1
00:00:02,105 --> 00:00:03,388
"...(سابقاً في (الهامشية"

2
00:00:03,473 --> 00:00:07,525
،(آخر وصية لـ(ويليام بيل
"نينا)، ذكرى عنّي)"

3
00:00:07,593 --> 00:00:10,612
،أحتاج إلى (بيلي)، أحتاج لمساعدته
لا أستطيع القيام بهذا وحدي

4
00:00:10,679 --> 00:00:12,647
"يجب أن أحمي عالمنا"

5
00:00:12,715 --> 00:00:17,218
أتذكّر كم كنّا رائعين معاً

6
00:00:17,385 --> 00:00:20,154
،(قد مات (ويليام
لا يمكن أن تعيده

7
00:00:20,221 --> 00:00:23,240
أيّما يكن (بيلي)، سيجدنا هو

8
00:00:24,776 --> 00:00:27,061
مفتاح الشفرة بمكتبي

9
00:00:27,112 --> 00:00:28,446
بالمباحث الفدرالية؟

10
00:00:28,530 --> 00:00:31,565
(كلاّ، بـ(ماسيف دايناميك

11
00:00:31,616 --> 00:00:36,187
،(مرحباً يا (بيتر
تسعدني رؤيتك مجدداً

12
00:00:37,889 --> 00:00:43,761
،أتفهّم مخاوفكم
لكنّي أؤكدلكم أنّ (أوليفيا) بألف خير

13
00:00:43,845 --> 00:00:45,796
إنّها ترتاح وحسب

14
00:00:45,881 --> 00:00:49,016
ماذا تعني أنّها ترتاح؟

15
00:00:49,084 --> 00:00:52,053
حسناً، ليس تماماً بالطبع

16
00:00:52,104 --> 00:00:58,526
،لكن بمعنى أنّ إدراكها ووعيها
في حالة راحة

17
00:00:58,593 --> 00:01:04,982
،لكنّي أؤكد لكم أنّها في مأمن
الأمر كما خططت له تماماً

18
00:01:07,219 --> 00:01:10,771
،لم تسمعوا أفضل جزء
اسأله متى خطط للأمر

19
00:01:10,822 --> 00:01:16,127
منذ أشهر عديدة عندما قابلت (أوليفيا) أوّل
مرّة في مكتبي بالعالم الآخر

20
00:01:16,211 --> 00:01:21,082
،أعطيتها كوباً من الشّاي
وكانت مغناطيسات الرّوح بالشّاي

21
00:01:22,517 --> 00:01:28,656
مغناطيسات الرّوح هذه، جذبت وعيك
إلى (أوليفيا) بعد موتك؟

22
00:01:28,724 --> 00:01:34,678
،حسناً بعد موت جسدي
فكما ترى، أنا على قيد الحياة

23
00:01:34,763 --> 00:01:37,515
بالفعل، انظروا لهذا

24
00:01:37,599 --> 00:01:43,738
،نمطين مختلفين للنشاط الدماغي
(هذا نشِط... أنت يا (بيلي

25
00:01:45,741 --> 00:01:50,277
والآخر هامد، كما يكون
الشخص النائم بلا أحلام

26
00:01:50,328 --> 00:01:53,480
مما يوحي أنّ
أوليفيا) لا تدري بما يحدث)

27
00:01:53,532 --> 00:01:57,368
أعرف أنّك ستحتاجون لبعض الوقت
لكي تعتادوا هذا الأمر

28
00:01:57,452 --> 00:02:01,989
تخيّلوا شعوري أنا، لم أكن أعرف أنّ
صدرية المرأة تشدّ بحزم هكذا

29
00:02:05,460 --> 00:02:09,346
أستريد) يمكن أن تبدئي بنزع)
الأسلاك الكهربائية عنها... عنه

30
00:02:09,431 --> 00:02:14,235
كم من الوقت؟
لا تعني أن يكون هذا الأمر دائماً

31
00:02:14,302 --> 00:02:19,774
لا، لا، يجب فقط أن نجد مسكناً
مناسباً لي لكي أنتقل إليه

32
00:02:19,841 --> 00:02:28,232
يمكن أن يتوافق دماغ (أوليفيا) مع
وعي لأسابيع قبل أن يحدث لها أيّ شيء

33
00:02:28,316 --> 00:02:31,018
أسابيع؟
محال

34
00:02:31,069 --> 00:02:36,407
وأنا واثق أنّ (والتر) سيجد مسكناً
مناسباً قبل ذلك بكثير

35
00:02:36,491 --> 00:02:39,359
،نفس السّؤال
كم من الوقت؟

36
00:02:39,411 --> 00:02:44,748
،24ساعة
48على الأكثر

37
00:02:44,833 --> 00:02:50,604
ألم يخبرك أحد من قبل يا عزيزتي
أنّ يداك جميلتان؟

38
00:02:50,672 --> 00:02:53,307
شكراً لك

39
00:02:53,374 --> 00:02:57,377
لا يمكن أن تفكّر بجدّية
بالقبول بهذا، أليس كذلك؟

40
00:02:57,429 --> 00:02:59,113
حسناً، ماذا تقترح يا (بيتر)؟

41
00:02:59,181 --> 00:03:04,635
إن رحلت عن دماغ (أوليفيا) الآن بدون
مسكن مناسب، فسأموت

42
00:03:04,703 --> 00:03:08,906
ألا تعتقد أنّ حياتي تستحقّ
نوماً عميقاً؟

43
00:03:08,990 --> 00:03:13,327
كما أنّ (ويليام) سيساعدنا على فهم
خطط (والترنيت)، أليس كذلك يا (ويليام)؟

44
00:03:13,394 --> 00:03:14,745
(والتر)

45
00:03:14,830 --> 00:03:17,767
،ما ينوي فعله بالجهاز
وكيف يمكن إبعاد (بيتر) عنه

46
00:03:17,768 --> 00:03:18,768
!كفى

47
00:03:20,535 --> 00:03:22,419
أريد أن أعرف كيف
(نستعيد (أوليفيا

48
00:03:22,487 --> 00:03:28,926
،48ساعة لتجد مسكناً مناسباً لك
ثمّ تخرج من عميلتي

49
00:03:28,994 --> 00:03:32,329
أو أطلب من الدكتور
بيشوب) أن يخرجك منها، اتفقنا؟)

50
00:03:32,397 --> 00:03:34,632
أعدك، أيّها الشّاب

51
00:03:34,716 --> 00:03:40,304
أريد الآن جلب
(ملفاتي من (ماسيف دايناميك

52
00:03:40,388 --> 00:03:42,940
ثمّة صندوق
"يحمل اسم "إعادة الدخول

53
00:03:43,024 --> 00:03:45,359
سأجلبه أنا -
في أسرع وقت ممكن -

54
00:03:45,426 --> 00:03:48,145
لا داعي أن تكرر
ذلك أصلاً

55
00:04:09,918 --> 00:04:13,003
جئت بسرعة

56
00:04:13,088 --> 00:04:17,091
قلت أنّي لم أن أملك
(الوقت الكافي يا (جيم

57
00:04:18,593 --> 00:04:22,396
هذا صحيح

58
00:04:22,463 --> 00:04:24,798
لا تملكين ما يكفي من وقت

59
00:04:30,739 --> 00:04:37,661
،كنت محقّة
ستمطر السّماء

60
00:04:37,729 --> 00:04:42,082
،قطرات المطر تحمل معها الأمل
أليس هذا ما قلتِه؟

61
00:04:42,150 --> 00:04:45,135
ماذا يعني ذلك أصلاً؟

62
00:04:48,840 --> 00:04:53,260
...يعني ذلك

63
00:04:53,328 --> 00:04:58,349
،أنّ مع كلّ قطرة من المطر
ياتي وعد بحياة جديدة

64
00:04:58,433 --> 00:05:03,270
،لكلّ قطرة هدف
حتى لو لم تكن تعلم ذلك

65
00:05:04,672 --> 00:05:08,675
أعتقد أنّنا قد يخامرنا نفس الشعور

66
00:05:10,562 --> 00:05:15,065
،أنّ لا هدف من حياتنا
لكن العكس هو الصحيح

67
00:05:17,736 --> 00:05:19,353
(جيم)

68
00:05:28,580 --> 00:05:35,302
هل تؤمنين بما تقولينه؟
عن الهدف؟

69
00:05:39,707 --> 00:05:43,927
،قلت أنّ تعرفين شعوري
أنّك خبِرت الألم

70
00:05:44,012 --> 00:05:47,314
،وأنّك أردت أن تنتحري أنت أيضاً
قلت ذلك

71
00:05:47,382 --> 00:05:51,385
نعم -
حسناً؟ -

72
00:05:51,436 --> 00:05:52,886
ما هي أسباب بقائك حيّة؟

73
00:05:52,937 --> 00:05:59,360
أسبابي؟ -
هل وجدت هدفك؟ -

74
00:06:03,665 --> 00:06:05,165
(جيم)

75
00:06:07,068 --> 00:06:11,288
،لا بأس
بذلت ما في وسعكِ

76
00:06:11,373 --> 00:06:19,579
،لم أعد أومن بوجود الأمل
كلّما أعرفه أنّنا سنموت جميعاً

77
00:07:31,683 --> 00:07:34,541
،الثقوب الدوديّة، الخصوصيّة، الانتواع"
"الحسّ المواكب، تطوير الإنسان بالعلم، فاش للوباء

78
00:07:35,371 --> 00:07:36,877
"الإنعاش، الشبكة العصبية، التخاطر"

79
00:07:38,179 --> 00:07:39,421
،السموّ، استحضار الماضي"
"التكنولوجيا البيولوجية

80
00:07:39,995 --> 00:07:42,998
"Tamed © تــرجــمــة"
"Twitter.com/MrTamed"

81
00:07:43,740 --> 00:07:51,453
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الثالث"
"(الحلقة الـ17: (المسافر السّري"

82
00:07:55,594 --> 00:07:59,097
،حسنٌ، هي ذي الملفات
أتحتاج لشيء آخر؟

83
00:07:59,164 --> 00:08:06,354
حاسوب مع إمكانية الولوج لقاعدة البيانات
الاجتماعية والصحية سيكون مفيداً

84
00:08:06,438 --> 00:08:13,895
الآن، يجب أن يكون المضيف بيولوجياً
مع أصل مشترك لكن دون وعي متحكّم به

85
00:08:13,979 --> 00:08:19,117
،سيكون العقل البشري مثالياً
لكن ليس شرطاً لازماً

86
00:08:23,138 --> 00:08:25,957
ماذا؟

87
00:08:29,578 --> 00:08:35,083
بيتر)، لن يريد أبوك)
...أن يسمعني أقول هذا، لكن

88
00:08:35,167 --> 00:08:39,303
حتى لو عرف المزيد
عن ذلك الجهاز

89
00:08:39,371 --> 00:08:45,093
فلا يعني ذلك أنّ يستطيع أن يمنع
الحدث المصوّر بهذا الرّسم

90
00:08:45,177 --> 00:08:48,429
أعني أنّه قد يكون قدرك المحتوم

91
00:08:50,882 --> 00:08:54,652
الشيء الجيّد
أنّي لا أؤمن بالقدر

92
00:08:54,719 --> 00:08:58,072
،أياً تكن خطط (والترنيت) لي
أعدك، لن أوضع بذلك الجهاز

93
00:08:58,157 --> 00:09:03,628
،حسناً يا بنيّ
ليست الأمور بهذه السّهولة دائماً

94
00:09:03,695 --> 00:09:07,748
(عشت مدّة طويلة يا (بيتر

95
00:09:07,833 --> 00:09:14,572
فثق بي حين أقول لك أنّه
،حين يهرب المرء من قدره

96
00:09:14,623 --> 00:09:17,291
يقوده ذلك لقدره تماماً

97
00:09:19,911 --> 00:09:24,632
أرسل (برويلز) شيئاً يجب أن تراه -
ممتاز -

98
00:09:24,716 --> 00:09:27,602
"أعد الكرّة وسأريك"

99
00:09:27,686 --> 00:09:28,936
"!يا للهول"

100
00:09:33,408 --> 00:09:38,446
تمّ تصوير هذا الفيديو ليلة أمس
(الساعة الـ10.00 في (روكسبوري

101
00:09:38,530 --> 00:09:39,914
لا يمكن النجاة
من هذه الصدمة

102
00:09:39,982 --> 00:09:43,151
ومع ذلك نجت منها

103
00:09:46,421 --> 00:09:48,039
فيم تفكّر يا (والتر)؟

104
00:09:48,106 --> 00:09:54,095
،المرأة ليست السبب
ربّما الموقع

105
00:09:54,163 --> 00:09:58,716
والتر)، تعتقد أنّه تدهور)
فضائي، أليس كذلك؟

106
00:09:58,784 --> 00:10:03,888
بسبب بقعة لينة
بين العالمين

107
00:10:03,955 --> 00:10:06,641
بدأن نرى علامات التدهور
في هذا العالم

108
00:10:06,725 --> 00:10:16,800
،هذا كان متوقعاً حدوثه
يفاجئني أنّه تأخر كثيراً

109
00:10:18,854 --> 00:10:21,189
"(حسناً، نحتاج إلى "عدّاد (غايغر

110
00:10:21,273 --> 00:10:25,860
،لا،لا، لا نحتاج لأيّ شيء
يمكننا الاهتمام بالأمر

111
00:10:25,944 --> 00:10:27,178
...يجب -
ماذا؟ -

112
00:10:27,246 --> 00:10:30,982
أذهب إبى غرفتي؟
ولا أفعل شيئاً؟

113
00:10:31,049 --> 00:10:36,537
يبحث الحاسوب بالمستشفيات المحلّية
عن مضيف محتمل طبقا للموصفات

114
00:10:36,605 --> 00:10:38,956
(التي جلبتها من (ماسيف دايناميك

115
00:10:39,007 --> 00:10:44,262
لا أستطيع أن أجعل
البحث يتمّ بطريقة أسرع

116
00:10:44,329 --> 00:10:52,436
لكنّي الوحيد في هذا العالم الذي
يملك تجربة كبيرة عن التدهور الكوني

117
00:10:52,504 --> 00:10:55,439
رائع

118
00:10:58,060 --> 00:11:00,177
رائع

119
00:11:12,908 --> 00:11:16,627
!(أيّها العميل (لي

120
00:11:16,695 --> 00:11:18,579
أنصحك أن تلقي نظرة
على هذا

121
00:11:18,664 --> 00:11:24,285
أين هي؟ -
(بوسطن) -

122
00:11:24,353 --> 00:11:29,707
لدينا طرق أكثر تطوراً لاكتشاف
التدهور الجزيئي هناك

123
00:11:29,758 --> 00:11:32,710
لكنّ مجرّد اختبار عن الإشعاعات
سيكون كافياً

124
00:11:32,761 --> 00:11:36,647
لنرى إن كانت بنية الكون
قد بدأت بالتدهور

125
00:11:36,715 --> 00:11:37,765
حسناً؟

126
00:11:37,849 --> 00:11:41,319
كل شيء طبيعي

127
00:11:41,386 --> 00:11:42,720
لا شيء غير طيبيعي هنا

128
00:11:42,771 --> 00:11:45,273
،الموقع لا علاقة له
لا بدّ أنّ للأمر علاقة بالفتاة

129
00:11:45,357 --> 00:11:47,742
لا بدّ أنّ ثمّة أمراً بشأنها
مكّنها من النجاة

130
00:11:47,826 --> 00:11:50,561
حسناً، يجب أن نعرف
المزيد عنها

131
00:11:50,612 --> 00:11:53,914
،حمض نووي
ممتاز

132
00:11:53,999 --> 00:11:56,784
سآخذ العينات
من كرسي المسافرين

133
00:11:56,868 --> 00:11:58,035
انظر لهذا

134
00:11:58,086 --> 00:12:02,123
نجمع أنا (بيلي) نسيجاً آدمياً
وعينات سائلة

135
00:12:02,207 --> 00:12:03,924
كما كان الأمر
عندما كنا شباباً تماماً

136
00:12:04,009 --> 00:12:06,210
يسرّني أنّكما
تستمتعان بوقتكما معاً

137
00:12:09,881 --> 00:12:13,083
،(أقدّم لك (بيتر) والدكتور (والتر بيشوب
المستشاران المدنيان اللذان حدثك عنهما

138
00:12:13,135 --> 00:12:15,019
هذا هو العميل (لنكولن
(لي) من (هارتفورد

139
00:12:15,086 --> 00:12:17,438
لديه بعض المعلومات
المتعلقة بهذه القضية

140
00:12:21,593 --> 00:12:23,611
...أقدّم لك -
(العميلة (أوليفيا دونام -

141
00:12:23,695 --> 00:12:25,313
(من قسم (الهامشيّة

142
00:12:25,397 --> 00:12:26,697
أيّ قسم؟

143
00:12:26,765 --> 00:12:28,282
ماذا لديك؟

144
00:12:28,367 --> 00:12:31,369
المرأة التي قفزت
ونهضت مباشرة؟

145
00:12:31,436 --> 00:12:35,406
،(تدعى (دانا غراي
قتلت منذ 18 شهراً

146
00:12:38,443 --> 00:12:42,046
،رصاصتان في الرّأس
قال الطبيب الشرعي أنّها ماتت في الحال

147
00:12:42,113 --> 00:12:47,385
قتلت مع زوجها وأطفالها في
سطو مسلّح لمنزلهم

148
00:12:47,452 --> 00:12:49,053
أمر مروّع

149
00:12:49,120 --> 00:12:51,639
،أوافقك الرأي
كان أمراً مروعاً

150
00:12:51,723 --> 00:12:53,891
وهل تمّ الوصول للجاني؟

151
00:12:53,958 --> 00:12:58,346
،نعم، حاولنا القبض عليه
لكنّه لم يستسلم

152
00:12:58,430 --> 00:13:01,465
وقتله عميلان في إطلاق
متبادل للنيران، فأغلقت القضيّة

153
00:13:01,516 --> 00:13:05,736
إلى أن تلقّيت اتصالاً عن اختفاء جثة
السيّدة (غراي) من المشرحة

154
00:13:05,804 --> 00:13:07,188
فافترضت أنّها سرقت

155
00:13:07,272 --> 00:13:08,522
افتراض منطقي

156
00:13:08,607 --> 00:13:10,858
لم يراودني شكّ
حتى رأيت هذا

157
00:13:10,942 --> 00:13:14,662
قال الشهود أنّهم شاهدوا شخصين
يقفزان من نافذة مبنى مهجعي

158
00:13:14,746 --> 00:13:18,616
،تجد الشرطة جثة واحدة فقط
تعود لطالب متخرّج كان يقيم هناك

159
00:13:18,667 --> 00:13:22,420
لكن الشرطة تجد بصمتين مختلفتين
على الحافة أثناء تحقيقهم هناك

160
00:13:22,487 --> 00:13:26,424
البصمة الثانية كانت تعود
(لـ(دانا غراي

161
00:13:26,491 --> 00:13:30,211
وهو أمر جنوني لأنّها قد ماتت

162
00:13:30,295 --> 00:13:33,664
حسناً، أمور جنونية
سبق وأن حدثت

163
00:13:33,715 --> 00:13:36,934
هذا غير صحيح

164
00:13:37,001 --> 00:13:40,137
،لا تستمع له... لها
معذرة، تابع

165
00:13:41,807 --> 00:13:44,692
،ولأنّ الأمر غير منطقي
(فقد تابعت عن كثب حالة (غراي

166
00:13:44,776 --> 00:13:48,446
على مدى ثلاثة أشهر، وجدنا
بصمات بثلاث مواقع أخرى لانتحار ثنائي

167
00:13:48,513 --> 00:13:53,617
،وهذه المرة تظهر صور لها هناك
وشهود يقولون أنّهم رأوها

168
00:13:53,685 --> 00:13:58,239
،أوّل من يستجيب للبلاغ
يجد جثة واحدة ولا تكون لها أبداً

169
00:13:58,323 --> 00:14:04,495
،أعرف أنّ كلامي يبدو جنونياً
لكنّي أعتقد أنّ هذه المرأة لا تموت

170
00:14:06,248 --> 00:14:09,617
ألسنا محظوظين اليوم؟

171
00:14:28,462 --> 00:14:29,862
مرحباً؟

172
00:14:29,929 --> 00:14:31,864
مرحباً

173
00:14:31,931 --> 00:14:33,816
ماذا يفعل هنا؟

174
00:14:33,900 --> 00:14:36,368
دعوته -
(دعاه (بيلي -

175
00:14:36,436 --> 00:14:37,820
(هذه (جين

176
00:14:39,456 --> 00:14:43,709
،تعال إلى هنا
وجدت شيئاً

177
00:14:43,776 --> 00:14:46,612
ما هذا المكان يا ترى؟

178
00:14:46,663 --> 00:14:50,216
إنّه حيث نكتشف أسرار الكون

179
00:14:50,283 --> 00:14:51,283
وتهانينا

180
00:14:51,334 --> 00:14:53,619
،أياً يكن تصريحك الأمني من قبل
فقد ازداد الآن لمستويات أكبر

181
00:14:53,670 --> 00:14:57,756
سنريك شيئاً

182
00:14:57,808 --> 00:15:01,177
وجدنا نوعين من الحمض النووي
بمسرح الجريمة

183
00:15:01,261 --> 00:15:03,012
شخصان مختلفان

184
00:15:03,096 --> 00:15:08,851
لكنّنا وجدنا بفضل الاختبارات شيئاً غريباً
(في جزيئات الآنسة (غراي

185
00:15:08,935 --> 00:15:10,986
لا تقبل التجزئة

186
00:15:11,054 --> 00:15:16,992
كانت مترابطة معاً
برابطة كهرطيسية

187
00:15:17,077 --> 00:15:18,977
لم أفهم

188
00:15:19,029 --> 00:15:22,715
هل تعني أنّ جسدها مترابط معاً
بفضل المغنطة؟

189
00:15:22,782 --> 00:15:27,036
حسناً، أجسامنا جميعاً
مترابطة بفضل المغنطة

190
00:15:28,622 --> 00:15:37,713
،جزيئاتنا مثل هذه القطع المعدنية
المغنطة هي ما يمنع أن نتجزّأ ويبقي صلابتنا

191
00:15:37,797 --> 00:15:42,718
،(في حالة الآنسة (غراي
الانجذاب قوي جداً

192
00:15:42,802 --> 00:15:45,387
معجزة أن تنزف أيّ دم أصلاً

193
00:15:45,472 --> 00:15:48,840
أعتقد أنّه يناسبك يا عزيزتي

194
00:15:50,777 --> 00:15:58,567
لكن كيف؟
كيف أصبحت مشحونة بالمغنطة؟

195
00:15:58,652 --> 00:16:02,538
بيلي)، ماذا لو كانت تأخذ)
الطاقة من ضحاياها؟

196
00:16:02,606 --> 00:16:04,790
ضحايا؟ -
من تقفز معهم -

197
00:16:04,857 --> 00:16:09,378
سيكون هذا منطقياً، تختفي سراً
مع طاقتها الحياتية لحظة الموت

198
00:16:09,462 --> 00:16:13,582
الطاقة الحياتيّة؟
تعنين الرّوح؟

199
00:16:13,667 --> 00:16:15,584
وهل هي مفهوم علمي أصلاً؟

200
00:16:15,652 --> 00:16:20,222
كما تعرف، من الأفضل
تبسّط الأمور

201
00:16:20,307 --> 00:16:24,777
ففي نهاية المطاف، يعدّ كلّ
كائن حيّ رزمة من الطاقة

202
00:16:24,844 --> 00:16:31,267
(وربّما وجدت الآنسة (غراي
طريقة للاستيلاء على جزء حيوي

203
00:16:31,351 --> 00:16:35,371
من الطاقة الحيوية لشخص آخر
فتمكّنت من تمديد حياتها

204
00:16:35,438 --> 00:16:37,556
تمديد حياتها

205
00:16:37,607 --> 00:16:40,559
مصاصة أرواح

206
00:16:40,610 --> 00:16:41,994
إذا جاز التعبير

207
00:16:42,061 --> 00:16:46,949
يرد بالملف أنّ جميع الضحايا
قد حاولوا الانتحار سابقاً

208
00:16:47,033 --> 00:16:49,234
(ربّما إشفاقاً يا (بيلي

209
00:16:49,286 --> 00:16:50,803
نعم، هذا براعة كبيرة منها

210
00:16:50,870 --> 00:16:55,958
لا تأخذ سوى أرواح الأشخاص
المستعدين أصلاً للتخلّي عن أرواحهم

211
00:16:56,042 --> 00:16:58,944
مصاص أرواح رحيم

212
00:16:59,012 --> 00:17:00,746
نعم

213
00:17:00,948 --> 00:17:04,466
!يا للهول
من أنتما حقاً؟

214
00:17:04,551 --> 00:17:06,268
لمَ لا أشرح لك ذلك
ونحن في ذاهبان؟

215
00:17:06,353 --> 00:17:08,086
هل سنذهب إلى مكان ما؟

216
00:17:08,138 --> 00:17:12,141
إن كنت تبحث عن ضحايا سابقين
للانتحار، فأين ستذهب؟

217
00:17:12,225 --> 00:17:15,927
،خطوط مكافحة الانتحار
مصحّات العلاج النفسي؟

218
00:17:15,979 --> 00:17:16,946
بالضبط

219
00:17:17,030 --> 00:17:21,216
والتر)، اتصل بي إن وجدتما أيّ شيء)
(عن سبب عدم موت (دانا غراي

220
00:18:00,857 --> 00:18:03,342
،خطّ المساعدة
جوان) تتحدّث)

221
00:18:03,410 --> 00:18:05,878
مرحباً؟

222
00:18:05,945 --> 00:18:08,497
أعتقد أنّي سآوذي نفسي

223
00:18:08,565 --> 00:18:10,949
"حسنٌ يا عزيزي، ما اسمك؟"

224
00:18:11,001 --> 00:18:12,001
(أدعى (برايان

225
00:18:12,085 --> 00:18:18,590
مرحباً يا (برايان)، أعتقد أنّك
في حالة سيئة الآن، أليس كذلك؟

226
00:18:20,910 --> 00:18:22,878
أنا متعب

227
00:18:22,962 --> 00:18:28,100
،أعرف يا عزيزي
الحياة متعبة، أعرف ذلك

228
00:18:28,167 --> 00:18:35,224
،اسمع يا (برايان)، أريد حقاً مساعدتك
لكن يجب أن تدعني أفعل، حسنٌ؟

229
00:18:35,308 --> 00:18:38,444
وهذا أمر مهمّ
لنناقشه على الهاتف

230
00:18:38,511 --> 00:18:43,014
،تحاولين خداعي فقط
سترسلين الشرطة لمنعي

231
00:18:43,066 --> 00:18:47,486
،(كلاّ، اسمعني يا (برايان
لن أفعل ذلك أبداً، أعدك، حسنٌ؟

232
00:18:47,537 --> 00:18:49,455
،والآن يا عزيزي
أخبرني أين أنت

233
00:18:52,325 --> 00:18:53,909
،هذه هي، أجل
(هذه (جوان

234
00:18:53,993 --> 00:18:55,911
هل تعمل اليوم؟

235
00:18:55,995 --> 00:19:00,349
،كلاّ، لم تأتِ منذ أيّام
أهي في ورطة ما؟

236
00:19:02,469 --> 00:19:04,202
أكانت مقرّبة من أحد بالمكتب؟

237
00:19:04,254 --> 00:19:07,423
،حسناً، كانت شخصاً ودوداً
لكنّي لن أقول أنّها مقرّبة من أحد بالتحديد

238
00:19:07,507 --> 00:19:13,362
،كانت تقوم بعملها ثمّ تعود للمنزل
هذا مكتبها

239
00:19:13,430 --> 00:19:16,999
،آمل ألاّ يكون أيّ مكروه قد حدث لها
فهي من أفضل المرشدين لدينا

240
00:19:17,067 --> 00:19:18,233
كيف ذلك؟

241
00:19:18,318 --> 00:19:25,240
،كان ثمّة مكالمة صعبة، شخص في خطر
حوّلناها إليها، وكانت مذهلة

242
00:19:25,325 --> 00:19:28,660
،في خلال 3 أشهر
أنقذ أرواح أكثر من 37 شخصاً

243
00:19:28,728 --> 00:19:33,499
كانت لديها طريقة غريبة في التواصل
مع الناس فاقدي الأمل في الحياة

244
00:19:33,566 --> 00:19:38,787
أعني أنّ كلّ من تصيبه الصاعقة مرّتين وينجو
سيكون شخصاً مفعماً بالأمل، صحيح؟

245
00:19:41,791 --> 00:19:43,575
ألديكم عنوانها؟

246
00:19:43,626 --> 00:19:45,761
أجل، سأذهب وأجلبه

247
00:19:45,845 --> 00:19:48,630
إن كانت (دانا غراي) تسرق
...أرواح الناس عندما يحتضرون

248
00:19:48,715 --> 00:19:52,384
فلم هي ملتزمة بإنقاذ أرواحهم
إلى هذه الدّرجة؟

249
00:19:55,355 --> 00:19:57,055
برايان)؟)

250
00:20:04,314 --> 00:20:06,865
(مرحباً، (برايان

251
00:20:14,240 --> 00:20:18,460
!لست خائفة

252
00:20:18,545 --> 00:20:21,830
أعرف كيف يبدو الشخص الخائف

253
00:20:21,898 --> 00:20:27,469
،وأنت لست خائفة
لماذا؟

254
00:20:27,554 --> 00:20:30,422
لمَ تفعل هذا؟

255
00:20:36,613 --> 00:20:39,064
تعتقدين أنّك من أقنعني
بالسماح لك بالقدوم إلى هنا

256
00:20:39,131 --> 00:20:44,570
لكنّي من أرادكِ أن تأتي

257
00:20:44,637 --> 00:20:46,405
حسنٌ

258
00:20:49,642 --> 00:20:54,363
،لا أريد أذية النّاس
لكنّي أفعل دائما

259
00:20:54,447 --> 00:20:58,667
من تؤذيه؟

260
00:20:58,735 --> 00:21:01,970
لا أمل لي

261
00:21:02,038 --> 00:21:07,259
كقطرات المطر التي ذكرتِها
على الهاتف

262
00:21:07,326 --> 00:21:12,464
قلت أنّ لها هدفاً

263
00:21:12,515 --> 00:21:14,800
حسناً، لا أحبّ الهدف من حياتي

264
00:21:19,338 --> 00:21:22,224
هل تعتقدين أنّ قطرات المطر تلك
ستفيد ركّاب القطار هؤلاء؟

265
00:21:22,308 --> 00:21:24,309
ركّاب أيّ قطار؟

266
00:21:24,377 --> 00:21:28,897
،لا أريد أن آوذيهم
لكنّي سأفعل

267
00:21:35,354 --> 00:21:39,625
،وهذا سبب مجيئك
يجب أن تنقذيهم

268
00:21:42,328 --> 00:21:48,217
،ثمّة حقيبة ديوية وبها قنبلتي
وذلك سبب مجيئك

269
00:21:48,301 --> 00:21:55,373
،إيست باي)، القطار 67)
المقطورة الثانية، الكرسي 17

270
00:22:02,315 --> 00:22:07,152
مثل (عزرائيل)، لتأخذ الملائكة
روحي الملعونة للسّماء

271
00:22:13,326 --> 00:22:16,995
،خدمات الطّوارئ"
"ما هي حالتك الطارئة؟

272
00:22:17,063 --> 00:22:18,997
"مرحباً؟"

273
00:22:19,065 --> 00:22:22,233
مرحباً؟"
"هذه خدمات الطّوارئ

274
00:22:33,631 --> 00:22:36,966
،لا شيء
لا أحد منهم يوافق المواصفات

275
00:22:38,418 --> 00:22:41,187
نفس الشيء معي أيضاً

276
00:22:41,255 --> 00:22:45,758
نبحث عن خصائص محدّدة
(لتسهيل نقلك يا (ويليام

277
00:22:45,809 --> 00:22:51,447
مريض ميّت دماغياً كهذا
سيكون حالة فريدة

278
00:22:58,322 --> 00:23:02,992
(ويليام)

279
00:23:03,060 --> 00:23:03,993
كلاّ

280
00:23:04,061 --> 00:23:07,714
كلاّ

281
00:23:09,500 --> 00:23:13,169
،لا يوجد الكثير هنا
لا أصدقاء ولا معارف

282
00:23:13,254 --> 00:23:14,954
لا أحد يمكن أن يخبرنا
أين نجدها

283
00:23:17,624 --> 00:23:19,309
وأنت؟

284
00:23:20,794 --> 00:23:26,516
مجموعة كتب وإيصال من شراء
الأزهار، لكنّها دفعت ثمنها نقداً

285
00:23:36,110 --> 00:23:38,644
أحد هذه الأشياء لا يشبه
الأغراض الأخرى

286
00:23:38,696 --> 00:23:40,914
ماذا؟

287
00:23:40,981 --> 00:23:42,365
ألم تشاهد أبداً "شارع (السمسم)"؟

288
00:23:43,817 --> 00:23:47,987
،الحياة الآخرة للرّوح
الكتب الأخرى طبّية

289
00:23:48,038 --> 00:23:50,323
أما هذا فديني -
بالضبط -

290
00:23:57,147 --> 00:23:59,849
جمع المقاطع المحدّدة تتحدّث
عمّا يحدث لنا بعد الموت

291
00:23:59,934 --> 00:24:05,855
ما بالها، تحاول إقناع الناس بالانتحار
بإخبارهم بروعة الحياة بعد الموت؟

292
00:24:11,145 --> 00:24:13,062
ماذا لو كنّا أسأنا الفهم؟

293
00:24:13,147 --> 00:24:16,532
ماذا لو لم تكن هذه الكتب للآخرين؟
بل لها

294
00:24:16,617 --> 00:24:18,318
ربّما هي من تتمنّى الموت

295
00:24:19,987 --> 00:24:25,959
،(حتّى لو نجحنا بنقل وعيك إلى (جين
فثمّة أمور أخرى يجب أخذها بعين الاعتبار

296
00:24:26,026 --> 00:24:28,628
سنتواصل عبر
موجاتي الدّماغية

297
00:24:28,695 --> 00:24:32,382
،ستصلني بآلة كهربية المخّ
وتقرأ أفكاري

298
00:24:32,466 --> 00:24:39,722
...قد ينجح ذلك، لكن مع ذلك
سأحلبك

299
00:24:39,807 --> 00:24:42,925
يمكن أن نكلّف (أستريد) بذلك

300
00:24:45,212 --> 00:24:46,229
والتر)؟ (والتر)؟)

301
00:24:46,313 --> 00:24:50,383
،ليس الآن يا بنيّ
نحن مشغولان

302
00:24:50,434 --> 00:24:53,552
اسمع، لو أصيبت (دانا
غراي) بالبرق مرّتين

303
00:24:53,604 --> 00:24:56,072
هل يمكن أن يفسّر ذلك
كونها كهرطيسية بدرجة عالية؟

304
00:24:56,156 --> 00:24:58,441
أفترض أنّه أمر ممكن

305
00:24:58,509 --> 00:25:03,579
الأيونات التي تعود لضربات الصاعقة
قد تسبّب زيادة شحن جزيئاتها

306
00:25:03,664 --> 00:25:08,084
،وزيادة شدّة الكهرطيسيّة
لم تسأل؟

307
00:25:08,168 --> 00:25:11,371
،لا نعتقد أنّها تبحث عن الخلود
نعتقد أنّها تحاول الموت

308
00:25:13,240 --> 00:25:17,260
مواصفات (دانا غراي) تظهر بنشرة
(للشرطة في (دورشيستر

309
00:25:17,344 --> 00:25:20,013
ثمّة من رآها

310
00:25:23,967 --> 00:25:25,768
أنت واثقة أنّها المرأة التي
رأيتها تغادر الشقّة؟

311
00:25:25,853 --> 00:25:30,023
كما سبق وأن أخبرت الشرطة، كنت أعدّ
طعام العشاء، ثمّ سمعت إطلاق النّار

312
00:25:30,090 --> 00:25:32,108
،خرجت للرّواق
ورأيت المرأة تغادر

313
00:25:32,192 --> 00:25:33,359
هل قتلته؟

314
00:25:33,427 --> 00:25:35,895
،لم ينته التحقيق بعد
لا يمكنني التعليق

315
00:25:35,946 --> 00:25:39,816
فهمت، أنت الوحيد الذي يحقّ له
طرح الأسئلة؟

316
00:25:39,900 --> 00:25:42,935
شكراً لتعاونك

317
00:25:42,986 --> 00:25:46,656
يقول الطبيب الشرعي أنّ زاوية
إطلاق النار تثبت أنّه انتحر

318
00:25:46,740 --> 00:25:47,790
لكن المسدّس أطلق رصاصة
واحدة فقط

319
00:25:47,875 --> 00:25:50,293
رصاصة واحدة تكفي
لتفجير دماغ المرء

320
00:25:50,377 --> 00:25:56,916
أجل بالطبع، لكنّ كان من عادتها أن
تحاول الموت مع المنتحر أو بعده، لماذاّ؟

321
00:25:56,967 --> 00:26:02,922
إن كانت لا تستطيع الموت،فإن روحها
أو طاقتها، كما تسمّونها، مرتبطة بجسدها

322
00:26:02,973 --> 00:26:07,560
،ربّما تحاول الرحيل مع أرواحهم
كراكب متطفّل

323
00:26:08,628 --> 00:26:11,514
سفر سرّي إلى السّماء؟ -
أجل -

324
00:26:11,598 --> 00:26:17,437
،(أجل، لكنّها كانت هنا، (دانا غراي
فلمَ لم تطلق النار على نفسها وتسافر مع روحه؟

325
00:26:17,488 --> 00:26:20,940
ما الذي تغيّر؟

326
00:26:24,561 --> 00:26:31,234
،أعتقد أنّها الرّواية التي كنتِ تبحثين عنها
يفاجئني أنّك سمعت عنها أصلاً

327
00:26:31,301 --> 00:26:37,656
أحضر صفوفاً ليليّة، ويجب أن ننجز موضوعاً
عن رحلة الرّوح إلى الدّار الآخرة

328
00:26:37,708 --> 00:26:41,878
ستجدين هذا الكتاب مثيراً
للاهتمام إذن

329
00:26:41,962 --> 00:26:43,379
"(ارتقاء (عزرائيل"

330
00:26:43,464 --> 00:26:50,386
(إنّها عن مذنب يدعى (عزرائيل
أدينت روحه بالبقاء بالأعراف

331
00:26:50,471 --> 00:26:56,359
،بعد سنوات من مراقبة عذابه
(طلب الملائكة من الرّب العفو عن (عزرائيل

332
00:26:56,443 --> 00:27:01,847
لكنّ الرّب لم يستجب لهم، فقصد الملائكة الأعراف
ورفعوا (عزرائل) للسّماء

333
00:27:01,899 --> 00:27:08,687
،ولمّا سألهم الرّب عن فعلتهم
أجابه الملائكة أنّ (عزرائيل) قد عانى بما يكفي

334
00:27:08,739 --> 00:27:14,627
ورجحت كفّة أرواح الملائكة البريئة
(على كفّة ذنوب (عزرائيل

335
00:27:14,694 --> 00:27:20,416
ووافقهم الرّب أخيراً، وأصبحت
روح (عزرائل) موضع ترحيب بالسّماء

336
00:27:20,501 --> 00:27:23,869
بالتوفيق في إنجاز موضوعك

337
00:28:13,770 --> 00:28:17,256
مرحباً بكم في معرض الوحوش

338
00:28:17,307 --> 00:28:19,425
مزار من نوع ما

339
00:28:19,476 --> 00:28:22,645
بل أشبه بغرفة غنائم

340
00:28:22,729 --> 00:28:24,814
لقد كان مجنوناً بحقّ

341
00:28:24,898 --> 00:28:31,287
أعتقد أنّ الوصف الطّبي الصّحيح
معتل اجتماعي" لكنّه مجنون بالفعل"

342
00:28:31,355 --> 00:28:33,823
فلمَ كانت (دانا غراي) هنا؟

343
00:28:33,907 --> 00:28:38,811
أيّها العميل (برويلز)؟
وجدنا هذه الفاتورة بالحمّام

344
00:28:38,879 --> 00:28:44,333
،20رطلاً من المواد المتفجّرة
لقد كان يصنع قنبلة

345
00:28:45,502 --> 00:28:46,886
فأين هي؟

346
00:29:25,759 --> 00:29:31,681
،حسنٌ، سأفعل
أجل، لقد قلت أنّي سأفعل

347
00:29:31,765 --> 00:29:33,599
حسناً، إلى اللّقاء

348
00:29:33,667 --> 00:29:37,503
،أختي
أنجبت طفلاً آخر

349
00:29:37,554 --> 00:29:45,895
،كأنّهما أرانب هي وزوجها
سأذهب إلى (بروفيدانس) للزيارة

350
00:29:45,979 --> 00:29:52,735
ماذا عنك؟
إلى أين ستذهبين؟

351
00:29:52,819 --> 00:29:58,124
أنا ذاهبة لزيارة العائلة أنا أيضاً

352
00:30:03,181 --> 00:30:05,933
أعلموا الشرطة ولتكن فرقة تفكيك القنابل
على أهبة الاستعداد، وأعلموني حين يتمّ ذلك

353
00:30:05,984 --> 00:30:09,136
،برويلز)، مؤقت قنبلة)
والأسلاك جاهزة

354
00:30:09,187 --> 00:30:11,972
يبدو أنّه كان يستعدّ لربطها
بمصدر طاقي

355
00:30:12,023 --> 00:30:14,141
جهّز القنبلة بمؤقّت -
أجل -

356
00:30:14,192 --> 00:30:17,411
،فتّشنا المكان جيّداً
ليست القنبلة هنا

357
00:30:17,478 --> 00:30:21,648
تحقّقوا من بطاقاته الإئتمانية وسحوباته
المالية ومن بطاقات قطار الأنفاق

358
00:30:21,700 --> 00:30:23,033
أريد لائحة بأهدافه المحتملة

359
00:30:23,118 --> 00:30:25,085
جميع الأماكن التي قد يودّ تفجيرها -
أمرك، سيّدي -

360
00:30:25,153 --> 00:30:28,873
،ماذا لو كنّا نحقّق في أمر الشخص الخطأ
لقد كانت (دانا غراي) هنا

361
00:30:28,957 --> 00:30:31,825
أتعتقد أنّها أخذت القنبلة؟
لم عساها تفعل ذلك؟

362
00:30:31,877 --> 00:30:37,965
،كلاّ، لم تأخذها
أعتقد أنّي فهمت ما يجري هنا

363
00:30:38,033 --> 00:30:43,304
،سيبدو هذا جنونياً، لكن إليكم نظريتي
لا تستطيع الموت، لكنّها تريد ذلك

364
00:30:43,355 --> 00:30:46,974
وجرّبت كلّ شيء لكي
تمضي في موتها

365
00:30:47,025 --> 00:30:50,161
صحيح، حاولت السّفر خفية
مع أرواح من ماتوا لتوّهم

366
00:30:50,228 --> 00:30:52,847
ولهذا كانت تستخدم ضحايا الانتحار

367
00:30:52,914 --> 00:30:56,951
وما علاقة ذلك بالمواد المتفجّرة
التي ستنفجر في مكان ما بالمدينة؟

368
00:30:57,018 --> 00:31:00,454
،لأنّ خطّتها لا تفلح
فهمي تبحث عن حلّ آخر

369
00:31:00,521 --> 00:31:03,407
فلقد كان (دانا) هنا
حين انتحر هذا الرّجل

370
00:31:03,491 --> 00:31:05,859
وأعتقد أنّه قد أخبرها
بمكان القنبلة

371
00:31:05,911 --> 00:31:10,548
وسبب عدم إطلاق النار على نفسها
بعده هو أنّها ستجرّب طريقة جديدة

372
00:31:10,632 --> 00:31:16,887
تعتقد أنّها ستحاول رفع حظوظها في الوصول
للحياة الأخرى بقتل نفسها مع مجموعة من الناس؟

373
00:31:16,972 --> 00:31:19,539
هذا يفسّر سبب
عدم وجودها هنا

374
00:31:19,591 --> 00:31:23,761
،لقد فقدت هذه المرأة عائلتها بالكامل
إنّها يائسة

375
00:31:23,828 --> 00:31:27,731
،حتى لو كنت محقاً، تبقى المشكلة قائمة
كيف نجد القنبلة؟

376
00:31:30,435 --> 00:31:34,721
هل هذا هاتف المنتحر؟

377
00:31:37,859 --> 00:31:40,027
استعمل الهاتف نصف ساعة
قبل أن يردي نفسه

378
00:31:40,095 --> 00:31:43,280
،(رمز منطقة (بوسطن
(أراهن أنّه رقم (دانا غراي

379
00:32:14,879 --> 00:32:17,898
،اتصلت بخطّ المساعدة"
"(هذا رقم (جوان

380
00:32:17,949 --> 00:32:19,483
"...إن كانت لديك حالة طارئة، فأغلق الهاتف و"

381
00:32:19,567 --> 00:32:20,534
إنّها لا تردّ على هاتفها

382
00:32:20,601 --> 00:32:24,771
لا يمكن تعقٌب المكالمة ما لم يكن
الخطّ مفتوحاً، عليها أن تردّ

383
00:32:24,823 --> 00:32:28,325
أيمكن أن تغيّر هوّية المتصل لهذا الهاتف؟ -
أجل بالطبع -

384
00:32:28,410 --> 00:32:29,710
فيم تفكّر؟

385
00:32:29,777 --> 00:32:32,730
،ربّما لن تردّ على هذا الرّقم
لكنّي أعرف رقماً ستجيب عله بالتأكيد

386
00:32:49,314 --> 00:32:50,264
مرحباً؟

387
00:32:50,315 --> 00:32:51,849
دانا)، أرجوك لا تغلقي الهاتف)

388
00:32:51,933 --> 00:32:54,968
من هذا؟ -
(اسمي (بيتر بيشوب -

389
00:32:55,020 --> 00:33:00,190
،هذا الرّقم الذي تتّصل منه
كيف حصلت عليه؟

390
00:33:00,275 --> 00:33:03,143
(أعمل مع المباحث الفدرالية يا (دانا

391
00:33:03,194 --> 00:33:05,946
،(معذرة يا سيّد (بيشوب
لكن ليس لدينا ما نتحدّث عنه

392
00:33:05,997 --> 00:33:10,650
،رجاءً يا (دانا)، أعرف ما حدث لك
أعرف بشأن عائلتك وكيف ماتوا

393
00:33:10,702 --> 00:33:15,589
وأعرف أنّك تفعلين هذا
لأنّك تريدين أن تجتمعي معهم

394
00:33:15,656 --> 00:33:23,130
،(أن تكون قرأت بعض الملفات عنّي يا سيّد (بيشوب
لا يعني أن تتفهّم ما حدث لي وكيف أوقف ذلك

395
00:33:23,181 --> 00:33:27,334
،لكنّ بوسعي أن أساعدك على إيقاف ذلك
من أعمل معهم علماء، وهم بارعون جداً

396
00:33:27,385 --> 00:33:30,170
،وإن سلّمت نفسكِ
فأعدك أنّهم سيساعدوكِ

397
00:33:35,810 --> 00:33:38,345
هل يمكن أن تؤكّد أنّي
سأجتمع مع عائلتي؟

398
00:33:40,382 --> 00:33:43,367
وهل يمكن أن تؤكدي لي أن قتل
مجموعة من الناس سيتيح لك ذلك؟

399
00:33:47,021 --> 00:33:53,327
،هي أفضل فرصة لدي
معذرة، لا خيار آخر أمامي

400
00:33:53,378 --> 00:33:56,714
،(هذا ليس صحيحاً يا (دانا
تملكين الخيار، جميعنا نملك الخيار

401
00:33:56,798 --> 00:34:04,505
أنا لا أملكه، كان يجب أن أموت
تلك الليلة مع عائلتي

402
00:34:04,556 --> 00:34:13,313
لكن لسبب ما، بسبب مقلب
كوني لا يعقل، أنا عالقة هنا

403
00:34:13,381 --> 00:34:15,382
"لم أطلب هذه الحياة"

404
00:34:15,433 --> 00:34:18,435
،رغم غرابة الأمر
أعرف بالضبط ما تعانينه

405
00:34:18,520 --> 00:34:21,305
،(لكن ثقي بي يا (دانا
هذا ليس حلاً

406
00:34:29,247 --> 00:34:34,585
أعتقد أنّنا سنعرف
حقيقة ذلك قريباً

407
00:34:35,703 --> 00:34:37,737
هل توصلت لموقعها؟

408
00:34:54,384 --> 00:34:57,868
كان يجب أن أموت"
"تلك الليلة مع عائلتي

409
00:34:57,920 --> 00:35:02,006
،هناك في الخلفية
هل يمكن أن تعزله؟

410
00:35:05,094 --> 00:35:07,595
"(المحطّة التالية، محطّة (نوروود"

411
00:35:07,680 --> 00:35:10,398
ها هو ذا، لقد دخلت إليه

412
00:35:10,482 --> 00:35:13,384
ثمّة ثلاث قطارات مختلفة
من ثلاث جهات مختلفة

413
00:35:13,435 --> 00:35:15,069
تتوقّف في محطّة (نوروود) في
هذا الوقت من اللّيل

414
00:35:15,154 --> 00:35:16,571
أنت متأكّدة؟

415
00:35:16,655 --> 00:35:20,828
،أجل، قطار الـ6:15، الـ6:25 والـ6:45
قد تكون على متن أيّ منهم

416
00:35:20,829 --> 00:35:25,780
،اطلبي منهم متى اتّصلت بهم
إلى كم كانت تشير الساعة؟

417
00:35:25,864 --> 00:35:28,282
متى اتصلت بكم؟
إلى كم كانت تشير السّاعة؟

418
00:35:28,367 --> 00:35:29,917
،لا أدري
قبل 10 دقائق

419
00:35:30,002 --> 00:35:31,169
قبل 10 دقائق

420
00:35:31,236 --> 00:35:37,175
!لكم أحبّ المسائل الرّياضيّة
(ثلاث قطارات تمرّ جميعها بـ(نوروود

421
00:35:37,242 --> 00:35:44,348
وكل منها يسير بسرعة خاصّة به -
دون حساب مدّة التوقّف بالمحطّات -

422
00:35:44,416 --> 00:35:45,600
ماذا يقولان بالخلفيّة مجدداً

423
00:35:45,684 --> 00:35:49,103
لا أدري، يفعلان الأمر مجدداً
وينهيان جمل بعضهما

424
00:35:49,188 --> 00:35:53,775
أحتاج فقط أن أضيف عامل
توقيت القطارات

425
00:35:53,859 --> 00:35:58,929
بهذه السّرعة

426
00:35:58,981 --> 00:36:03,851
إنّها على قطار الـ6:25 -
إنّها على قطار الـ6:25 -

427
00:36:18,567 --> 00:36:21,886
المعذرة، هل يمكن أن
تراقبي أغراضي هنا؟

428
00:36:21,953 --> 00:36:23,921
يجب أن أذهب للحمّام

429
00:36:53,202 --> 00:36:56,788
،المباحث الفدراليّة، يجب أن نخلي القطار
قد تكون مواد متفجّرة على متنه

430
00:36:56,839 --> 00:36:59,257
نعتقد أنّها ستنفجر
بعد 8 دقائق

431
00:37:07,933 --> 00:37:09,333
هذه صورة المشتبه بها

432
00:37:09,384 --> 00:37:12,670
ثمّة أكثر من 300 شخص
على متن القطار

433
00:37:12,721 --> 00:37:14,105
هذه الفتاة بالمقطورة التالية

434
00:37:21,029 --> 00:37:23,030
لقد كانت جالسة هنا بالضّبط

435
00:37:24,983 --> 00:37:27,401
اجلبوا الكلاب الآن

436
00:37:32,241 --> 00:37:36,994
،أريد أن يكون الجميع هادئاً
صفّ واحد باتجاه أقرب مخرج

437
00:37:37,045 --> 00:37:39,297
،اتركوا متعلقاتكم مكانها
يمكنكم أخذها لاحقاً

438
00:38:02,888 --> 00:38:05,890
لست أفهم

439
00:38:28,079 --> 00:38:31,248
لقد رحلت

440
00:38:56,208 --> 00:39:00,828
وجدت شيئاً، هنا

441
00:39:09,721 --> 00:39:12,473
لقد ماتت

442
00:39:25,988 --> 00:39:28,439
فماذا تغيّر؟

443
00:39:28,490 --> 00:39:31,525
،بعدكلّ محاولاتها السّابقة
كيف تستطيع أن تموت الآن؟

444
00:39:31,610 --> 00:39:37,031
(مرحباً بك إلى "قسم (الهامشيّة
كل جواب تحصل عليه،يقود إلى أسئلة أكثر

445
00:39:37,115 --> 00:39:42,286
قد يكون الأمر كذلك، لكنّه
(أكثر إثارة من (هارتفورد

446
00:39:43,922 --> 00:39:48,826
اتصل بي وقتما
احتجتم للمساعدة أبداً

447
00:39:48,877 --> 00:39:50,795
احذر ممّا تتمنّاه

448
00:40:20,959 --> 00:40:22,493
(مرحباً يا (بيتر

449
00:40:22,544 --> 00:40:27,315
ظنّ (والتر) أنّها ستكون فكرة
سديدة أن أبيت هنا اللّيلة

450
00:40:35,240 --> 00:40:39,810
،لقد أعددت قدراً من الشّاي
أتريد كوباً منه؟

451
00:40:39,878 --> 00:40:43,514
أجل، وما المانع؟

452
00:40:43,565 --> 00:40:46,984
(كنت أفكّر بشأن (دانا غراي

453
00:40:47,052 --> 00:40:48,719
لست الوحيد

454
00:40:48,770 --> 00:40:51,722
لدي فكرتين

455
00:40:51,790 --> 00:40:58,979
الفكرة الأولى أنّ طاقة القنبلة
قد أعادت إلى مستواها الطبيعي

456
00:40:59,047 --> 00:41:08,823
الشحنة الكهرطيسية بجسدها
ممّا مكنها من الموت نهائياً

457
00:41:08,890 --> 00:41:12,777
،حسنٌ، هذا منطقي
وما هي فكرتكِ الثانيّة؟

458
00:41:12,844 --> 00:41:17,598
أنّ فكرتي الأولى خاطئة

459
00:41:20,852 --> 00:41:21,769
ثمّ؟

460
00:41:21,853 --> 00:41:31,278
ماذا يا (بيتر)، لو لم يكن لهذا
علاقة لا بالبيولوجيا ولا بالفزياء؟

461
00:41:31,363 --> 00:41:37,902
ماذا لو كان ما شهدناه السبب الرئيسي
لعدم قدرة (دانا غراي) على الموت؟

462
00:41:37,969 --> 00:41:39,904
لماذا؟

463
00:41:39,955 --> 00:41:43,941
لأنّه كان يجب أن تبقى هنا
حتى تنقذ أرواح هؤلاء الناس

464
00:41:46,778 --> 00:41:48,079
تعتقدين أنّه كان قدرها

465
00:41:48,130 --> 00:41:54,385
،حسناً، القضاء والقدر
كان ما يسمّيه (يونغ) بالتزامن

466
00:41:54,452 --> 00:42:00,341
ترابط أحداث لا رابط
واضح بينها

467
00:42:00,425 --> 00:42:05,262
ألا تعتقده أمراً غريباً أن نلتقي
امرأة لا تستطيع الموت

468
00:42:05,313 --> 00:42:11,519
في نفس اللحظة التي يعود فيها
وعيي كما يبدو من القبر

469
00:42:11,603 --> 00:42:17,558
كعالم، أحبّ أن أعتقد
أنّ لا شيء يحدث بدون سبب

470
00:42:17,626 --> 00:42:24,398
،أنّ كلّ حدث له مغزىً ما
رسالة ما يريد إيصالها

471
00:42:24,466 --> 00:42:29,753
علينا فقط أن نحسن الإصغاء
لكي نسمعها

472
00:42:34,209 --> 00:42:36,710
أرأيت؟

473
00:42:36,795 --> 00:42:43,551
،هذا جرس كنيسة
أخبرني إذن ما المغزى؟

474
00:42:45,837 --> 00:42:47,788
أأنتَ بخير يا (بيل)؟

475
00:42:47,856 --> 00:42:49,690
...(بيتر)

476
00:42:51,143 --> 00:42:56,931
أوليفيا)، أهذه أنت؟)

477
00:42:56,998 --> 00:42:58,282
!كلاّ

478
00:42:58,349 --> 00:42:59,900
ما الذي حدث للتّو؟

479
00:42:59,985 --> 00:43:07,541
،أعتقد انّي قد أكون مخطئاً
سيكون الأمر أكثر تعقيداً ممّا ظننت

480
00:43:09,500 --> 00:43:12,600
"Tamed © تــرجــمــة"
"Facebook.com/TamedSubs"

