1
00:00:02,228 --> 00:00:03,533
..."سابقاً في "الهامشية

2
00:00:03,683 --> 00:00:06,719
،مجموعة من الأحداث تقع
وهي ذات طبيعة علمية على ما يبدو

3
00:00:06,786 --> 00:00:08,254
".ويطلق عليها "النمط

4
00:00:08,321 --> 00:00:11,792
،(اشتغل بجامعة (هارفارد
".فيما يسمى بـ"العلوم الهامشية

5
00:00:11,827 --> 00:00:14,312
".أنت تعنين أنّ أبي كان الدكتور "فرانكنشتاين

6
00:00:14,868 --> 00:00:16,052
.تعرضتِ لحادث

7
00:00:16,112 --> 00:00:20,890
،كنت مفقودة من سيارتك لساعة على الأقل
.قبل أن تعودي عبر زجاجها الأمامي

8
00:00:20,958 --> 00:00:24,319
ماذا لو أنّ هناك جزءاً من
دماغي يحاول حمايتي؟

9
00:00:24,354 --> 00:00:25,231
ما هذا؟

10
00:00:25,232 --> 00:00:27,764
سام وايس)، الرجل الذي)
.ساعدني على استعادة رباطة جأشي

11
00:00:28,032 --> 00:00:29,792
هل بدأتِ تحسين بالصداع؟

12
00:00:29,827 --> 00:00:31,280
.كلاّ -
.ستحسّين به -

13
00:00:35,281 --> 00:00:37,281
"(فيلادلفيا)، (بنسلفانيا)"

14
00:00:41,179 --> 00:00:46,893
،بدون أي نكهة إضافية
قهوة عادية، حسناً؟

15
00:00:47,236 --> 00:00:48,702
.لقد طلبتها بالفعل

16
00:01:01,067 --> 00:01:02,857
نعم أيها العقيد؟ -
.لقد حان الوقت -

17
00:01:02,902 --> 00:01:04,203
.(اذهب إلى (محطّة سوبوربان

18
00:01:04,503 --> 00:01:07,589
.سيرتدي معطفاً أسود ويحمل حقيبة

19
00:01:24,765 --> 00:01:25,955
أين أنتَ يا (غيلسبي)؟

20
00:01:26,320 --> 00:01:28,970
،أنا جاد، وللمرة الأخيرة
...أين

21
00:02:08,662 --> 00:02:10,667
.ضع الحقيبة أرضاً في الحال

22
00:02:10,702 --> 00:02:11,930
ما الأمر؟

23
00:02:12,932 --> 00:02:13,975
وماذا فعلت؟

24
00:02:15,901 --> 00:02:18,414
.أعطني الحقيبة في الحال

25
00:02:19,304 --> 00:02:20,096
ما المشكلة هنا؟

26
00:02:20,146 --> 00:02:21,238
.الأمر تحت السيطرة

27
00:02:21,306 --> 00:02:22,273
.أعطني الحقيبة

28
00:02:22,812 --> 00:02:24,730
!توقف
!لا يحق لك أن القيام بذلك

29
00:02:25,544 --> 00:02:26,807
!لا يمكنك أخذها

30
00:02:29,749 --> 00:02:31,649
ماذا... يجري؟

31
00:02:31,750 --> 00:02:33,468
ما الأمر أيها الضابط؟

32
00:02:40,814 --> 00:02:44,634
،التنويم المغناطيسي، التحكّم بالنار، الوعي الجماعي"
"،الإدراك المتجاوز، العلوم العصبية، السماع الخارق

33
00:02:44,635 --> 00:02:49,635
،التجميد البشري، العوالم المتوازية، الانتقال الحسّي"
".ما قبل العلوم، الطّفرة، الهندسة الوراثية

34
00:02:49,636 --> 00:02:54,537
"Tamed © تــرجــمــة"
"Tamedsubs.blogspot.com"

35
00:02:54,637 --> 00:03:00,637
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الثاني"
"(الحلقة الـ03: (الكسر"

36
00:03:10,856 --> 00:03:13,558
".يلتف الأرنب حول الشجرة، ويمر عبر الحفرة"

37
00:03:13,625 --> 00:03:15,326
.أجل، أعرف كيف أربط حذائي

38
00:03:15,394 --> 00:03:19,143
،المعرفة بالأمر ليست المشكلة
.لقد أصبت إصابة بالغة بالرأس

39
00:03:19,365 --> 00:03:22,163
،لا تفكّري بيديك
.ولا بالرباط

40
00:03:22,234 --> 00:03:25,203
.سيربط حذاءك جيداً

41
00:03:25,270 --> 00:03:26,771
.نعم، بطريقة سحرية

42
00:03:27,202 --> 00:03:29,797
،بالطبع لا
.لكنه شيء رائع لو كان يحدث

43
00:03:31,191 --> 00:03:33,700
ماذا فعلت بالضبط لـ(نينا شارب)؟

44
00:03:37,549 --> 00:03:39,016
.علّمتها كيف تأكل البطاطا المقلية

45
00:03:39,084 --> 00:03:43,454
أن تأخذ واحدة، ثمّ تغمسها في الصلصة
.قبل أن تضعها في الفم، وهكذا دواليك

46
00:03:43,521 --> 00:03:47,860
عملية سهلة، ما لم يكن لديها
.ذراع صناعية سبرانية

47
00:03:48,298 --> 00:03:49,420
.كانت (نينا) في حالة يرثى لها

48
00:03:50,503 --> 00:03:59,038
،أفضّل الربط المزيّن على البسيط
.لكنه يتطلب تناسقاً أكثر

49
00:03:59,663 --> 00:04:00,738
.ستقومبن به في وقته

50
00:04:00,806 --> 00:04:03,508
،لا تسئ فهم ما سأقوله
...لكني لا أستطيع تضييع وقتي

51
00:04:03,576 --> 00:04:04,842
هل تنامين ليلاً؟

52
00:04:06,679 --> 00:04:14,052
،هالة حول عينيك، وشاحبة اللون
أنت لا تنامين أكثر من ساعتين، أليس كذلك؟

53
00:04:17,591 --> 00:04:19,258
ألم دائم من الحادث؟

54
00:04:21,962 --> 00:04:23,596
.بساقي وكتفي

55
00:04:24,296 --> 00:04:26,671
وتقولين أنّك لا زلت
لا تحسين بصداع الرأس؟

56
00:04:27,851 --> 00:04:28,760
.لا زلت لا أحس به

57
00:04:29,346 --> 00:04:31,013
.أعلميني حين تحسين به

58
00:04:32,473 --> 00:04:34,466
،يمكنك خلع حذاءك الآن
.فقد انتهينا

59
00:04:35,098 --> 00:04:36,019
هذا كل شيء؟

60
00:04:36,054 --> 00:04:39,418
أجل، ما لم تكوني تودّين مساعدتي
.بتنظيف حمام الرجال، سأغلق الآن

61
00:04:43,617 --> 00:04:46,276
،(عودي غداً أيتها العميلة (دونام
.لدينا عمل نقوم به

62
00:04:50,638 --> 00:04:54,238
"(جامعة (هارفارد"

63
00:04:54,328 --> 00:04:55,478
،حسناً
ماذا عن هذه؟

64
00:04:55,796 --> 00:04:57,831
،غرفتي نوم، وحمامين"
".(ودور علوي بـ(أوك سكوير

65
00:04:57,899 --> 00:05:00,961
".مطبخ وأرضية خشبية، مع طاولة إفطار"

66
00:05:01,035 --> 00:05:02,398
هل تواجه الشرق؟

67
00:05:02,703 --> 00:05:05,790
.كلاّ، (ريفرفيو)، لذا تواجه الشمال

68
00:05:05,839 --> 00:05:09,010
،لن تفي بالغرض إذن
.أحتاج لشمس الصباح

69
00:05:11,444 --> 00:05:15,181
ماذا عن هذه؟ "ذات طابقين
".وغرفتي في (ألستون) وتواجه الشرق

70
00:05:15,216 --> 00:05:17,950
كل الشمس التي يريدها
.عالم يصحو من نومه

71
00:05:18,017 --> 00:05:21,868
،(لا تعجبني (ألستون
.(ولا (أرلنغتون

72
00:05:21,921 --> 00:05:24,857
وأنا سعيد تماماً
.بتريبات سكننا الحالية

73
00:05:24,924 --> 00:05:27,426
،(لكني لست سعيداً يا (والتر
.أحتاج لغرفتي الخاصة

74
00:05:27,494 --> 00:05:31,253
أيقظني من نومي هذا الصباح
.(لترديده نغمةً لـ(بالياتشي

75
00:05:31,531 --> 00:05:33,760
.صوت والدك رائع

76
00:05:33,766 --> 00:05:36,768
،ليس وهو يرقص
وهل ذكرت أنّه كان عارياً؟

77
00:05:36,836 --> 00:05:39,608
.صباحك يحدد بقية يومك

78
00:05:40,439 --> 00:05:41,889
.انظرا لهذا

79
00:05:41,890 --> 00:05:45,590
كنت أبحث عن تقارير قضايا
.فدرالية شاذة، ووجدت هذه

80
00:05:45,625 --> 00:05:51,116
،(انفجار قنبلة في (فيلادلفيا
.انفجار واحد

81
00:05:51,184 --> 00:05:52,854
.11قتيلاً و28 جريحاً

82
00:05:53,786 --> 00:05:58,223
،ما لفت انتباهي هو الجزء الأخير
.لم يجدوا أي بقايا متفجرات بمسرح الانفجار

83
00:05:59,401 --> 00:06:02,600
كيف تنفجر قنبلة دون أن تترك أثراً؟

84
00:06:02,635 --> 00:06:04,385
هل أجلب معطفي يا (بيتر)؟

85
00:06:06,398 --> 00:06:07,664
.(سأتصل بـ(دونام

86
00:06:08,917 --> 00:06:12,614
،(أيتها العميلة (فرانسوورث
.جهّزي عدّتي المخبرية المحمولة

87
00:06:12,822 --> 00:06:15,506
.فهذا يعني جثث

88
00:06:15,574 --> 00:06:17,343
.لم يستطع خبراء المتفجرات شرح الأمر

89
00:06:17,378 --> 00:06:19,215
،يقولون أنّه طبقاً لطبيعة الجروح

90
00:06:19,250 --> 00:06:22,513
فسنتوقع قنبلة ملئية
.بالمسامير والقطع الحديدية

91
00:06:22,581 --> 00:06:23,535
.لكنها لم تكن كذلك

92
00:06:23,615 --> 00:06:26,584
في الواقع، لا توجد
.حتى علامات جنائية مطلقاً

93
00:06:26,651 --> 00:06:28,153
ماذا عن الشهود؟

94
00:06:28,188 --> 00:06:31,588
،لدي عدة شهود
.لكن لا أحد رأى شيئاً مفيداً

95
00:06:31,656 --> 00:06:36,979
غريب، لهذا المكان
نظام ضد الهجمات الارهابية

96
00:06:37,029 --> 00:06:40,665
،أجهزة تعطيل الإشارات الكهرطيسية بكل مدخل
...مجسات المواد المتفجرة

97
00:06:40,733 --> 00:06:43,168
،تحققنا منها
.ولم يتعطل مجس واحد

98
00:06:44,048 --> 00:06:46,237
وماذا تظهر كاميرات المراقبة؟

99
00:06:46,305 --> 00:06:48,673
.لا شيء سوى تشويش مغنطيسي

100
00:06:48,741 --> 00:06:51,509
.يبدو أنّ ما حدث هنا قد مسح الصور

101
00:06:52,596 --> 00:06:54,264
هل تأذن لي برؤية تلك التسجيلات؟

102
00:06:54,299 --> 00:06:55,387
.سأرى ما يمكنني فعله

103
00:06:56,548 --> 00:06:57,948
،دعني أخمّن
أتعرف صديقاً؟

104
00:06:58,016 --> 00:06:59,717
.ربما أعرفه

105
00:06:59,785 --> 00:07:01,185
معذرة يا سيّدي؟

106
00:07:01,253 --> 00:07:02,557
أتملك شارة؟

107
00:07:02,721 --> 00:07:04,822
،كلاّ، ليست لدي شارة
ماذا عنكِ؟

108
00:07:05,292 --> 00:07:05,956
.سأتولى الأمر

109
00:07:06,723 --> 00:07:08,969
،(والتر)
ماذا يجري؟

110
00:07:09,061 --> 00:07:13,496
هذه الشابة المزعجة
.تتدخل في عملي

111
00:07:13,531 --> 00:07:14,231
أهوَ برفقتك؟

112
00:07:14,299 --> 00:07:17,532
،أجل، لكن لا تؤاخذيني على ذلك
.نحن من المباحث الفدرالية

113
00:07:17,936 --> 00:07:18,969
.تفضّل

114
00:07:19,037 --> 00:07:21,411
لذا، ما الأمر؟

115
00:07:21,446 --> 00:07:23,533
.شظية قنبلة على ما أعتقد

116
00:07:24,176 --> 00:07:26,373
.نوع من البلور

117
00:07:28,680 --> 00:07:30,254
.صلب كالماس

118
00:07:34,016 --> 00:07:35,030
.ومالح

119
00:07:35,065 --> 00:07:36,198
.ثنائي أكسيد السيلسيوم على ما أظن‎

120
00:07:36,233 --> 00:07:42,155
،يجب أن أفحص بقية الجثث
.إن لم يكن لديك مانع يا آنسة

121
00:07:44,096 --> 00:07:45,080
.شكراً لكِ

122
00:08:13,592 --> 00:08:14,636
...(أيتها العميلة (دونام

123
00:08:17,663 --> 00:08:19,721
تحدثت مع
.محليلينا في مكافة الإرهاب

124
00:08:20,566 --> 00:08:22,667
.لم يتحمّل أحد مسؤولية الهجوم

125
00:08:22,702 --> 00:08:24,070
ولا يوجد حديث متصاعد عن الحادث

126
00:08:24,099 --> 00:08:26,988
.من المشتبه بهم المعتادين -
.وجدت هذه مغروسة في مقعد -

127
00:08:27,061 --> 00:08:29,756
،(إنّها شارة لـ(شرطة فيلادلفيا
.(الضابط (غليسبي

128
00:08:30,041 --> 00:08:32,486
أهناك رجال شرطة بين الجرحى
الذين أرسلوا للمستشفى؟

129
00:08:33,411 --> 00:08:34,531
فأين هو إذن؟

130
00:08:34,846 --> 00:08:35,553
!(بيتر)

131
00:08:37,349 --> 00:08:38,275
.لقد كنت مخطئاً

132
00:08:39,342 --> 00:08:40,579
...البلور

133
00:08:41,053 --> 00:08:47,218
،أظنّ أن أصلها ليس جيولوجياً
.بل أنا واثق أنّه عضوي

134
00:08:47,693 --> 00:08:50,208
أهذه أذن؟

135
00:08:50,655 --> 00:08:54,133
أظن أنّ (والتر) قد وجد
.(الضابط (غليسبي

136
00:09:05,069 --> 00:09:08,681
.تبدو هذه كحُليمات كمئية

137
00:09:09,877 --> 00:09:11,201
.براعم الذوق

138
00:09:11,775 --> 00:09:13,560
.اللسان

139
00:09:15,012 --> 00:09:21,089
،رغم أني أستمتع بهذا الدرس في علم التشريح
ما الذي نفعله هنا بالضبط؟

140
00:09:21,253 --> 00:09:25,103
،هذا واضح يا عزيزتي
.نبحث عن الأدلة

141
00:09:26,046 --> 00:09:31,397
أدلة علمية تكشف
،الجهاز الذي كان يحمله هذا الرجل

142
00:09:31,464 --> 00:09:35,030
.والذي تسبب في تصلبه وتكسره

143
00:09:38,674 --> 00:09:41,809
سمعت أنّ (بيتر) يبحث
.عن مسكن جديد لكما

144
00:09:47,183 --> 00:09:51,252
،(يبدو لي أيتها العميلة (فارنسوورث
.أني لم أناقش معك أبداً محل سكنك

145
00:09:51,579 --> 00:09:53,277
محلّ سكني؟ -
.أجل -

146
00:09:53,668 --> 00:09:54,386
.الحجاب

147
00:09:55,059 --> 00:10:01,065
،أغلب الوقت هنا
.(لكن شقتي في (سامرفيل

148
00:10:02,127 --> 00:10:06,174
يجب أن تتتجولي أحياناً
.لتكتشفي المنطقة

149
00:10:06,209 --> 00:10:10,144
،قمت بانعطاف خطأ ذلك اليوم

150
00:10:10,310 --> 00:10:16,133
،(واكتشفت أنّ (باسبيز
.هي أفضل فطيرة تفاح العالم

151
00:10:16,168 --> 00:10:19,610
.فلدي كل شيء أريده حيث نقيم الآن

152
00:10:20,522 --> 00:10:24,761
،(أعرف ما تعنيه يا (والتر
.أنا أحب الروتين أيضاً

153
00:10:25,261 --> 00:10:31,278
(لكنك لم تكن لتجد فطيرة تفاح (باسبيز
.لو لم تقم بالانعطاف الخطأ

154
00:10:33,371 --> 00:10:35,982
،يجب أن تجربيها
.إنّها لذيذة جداً

155
00:10:36,017 --> 00:10:37,147
.المخّ

156
00:10:40,412 --> 00:10:42,803
،حسنٌ
.هذا أفضل ما يمكنني إنقاذه

157
00:10:43,149 --> 00:10:48,605
،(لا بدّ أنّه (غليسبي
.لكني لا أرى قنبلة

158
00:10:49,759 --> 00:10:50,884
.ثم تنقطع الصورة

159
00:10:52,809 --> 00:10:56,530
،(لقد أخبرتها أنّك عبقري يا (جو
.لا تكذبني

160
00:10:56,598 --> 00:10:58,496
.ستحتاج إذن لعبقري أذكى

161
00:10:58,834 --> 00:11:01,669
ألديك أدنى فكرة
عمّا يمكن أن يسبب هذا؟

162
00:11:01,670 --> 00:11:03,538
التشويش؟
.كلاّ

163
00:11:03,606 --> 00:11:05,905
.ربما تشويش إذاعي

164
00:11:06,009 --> 00:11:08,510
بعض الترددات العالية
.يمكن أن تؤثر على الإشارات الإلكترونية

165
00:11:08,578 --> 00:11:12,947
،انظرا للوقت
.20ثانية تقريباً قبل الانفجار

166
00:11:12,982 --> 00:11:16,719
فلمَ نفقد الصورة قبل الانفجار؟

167
00:11:20,257 --> 00:11:22,760
ما الأخبار يا (والتر)؟
أمن نظريات؟

168
00:11:22,859 --> 00:11:23,833
.العديد

169
00:11:24,528 --> 00:11:29,398
بيتر)، أتذكر أحجية الصورة المقطوعة)
التي جمعناها حين كنت صغيراً؟

170
00:11:30,000 --> 00:11:32,270
الصورة المقطوعة؟
.كلاّ

171
00:11:32,436 --> 00:11:37,567
.أذكر أنّ اسمها كان (مليسا)... شيء ما

172
00:11:37,608 --> 00:11:42,227
.500قطعة -
.نعم، أذكرها بالفعل -

173
00:11:42,262 --> 00:11:45,108
،مليسا) كانت رفيقة اللعب)
لعبة (ميس جولاي)، حسناً؟

174
00:11:45,143 --> 00:11:49,419
جمع صورة مقطوعة لامرأة عارية
كانت فكرة (والتر)، لشرح ماذا؟

175
00:11:49,487 --> 00:11:51,788
التوالد البشري
.لابنه ذي العشرة أعوام

176
00:11:51,856 --> 00:11:56,553
فما علاقة ذلك إذن بتفجير (فيلادلفيا)؟

177
00:11:56,561 --> 00:11:58,184
.صبراً يا بني

178
00:12:00,331 --> 00:12:01,089
".ها هو"

179
00:12:01,599 --> 00:12:03,296
.(ها هو الضابط (غليسبي

180
00:12:04,201 --> 00:12:05,996
!رائع

181
00:12:07,572 --> 00:12:11,378
،بغض النظر عما هو واضح
أثمة شيء غير عادي؟

182
00:12:11,413 --> 00:12:13,725
.أثار حقن بين أصابع القدم

183
00:12:14,568 --> 00:12:19,359
،كان مصلاً تحويلياً ما
.على الأرجح

184
00:12:19,517 --> 00:12:20,926
.لا زلت لا أعرف ماهيته

185
00:12:20,951 --> 00:12:25,728
يبدو من خلال نسيج أنّه سبب
تفاعلاً كيميائياً على مستوى الخلايا

186
00:12:25,763 --> 00:12:32,148
الذي سبب تصلّب الماء الموجود بالخلايا
.وبعث طاقة كبيرة أدّت إلى تكسّر الجسد

187
00:12:32,183 --> 00:12:34,364
ماذا تعني يا (والتر)؟
أنّه من فعل هذا بنفسه؟

188
00:12:34,999 --> 00:12:35,850
عمداً؟

189
00:12:35,900 --> 00:12:42,430
،توقفت عن العد عند علامة الحقنة الـ47
.لا أتصور أن يكون من غير قصد

190
00:12:42,793 --> 00:12:47,577
،حين تفكّر بالأمر
.حمل القنبلة لا يتصوّر

191
00:12:47,644 --> 00:12:51,447
...لا داعي لإخفاء القنبلة في هذه الحالة، لأنّ

192
00:12:51,515 --> 00:12:53,434
.الضابط (غليسبي) هو القنبلة

193
00:12:53,469 --> 00:12:54,940
مدهش، صحيح؟

194
00:12:57,388 --> 00:13:01,810
،كنّا نخطط لتكوين عائلة
.لا أصدق أنّه لن يعود للمنزل

195
00:13:01,926 --> 00:13:10,634
،دان) يعود للمنزل دائماً)
.بعد عمله، ودورتين بـ(العراق)، دائماً ما يعود

196
00:13:13,805 --> 00:13:20,653
،لا يريد أحد إخباري بما حدث
.سوى أنّه بسبب قنبلة ما

197
00:13:21,777 --> 00:13:25,742
،ما زلنا نحقق بالأمر
.أنا آسفة

198
00:13:25,817 --> 00:13:27,701
أين قام بدورتيه؟

199
00:13:27,919 --> 00:13:31,749
،(في (الرمادي
أكنت بالخدمة العسكرية؟

200
00:13:31,784 --> 00:13:34,124
،كلاّ، بل كنت متعاقداً مدنياً
.(بـ(بغداد

201
00:13:34,192 --> 00:13:36,761
،لكن ما أذكره
.(أن المعارك كانت ضارية بـ(الرمادي

202
00:13:37,028 --> 00:13:41,607
،أكان يتعاطى عقاقير
أو يخضع لعناية طبية ما؟

203
00:13:41,642 --> 00:13:43,800
،كلاّ
.لقد كان في صحة وعافية

204
00:13:44,403 --> 00:13:47,471
ولا أفهم ما علاقة هذا بالانفجار؟

205
00:13:47,539 --> 00:13:49,141
أأنتِ بخير يا (دونام)؟

206
00:13:49,176 --> 00:13:51,768
معذرة، ألديك حماماً يمكنني استعماله؟

207
00:13:51,877 --> 00:13:53,033
.أجل، نهاية الممرّ

208
00:15:10,556 --> 00:15:11,912
دونام)، أنتِ بخير؟)

209
00:15:15,527 --> 00:15:19,158
،(سيّدة (غليسبي
أيمكن أن تخبريني ما هذه؟

210
00:15:20,734 --> 00:15:24,547
،لا أعلم
.لم أرَها من قبل

211
00:15:27,138 --> 00:15:31,014
.حالة (دان غليسبي) لا تدل على أنّه انتحاري

212
00:15:31,042 --> 00:15:32,643
فكيف تفسرين هذا؟

213
00:15:33,088 --> 00:15:36,480
لأني أفترض أنّه ما كان يقصده (والتر)؟

214
00:15:36,549 --> 00:15:38,263
.ما حوّله إلى قنبلة

215
00:15:38,483 --> 00:15:44,455
،لا زلت لا أستطيع أفتراض ذلك
أعني، ما الذي يدفع أحداً لتفجير نفسه؟

216
00:15:44,522 --> 00:15:49,305
،إما لشن الحرب عادة
.أو لإصدار بيان

217
00:15:49,346 --> 00:15:52,009
،(كان (دان غليسبي
،جندياً وشرطياً مقلداً بوسام

218
00:15:52,037 --> 00:15:54,690
.عاد لحياته الطبيعية لتوه

219
00:15:55,809 --> 00:15:56,810
.هذا غير منطقي

220
00:15:57,169 --> 00:15:58,756
أتفكرين بشيء آخر؟

221
00:15:59,571 --> 00:16:00,653
مثل ماذا؟

222
00:16:02,073 --> 00:16:05,591
الصداع، هل قال
الطبيب أنّه قد يحدث؟

223
00:16:06,879 --> 00:16:11,782
،قال أنّه قد يحدث
.وأنّه شيء طبيعي

224
00:16:12,084 --> 00:16:16,358
،(يجب أن نأخذ ذلك لـ(والتر
.فقد يعرف مصدر هذه القُنَينات

225
00:16:25,712 --> 00:16:29,512
"(أوك بارك)، (إلينوي)"

226
00:17:41,638 --> 00:17:42,942
.دعيني أساعدك

227
00:17:43,666 --> 00:17:44,543
.سيّدي العقيد

228
00:17:44,901 --> 00:17:47,723
،يجب أن نتحدث
.(أيتها النقيب (بورجيس

229
00:17:49,679 --> 00:17:53,579
،أعيدك للنشاط الفعلي
.ستذهبين للعاصمة يوم الجمعة

230
00:17:53,611 --> 00:17:57,113
،حجز الفندق، وتذاكر الطائرة
.كل شيء كما هو موضح

231
00:17:57,180 --> 00:18:00,800
.وأبقِي هذا الهاتف معك طيلة الوقت

232
00:18:01,085 --> 00:18:04,787
،اذهبي للفندق
.وانتظري مكالمتي للمزيد من التفاصيل

233
00:18:04,855 --> 00:18:07,892
ألديك قصة لعائلتك تبرر السفر؟

234
00:18:07,927 --> 00:18:10,430
،نعم يا سيّدي
.سأخبرهم أنّي سأزور أختي

235
00:18:10,461 --> 00:18:11,717
.(إنّها تقيم في (جورج تاون

236
00:18:13,113 --> 00:18:14,850
هل كنت تأخذين المصل؟

237
00:18:16,187 --> 00:18:17,469
.نعم يا سيّدي

238
00:18:17,504 --> 00:18:22,010
،جيّد، لأنّه من هذه اللحظة
.خصائص (رجل الصفيح) قيد التفعيل

239
00:18:38,191 --> 00:18:40,020
كيف عرفت؟

240
00:18:41,705 --> 00:18:43,837
.بدأتِ تحسّين بالصداع

241
00:18:44,064 --> 00:18:45,268
.أخيراً

242
00:18:45,303 --> 00:18:48,433
هلاّ تكفّ عن هرائك
وتخبرني بما يحدث لي؟

243
00:18:51,834 --> 00:18:53,100
...باختصار

244
00:18:53,603 --> 00:18:57,314
.الصداع يعني تنشيط المذخرة أخيراً

245
00:18:57,507 --> 00:19:03,026
،"كنت تعانين من "حُبسة التسمية
.(أيتها العميلة (دونام

246
00:19:03,061 --> 00:19:05,160
.شيء شائع عن الإصابات بالرأس

247
00:19:05,315 --> 00:19:10,387
،ما يزال جزء من دماغك نائماً
.ستتذكرين كل شيء ما إن يستيقظ

248
00:19:10,454 --> 00:19:12,284
متى؟ -
متى؟ -

249
00:19:12,390 --> 00:19:14,257
متى أستعيد ذاكرتي؟

250
00:19:20,865 --> 00:19:24,668
كما تعلمين، تغيرت طريقة
.احتساب النقط في كلّ مكان

251
00:19:24,736 --> 00:19:26,061
.بالحواسيب، ودون متعة

252
00:19:26,096 --> 00:19:30,894
،نقوم هنا بالأمر بالطريقة التقليدية
.بقلم الرصاص وبمهارات المستوى الثالث

253
00:19:30,929 --> 00:19:34,579
هذا سخيف كما تعلم، لا أستطيع
.المشي بدون عكاز، فما بالك بلعب البولينغ

254
00:19:35,079 --> 00:19:39,218
لن تلعبي البولينغ، ستجمعين
.نقاط الأطفال القادمين للعب هنا

255
00:19:39,285 --> 00:19:43,122
وكيف سيساعد ذلك بتنشيط ذاكرتي؟
بل كيف سيساعدني ذلك أصلاً؟

256
00:19:43,190 --> 00:19:47,849
،على الأقل
.سيعلّمك التحلي بالصبر

257
00:19:52,367 --> 00:19:54,401
أهذه رائحة طعام؟

258
00:19:54,804 --> 00:19:56,136
!بوركت

259
00:20:00,141 --> 00:20:03,934
،(بينما كنت أفحص الضابط (غليسبي
.اكتشفت شيئاً آخر

260
00:20:03,969 --> 00:20:09,284
،بالنظر لكمية المصل التي وجدناها في نسيجه
،والوتيرة التي استقلب بها

261
00:20:09,351 --> 00:20:13,487
أفترض أنّه كان يحقن به
.نفسه لمدة طويلة يومياً

262
00:20:13,522 --> 00:20:14,549
حسناً، لأية مدّة؟

263
00:20:14,557 --> 00:20:16,252
،لسنة على الأقل
.كما أظن

264
00:20:17,136 --> 00:20:18,274
سنة؟

265
00:20:18,895 --> 00:20:23,049
(هذا يعني أن الضابط (غليسبي
.(بدأ بتلقي الحقن وهو ما يزال بـ(العراق

266
00:20:23,199 --> 00:20:25,001
ألم يصل ملفه العسكري بعد؟

267
00:20:25,068 --> 00:20:26,784
،لم أره بعد
.دعني أتحقق

268
00:20:26,904 --> 00:20:34,809
أجل، المثير أن الحَقن
.الأول للمصل غير مؤذٍ

269
00:20:34,846 --> 00:20:38,465
،لكن بعدها شيء آخر يحدث
.تفاعل ثاني

270
00:20:38,717 --> 00:20:44,690
.مقداح ما سبب انفجار هذه القنبلة

271
00:20:46,993 --> 00:20:48,005
...المقداح

272
00:20:48,561 --> 00:20:49,697
...(بيتر)

273
00:20:49,795 --> 00:20:54,366
،إن كنت ستأكل شطيرة اللحم هذه هنا
هل يمكن ألاّ تظهر ذلك؟

274
00:21:07,055 --> 00:21:07,719
.حسناً

275
00:21:08,247 --> 00:21:11,171
،المقداح
هل يمكن أن يكون موجة إذاعية؟

276
00:21:12,706 --> 00:21:15,387
هناك تشويش ما
.على تسجيلات الأمن بمحطة القطار

277
00:21:15,454 --> 00:21:17,714
.سببها على الأرجح موجات إذاعية

278
00:21:18,836 --> 00:21:21,305
،نعم
.أفترض ذلك

279
00:21:21,561 --> 00:21:24,405
بيتر)، حصلت على)
.ملف (غليسبي) العسكري

280
00:21:24,440 --> 00:21:25,732
ما هو "كلوريد اليانوجين"؟

281
00:21:25,799 --> 00:21:27,341
.سلاح كميائي

282
00:21:31,540 --> 00:21:33,642
.تعرّضت وحدته بكاملها لغاز اليانوجين

283
00:21:34,592 --> 00:21:36,778
،طبقاً لهذا الملف
.(كان يجب أن يموت (غليسبي) بـ(العراق

284
00:21:38,161 --> 00:21:39,161
"مشروع تجربة عسكرية سريّة"

285
00:21:39,162 --> 00:21:41,583
.أربع كلمات لا يجب أن تكوّن الجملة

286
00:21:41,651 --> 00:21:44,653
".مشروع تجربة عسكرية سريّة"

287
00:21:44,721 --> 00:21:49,425
بكم ستراهن على أنّ لـ(رجل الصفيح) علاقة
بتلك الحقن التي كان يأخذها (غليسبي)؟

288
00:21:49,493 --> 00:21:51,761
.يرد هنا أن مشروع (رجل الصفيح) قد أوقف

289
00:21:51,829 --> 00:21:54,372
.بعد أن عاد (دان غليسبلي) للوطن بقليل

290
00:21:54,765 --> 00:21:59,202
وكل أسماء العسكريين الأمريكيين
.المشاركين بالمشروع حذفوا من المشروع

291
00:21:59,549 --> 00:22:05,697
(لكن ما تزال لائحة لـ(مالك يوسف)، (عباس خليف
.و(هاورد زياد) كدكاترة عراقيين شاركوا بالمشروع

292
00:22:05,744 --> 00:22:07,077
أين هم؟

293
00:22:07,145 --> 00:22:08,732
.يعتقد أنّهم بقوا ببلادهم

294
00:22:08,814 --> 00:22:12,684
،وافقت (الإدارة المركزية) على البحث عنهم
.لكن الأمر قد يستغرق أسبوعين للعثور عليهم

295
00:22:13,441 --> 00:22:17,984
،قد أستطيع المساعدة
.لكني بحاجة لبعض الأشياء أولاً

296
00:22:19,658 --> 00:22:21,176
.(يجب أن أعود لـ(العراق

297
00:22:22,194 --> 00:22:24,462
أعرف شخصاً قد يساعدنا
.على العثور على هؤلاء الدكاترة

298
00:22:24,497 --> 00:22:27,003
".يبدو مكاناً بعيداً لتحقيق "قد

299
00:22:27,038 --> 00:22:29,902
يجب أن نفترض أنّ (غليسبي) لم يكن
.حادثاً منعزلاً

300
00:22:31,003 --> 00:22:32,804
،قد يوجد آخرون مثله

301
00:22:32,872 --> 00:22:35,321
،قنابل تمشي على قدميها
.لا نستطيع الانتظار لأسبوعين

302
00:22:35,356 --> 00:22:36,613
ماذا تحتاج؟

303
00:22:36,648 --> 00:22:41,496
،وسيلة نقل خاصة، و20 ألف دولار نقداً
.وجواز سفر لا يحمل اسمي الحقيقي

304
00:22:42,951 --> 00:22:44,782
.ما زلت مبحوثاً عني ببعض البلدان

305
00:22:44,817 --> 00:22:47,239
.ستحتاج أيضاً لعميلة فدرالية لترافقك

306
00:22:52,693 --> 00:22:54,543
،لن أقبل إرسالك بسهولة
.(أيتها العميلة (دونام

307
00:22:55,062 --> 00:23:02,641
،يجب أن نبقي هذه الرحلة بيننا
.وانتبها لنفسيكما

308
00:23:07,878 --> 00:23:09,054
أأنتِ مستعدّة لهذا؟

309
00:23:13,048 --> 00:23:14,872
.(ها نحن قادمان يا (بغداد

310
00:23:24,268 --> 00:23:26,468
"(بغداد)، (العراق)"

311
00:23:39,640 --> 00:23:41,247
.ربما يجب أن أنتظر بالخارج

312
00:23:42,134 --> 00:23:45,908
فماذا سأفعل؟
.أنت المسلحة

313
00:24:22,195 --> 00:24:23,495
{\a6}"أنستطيع الجلوس معك؟"

314
00:24:36,396 --> 00:24:38,346
،في هذه الحالة
.سنتحدث الإنجليزية

315
00:24:49,176 --> 00:24:50,546
.(أحتاج لمساعدتك يا (أحمد

316
00:24:51,044 --> 00:24:53,534
مشروع عسكري أمريكي
.(أطلق عليه (رجل الصفيح

317
00:24:53,614 --> 00:24:55,958
.(أنجز في مستشفى بـ(السمارة

318
00:24:57,194 --> 00:25:00,528
يجب أن أجد أحد الأطباء
.العراقيين الذين شاركوا بالبرنامج

319
00:25:01,121 --> 00:25:03,752
.يمكنني أن أدفع لك بالطبع

320
00:25:03,787 --> 00:25:08,182
،حين سمعت أنّك قتلت
.كنت أعرف أنّه غير صحيح

321
00:25:08,662 --> 00:25:11,374
لأن الأشخاص أمثالك
.بارعون في شيء واحد

322
00:25:12,666 --> 00:25:18,104
،أكثر من شيء آخر
.الأشخاص أمثالك، ينتبهون لأنفسهم

323
00:25:21,108 --> 00:25:25,406
وها أنت أتيت، لتطلب مساعدتي؟

324
00:25:28,047 --> 00:25:29,089
.نعم، صحيح

325
00:25:29,248 --> 00:25:33,716
.ربما يقبل أحد آخر مالك، أما أنا فلا

326
00:25:34,219 --> 00:25:35,169
...(أحمد)

327
00:25:37,089 --> 00:25:39,557
.حياة الكثير من الأبرياء على المحكّ

328
00:25:42,895 --> 00:25:47,305
فهمت، وهو شيء يهمّك الآن؟

329
00:25:47,897 --> 00:25:49,100
.نعم، يهمّني

330
00:25:51,870 --> 00:25:55,483
،قد أستطيع إنقاذهم
.بمساعدتك

331
00:26:06,954 --> 00:26:08,862
ما هي أسماء هؤلاء الدكاترة؟

332
00:26:23,572 --> 00:26:27,512
،اشربا بعض الشاي
.وسأرى ما يمكنني فعله

333
00:26:36,320 --> 00:26:38,082
ألن تخبرني ما الأمر؟

334
00:26:40,291 --> 00:26:41,045
.كلاّ

335
00:26:46,098 --> 00:26:50,172
،(دكتور (بيشوب
ماذا قلت لك عن التجارب على الفاكهة؟

336
00:26:50,236 --> 00:26:52,529
.لقد نظّفت المختبر يوم أمس فقط

337
00:26:52,605 --> 00:26:54,064
.اهدئي يا عزيزتي

338
00:26:54,708 --> 00:26:58,572
أنا أحقن البطيخة بمقدار
.صغير من المصل وحسب

339
00:26:59,313 --> 00:27:00,707
.لبلورتها فقط

340
00:27:01,682 --> 00:27:05,953
أخبرنا المصل الذي وجدناه
.في منزل (غليسبي) كيف تحوّل إلى قنبلة

341
00:27:06,020 --> 00:27:10,974
،لكن السؤال الذي يبقى دون جواب
ما الذي أطلق الانفجار؟

342
00:27:11,527 --> 00:27:14,496
أتستعمل الموجات
الإذاعية كما قال (بيتر)؟

343
00:27:14,564 --> 00:27:15,452
.نعم

344
00:27:17,144 --> 00:27:25,031
الموجات الإذاعية تفسر أيضاً تقارير شهود العيان
.عن الأضواء الومّاضة بمحطة القطارات قبل الانفجار

345
00:27:25,911 --> 00:27:27,641
.فكرة عبقرية في الواقع

346
00:27:28,280 --> 00:27:34,419
،نفس مبدأ القنبلة المقربة
...وقنابل الحرب العالمية الثانية

347
00:27:38,392 --> 00:27:44,799
عمّي (هنري) قتل بواحدة منها
.(في معركة (غوادالكانال

348
00:27:45,833 --> 00:27:47,035
!(أستريد)

349
00:27:47,070 --> 00:27:47,778
!هذه هي

350
00:27:48,703 --> 00:27:49,907
،بسرعة
كم التردد؟

351
00:27:50,038 --> 00:27:52,065
.331.6ميغاهرتز

352
00:27:54,076 --> 00:27:56,770
ماذا جرى؟
.لقد توقفت

353
00:27:59,046 --> 00:28:00,082
.لستُ واثقاً

354
00:28:05,690 --> 00:28:07,113
.لقد نجحت التجربة

355
00:28:08,790 --> 00:28:10,694
.(لا مزيد من الفواكه يا (والتر

356
00:28:13,214 --> 00:28:15,123
أتريدين شيئاً أقوى من الشاي؟

357
00:28:15,667 --> 00:28:16,920
.بالتأكيد

358
00:28:26,342 --> 00:28:27,382
الفودكا"؟"

359
00:28:27,417 --> 00:28:29,015
".أجل، شاي بالنعناع مع "الفودكا

360
00:28:29,083 --> 00:28:31,132
.هذا غريب وفظيع

361
00:28:36,992 --> 00:28:38,242
.بل أسوأ في الواقع

362
00:28:39,296 --> 00:28:40,417
.ستعتادين عليه

363
00:28:40,452 --> 00:28:41,730
كم قضيتَ من الوقت هنا؟

364
00:28:42,303 --> 00:28:43,347
أي مرة؟

365
00:28:44,391 --> 00:28:46,017
.اضطررت للمغادرة عدة مرات

366
00:28:46,052 --> 00:28:48,413
.يبدو أنّك كنت معروفاً

367
00:28:49,587 --> 00:28:51,781
.عرف عني ترك الانطباع الأوّل

368
00:28:55,546 --> 00:28:56,508
.نخب كلّ غريب

369
00:29:16,236 --> 00:29:17,776
...(دكتور (مالك يوسف

370
00:29:19,440 --> 00:29:22,220
.(بيتر بيشوب) و(أوليفيا دونهام)

371
00:29:27,669 --> 00:29:30,469
{\a6}"ألديكم أسئلة عن مشاركتي بالحرب؟"

372
00:29:31,870 --> 00:29:37,270
{\a6}،يا دكتور"
"هل اشتغلت بمستشفىً أمريكي؟

373
00:29:37,971 --> 00:29:42,571
{\a6}".نعم، منقذاً الأرواح"

374
00:29:42,572 --> 00:29:44,672
{\a6}"!وانظروا علام حصلت"

375
00:29:44,773 --> 00:29:47,873
{\a6}".أهلي يتحاشونني"

376
00:29:48,807 --> 00:29:50,369
.اعتبروني كخائن

377
00:29:50,676 --> 00:29:56,503
كنا نأمل أن نسألك بشأن
.برنامج شاركت به

378
00:29:57,353 --> 00:29:58,915
برنامج أطلق عليه (رجل الصفيح)؟

379
00:30:01,020 --> 00:30:03,888
.لا أعرف أي شيء عن هذا

380
00:30:10,089 --> 00:30:13,189
{\a6}يمكن أن تثق بهم"
".على مسؤوليتي يا دكتور

381
00:30:16,169 --> 00:30:18,637
،لم ينجح البرنامج
.كان خطيراً جداً

382
00:30:18,705 --> 00:30:25,201
تعرّض الجنود لسمّ عصبي صناعي
.(طوّر تحت عهد (صدّام

383
00:30:25,245 --> 00:30:27,458
اليانوجين؟ -
.نعم -

384
00:30:27,948 --> 00:30:32,218
كنا نحاول البحث عن طريقة لتحييده
.وإبطال آثاره

385
00:30:32,286 --> 00:30:34,186
وهذا ما أطلقوا عليه (رجل الصفيح)؟

386
00:30:34,254 --> 00:30:39,655
،طوّرنا... علاجاً
.مصل يحقن يومياً

387
00:30:39,926 --> 00:30:44,363
،عالجنا أكثر من 200 جندي
.بعضهم فقط نجا

388
00:30:44,991 --> 00:30:48,143
.(نعرف منهم (دانيال غليسبي

389
00:30:48,178 --> 00:30:50,136
.دانيال)، رجل طيف)

390
00:30:50,203 --> 00:30:54,407
،أثناء البرنامج
.كان هناك ثلاثة آخرين

391
00:30:54,475 --> 00:30:55,608
أتذكر أسماءهم؟

392
00:30:55,676 --> 00:30:57,877
،بالطبع
.لقد أنقذت حياتهم

393
00:30:57,945 --> 00:31:02,882
كان هناك (جوان كلامب)، (روس
.(كافاناه) و(ديان بورجيس

394
00:31:04,618 --> 00:31:08,067
،(كل شيء جاهز يا (ديان
.حقيبتك عند الباب

395
00:31:09,256 --> 00:31:11,035
ألا تريدين مني حقاً أن أقلك للمطار؟

396
00:31:11,224 --> 00:31:12,959
.لكنه كان خطيراً جداً

397
00:31:13,826 --> 00:31:22,224
،كانت للمصل منتوج ثانوي غير متعمّد
.اكتشفنا ذلك بعد أن تكونت بنسيج المعالج

398
00:31:22,815 --> 00:31:25,372
.تفاعل بطريقة غير متوقعة

399
00:31:25,439 --> 00:31:27,251
.يحوّل الناس إلى قنابل

400
00:31:27,286 --> 00:31:30,794
،نعم
كيف تعرفون هذا؟

401
00:31:32,846 --> 00:31:35,715
،(دكتور (يوسف
من يعرف أيضاً بهذا؟

402
00:31:35,783 --> 00:31:42,289
،خمسة دكاترة، وضباط أمريكيون
.والمسؤول عنهم على ما أظن

403
00:31:42,324 --> 00:31:45,572
،هناك من يفجّر هؤلاء الناس
.قد يكون أي أحد

404
00:31:45,960 --> 00:31:48,541
.كان هناك عقيد

405
00:31:48,896 --> 00:31:52,098
،حين أوقف البرنامج
.طالب بمتابعته

406
00:31:52,166 --> 00:31:53,533
أتذكر اسمه؟

407
00:31:54,345 --> 00:31:58,267
،(غوردن)
.(العقيد (ريموند غوردن

408
00:32:02,009 --> 00:32:06,254
،كلمة تحذير
.غوردن)، رجل شرير)

409
00:32:06,446 --> 00:32:08,683
.لا احترام للنفس البشرية لديه

410
00:32:17,031 --> 00:32:20,404
لديكم جميعاً التقرير أمامكم
.لذا سأذكر الخطوط العريضة فقط

411
00:32:20,522 --> 00:32:24,529
وصل إلى معلومات هذه الوكالة
.أنّ قنبلة ستنفجر بمكان بالمدينة

412
00:32:25,041 --> 00:32:27,319
.لكن القنبلة إنسان في هذه الحالة

413
00:32:27,354 --> 00:32:30,608
تم العثور على ثلاثة من بين
.(أربعة خضعوا لتجربة (رجل الصفيح

414
00:32:30,647 --> 00:32:32,421
،(دانيال غليسبي)
.تعرفونه جميعاً

415
00:32:32,422 --> 00:32:36,191
،الآخران تحت الحبس الوقائي
.(وتنقصنا (ديان بورجيس

416
00:32:36,259 --> 00:32:39,661
نعتقد أنّ العقيد (بورجيس) قد
.سافرت إلى العاصمة باسم مستعار

417
00:32:39,729 --> 00:32:42,366
.مع أنّه لا معلومات لدينا عن هدفها

418
00:32:42,955 --> 00:32:46,235
تمّ إعلام شرطة
.الأنفاق وشرطة الولاية بالمنطقة

419
00:32:46,270 --> 00:32:49,165
.جميع الأهداف المهمّة تحت المراقبة

420
00:32:49,200 --> 00:32:52,015
(سننسق أنا والعميلة (دونام
.(عملية القبض على النقيب (بورجيس

421
00:32:52,508 --> 00:32:55,010
أيتها العميلة (دونام)؟ -
،اعتماداً على تحقيقاتنا -

422
00:32:55,078 --> 00:33:00,572
يبدو أنّ هناك مشتبهاً به آخر يتحكّم
.بالتفجير عن بعد

423
00:33:01,214 --> 00:33:03,919
،نعتقد أنّه هذا الرجل
.(العقيد (ريموند غوردن

424
00:33:03,987 --> 00:33:07,364
فقدت وزارة الدفاع أثر
.العقيد (غوردن) منذ ستة أشهر

425
00:33:07,424 --> 00:33:11,927
،إنّه مختفٍ
.ويعتبر رسمياً عميلاً خائناً

426
00:33:11,995 --> 00:33:18,134
،(اعتماداً على تحاليل الدكتور (بيشوب
.ينطلق التفجير بواسطة تردد خاص

427
00:33:18,169 --> 00:33:21,503
(إن عرفنا مكان النقيب (بورجيس
،في الوقت المناسب

428
00:33:21,570 --> 00:33:24,572
ربما يمكننا التشويش على الإرسال
.ونمنعها من الانفجار

429
00:33:24,640 --> 00:33:30,569
نعتقد أنّ (ديان بورجيس) لا تدري
.أنّها ستستخدم في تفجير انتحاري

430
00:33:30,604 --> 00:33:38,347
،مما يعني أنّها ضحية أيضاً
.وسنفعل المستحيل لنعيدها لعائلتها سالمة

431
00:33:38,521 --> 00:33:42,051
،(تمّ تحديد موقع (ديان بورجيس
.إنّها في سيارة أجرة العاصمة

432
00:33:42,086 --> 00:33:45,002
قال المرسل أنّها تتوجه إلى
.محطّة قطار الأنفاق المركزية

433
00:33:45,295 --> 00:33:47,331
.لدينا الوقت لنصل المكان قبلها

434
00:33:47,366 --> 00:33:49,097
:اهدافنا كالتالي

435
00:33:49,165 --> 00:33:53,035
(الحؤول دون انفجار النقيب (ديان بورجيس
.(والقبض على العقيد (غوردن ريموند

436
00:33:55,905 --> 00:33:57,477
،(هذا (برويلز
.تحدّث

437
00:33:57,512 --> 00:34:00,209
كاميرات المراقبة ونموذج تحديد
.المواقع الثلاثي الأبعاد جاهز

438
00:34:00,276 --> 00:34:02,124
،استعدّوا
.(سننتظر (ديان بورجيس

439
00:34:11,121 --> 00:34:12,421
.القناصة جاهزون

440
00:34:13,200 --> 00:34:16,626
الهدف يصل إلى محطة قطار
.الأنفاق المركزية، البوابة الجنوبية

441
00:34:28,806 --> 00:34:31,243
،الهاتف مشفّر يا سيّدي
.لا نستطيع التنصت عليه

442
00:34:36,081 --> 00:34:37,848
.لا إشارة عن العقيد خارج المحطّة

443
00:34:37,916 --> 00:34:39,541
،علم
.واصلوا المراقبة

444
00:34:40,522 --> 00:34:41,583
ما أخبار الإشارة؟

445
00:34:41,618 --> 00:34:45,154
.أحاول الحصول على إشارة 331.6 ميغاهرتز

446
00:34:47,241 --> 00:34:49,661
،(معذرة أيها العميل (برويلز

447
00:34:50,161 --> 00:34:53,464
أثمة أجهزة لتعطيل
الإشارات الكهرطيسية بالمحطّة؟

448
00:34:53,531 --> 00:34:56,300
تم تثبيتها بجميع محطّات النقل
.المحورية منذ الـ11 من شتنبر

449
00:34:56,367 --> 00:34:58,239
ما المشكلة؟ -
.لا مشكلة -

450
00:34:59,141 --> 00:35:06,110
الأمر أنّ الجهاز الأمني
.سيشوش على كل الإشارات الإذاعية

451
00:35:06,178 --> 00:35:07,678
.يبدو لي ذلك أمراً جيداً

452
00:35:07,746 --> 00:35:10,835
،تمّ الحصول على التردد
.جاهزون للتشويش

453
00:35:10,850 --> 00:35:12,289
.استعد للتشويش على الأشارة

454
00:35:13,286 --> 00:35:14,653
.استعدّوا للقبض على الهدف

455
00:35:14,721 --> 00:35:17,657
أعتقد أنّه إذا أراد العقيد
.أن تكون السيدة (بورجيس) داخل البناية

456
00:35:17,724 --> 00:35:21,261
،فلكي يجعلها تنفجر
.يجب أن يكون بالداخل أيضاً

457
00:35:21,329 --> 00:35:24,998
،ما يعني أنّه ما إن يبدأ بالإرسال
.يمكننا تحديد موقعه

458
00:35:25,066 --> 00:35:28,978
،لكن لنفعل ذلك
.يجب أن نسمح بالتردد دون التشويش عليه

459
00:35:29,805 --> 00:35:33,180
قد تكون هذه فرصتنا الوحيدة
.(للقبض على (غوردن

460
00:35:33,215 --> 00:35:35,243
.الهدف على وشك الدخول للمحطّة

461
00:35:38,448 --> 00:35:39,648
هل نقبض عليها يا سيّدي؟

462
00:35:41,718 --> 00:35:42,885
.ابقوا على أهبة الاستعداد

463
00:35:42,954 --> 00:35:45,867
كم من الوقت بين إرساله
وانفجارها؟

464
00:35:46,557 --> 00:35:48,145
.30ثانية على الأكثر

465
00:35:48,180 --> 00:35:50,344
.سيعطينا ذلك الوقت الكافي لتحديد موقعه

466
00:35:50,996 --> 00:35:54,139
،لتبق جميع الوحدات بأماكنها
.دعوا الهدف يدخل المبنى

467
00:35:56,034 --> 00:35:56,946
.اذهبا

468
00:36:10,219 --> 00:36:11,013
نعم أيها العقيد؟

469
00:36:11,053 --> 00:36:13,686
.سيرتدي من ستلقينه معطفاً أسود

470
00:36:13,754 --> 00:36:15,673
.لديّ حقيبة من أجلك

471
00:36:15,674 --> 00:36:19,559
،اقبلي الحقيبة
.وعودي للفندق بسيارة الأجرة

472
00:36:19,627 --> 00:36:21,765
أهذا كلّ شيء أيها العقيد؟ -
.هذا كلّ شيء أيتها النقيب -

473
00:36:21,977 --> 00:36:23,102
.سأقابلك هناك

474
00:36:23,732 --> 00:36:25,342
،أمرك يا سيّدي
.شكراً يا سيّدي

475
00:36:31,541 --> 00:36:32,674
،طبقاً للرسم التخطيطي

476
00:36:32,742 --> 00:36:35,510
ستقف (ديان بورجيس) قرب
.الجانب الشمالي الغربي للمحطة

477
00:36:35,511 --> 00:36:38,010
ما زلنا ننتظر
.من (غوردن) أن ينشّط إرساله

478
00:36:44,522 --> 00:36:46,357
،وجدتها
.إنّها عند المدخل الأمامي

479
00:36:46,424 --> 00:36:47,346
.راقبها

480
00:36:47,493 --> 00:36:49,233
هل وجدنا (غوردن)؟

481
00:36:49,434 --> 00:36:50,962
.لم تفعّل الإشارة بعد يا سيّدي

482
00:37:01,142 --> 00:37:02,369
.إنّها تتحرك

483
00:37:02,404 --> 00:37:03,500
.(لا إشارة عن (غوردن

484
00:37:05,080 --> 00:37:07,118
،ها هي
.هذه هي الإشارة

485
00:37:07,153 --> 00:37:08,682
.ستنفجر بعد 30 ثانية

486
00:37:08,717 --> 00:37:09,885
،أيها العميل
أين هو (غوردن)؟

487
00:37:12,292 --> 00:37:13,176
.ثمة خطب ما

488
00:37:13,324 --> 00:37:15,176
.الإشارة تشوش على معدّاتنا

489
00:37:15,211 --> 00:37:16,341
.(لا أستطيع العثور على (غوردن

490
00:37:16,376 --> 00:37:16,915
.ذكي

491
00:37:16,946 --> 00:37:18,630
.الإشارة تشوش على معدّاتنا

492
00:37:20,900 --> 00:37:22,834
.أظنّ أنّ لديك شيئاً من أجلي

493
00:37:22,902 --> 00:37:25,404
...ميسيسيبي) واحد)
...ميسيسيبي) ثانٍ)

494
00:37:25,472 --> 00:37:26,973
.30ثانية

495
00:37:27,040 --> 00:37:29,144
.لا أعرف ماذا تقصدين

496
00:37:29,443 --> 00:37:31,362
.إنّها تتحدث مع رجل يحمل حقيبة

497
00:37:31,412 --> 00:37:32,595
.(إنّه ليس (غوردن

498
00:37:32,781 --> 00:37:33,948
هل يمكن أن تجد موقع الإشارة؟

499
00:37:34,015 --> 00:37:34,953
.لا نستطيع

500
00:37:34,988 --> 00:37:36,221
.فقم بالتشويش عليها

501
00:37:36,551 --> 00:37:39,387
،سنشوش على الإشارة
.(لن أضحي بتلك الأرواح للقبض على (غوردن

502
00:37:39,454 --> 00:37:41,089
.سيّدي، إنّه لا يعمل

503
00:37:41,157 --> 00:37:42,867
الإشارة أقوى من أن
.تستطيع معدّاتنا التشويش عليها

504
00:37:43,026 --> 00:37:43,569
.لا أتحكم بشيء

505
00:37:44,380 --> 00:37:44,793
.لدينا مشكلة

506
00:37:44,861 --> 00:37:47,163
دونام)، محاولة التشويش)
.على الإرسال فشلت

507
00:37:47,230 --> 00:37:48,598
.إنّها ستنفجر

508
00:37:53,122 --> 00:37:55,803
،لدينا مشكلة
.لا يمكن التشويش على الإرسال

509
00:37:55,924 --> 00:37:57,118
...أعيد، لا يمكن

510
00:37:57,959 --> 00:37:59,793
بيتر)، أظننا أننا)
.فقدنا الاتصال الإذاعي

511
00:37:59,861 --> 00:38:01,473
.(يجب أن نجد (غوردن -
.علم -

512
00:38:01,896 --> 00:38:04,290
،لقد تمّ تنشيط المقداح
.ليس لدينا الكثير من الوقت

513
00:38:05,833 --> 00:38:07,100
.لا أعرف من تكونين

514
00:38:08,636 --> 00:38:10,603
!يا إلهي

515
00:38:16,767 --> 00:38:19,326
،(لقد وجدتُ (غوردن
.سأقبض عليه

516
00:38:38,563 --> 00:38:39,598
.ميسيسيبي) 24)

517
00:38:39,731 --> 00:38:41,319
.ميسيسيبي) 25)

518
00:38:41,366 --> 00:38:42,711
.ميسيسيبي) 26)

519
00:38:57,014 --> 00:38:59,450
،لقد عدنا
.توقّف الإرسال

520
00:38:59,485 --> 00:39:00,475
.فليتحرّك جميع العملاء

521
00:39:02,620 --> 00:39:03,489
!المباحث الفدرالية

522
00:39:56,308 --> 00:39:57,311
ما هذا؟

523
00:39:57,576 --> 00:40:01,675
،شقة
.غرفتي نوم، نصف منفصلة

524
00:40:02,465 --> 00:40:04,842
.مجهّزة لسكن الأساتذة

525
00:40:06,247 --> 00:40:07,551
.والحي لطيف

526
00:40:08,020 --> 00:40:10,202
عند الحي الذي
.كنا أنا و(بيلي) نقيم به

527
00:40:13,091 --> 00:40:16,206
،(سأتصل بـ(برويلز
.إن كنا نستطيع تأجيرها

528
00:40:25,204 --> 00:40:27,264
،حسنٌ
.7بوصات وربع

529
00:40:27,439 --> 00:40:29,632
ماذا؟

530
00:40:29,975 --> 00:40:32,343
.تبدو يدك صغيرة بالنسبة لي

531
00:40:32,993 --> 00:40:34,569
.حسنٌ، هذا جيّد

532
00:40:34,679 --> 00:40:36,385
،جيّد
ماذا تعني؟

533
00:40:37,189 --> 00:40:38,486
.يعني أننا انتهينا لهذه الليلة

534
00:40:38,517 --> 00:40:39,285
.عودي للمنزل

535
00:40:41,003 --> 00:40:42,219
.لقد وصلتُ لتوي

536
00:40:42,287 --> 00:40:45,197
،أعرف لكنّي متعب
.كان يوماً عصيباً

537
00:40:45,323 --> 00:40:48,539
.تبدين بحاجة للنوم أنتِ أيضاً

538
00:40:49,372 --> 00:40:52,897
،عودي غداً
.سأجد لك كرة البولينغ التي تناسب يدك

539
00:40:52,932 --> 00:40:54,698
.اسمعني، لا أب لك

540
00:40:54,766 --> 00:40:58,730
،لم آتي لألعب أو تجريب الأحذية
.أو لتتلاعب بعقلي

541
00:40:58,903 --> 00:41:01,516
لقد أتيت لأني أخبرت
.أنّك تستطيع علاجي

542
00:41:18,759 --> 00:41:20,271
.(اهتمي بنفسكِ أيتها لعميلة (دونام

543
00:41:28,736 --> 00:41:31,279
.بينما نعيش حياتنا دون أن ندرك

544
00:41:31,706 --> 00:41:35,536
العدو بيننا
.ولا أحد يفعل شيئاً حيال ذلك

545
00:41:35,811 --> 00:41:38,361
.لا ندري أنّ النهاية قريبة

546
00:41:38,547 --> 00:41:44,926
،لذا كان يجب أن نتصرف نحن
.ونعلمهم برسالتنا

547
00:41:46,331 --> 00:41:48,399
ماذا كان بالحقيبة؟

548
00:41:53,028 --> 00:41:55,211
،قالوا لك أني مجنون
أليس كذلك؟

549
00:41:55,298 --> 00:41:56,749
.وزارة الدفاع

550
00:41:58,468 --> 00:42:01,213
.قالوا أني أصبت بانهيار عصبي

551
00:42:02,089 --> 00:42:06,202
،أخبرتهم بما قلته لك
.أنّ العدو بيننا

552
00:42:06,376 --> 00:42:10,550
،يجمع المعلومات
.ويكتب الملاحظات

553
00:42:13,416 --> 00:42:15,595
.ذلك ما كان بالحقيبة

554
00:42:16,622 --> 00:42:18,999
.كانوا يخططون لحرب

555
00:42:20,290 --> 00:42:26,710
ويتراسلون المعلومات
.تحت سمعنا وبصرنا

556
00:42:33,737 --> 00:42:35,348
من هم؟

557
00:42:36,387 --> 00:42:38,030
.لا نعرف من يكونون

558
00:42:39,517 --> 00:42:44,553
،لكني أستطيع أن أقول لك ماذا يريدون
.يريدون إبادتنا

559
00:42:45,416 --> 00:42:51,265
،ولهذا يدرسوننا
...ثقافتنا، تقنياتنا، وعلومنا

560
00:42:51,417 --> 00:42:54,324
.ويخططون لاستعمال ذلك ضدنا

561
00:42:55,426 --> 00:42:59,507
،بطريقة أو بأخرى
.سنعرف من يكونون

562
00:43:01,299 --> 00:43:05,367
،بحلول ذلك الوقت
.لن يهمّ أي شيء

563
00:43:06,006 --> 00:43:11,028
لأنّ ما بذلك الحقائب
.سيدمرنا جميعاً

564
00:43:14,028 --> 00:43:16,028
Transcript: LeapinLar
Synchro and Edits: VeRdiKT

565
00:43:16,029 --> 00:44:18,529
"Tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

