> 00:36:33,078
سلاح العالم الآخر؟

455
00:36:33,129 --> 00:36:35,414
كيف يمكن ذلك؟

456
00:36:47,729 --> 00:36:51,582
،يبدو أنّ الصندوق عازل للصوت"
"لكنّه تكسّر ولا أستطيع أن أغلقه

457
00:36:51,649 --> 00:36:53,267
"سأحاول تعطيله"

458
00:37:20,244 --> 00:37:23,914
،لم يتكلّم منذ 71 ثانية
ثمّة خطب ما

459
00:37:23,965 --> 00:37:29,386
،قد يعود سمعه في أيّ لحظة
يجب أن نرسل أجداً

460
00:37:29,453 --> 00:37:31,454
لا يمكن أن أرسل أحداً إلى هناك

461
00:37:31,506 --> 00:37:32,723
،قد يكون مصاباً
...قد يكون ميتاً

462
00:37:32,790 --> 00:37:36,226
،مهلاً
هل تسمعان هذا؟

463
00:37:36,293 --> 00:37:38,312
ظننت أنّ جميع القطارت قد توقفت

464
00:37:38,396 --> 00:37:40,564
أصاب الجهاز نظام اتصالات الأنفاق

465
00:37:40,631 --> 00:37:42,465
!(انتظري يا (دونام
!لا تذهبي

466
00:38:29,346 --> 00:38:34,067
،انفجار مفجع كهذا
أتخيّل أنّه زرع جراحياً شيئاً ما

467
00:38:34,152 --> 00:38:40,690
،تيجان الخزف السنّي
...إن كانت تهتزّ بصدى صحيح

468
00:38:40,742 --> 00:38:41,908
لطالما كرهت أطباء الأسنان

469
00:38:41,993 --> 00:38:43,577
هل أنت واثق أنّه جزء من السلاح؟

470
00:38:43,661 --> 00:38:47,030
أجل، يبدو مثل الأجزاء التي
رأيتها بالعالم الآخر

471
00:38:47,081 --> 00:38:51,051
ونعرف أنّ (والترنيت) يمتلك عملاء هنا
فربما يبحثون عن القطع المفقودة

472
00:38:51,135 --> 00:38:53,002
التي لم يستطع أن يجدها هناك

473
00:38:57,592 --> 00:39:00,844
لم ستكون هناك قطع بعالمنا؟

474
00:39:00,895 --> 00:39:03,263
ألديكَ تفسير أفضل؟

475
00:39:03,347 --> 00:39:09,236
،نتحدث عن عالمين هنا
اثنان من كلّ واحد منّا

476
00:39:09,320 --> 00:39:12,155
،في هذه المرحلة
هل سيفاجئك أيّ شيء؟

477
00:39:12,223 --> 00:39:17,344
،حلوى بنكهة لحم الخنزير
هذا ما سيفاجئني

478
00:39:20,898 --> 00:39:24,751
،أوّد أخذه للمختبر
لدينا التصميم

479
00:39:24,836 --> 00:39:28,371
ربّما أجد حلاً -
حسنٌ -

480
00:39:40,518 --> 00:39:42,269
أعتقد أنّك مشغول الليلة

481
00:39:42,353 --> 00:39:44,604
،أجل
أتمانعين؟

482
00:39:44,672 --> 00:39:46,973
بالطبع لا

483
00:39:52,864 --> 00:39:56,650
،كان هذا اليوم عصيباً
لكن كان يمكن أن يكون أسوأ

484
00:39:56,717 --> 00:40:00,053
سرعة بديهيتك أنقذت الكثير
(من الأرواح يا دكتور (بيشوب

485
00:40:02,306 --> 00:40:04,074
أحسنتَ عملاَ

486
00:41:32,663 --> 00:41:35,048
(والتر)

487
00:41:35,132 --> 00:41:37,000
مرحباً

488
00:41:38,870 --> 00:41:40,937
(أعرف ماذا ترك لي (بيلي

489
00:41:48,796 --> 00:41:51,097
(ترك لي (ماسيف دايناميك

490
00:41:54,703 --> 00:41:57,713
"(شهادة أسهم (ماسيف دايناميك"

491
00:41:59,106 --> 00:42:01,608
أنا المساهم الوحيد

492
00:42:53,314 --> 00:42:56,547
"حصل (بيتر) على القطعة الأولى"

493
00:42:59,949 --> 00:43:02,217
"وهو يعمل عليها بحماس"

494
00:43:09,268 --> 00:43:13,004
،مفهوم"
"(ابدئي العمل على الدكتور (بيشوب

495
00:43:16,441 --> 00:43:18,904
"Tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

