1
00:00:02,249 --> 00:00:03,449
..."سابقاً في "الهامشية

2
00:00:03,950 --> 00:00:09,852
حين تعبر الأغراض من
.عالم آخر إلى عالمنا، تكون لديها طاقة

3
00:00:09,920 --> 00:00:11,387
.وصفها أحدهم بالوميض

4
00:00:11,455 --> 00:00:12,421
وأنّى لي أن أراه؟

5
00:00:12,489 --> 00:00:13,789
".تجارب "الكورتيكسوفان

6
00:00:13,857 --> 00:00:16,125
.خضعت للتجارب وأنا صغيرة

7
00:00:16,193 --> 00:00:18,227
.كان عقاراً تجريبياً

8
00:00:18,295 --> 00:00:22,398
يحسّن بعض القدرات
.عند الأطفال المتأثرين به

9
00:00:22,466 --> 00:00:26,435
لم أقابل أبداً أحداً يستطيع
.القيام بما تقومين به

10
00:00:26,503 --> 00:00:29,338
.سأجلب معطفي

11
00:00:29,406 --> 00:00:30,673
.أرجوكِ، لا تخبريه

12
00:00:33,387 --> 00:00:35,569
"(بروفيدانس)، (رود آيلاند)"

13
00:00:38,983 --> 00:00:40,383
هل أنت واثق
أنّك لا تريد بعض الحساء؟

14
00:00:40,451 --> 00:00:42,618
شاي أو قهوة؟
لتدفئتك؟

15
00:00:42,686 --> 00:00:47,957
،أجل، شكراً لك
.أتقيّأ أغلب ما أتناوله

16
00:00:48,024 --> 00:00:52,795
،أخبرني مكتبك كم أنت مشغولة
.أقدّر لك حضورك

17
00:00:52,863 --> 00:00:56,465
،أنا آسفة
.أحاول تذكّر من تكون

18
00:00:56,533 --> 00:00:57,933
.أتفهّم

19
00:00:58,001 --> 00:01:02,171
،كان هذا منذ مدّة طويلة
.كنّا مجرّد أطفال

20
00:01:02,239 --> 00:01:05,474
وحينها تعرّضت
لشيء حسب اعتقادك؟

21
00:01:05,542 --> 00:01:11,147
،زرتُ ستّة أطبّاء
.مختصّين

22
00:01:11,214 --> 00:01:13,783
.يعتقدون أنّه التفسير الوحيد المنطقي

23
00:01:13,850 --> 00:01:17,820
،حسناً
.ربّما أستطيع تقديم المساعدة

24
00:01:17,888 --> 00:01:23,859
،أنا ممتنّ لكِ على هذا
.لكنّه ليس سبب طلبي ملاقاتكِ

25
00:01:23,927 --> 00:01:26,162
.فلا أبحث عن جني المال

26
00:01:26,229 --> 00:01:28,197
،بالطّبع
.أتفهّم ذلك

27
00:01:28,265 --> 00:01:32,168
،لكن إن كان ثمّة من يتحمّل مسؤولية مرضك
...فشركتي تساعد بالتأكيد

28
00:01:32,235 --> 00:01:34,003
،آخر طبيب زرته

29
00:01:34,070 --> 00:01:38,641
اقترح عليّ البحث عن بعض
.الأطفال الآخرين الذين درست معهم

30
00:01:39,709 --> 00:01:41,510
،إن كانت نفس الأعراض لدى بعضهم

31
00:01:41,578 --> 00:01:44,580
فقد يساعد ذلك على
.التعرّف على ما يمرضني

32
00:01:44,648 --> 00:01:49,685
،أنا آسفة
.لا أتذكّر أيّة أسماء

33
00:01:49,753 --> 00:01:53,155
.لقد مرّ زمن طويل

34
00:01:53,223 --> 00:01:54,890
أوتعلم؟

35
00:01:54,958 --> 00:01:58,594
.أتذكّر طفلاً واحداً بالفعل

36
00:01:58,662 --> 00:02:03,432
،(لويد)
.(لويد بيكر)

37
00:02:03,500 --> 00:02:05,835
أرغمني على أكل
.حشرة بساحة اللعب

38
00:02:05,902 --> 00:02:07,736
.أتذكّره

39
00:02:07,804 --> 00:02:10,172
لويد بيكر)؟)

40
00:02:11,242 --> 00:02:13,442
.يبدو كمريض نفسيّ من حينها

41
00:02:14,511 --> 00:02:15,611
.أجل، صحيح

42
00:02:17,714 --> 00:02:20,616
.أقدّر لك مساعدتي

43
00:02:23,720 --> 00:02:24,987
.(نيل ويلسون)

44
00:02:25,055 --> 00:02:27,022
.ن-ي-ل

45
00:02:27,090 --> 00:02:31,093
هل يمكن أن تحجزي موعداً عند اختصاصيّ
الأورام بمستشفى (رود آيلاند) العام؟

46
00:02:31,161 --> 00:02:32,728
،كما تعلمين
".الذي يناديني "عزيزتي

47
00:02:32,796 --> 00:02:33,963
أهو (غورسكي)؟

48
00:02:34,030 --> 00:02:35,965
...(غورلامي) -
الدكتور (غورليتسكي)؟ -

49
00:02:36,032 --> 00:02:37,900
.غورليتسكي)، صحيح) -
.غورليتسكي)، سأتّصل به في الحال) -

50
00:02:38,068 --> 00:02:42,004
شكراً لك، سأعود في
.غضون 20 دقيقة، وداعاً

51
00:03:19,042 --> 00:03:21,710
!هيّا

52
00:03:25,615 --> 00:03:27,983
ماذا يجري عندك؟

53
00:03:28,051 --> 00:03:30,452
.يا آنسة

54
00:03:30,520 --> 00:03:32,855
أأنتِ بخير؟

55
00:03:35,525 --> 00:03:37,192
.النجدة

56
00:03:37,853 --> 00:03:41,893
،التنويم المغناطيسي، التحكّم بالنار، الوعي الجماعي"
"،الإدراك المتجاوز، العلوم العصبية، السماع الخارق

57
00:03:41,894 --> 00:03:45,894
،التجميد البشري، العوالم المتوازية، الانتقال الحسّي"
".ما قبل العلوم، الطّفرة، الهندسة الوراثية

58
00:03:45,895 --> 00:03:50,895
"Tamed © تــرجــمــة"
"Tamedsubs.blogspot.com"

59
00:03:50,896 --> 00:03:57,896
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الثاني"
"الحلقة الـ17: (أوليفيا) مسلّحة بالمختبر"

60
00:04:22,172 --> 00:04:23,105
مرحباً؟

61
00:04:23,173 --> 00:04:24,973
أهذه أنتِ يا (دونام)؟

62
00:04:25,041 --> 00:04:28,343
،ظننتكِ تركتِ البولينغ
.لتمارسي رياضة أخرى

63
00:04:28,411 --> 00:04:30,412
.منذ مدّة

64
00:04:31,080 --> 00:04:33,882
.أرى أنّك لا زلتِ لا تنامين

65
00:04:33,949 --> 00:04:35,485
.ليس كثيراً، أجل

66
00:04:36,152 --> 00:04:37,419
هل يمكن أن تعطيني صمولة؟

67
00:04:37,487 --> 00:04:41,457
،أجل، أكيد
أي نوع؟

68
00:04:41,524 --> 00:04:43,125
.من اختياركِ

69
00:04:49,131 --> 00:04:50,732
.ممتازة

70
00:04:54,070 --> 00:04:56,604
ماذا يجول بخاطرك؟

71
00:04:59,475 --> 00:05:03,378
...حسناً

72
00:05:03,446 --> 00:05:08,683
،بعد حادث السيارة الذي تعرّضت له
...قلتَ أنّي

73
00:05:08,751 --> 00:05:16,258
،سأختبر بعض الأشياء
.وقد حدث

74
00:05:19,629 --> 00:05:20,595
أتريدين جعّة؟

75
00:05:20,663 --> 00:05:23,532
.إنّها الـ6:30 صباحاً

76
00:05:23,599 --> 00:05:28,937
،حين يكون المرء مستيقظاً طيلة اللّيل
.فالوقت يبقى مجرّد مسألة دلالة

77
00:05:29,005 --> 00:05:29,938
.كلاّ، شكراً

78
00:05:30,006 --> 00:05:33,675
أفترض أنّك أتيتِ
.لتعرفي ماذا سيحدث لاحقاً

79
00:05:33,743 --> 00:05:35,777
.أفترض ذلك

80
00:05:35,845 --> 00:05:41,650
،لا أستطيع أن أخبرك
.لقد تجاوزتِ رسمياً مجال خبرتي

81
00:05:41,717 --> 00:05:45,220
لكنّي أعتقد أن أخبرك
.لماذا لا تستطيعين النّوم

82
00:05:45,288 --> 00:05:47,556
.ولا علاقة له بالحادث

83
00:05:49,759 --> 00:05:52,394
.أنتِ شرطية

84
00:05:52,462 --> 00:05:56,198
،وتتخذين قرارات كثيرة يومياً
.الكثير منها قرارات حياة أو موت

85
00:05:56,265 --> 00:05:59,634
.ولستِ راضية على أحد قراراتك تلك

86
00:05:59,702 --> 00:06:02,737
.تظنّين أنّك اتخذت قراراً خاطئاً

87
00:06:02,805 --> 00:06:05,774
أوَلستُ محقّاً؟

88
00:06:05,842 --> 00:06:08,543
.بلى

89
00:06:10,847 --> 00:06:15,116
،لكنّه لم يكن متعلّقاً بالعمل
.ليس بالضبط

90
00:06:15,184 --> 00:06:20,622
.وافقت على عدم البوح بسرّ

91
00:06:20,690 --> 00:06:22,791
.سرّ

92
00:06:29,732 --> 00:06:34,503
،(دونام)
.حسنٌ، أنا قادمة

93
00:06:34,570 --> 00:06:37,272
.من الجيّد أنّك لم تحتسي الجعّة

94
00:06:37,340 --> 00:06:40,275
،أجل
.إلى اللقاء

95
00:06:40,343 --> 00:06:45,781
،(يا (دونام
.أنتِ شخص صالح

96
00:06:45,848 --> 00:06:47,949
.أحد القلّة الذين أعرفهم

97
00:06:48,017 --> 00:06:54,189
،إن وافقت على عدم البوح بهذا السرّ
.أنا واثق أنّ لك سبباً وجيهاً

98
00:06:59,896 --> 00:07:01,897
.أجل

99
00:07:02,264 --> 00:07:04,200
كيلينتون)؟ التزحلق؟)

100
00:07:04,201 --> 00:07:06,868
"(مشرحة مدينة (برفيدانس" -
.تساقط ثلج قريب -

101
00:07:06,936 --> 00:07:09,470
.لم أكن أدري أنّك تتزحلق على الثلج

102
00:07:09,538 --> 00:07:12,474
،نعم
.كنت مجازفاً كبيراً

103
00:07:12,542 --> 00:07:16,311
.أتذكّر هذه السباقات السرّية

104
00:07:16,379 --> 00:07:20,215
،"يطلق عليها، "المؤخّرة
.لكن ليس للسبب الذي تظنّه

105
00:07:20,283 --> 00:07:21,817
.التزحلق على الجليد عارياً

106
00:07:21,884 --> 00:07:26,421
،لكن حين تصل للأسفل
.قد تجد خصيتاك بفمك

107
00:07:26,489 --> 00:07:29,691
أنا واثق أنّ العميلة (دونام) تشكرك
.على هذه الصّورة التي رسمتها

108
00:07:29,759 --> 00:07:31,627
.والتر) متحمّس لرحلة بين الأب وابنه)

109
00:07:31,694 --> 00:07:35,530
أنا واثق أنّ العميلة
.دونام) غير مهتمّة بذلك)

110
00:07:35,598 --> 00:07:40,603
أفهم أنّ العميل (برويلز) قد حضّر
.لنا جثة لنلقي نظرة عليها

111
00:07:40,771 --> 00:07:43,105
.(تدعى (ميراندا غرين

112
00:07:43,172 --> 00:07:46,608
30سنة، عازبة، وكانت تعمل كمحاميّة
.(وتعيش هنا في (بوفيدانس

113
00:07:46,676 --> 00:07:50,178
استجاب المسفعون لاتصال
.طوارئ قام به فاعل خير

114
00:07:50,246 --> 00:07:52,748
.وجدوها ميّتة

115
00:07:52,815 --> 00:07:56,251
.دكتور

116
00:07:56,319 --> 00:07:59,688
،(أعرّفك بالعميلة (أوليفيا دونام
...بيتر بيشوب)، والدكتور)

117
00:07:59,756 --> 00:08:01,657
.(والتر بيشوب)

118
00:08:01,724 --> 00:08:03,392
.(جون بوتاش)

119
00:08:03,459 --> 00:08:06,094
حضرتُ حلقتكَ الدراسية المتقدمة
.(عن الكيمياء الحيوية، دكتور (بيشوب

120
00:08:06,162 --> 00:08:09,131
.معذرة

121
00:08:09,198 --> 00:08:12,334
.أذكر أنّي كنت قاسياً

122
00:08:12,402 --> 00:08:15,203
،هذا صحيح
.لكنّك كنتَ أيضاً مُلهماً

123
00:08:15,271 --> 00:08:19,541
،الحقيقة أنّي كنت أفكّر بتغيير تخصّصي

124
00:08:19,609 --> 00:08:22,978
لكنّك شجّعتني على
.الاستمرار لكي أصبح طبيباً

125
00:08:23,046 --> 00:08:24,746
لم أكن أظنّ أني
.سأحظى بفرصة شكرك

126
00:08:24,814 --> 00:08:27,549
.والدك، رجل عظيم

127
00:08:27,617 --> 00:08:31,653
،دكتور
أين هي جثة (ميراندا غرين)؟

128
00:08:31,721 --> 00:08:35,023
.من هنا

129
00:08:35,091 --> 00:08:37,793
.أعتذر إن كان هذا مزعجاً

130
00:08:40,096 --> 00:08:41,897
.قرح بشرويّ

131
00:08:41,964 --> 00:08:44,466
.تحلّل النسيج

132
00:08:44,534 --> 00:08:48,003
.أعراض التسمّم الخلوي

133
00:08:48,071 --> 00:08:50,739
هل يمكن أن تأخذ عيّنة
من هذا القيح يا (بيتر)، رجاءً؟

134
00:08:50,807 --> 00:08:52,607
.أقوم بأروع المهمّات رائماً

135
00:08:52,675 --> 00:08:53,775
،طبقاً لأقوال زملائها

136
00:08:53,843 --> 00:08:55,477
،حين غادرت لتناول طعام الغداء
.كانت على أحسن ما يرام

137
00:08:55,545 --> 00:08:56,745
.لم تذكر أنّها تعاني من أي مرض

138
00:08:56,813 --> 00:09:00,082
كان هذا قبل ساعتين
.من اتصال الطوارئ

139
00:09:00,149 --> 00:09:05,053
أفكّر أنّها قد تكون آثار حروق
.من مركب كيميائي ما

140
00:09:05,121 --> 00:09:06,588
.كلاّ، ليست حروقاً كيميائية

141
00:09:09,058 --> 00:09:11,927
.تبدو كأورام خبيثة

142
00:09:11,994 --> 00:09:13,261
سرطان؟

143
00:09:13,329 --> 00:09:15,497
.ورم الرسقوم بالتحديد

144
00:09:15,565 --> 00:09:19,468
لكن ذلك النّوع من السرطان يظهر
.تحت الجلد وليس على السطح

145
00:09:19,535 --> 00:09:20,769
.عادة، نعم

146
00:09:20,837 --> 00:09:23,405
ألديكَ ضوءٌ أسود؟

147
00:09:23,473 --> 00:09:25,807
.أجل، في مكان ما

148
00:09:25,875 --> 00:09:27,109
ما الأمر يا (والتر)؟

149
00:09:27,176 --> 00:09:28,577
.لستُ واثقاً

150
00:09:28,644 --> 00:09:35,584
،يبدأ السرطان من نقطة ما دائماً
...ثمّ ينتشر من هناك، لذا

151
00:09:36,886 --> 00:09:38,320
.تفضّل

152
00:09:38,388 --> 00:09:40,288
،(أيّها العميل (برويلز
.أطفئ النّور من فضلك

153
00:09:41,557 --> 00:09:46,128
الخلايا الموجودة عند
،نقطة انطلاق السرطان

154
00:09:46,195 --> 00:09:51,366
،ستكون أكثر تقدماً
.وتكون بلون مغاير

155
00:09:54,670 --> 00:09:57,973
.كهذا

156
00:09:59,675 --> 00:10:00,742
...تبدو وكأنّها

157
00:10:00,810 --> 00:10:01,943
.أصابع

158
00:10:02,011 --> 00:10:04,846
.بالفعل

159
00:10:04,914 --> 00:10:06,381
.اليد اليمنى، بالتحديد

160
00:10:06,449 --> 00:10:13,922
ممّا يبيّن سبب موت
.هذه المرأة، والفاعل أيضاً

161
00:10:13,990 --> 00:10:17,592
.سنحتاج بالطبع لاستخراج البصمات

162
00:10:17,660 --> 00:10:21,062
،(دكتور (بيشوب
.ما تشير إليه مستحيل

163
00:10:21,130 --> 00:10:24,900
أن يلمس أحد هذه المرأة
ويصيبها بالسرطان؟

164
00:10:24,967 --> 00:10:27,502
.يبدو أنّك نسيت أوّل دروسي يا دكتور

165
00:10:27,570 --> 00:10:34,109
،حين تفتح عقلك للمستحيل
.تجد الحقيقة أحياناً

166
00:10:38,992 --> 00:10:40,871
"(جامعة (هارفارد"

167
00:10:41,182 --> 00:10:44,979
،28درجة فهرنهايت
.مع توقعات بتساقط ثلوج الأسبوع القادم

168
00:10:45,047 --> 00:10:48,949
.طقس يتيح الذهاب للشاطئ بالكاد -
لمَ تريد الذّهاب إلى (أطلانتك سيتي)؟ -

169
00:10:49,017 --> 00:10:55,122
،كنت أفكّر بأخذ (بيتر) إلى هناك
.كان يحبّ حلوى "ماء البحر" وهو طفل

170
00:10:55,190 --> 00:10:59,927
فعمّ نبحث إذن؟
لمَ نبتر ذراع هذه المرأة المسكينة؟

171
00:10:59,995 --> 00:11:06,500
تظهر بصمة اليد مستوى
.عالياً من الفرز الخلوي

172
00:11:08,003 --> 00:11:09,737
...كنت آمل

173
00:11:13,342 --> 00:11:18,979
،كنت آمل إزالة الورم
...وطبخ الجلد ثمّ

174
00:11:19,047 --> 00:11:21,716
.على أمل التعرّف على بصمة الأصبع

175
00:11:21,783 --> 00:11:24,051
.وسأحتاج إلى مغطسين ساخنين وفرن

176
00:11:24,119 --> 00:11:27,822
هل تظنّ حقاً أنّ من
لمسها قد أصابها بالسرطان؟

177
00:11:27,889 --> 00:11:30,891
،احتمال مخيف
.لكنّه يبقى احتمالاً رغم ذلك

178
00:11:32,160 --> 00:11:37,665
،نحتاج للغليسيرين، نشا الذّرة
.وملونات غذائية

179
00:11:37,733 --> 00:11:38,966
ملوّنات غذائية؟

180
00:11:39,034 --> 00:11:42,169
،ليس لها، لكن بما أنّنا نطبخ
.فلمَ لا نعدّ بعض الحلوى

181
00:11:44,873 --> 00:11:46,907
(عملت مع (ميراندا
.ما يقارب سبع سنوات

182
00:11:46,975 --> 00:11:48,109
.كانت تحبّ الخصوصية

183
00:11:48,176 --> 00:11:50,511
،لكن لو كانت مريضة
.أعتقد أنّ هناك من سيعرف ذلك

184
00:11:50,579 --> 00:11:53,681
ما نوع القضايا التي تعمل
عليها (ميراندا) عادة يا سيّد (ميسينغ)؟

185
00:11:53,749 --> 00:11:56,484
،قضايا التسمّم في الأغلب
.دعاوى بالوكالة

186
00:11:56,551 --> 00:11:58,285
،الحرير الصّخري
.التسمّم الرّصاصي

187
00:11:58,353 --> 00:12:02,957
كانت تحبّ حماية من
.لا يستطيعون ذلك

188
00:12:03,024 --> 00:12:06,093
وهل هذا ما كنت تعمل عليه؟

189
00:12:06,161 --> 00:12:07,528
.أجل

190
00:12:07,596 --> 00:12:10,831
كانت تعدّ قضيّة ضدّ
.إنتروبيس) للأدوية)

191
00:12:10,899 --> 00:12:13,467
.تبدأ المحاكمة الأسبوع القادم

192
00:12:13,535 --> 00:12:16,737
كم من المال كان على
المحكّ بهذه القضيّة؟

193
00:12:16,805 --> 00:12:18,539
.عدد أكثر من ثمانية أرقام

194
00:12:22,177 --> 00:12:26,547
مهلاً، هل تعتقدون أنّ
ثمّة من فعل هذا بها؟

195
00:12:26,615 --> 00:12:28,816
كنت أظنّ أنّها أصيبت بمرض ما؟

196
00:12:28,884 --> 00:12:31,118
،حسناً، لسنا واثقين
.لكنّنا نريد التحقّق من كل شيء

197
00:12:31,186 --> 00:12:33,954
هل يمكن أن نأخذ
ملفاتها عن قضية (إنتروبيس)؟

198
00:12:34,022 --> 00:12:36,223
.أجل، بالطبع

199
00:12:36,291 --> 00:12:38,592
كان لدى الآنسة (غرين) عدّة
.مواعيد ليوم أمس

200
00:12:38,660 --> 00:12:39,794
هل تعرف أيّاً من هذه الأسماء؟

201
00:12:39,861 --> 00:12:42,830
أوّل موعدين كانا
.للإعداد لتقديم شهادة

202
00:12:42,898 --> 00:12:45,399
.لا أتعرّف على الإسم الثالث

203
00:12:45,467 --> 00:12:48,636
.(نيل ويلسون)

204
00:12:48,703 --> 00:12:51,608
كان يفترض أن تتلقيه
.قبل ساعة من موتها

205
00:12:54,076 --> 00:12:56,211
(هل تعتقدين حقاً أنّ (إنتروبيس
للأدوية قتلت هذه المرأة؟

206
00:12:56,278 --> 00:12:58,313
،ربّما
وأنت لا؟

207
00:12:58,380 --> 00:13:01,049
لم أسمع أبداً عن عقار
.(يسبّب ما حدث لـ(ميراندا غرين

208
00:13:01,116 --> 00:13:04,485
.تبدو طريقة شاقة لقتل شخص مّا

209
00:13:04,553 --> 00:13:05,720
ماذا عن استئجار قاتل محترف؟

210
00:13:05,788 --> 00:13:07,989
حسناً، يجذب القاتل
.المحترف الكثير من الانتباه

211
00:13:08,057 --> 00:13:10,258
حقاً؟ وماذا ورم قاتل ينمو بعفوائية؟

212
00:13:10,326 --> 00:13:14,329
.أفترض أنّ لك وجهة نظر جيّدة

213
00:13:21,570 --> 00:13:25,139
هل تريدين الدخول ومناقشة
الأمر مع المعكرونة أو البيتزا؟

214
00:13:25,207 --> 00:13:27,875
،كلاّ، شكراً
.فلم أنم كثيراً ليلة أمس

215
00:13:27,943 --> 00:13:29,110
.يجب أن أعود للمنزل أحسن

216
00:13:29,177 --> 00:13:31,379
،على كلّ، لست جائعة
...لكن

217
00:13:31,446 --> 00:13:34,882
.حسناً -
.شكراً لك ... -

218
00:13:58,606 --> 00:14:02,109
،(العميلة (دونام
.استيقظت مبكراً

219
00:14:02,176 --> 00:14:03,277
.أجل

220
00:14:03,344 --> 00:14:04,579
.(أجريت بحثاً عن رقم (ويلسون

221
00:14:05,047 --> 00:14:07,915
،إنّه هاتف مسبق الدّفع
.وألغي الرّقم يوم أمس

222
00:14:07,983 --> 00:14:09,250
.إنّه اسم شائع

223
00:14:09,318 --> 00:14:12,353
تحقّقت ووجدت أكثر من 50 (نيل
.ويلسون) بمنطقة الثلاث ولايات

224
00:14:12,421 --> 00:14:14,322
هل تريدين منّي
تعميق البحث بينها؟

225
00:14:14,389 --> 00:14:15,756
.كلاّ

226
00:14:15,824 --> 00:14:20,161
أنا واثق أنّه قد
...أعطاها اسماً زائفاً، لذا

227
00:14:20,228 --> 00:14:22,063
أستريد)، هلاّ تتركينا أنا)
و(والتر) على انفراد؟

228
00:14:22,130 --> 00:14:24,198
.بالطبع

229
00:14:24,266 --> 00:14:27,501
،(والتر)
.لا تخلط بين الملعقتين

230
00:14:30,405 --> 00:14:31,672
.(العميلة (دونام

231
00:14:31,740 --> 00:14:33,240
.ساعديني على التحريك

232
00:14:40,115 --> 00:14:43,150
،والتر)، يجب أن أخبره)
.يجب أن أخبر (بيتر) بالحقيقة

233
00:14:43,218 --> 00:14:46,721
.ليس هذا ما اتفقنا عليه

234
00:14:46,788 --> 00:14:51,425
،أعلم، وأنا آسفة
.لكنّه يستحق أن يعرف حقيقته

235
00:14:51,493 --> 00:14:53,894
،كلاّ
.أنت لا تفهمين

236
00:14:53,962 --> 00:14:56,197
.لم تكن علاقتنا حسنة هكذا أبداً

237
00:14:56,264 --> 00:14:58,632
،لا أستطيع أن لا أفقده مجدّداً
.لا أستطيع

238
00:14:58,700 --> 00:15:01,635
،لن تفقده
.ما إن يعرف القصة بكاملها

239
00:15:01,703 --> 00:15:04,538
،(والتر)
.لقد أنقذت حياته

240
00:15:04,606 --> 00:15:06,307
.أنا واثقة أنّه سيتفهّم

241
00:15:06,375 --> 00:15:10,711
،كلاّ، لن يتفهّم
.لن يسامحني أبداً

242
00:15:13,081 --> 00:15:15,249
.يجب أن أخبره

243
00:15:15,317 --> 00:15:18,018
،لو كنت مكانه
.لأحببت أن يخبرني

244
00:15:18,086 --> 00:15:20,254
،أرجوك
.لا تفعلي، ليس بعد

245
00:15:20,322 --> 00:15:22,456
.امنحيني الوقت لأستعدّ

246
00:15:24,393 --> 00:15:25,993
.أرجوك

247
00:15:34,803 --> 00:15:38,172
،مرحباً، لم أكن أعرف أنّك ستأتين
.لكنت جلبت لك القهوة أيضاً

248
00:15:38,240 --> 00:15:41,509
،كابوتشينو
.مع رشّتين النعنع الفلفلي

249
00:15:41,576 --> 00:15:42,743
.(دونام) -
...(ولـ(استريد -

250
00:15:42,811 --> 00:15:44,245
،كوب كبير دون دسم
.مع حليب مبخّر مضاعف

251
00:15:44,312 --> 00:15:47,481
.كما تحبّينه تماماً

252
00:15:49,751 --> 00:15:52,720
استخدمت (ميراندا غرين) بطاقتها
(الائتمانية بمقهى بوسط (بروفيدانس

253
00:15:52,788 --> 00:15:55,055
.قبل نصف ساعة من وفاتها

254
00:15:55,123 --> 00:15:58,692
،(يبدو أنّه موعدها مع (نيل ويلسون
.ممتاز، أنا مستعدّ لرحلة برّية

255
00:15:58,760 --> 00:16:00,027
ماذا عنكِ؟

256
00:16:09,656 --> 00:16:13,626
،أتذكّرها، امرأة جميلة
.تأتي إلى هنا دائماً

257
00:16:13,693 --> 00:16:15,693
إنّها محاميّة، صحيح؟ -
.أجل -

258
00:16:16,169 --> 00:16:19,138
هل تذكر إن كانت مع أحد
آخر مرّة كانت هنا؟

259
00:16:19,366 --> 00:16:22,534
،مع رجل ما
.وكانت تكتب ملاحظات كثيرة

260
00:16:22,602 --> 00:16:25,305
هل كانت طبيبة أو ما شابه؟ -
المعذرة؟ -

261
00:16:25,773 --> 00:16:28,174
،حسناً، الرّجل الذي كانت برفقته
.كان شاحباً ونحيفاً

262
00:16:28,242 --> 00:16:30,243
.هالات سوداء تحت عينيه

263
00:16:30,310 --> 00:16:32,645
هل تظنّ أنّه كان مريضاً؟ -
.بل مريضاً جدّاً -

264
00:16:32,713 --> 00:16:35,281
كان يبدو مثل عمّي
.وهو يصارع السّرطان

265
00:16:37,852 --> 00:16:39,085
أتفكّر بما أفكّر فيه؟

266
00:16:39,153 --> 00:16:41,755
.حسناً، أعتقد أنّ السّرطان غير معدٍ

267
00:16:41,823 --> 00:16:45,859
،لن يكون أغرب شيء رأيناه
.لكن قريباً بما يكفي

268
00:17:07,815 --> 00:17:09,348
هل تستعدّ للسباقي الثلاثي؟

269
00:17:09,416 --> 00:17:11,517
.أحاول تناول الطعام الصحّي وحسب

270
00:17:18,125 --> 00:17:19,058
هل أنتَ بخير يا سيّدي؟

271
00:17:19,126 --> 00:17:23,396
...أجل، لكنّي

272
00:17:23,464 --> 00:17:25,264
هل تريد منّي أن أطلب المساعدة؟

273
00:17:25,332 --> 00:17:27,700
.كلاّ، أنا بخير

274
00:17:47,457 --> 00:17:50,577
،(نعم، أنا صديق قديم للسيّد (بيكر
.كنّا ندرس بنفس المدرسة

275
00:17:52,775 --> 00:17:56,365
،لا بدّ أنّي أتصل بالشخص الخطأ
.أعتذر عن إزعاجك

276
00:18:25,264 --> 00:18:27,265
.(والتر)

277
00:18:27,357 --> 00:18:30,326
تناولت (ميراندا غرين) طعام
.الغداء قبل وفاتها مع شخص ما

278
00:18:30,393 --> 00:18:34,229
،شخص قد يكون مصاباً بالسرطان
هل يوحي لك ذلك بشيء؟

279
00:18:34,297 --> 00:18:36,732
.السرطان ليس معدياً، بالطبع

280
00:18:36,800 --> 00:18:38,200
.هذا ما قلته

281
00:18:38,268 --> 00:18:39,368
...رغم أنّ

282
00:18:42,739 --> 00:18:46,875
هل سمعتِ بنظرية "الطاقة" الصينية
أيتها العميلة (دونام)؟

283
00:18:46,943 --> 00:18:47,943
.كلاّ

284
00:18:48,011 --> 00:18:48,911
".ضربة الشريان"

285
00:18:48,979 --> 00:18:50,412
.لمسة الموت

286
00:18:50,480 --> 00:18:51,647
.بالضبط

287
00:18:51,715 --> 00:18:57,853
يعتقد الصينيون أنّ جميع المخلوقات
".تحتوي على طاقة، أو الـ"تشي

288
00:18:57,921 --> 00:19:05,694
ومع التدريب الصحيح، يمكن التأثير
.بتلك الطاقة بلمسة وعكسها

289
00:19:05,762 --> 00:19:09,465
.لتُسبب المرض، أو حتّى الموت

290
00:19:09,532 --> 00:19:12,768
،عدا أنّه غير ممكن بالطبع
.لأنّ لمسة الموت مجرّد أسطورة

291
00:19:12,836 --> 00:19:19,375
،بالطبع، ما سيكون أكثر أهمّية
.لن يكون تحويل الطاقة بل تبادلها

292
00:19:19,442 --> 00:19:21,110
بمعنى؟

293
00:19:21,177 --> 00:19:25,715
الرّجل الآخر، تقولين أنّه
.كان مريضاً بالسرطان أيضاً

294
00:19:25,716 --> 00:19:26,216
.ممكن

295
00:19:26,383 --> 00:19:29,885
،وحين التقته
.كانت الآنسة (غرين) صحيحة معافاة

296
00:19:29,953 --> 00:19:31,453
.نعم

297
00:19:31,521 --> 00:19:35,490
وأعتقد أنّه ما نبحث فيه هنا
.أقرب للجنس البوذي

298
00:19:35,558 --> 00:19:38,160
جنس؟ -
.نعم -

299
00:19:38,228 --> 00:19:43,532
هدف الجنس البوذي
.هو حالة رفيعة من الإدراك الحسّي

300
00:19:43,600 --> 00:19:47,469
فالشريكان لا يهتمّان
.بالتجربة الجنسية ببساطة

301
00:19:47,537 --> 00:19:50,973
.بل يبحثان عن تبادل للطاقة

302
00:19:51,041 --> 00:19:55,411
فما علاقة هذا بـ(ميراندا غرين)؟

303
00:19:55,478 --> 00:20:00,215
...مرض السرطان لديه
.مقابل عافيتها

304
00:20:00,283 --> 00:20:09,692
(من الممكن أنّ الرّجل الذي قابلته (غرين
.قد فعل بها هذا لتأخير تطوّر مرضه

305
00:20:14,397 --> 00:20:16,532
.مرحباً

306
00:20:16,599 --> 00:20:17,633
.(لويد بيكر)

307
00:20:17,701 --> 00:20:19,501
،أجل، صحيح
.(أنت (أليكس

308
00:20:19,569 --> 00:20:22,004
،(أليكس تايلور)
.شكراً على مقابلتي

309
00:20:22,072 --> 00:20:25,207
،أجل، بالطبع
كيف حالك؟

310
00:20:28,011 --> 00:20:29,344
.تفضّل بالدخول

311
00:20:29,412 --> 00:20:31,680
.شكراً

312
00:20:32,388 --> 00:20:34,778
"(هارتفورد)، (كونكتيكت)"

313
00:20:37,053 --> 00:20:40,122
،اسم الضحيّة
.لويد بيكر)، في الـ30 )

314
00:20:40,190 --> 00:20:42,725
،رأت جارة بابه مفتوحاً
.دخلت واكتشفت جثته

315
00:20:42,792 --> 00:20:45,861
،لا إشارة عن الدخول عنوة
.ولا إشارة عن قتال

316
00:20:52,802 --> 00:20:57,339
،تجمّع لورم السرقوم
.(كالآنسة (غرين

317
00:20:57,407 --> 00:20:59,975
هل رأى أحد المشتبه به؟

318
00:21:00,043 --> 00:21:03,011
،فتّشت الشرطة المبنى والجوار
.بدون نتيجة

319
00:21:03,079 --> 00:21:05,347
.خباثة

320
00:21:05,415 --> 00:21:09,718
يبدو أصلها من هذه اليد
.قبل أن تنتشر

321
00:21:09,786 --> 00:21:11,720
.ربّما من مصافحة

322
00:21:11,788 --> 00:21:14,656
.(استنتاج رائع يا (بيتر

323
00:21:14,724 --> 00:21:18,660
ماذا ترين؟ -
.لا شيء -

324
00:21:18,728 --> 00:21:24,366
لا شيء ينبئني بسبب اختيار
.السيّد (لويد بيكر) كضحيّة

325
00:21:24,434 --> 00:21:28,036
.لا بدّ من وجود علاقة

326
00:21:34,277 --> 00:21:35,677
أين هو و(والتر)؟

327
00:21:35,745 --> 00:21:40,549
،سينقل المسعف الجثة للمختبر
.وقبل بنقل (والتر) معه

328
00:21:49,125 --> 00:21:52,294
ماذا؟ -
.لا شيء -

329
00:21:55,965 --> 00:22:02,604
،أعتقد أنّي أعرف ما يزعجك
.ولم أنت غير مرتاحة معي آخر أسبوعين

330
00:22:02,672 --> 00:22:04,239
.حسنٌ

331
00:22:04,307 --> 00:22:06,375
.(كانت رحلة مجنونة إلى (جاكسونفيل

332
00:22:06,442 --> 00:22:10,445
،كنّا معاً منهكين
.ومنفعلين

333
00:22:10,513 --> 00:22:15,384
،ولو كان حدث شيء بيننا
،أعني لو تبادلنا تلك القبلة

334
00:22:15,451 --> 00:22:17,653
،لكان علينا أن نتعامل معها
.لكنّنا لم نفعل

335
00:22:17,720 --> 00:22:19,254
.أجل، لم نفعل

336
00:22:19,322 --> 00:22:21,790
.صحيح

337
00:22:21,858 --> 00:22:25,894
،السنة الماضية
.هي أطول مدّة أقضيها في مكان واحد

338
00:22:25,962 --> 00:22:28,530
،هذه العلاقة التي تربطنا
.(أنا وأنت و(والتر

339
00:22:28,598 --> 00:22:30,966
...هذه... هذه

340
00:22:31,034 --> 00:22:34,603
...هذه الوحدة العائلية التي نشترك فيها

341
00:22:36,706 --> 00:22:39,575
.لا أريد أن أفعل شيئاً يسيء إليها أبداً

342
00:22:41,911 --> 00:22:43,445
.وأنا كذلك

343
00:22:43,513 --> 00:22:47,950
حسنٌ، علاقتنا
على ما يرام إذن، صحيح؟

344
00:22:48,017 --> 00:22:54,323
.أجل -
.جيّد -

345
00:22:57,727 --> 00:22:58,727
.وجدت المزيد من الضحايا

346
00:22:58,795 --> 00:23:02,698
،5ضحايا خلال آخر 20 شهراً
.(من (شيكاغو) إلى (هارتفورد

347
00:23:02,765 --> 00:23:08,170
كل ضحية ماتت من
.السرطان السريع الانتشار

348
00:23:08,238 --> 00:23:11,773
والناس الطبيعيون المعافون الذين
يموتون هكذا، ألم يكن ذلك تحذيراً كافياً؟

349
00:23:11,841 --> 00:23:15,544
،اعتبرت اثنتان منها حالة طبية شاذّة
،وتابعت الشرطة المحلّية حالة أخرى

350
00:23:15,612 --> 00:23:17,312
لكن لا شيء كان
.يشير أنّها كانت جريمة قتل

351
00:23:17,380 --> 00:23:22,084
فماذا يميّز هؤلاء الناس
ليجعلهم أهدافاً؟

352
00:23:22,151 --> 00:23:27,222
،أستريد)، يجب أن نقارن بين ملفاتهم)
.بحثاً عن أي تشابه

353
00:23:27,290 --> 00:23:29,625
.حسناً، سأباشر الأمر

354
00:23:29,692 --> 00:23:36,365
،(تيموثي أوبر)
هل اسمه الأوسط (مايكل)؟

355
00:23:39,032 --> 00:23:42,537
،أجل
.(تيموثي مايكل أوبر)

356
00:23:42,605 --> 00:23:43,739
لمَ؟ أتعرفينه؟

357
00:23:45,806 --> 00:23:47,376
كيف؟

358
00:23:47,443 --> 00:23:50,746
.لا أعلم

359
00:24:39,999 --> 00:24:43,568
ما الأخبار يا جميلتي؟ -
.الساعة بعد منتصف اللّيل -

360
00:24:43,636 --> 00:24:45,372
هل تريدين أن نلعب لعبة؟

361
00:24:46,140 --> 00:24:46,886
"الدليل)، لعبة التحرّي الكلاسيكي)"

362
00:24:47,740 --> 00:24:48,507
الدليل"؟"

363
00:24:49,175 --> 00:24:53,011
،أجل
.ظننت أنّه ما ستحبّين

364
00:24:55,081 --> 00:24:59,884
العقيد (ماسترد) حاملاً
.المسدّس بغرفة البليارد

365
00:24:59,952 --> 00:25:03,421
هذه المرّة الثالثة التي
.تخمّن فيها غرفة البليارد

366
00:25:03,489 --> 00:25:05,423
.لطالما تمنّيت أن تكون لي غرفة بليارد

367
00:25:05,491 --> 00:25:07,792
.أظنّ أنّك ستكون تحرياً ممتازاً

368
00:25:07,860 --> 00:25:10,362
.تحرّيت عنك أنّك تحتاجين رفقة

369
00:25:14,867 --> 00:25:19,104
،تقيمين هنا منذ فترة
.وما زالت أغراضك في الصناديق

370
00:25:19,171 --> 00:25:22,807
ربّما كنت تنتقلين
.كثيراً وأنت طفلة

371
00:25:22,875 --> 00:25:25,377
.طفولة مضطربة

372
00:25:25,444 --> 00:25:31,383
.صعوبة تكوين العلاقات

373
00:25:31,450 --> 00:25:34,886
،قد لا أكون تحرّياً مثلك
.لكن لديّ مهارات

374
00:25:34,954 --> 00:25:37,889
حسناً، أنت محقّ بشأن
.انتقالي الكثير

375
00:25:37,957 --> 00:25:39,424
.كنت ابنه رجل عسكريّ

376
00:25:39,492 --> 00:25:42,894
.هذا يفسّر الزيّ -
.الزيّ -

377
00:25:42,962 --> 00:25:46,831
،ملابس لطيفة
.لم أركِ أبداً ترتدين ألواناً أوليّة

378
00:25:46,899 --> 00:25:52,837
،لأنّه أكثر من عمل بالنّسبة لك
.أنت جنديّة

379
00:25:52,905 --> 00:25:54,072
.حامية

380
00:25:54,140 --> 00:25:57,208
.ستكون رائعاً بحفلات العشاء

381
00:25:57,276 --> 00:25:58,843
.لا أدعى للكثير منها

382
00:25:58,911 --> 00:26:01,980
.أجل

383
00:26:02,048 --> 00:26:04,549
فماذا عنك؟

384
00:26:04,617 --> 00:26:07,552
ما الذي شكّل شخصيتك هذه؟

385
00:26:07,620 --> 00:26:13,558
،لا أعلم
.أنا أكبر مما أبدو عليه

386
00:26:13,626 --> 00:26:16,194
.أذكر طفولتي بالكاد

387
00:26:16,262 --> 00:26:18,263
.كما أنّي أطول قامة ممّا يبدو عليّ

388
00:26:22,768 --> 00:26:24,369
.وجدتها

389
00:26:24,437 --> 00:26:28,473
ماذا؟
ماذا قلت؟

390
00:26:32,545 --> 00:26:34,579
.أهلاً -
.أهلاً -

391
00:26:34,647 --> 00:26:39,051
،(حين كنّا بـ(جاكسونفيل
.كانت هناك قياسات أطوال مع أسماء بالجدار

392
00:26:39,118 --> 00:26:40,919
الاسم الأول وأوّل حرف
.من الاسم العائلي

393
00:26:40,987 --> 00:26:42,721
جميع الأطفال الذين كنت
.معهم بمركز رعاية الأطفال

394
00:26:42,789 --> 00:26:46,391
(أجل، جميع الأطفال من تجارب (والتر
".و(بيل) لعقار "الكورتيكسوفان

395
00:26:46,459 --> 00:26:51,997
،عندما كنت هناك
.كتبت لائحة بكلّ الأسماء

396
00:26:53,833 --> 00:26:56,068
،(.تيموثي أو)
.(تيموثي أوبر)

397
00:26:56,135 --> 00:26:57,202
.لقد كان هناك

398
00:26:57,270 --> 00:26:59,638
.(خضعنا معاً لتجارب (والتر

399
00:26:59,706 --> 00:27:01,173
.من هذا تذكّرتِه إذن

400
00:27:01,240 --> 00:27:04,376
.تابع البحث

401
00:27:04,444 --> 00:27:05,677
.(.ميراندا ج.) و(لويد ب)

402
00:27:05,745 --> 00:27:09,014
،(.جولي ه.)، (آلان د)
.كلّهم هناك

403
00:27:09,082 --> 00:27:10,215
.جميع الضحايا الخمسة

404
00:27:10,283 --> 00:27:11,216
فماذا يعني هذا؟

405
00:27:11,284 --> 00:27:12,217
...لمَ يقوم هذا الرّجل

406
00:27:12,285 --> 00:27:14,019
بقتل أطفال "الكورتيكسوفان"؟
.لا أعلم

407
00:27:14,087 --> 00:27:16,755
.(أعتقد أنّنا يجب أن نوقظ (والتر

408
00:27:16,823 --> 00:27:18,323
.لن يكون ذلك ضرورياً

409
00:27:22,495 --> 00:27:25,897
،(العميلة (دونام
.(بيتر)

410
00:27:25,965 --> 00:27:27,799
هل طلع الصباح؟

411
00:27:27,867 --> 00:27:31,269
،لا، لا، لا
.ما زلنا بمنتصف الليل

412
00:27:31,337 --> 00:27:33,004
،(والتر)
ما هذه اللائحة؟

413
00:27:33,072 --> 00:27:36,641
،حلوى الطّوفي
.(أعدّها من أجل (بيتر

414
00:27:36,709 --> 00:27:39,945
.أعتقد أنّها تعني المشروع الآخر

415
00:27:40,012 --> 00:27:43,749
أهذه بصمة يد القاتل؟

416
00:27:43,816 --> 00:27:45,550
أعتقد أنّا نقترب من
.الحصول على بصمة القاتل

417
00:27:45,618 --> 00:27:49,087
أصبحت الحروف الحلمية
.على الأصابع واضحة الآن

418
00:27:49,155 --> 00:27:52,457
،ما إن تبرد قليلاً
.يمكننا تصويرها بالمسح الضوئي

419
00:27:52,525 --> 00:27:56,228
أياً يكن القاتل، فهو يستهدف
".الخاضعين لتجارب "الكورتيكسوفان

420
00:27:59,432 --> 00:28:00,499
هل أنتِ واثقة؟

421
00:28:00,566 --> 00:28:03,568
.أجل

422
00:28:03,636 --> 00:28:06,638
لماذا؟
لمَ عساه يفعل ذلك؟

423
00:28:06,706 --> 00:28:10,208
.كنّا نأمل أن تعرف شيئاً عن ذلك

424
00:28:11,210 --> 00:28:13,512
.لا أعرف

425
00:28:13,579 --> 00:28:17,349
.لكن لديّ فكرة سبب تأثرهم السريع

426
00:28:17,417 --> 00:28:18,717
بالسرطان؟

427
00:28:18,785 --> 00:28:23,855
،تبادل الطّاقة التي يقوم بها
.لا أعتقد أنّها ستفلح على الجميع

428
00:28:23,923 --> 00:28:31,830
صمّم "الكورتيكسوفان" ليسمح للأطفال
،بالولوج إلى أجزاء غير مستغلّة من عقولهم

429
00:28:31,898 --> 00:28:33,465
.طاقات غير مستغلّة

430
00:28:33,533 --> 00:28:37,903
،تقصد أنّه أياً يكن ما يفعله بضحاياه
،كتبادل مرضه

431
00:28:37,970 --> 00:28:40,439
".لن يفلح سوى مع أطفال "الكورتيكسوفان

432
00:28:40,506 --> 00:28:43,275
،نعم
.أظنّ ذلك

433
00:28:43,342 --> 00:28:47,412
،السؤال المطروح إذن
كيف عرف بتجارب "الكورتيكسوفان"؟

434
00:28:47,480 --> 00:28:49,381
وكيف يعثر على هؤلاء الناس؟

435
00:28:49,449 --> 00:28:53,418
تقول أنّكما أنت و(بيل) لم تحتفظا أبداً بلائحة
.عن الأطفال الذين خضعوا للتجربة

436
00:28:53,486 --> 00:28:57,522
،أجل
.ولو احتفظ بها (بيل) فأنا لم أرها أبداً

437
00:28:57,590 --> 00:28:58,857
،حسنٌ
لكن ماذا عن (نينا شارب)؟

438
00:28:58,925 --> 00:29:01,293
بدأت بالعمل مع (بيل) منذ
.تلك الفترة تقريباً

439
00:29:01,360 --> 00:29:04,162
.استفسرنا عن ذلك السنة الماضية

440
00:29:04,230 --> 00:29:05,764
حينما كان (هاريس) يبحث
،(عن (نيك لين) و(نانسي لويس

441
00:29:05,832 --> 00:29:07,199
،سألناها عن ذلك
.لا تملك اللائحة

442
00:29:07,266 --> 00:29:12,137
أجل، لكنّي أعتقد أنّ (نينا
.شارب) ليست دائماً صريحة

443
00:29:12,205 --> 00:29:15,941
لمَ يطارد أحد ما الخاضعين
لتجارب "الكورتيكسوفان"؟

444
00:29:16,008 --> 00:29:17,242
.لا أعلم

445
00:29:17,310 --> 00:29:19,945
.يظنّ (والتر) أنّهم قد يكونوا سريعي التأثر

446
00:29:20,012 --> 00:29:22,814
.هذا مزعج

447
00:29:22,882 --> 00:29:26,885
هل أراكِ (ويليام بيل) أبداً لائحة؟ -
عن الخاضعين لتجارب "الكورتيكسوفان"؟ -

448
00:29:26,953 --> 00:29:29,120
.كلاّ

449
00:29:29,188 --> 00:29:31,790
ولا يوجد شيء بأرشيف (ماسيف دايناميك)؟

450
00:29:31,858 --> 00:29:34,659
،كما أخبرتك من قبل
.لا سجّل أصلاً عن ذلك

451
00:29:34,727 --> 00:29:37,062
،هل تشكّين بي
أيتها العميلة (دونام)؟

452
00:29:37,129 --> 00:29:39,331
.لا أعلم

453
00:29:39,398 --> 00:29:42,701
.لطالما كنت غير متأكدة من دوافعك

454
00:29:42,768 --> 00:29:45,837
إلام تلمّحين؟

455
00:29:45,905 --> 00:29:48,840
...أخفيت عنّي معلومات منذ التقيتك

456
00:29:48,908 --> 00:29:52,577
معلومات منعتني من
،فهم أصل العديد

457
00:29:52,645 --> 00:29:54,713
إن لم تكن جميع
،القضايا التي حقّقت بشأنها

458
00:29:54,780 --> 00:29:56,815
".أثناء عملي بقسم "الهامشيّة

459
00:29:56,883 --> 00:30:02,087
.(كما أعرف بشأن (بيتر

460
00:30:02,154 --> 00:30:05,056
.أعرف القصّة بكاملها

461
00:30:05,124 --> 00:30:08,827
وهل يعرف (بيتر)؟
هل أخبرتِه؟

462
00:30:08,895 --> 00:30:14,132
،كلاّ
.لكنّي سأفعل

463
00:30:16,135 --> 00:30:17,702
.كلاّ، لن تخبريه

464
00:30:17,770 --> 00:30:19,604
لم أنتِ متأكدة من ذلك؟

465
00:30:19,672 --> 00:30:21,506
.لأنّك لم تخبريه بعد

466
00:30:21,574 --> 00:30:24,109
وأعتقد أنّه كانت
.لديك أكثر من فرصة لذلك

467
00:30:24,176 --> 00:30:27,379
.لديّ اسباب عديدة تدعوني للتريث

468
00:30:27,446 --> 00:30:30,415
،إنّه العمل الصائب
.يجب أن يعرف (بيتر) الحقيقة

469
00:30:30,483 --> 00:30:36,655
،سواء كان العمل الصّائب أم لا
.أعرف هذه النظرة من عينيك

470
00:30:36,722 --> 00:30:41,159
أعرف أنّ العمل بقرب مع شخص
.قد يؤثر على مشاعرنا نحوه

471
00:30:41,227 --> 00:30:46,598
أنا واثقة أنّك لستِ
.مستعدّة لفقدانه

472
00:30:46,666 --> 00:30:51,269
لم تأتي هنا اليوم لتسأليني
.عن لائحة تعرفين أنّي لا أملكها

473
00:30:51,337 --> 00:30:56,841
ولم تأتي لتعلميني أنّك
.ستخبرين (بيتر) بحقيقته

474
00:30:59,345 --> 00:31:05,150
أتيتِ إلى هناك لأقنعك
.بالعدول عن إخباره

475
00:31:26,760 --> 00:31:28,695
سيّدة (لين)؟ -
.نعم -

476
00:31:28,763 --> 00:31:31,031
،أعتذر عن إزعاجك
.حاولت الاتصال

477
00:31:31,099 --> 00:31:35,936
،(أدعى (جون ماكيو
.(كنت بنفس المدرسة مع ابنك (نيك

478
00:31:36,003 --> 00:31:38,305
.كلاّ، (نيك) قريبي

479
00:31:43,878 --> 00:31:45,378
.تبدو في حالة سيئة

480
00:31:45,446 --> 00:31:49,216
لمَ لا تدخل؟ -
.شكراً لكِ -

481
00:31:58,092 --> 00:32:00,927
،الخيط الأحمر بالحفرة الحمراء
...والأزرق بـ

482
00:32:00,995 --> 00:32:06,099
،(نعم، شكراً يا (والتر
.عرفتُ ذلك بنفسي

483
00:32:06,167 --> 00:32:07,801
،أهلاً
كيف كان الأمر؟

484
00:32:07,869 --> 00:32:13,273
،ليس لدى (نينا) أي شيء
كيف الأمور هنا؟

485
00:32:13,341 --> 00:32:15,442
.حسناً، سنرى قريباً

486
00:32:15,510 --> 00:32:19,012
،(لا تكن مرتاباً يا (بيتر
ألم تعجبك حلوى الطّوفي؟

487
00:32:19,080 --> 00:32:21,681
.كثيراً

488
00:32:21,749 --> 00:32:24,417
.لديّ شكوكي

489
00:32:24,485 --> 00:32:25,819
مستعدّون؟

490
00:32:31,058 --> 00:32:32,292
ماذا يصنع؟

491
00:32:32,360 --> 00:32:37,564
،يعوّد نفسه على التركيبة الجينية
.ويصرف النظر عن العوامل الدخيلة

492
00:32:37,632 --> 00:32:42,202
مدهشة كمية
.القذارة التي نحملها بأيدينا

493
00:32:42,270 --> 00:32:43,603
.تفضّلي يا عزيزتي

494
00:32:46,240 --> 00:32:47,374
.لقد أفلح

495
00:32:47,441 --> 00:32:50,844
.بالطبع سيفلح

496
00:32:50,912 --> 00:32:54,347
،(حسنٌ يا (أستريد
.يجب أن نبحث بقاعدة البيانات المشتركة

497
00:32:54,415 --> 00:32:55,916
.لنبحث عن اسم للرّجل

498
00:32:58,452 --> 00:33:00,954
.(أحسنتَ يا (والتر

499
00:33:01,022 --> 00:33:02,656
.شكراً يا بنيّ

500
00:33:07,128 --> 00:33:08,061
.لا شيء

501
00:33:08,129 --> 00:33:09,563
.ليس في نظامنا

502
00:33:09,630 --> 00:33:11,531
،لا سوابق
.ولا سجّلات توقيف

503
00:33:11,599 --> 00:33:15,468
،إذن
.لم نتوصّل لأي شيء

504
00:33:19,006 --> 00:33:20,807
قلتَ أنّك كنتَ بنفس
.(المدرسة مع (نيك

505
00:33:20,875 --> 00:33:24,878
،منذ مدّة طويلة
.(في (جاكسونفيل

506
00:33:24,946 --> 00:33:28,281
،لدينا صديق مشترك
.(لويد بيكر)

507
00:33:28,349 --> 00:33:30,350
.قال أنّي سأجد (نيك) هنا

508
00:33:30,418 --> 00:33:34,855
،(أتذكّر (لويد
.طفل لطيف

509
00:33:37,425 --> 00:33:41,228
عاش (نيك) هنا لفترة
.بعد موت والديه

510
00:33:41,295 --> 00:33:44,130
(وانتقل إلى (بروكلين
.منذ عدّة سنوات

511
00:33:44,198 --> 00:33:47,534
هل تعرفين كيف
يمكن أن أتواصل معه؟

512
00:33:47,602 --> 00:33:49,502
هل لديك رقمه الهاتفي؟

513
00:33:49,570 --> 00:33:54,641
،كلاّ، للأسف
.لم أسمع عن أخباره منذ مدّة

514
00:33:54,709 --> 00:34:00,981
لكنّ الأمر المضحك مجيء شخص
،آخر من (جاكسونفيل) لزيارتي

515
00:34:01,048 --> 00:34:03,149
.(قبل ستة أشهر للسؤال عن (نيك

516
00:34:03,217 --> 00:34:05,719
.لابدّ أنّها كانت بنفس مدرستكما أيضاً

517
00:34:05,786 --> 00:34:11,391
وهل تذكرين اسمها؟

518
00:34:30,044 --> 00:34:32,512
ربّاه، ما الذي يفوتني؟

519
00:34:58,205 --> 00:34:59,272
دونام)؟)

520
00:34:59,340 --> 00:35:03,710
،أعتقد أنّي وجدت القاتل
.(يدعى (جيمس هيث

521
00:35:03,778 --> 00:35:06,012
وكان خاضعاً لتجارب
.الكورتيكسوفان" هو أيضاً"

522
00:35:06,080 --> 00:35:07,681
.أعتقد أنّها ما يتيح له القيام بهذا

523
00:35:07,748 --> 00:35:08,782
جيمس هيث)؟)

524
00:35:08,849 --> 00:35:10,216
ألم يكن (هيث) هو
...الاسم العائلي لأوّل

525
00:35:10,284 --> 00:35:12,485
،نعم، لأوّل ضحيّة
.(جولي هيث)

526
00:35:12,553 --> 00:35:14,054
.كانت أخته

527
00:35:14,121 --> 00:35:17,457
،كان (جيمس) بالمستشفى
.وكانت تزوره

528
00:35:17,525 --> 00:35:19,659
.فانهارت فجأة وماتت

529
00:35:19,727 --> 00:35:22,996
،كان يخضع للعلاج الكيميائي
.كان مصاباً بالسرطان

530
00:35:23,064 --> 00:35:25,198
هل تعرفين اسم المستشفى
الذي كان يعالج فيه (هيث)؟

531
00:35:25,266 --> 00:35:26,299
.أجل

532
00:35:26,367 --> 00:35:30,904
،مستشفى (أبنتون) التذكاري
.بضواحي فيلادليفا

533
00:35:30,972 --> 00:35:33,707
حسنٌ، سأتحقّق من توفرهم
.على عنوانه الحالي

534
00:35:33,774 --> 00:35:35,909
.شكراً

535
00:35:40,815 --> 00:35:42,949
.(أنتِ (أوليفيا دونام

536
00:35:43,017 --> 00:35:50,924
،أنت لا تتذكّريني على الأرجح
.(أدعى (نيت ريد

537
00:35:50,992 --> 00:35:54,728
.أعطاني (نيك لين) عنوانك

538
00:36:03,579 --> 00:36:07,215
كنّا أنا وأنتِ بنفس
.المدرسة ونحن أطفال

539
00:36:07,283 --> 00:36:09,217
.(في (جاكسونفيل

540
00:36:09,285 --> 00:36:13,521
.فهمت

541
00:36:13,589 --> 00:36:15,290
بمَ أخدمك؟

542
00:36:15,358 --> 00:36:20,128
.كنت آمل أن أتحدّث معكِ لدقائق

543
00:36:21,128 --> 00:36:25,458
،بالتأكيد
لمَ لا تدخل؟

544
00:37:05,841 --> 00:37:07,409
مرحباً؟

545
00:37:07,476 --> 00:37:10,912
،(بيتر)، (بيتر)
!هذه أنا، إنّه في منزلي

546
00:37:24,060 --> 00:37:27,195
.ابقَ منبطحاً

547
00:37:39,475 --> 00:37:42,444
.لم أكن أريد هذا

548
00:37:42,511 --> 00:37:45,447
.لم أكن أريد أذية أحد

549
00:37:45,514 --> 00:37:50,919
فلمَ فعلتَ؟

550
00:37:50,986 --> 00:37:57,425
جاء رجل لزيارتي
.حين كنت بالمستشفى

551
00:37:57,493 --> 00:38:03,264
أخبرني أنّ علماء أجروا
،تجارب عليّ حين كنت طفلاً

552
00:38:03,332 --> 00:38:08,536
،وبفضل تلك التجارب
.سيعلّمني كيف أقاوم السّرطان

553
00:38:08,604 --> 00:38:13,208
،لكنّ الأمر لم يفلح
.لم تتحسّن حالتي، بل ساءت

554
00:38:13,275 --> 00:38:17,479
فماذا جرى لأختكَ؟

555
00:38:17,546 --> 00:38:24,052
بقيت معي ولم تتركني
.وأنا بالمستشفى

556
00:38:25,955 --> 00:38:30,558
،وحين يشتدّ الألم
.كانت تمسك بيدي لساعات

557
00:38:30,626 --> 00:38:37,699
،وذات يوم
.حدث الأمر فجأة

558
00:38:37,767 --> 00:38:42,871
،ناديت على الممرّضات
.لكنّ الأوان قد فات

559
00:38:45,741 --> 00:38:48,309
.رأيتها تموت

560
00:38:48,377 --> 00:38:52,647
.لكنّ حالتك تحسّنت

561
00:38:56,552 --> 00:38:59,087
.كان يجب أن أجد ذلك الرّجل

562
00:38:59,155 --> 00:39:03,625
فكّرت أنّ أحداً
.من (جاكسونفيل) سيعرفه

563
00:39:03,692 --> 00:39:06,528
.(ثمّ وجدت (تيموثي

564
00:39:06,595 --> 00:39:08,630
.ثمّ قتلته هو أيضاً

565
00:39:08,697 --> 00:39:14,068
،ليس عن عمد
.بل حدث فجأة

566
00:39:14,136 --> 00:39:19,073
.حينها أدركت الأمر

567
00:39:21,877 --> 00:39:28,917
فكّرت أنّه لو لم يأتِ ذلك
،الرّجل لزيارتي أبداً

568
00:39:28,984 --> 00:39:37,091
،لكنت متّ حين كان يجب أن أموت
.وستبقى أختي على قيد الحياة

569
00:39:40,563 --> 00:39:43,898
.سيبقون كلّهم على قيد الحياة

570
00:39:45,534 --> 00:39:47,368
.هنا

571
00:39:47,436 --> 00:39:50,638
.لا بأس

572
00:40:12,962 --> 00:40:15,663
لمَ لم تتصلي بـ(برويلز)؟

573
00:40:15,731 --> 00:40:20,068
.لديّ رقمك على لائحة الاتصال السريع

574
00:40:20,135 --> 00:40:21,402
حقاً؟

575
00:40:21,470 --> 00:40:24,372
أنا الرقم الأول على لائحة
أوليفيا دونام) للاتصال السريع؟)

576
00:40:24,440 --> 00:40:30,845
كلاّ، لكني كنت أعلم أنّ (ريتشيل) أو
.السيّد (أير) للطعام الهندي الجاهز لن يفيداني

577
00:40:38,020 --> 00:40:40,488
...(بيتر)

578
00:40:47,830 --> 00:40:49,664
.شكراً على قدومك

579
00:40:49,732 --> 00:40:53,334
.على الرّحب والسّعة

580
00:40:59,041 --> 00:41:03,578
،إنّه في غيبوبة محدثة بالأدوية
.يبدو أنّها أوقفت تطوّر مرضه

581
00:41:03,646 --> 00:41:07,849
،والرّجل الذي حاول تفعيله
هل نعرف من يكون؟

582
00:41:07,917 --> 00:41:12,687
يبدو أنّه نفس الرّجل الذي استأجره (سانفورد
.(هاريس) لتفعيل (نانسي لويس) و(نيك لين

583
00:41:12,755 --> 00:41:14,656
،أفترض أنّ التفعيل قد فشل

584
00:41:14,723 --> 00:41:19,460
(وكانت قدرة  السيّد (هيث
.مجرّد أثر جانبي مؤسف

585
00:41:20,763 --> 00:41:25,433
لا أتخيّل أنّك أتيت بي إلى هنا
.لتطلعني على نصرك

586
00:41:25,501 --> 00:41:29,270
،(علاوة على (أوليفيا (دونام

587
00:41:29,338 --> 00:41:34,509
ما يزال هناك تقريباً 12 شخصاً مجهولاً
.(خضعوا لتجارب (جاكسونفيل

588
00:41:34,577 --> 00:41:36,611
.(و30 آخرين من تجارب العقار بـ(ووستر

589
00:41:36,679 --> 00:41:41,382
لو كانت لديهم جميعاً قدرات
...كالتي شهدناها، ووجدهم أحد

590
00:41:41,450 --> 00:41:46,187
،(حسنٌ إذن يا (فيليب
.يجب أن نجدهم نحن أولاً

591
00:41:50,593 --> 00:41:52,560
،(العميلة (دونام
.مرحباً

592
00:41:52,628 --> 00:41:56,364
،مرحباً
هل (بيتر) هنا؟

593
00:41:56,432 --> 00:41:59,267
،كلاّ
.لقد خرج

594
00:41:59,335 --> 00:42:00,969
،حسنٌ، جيّد
.لأنّي أريد التحدّث معكَ

595
00:42:01,036 --> 00:42:02,003
...(أيتها العميلة (دونام

596
00:42:02,071 --> 00:42:05,907
،أرجوك يا (والتر)، أرجوك
.دعني أنهي كلامي

597
00:42:11,947 --> 00:42:16,718
.أعتقد أنّك على صواب

598
00:42:16,785 --> 00:42:21,623
أعتقد أنّ بعض الحقائق
،قد تضرّ أكثر ممّا تنفع

599
00:42:21,690 --> 00:42:29,530
"(وبعض "صناديق (بندورا
.من الأحسن أن لا تفتح

600
00:42:29,598 --> 00:42:31,933
...لذا

601
00:42:34,236 --> 00:42:36,371
.(لن أخبر (بيتر

602
00:42:43,112 --> 00:42:47,515
.(شكراً لك يا (أوليفيا

603
00:42:47,583 --> 00:42:57,458
،الحقيقة أني قمت بما يكفي من أضرار
...وحان وقت تصحيح الأوضاع

604
00:42:57,526 --> 00:43:01,262
.أياً تكن العواقب

605
00:43:01,330 --> 00:43:06,801
.بداية من إخبار (بيتر) بالحقيقة

606
00:43:06,869 --> 00:43:09,771
.يجب أن أخبره بحقيقته

607
00:43:14,193 --> 00:44:17,062
"Tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

