﻿1
00:00:00,499 --> 00:00:01,669
<i>(سابقــًا في مسلسل (نَقِيّ</i>

2
00:00:01,694 --> 00:00:04,834
أعرف طريقة لعبور المزيد من الشّحنات
.عبر الحدود وبشكلٍ أسرع

3
00:00:05,004 --> 00:00:06,919
.أنتِ بحاجة لرجال جدّد في طاقمك

4
00:00:07,028 --> 00:00:08,899
.جوليوس). لقد فعل ما قال)

5
00:00:09,837 --> 00:00:11,013
.(كايل)

6
00:00:11,801 --> 00:00:13,542
!حسناً! حسناً

7
00:00:14,316 --> 00:00:18,004
.علينا الذّهاب من هنا -
.أعطني هاتفك. سأحلّ محلّك  -

8
00:00:18,081 --> 00:00:21,426
{\pos(190,240)}أنت من قتلت (إيلاي فوس)؟

9
00:00:22,907 --> 00:00:25,955
.ثمّة شحنة قادمة وأنا سأخذ مكانه في الفريق

10
00:00:25,980 --> 00:00:31,012
بوضعك عليّ جهاز تنصّت ستحصلين على كلّ
.شخص تحدّث في العصابة في ما ذلك الرأس الكبير

11
00:00:31,037 --> 00:00:34,463
لكنّي لن أساعدك حتّى
.أدمّر صندوق الأدلّة ذاك

12
00:00:35,377 --> 00:00:36,919
...يمكنك النّحيب على

13
00:00:36,944 --> 00:00:39,555
تجارة والدتك للمخدّرات
...وعدم نفع والدك

14
00:00:39,580 --> 00:00:41,062
.أو يمكنك أن تكون رجلاً

15
00:00:41,087 --> 00:00:42,056
.الخيار لك

16
00:00:44,142 --> 00:00:47,070
.أحياناً هناك مكافأة للألم

17
00:00:47,095 --> 00:00:50,133
الرّبّ هو من وهبنا الحياة
.وهو الوحيد الّذي يحقّ له أخذها

18
00:00:50,158 --> 00:00:52,414
.الآن أنت هو الرّبّ

19
00:00:52,439 --> 00:00:54,964
أصابعه أو حياته؟

20
00:01:01,145 --> 00:01:06,960
اليوم هو اليوم الّذي نرحّب فيه جميعاً
.بعودة (تينا فونك) رسميّاً لقطيعنا

21
00:01:06,986 --> 00:01:08,554
.أهلاً بعودتك

22
00:01:08,579 --> 00:01:10,148
.أعرف بشأن زوجك

23
00:01:10,173 --> 00:01:11,593
.(نوا فونك)

24
00:01:11,671 --> 00:01:14,132
أين ذلك الغبيّ الآن؟

25
00:01:20,687 --> 00:01:22,289
.آسف

26
00:01:51,054 --> 00:01:52,685
ماذا؟ ماذا حدث؟

27
00:01:52,710 --> 00:01:54,507
.فقدنا الإشارة

28
00:01:55,745 --> 00:01:57,269
!(كلّا يا (فال

29
00:01:58,936 --> 00:02:00,024
!(فال)

30
00:02:02,434 --> 00:02:04,523
{\pos(190,240)}أتعرفين هؤلاء الرّجال؟

31
00:02:05,143 --> 00:02:07,320
{\pos(190,240)}أتعملين مع هؤلاء الرّجال؟

32
00:02:07,781 --> 00:02:08,601
{\pos(190,240)}!آنا). كلّا)

33
00:02:31,165 --> 00:02:33,429
!(فال)! (فال)

34
00:02:34,648 --> 00:02:36,035
!الشّاحنة غادرة

35
00:02:36,060 --> 00:02:37,844
والسّيّارة غادرة، ماذا تفعلين؟

36
00:02:40,629 --> 00:02:42,429
.ليس لديك مذكرة. انتهى الأمر هنا

37
00:02:42,454 --> 00:02:44,132
!لنذهب

38
00:02:59,345 --> 00:03:02,392
عليك أن تخبرني الآن
.بمن جعلك تفعلين هذا

39
00:03:02,954 --> 00:03:04,374
أنتَ من فعل ذلك

40
00:03:04,399 --> 00:03:07,234
بتركك لي دون أحد يفلح الأرض
.وبدون سبيل لكسب العيش

41
00:03:07,259 --> 00:03:09,156
!أنتَ من فعل ذلك

42
00:03:09,181 --> 00:03:10,749
اسمعيني

43
00:03:10,774 --> 00:03:15,718
لا تزالين زوجتي وستعطينني اسم
.الرّجل الّذي جعلك تفعلين هذا

44
00:03:18,059 --> 00:03:20,017
.أنا لست زوجتك

45
00:03:20,409 --> 00:03:21,906
.ليس بعد الآن

46
00:03:21,931 --> 00:03:23,382
...(آنا)

47
00:03:23,407 --> 00:03:27,093
.رغم ذلك فكّري بالأولاد

48
00:03:27,118 --> 00:03:29,642
.إنّهم كلّ ما أفكّر به

49
00:03:29,851 --> 00:03:34,453
وليس لديك الحقّ أن تملي عليّ
.ما أفعله وما لا أفعله لإنقذهم

50
00:03:34,528 --> 00:03:36,914
.بقيت بعيداً حتّى أحميهم

51
00:03:36,939 --> 00:03:38,595
وأنتَ وأنا

52
00:03:40,202 --> 00:03:44,078
وزواجنا، ألا يعني لك ذلك شيء إطلاقاً؟

53
00:03:46,025 --> 00:03:48,027
كيف لكِ أن تسأليني ذلك؟

54
00:03:51,648 --> 00:03:54,662
لو أخبرت الشّرطة

55
00:03:54,687 --> 00:03:57,582
.ما رأيته هذه الظّهيرة

56
00:03:58,042 --> 00:04:00,131
.(ستقتل (إزاك

57
00:04:00,742 --> 00:04:03,515
و(تينا) ستكون اللّاحقة

58
00:04:04,132 --> 00:04:06,243
.وبعدها أنا

59
00:04:06,617 --> 00:04:08,171
.لذلك اذهب

60
00:04:09,416 --> 00:04:11,783
.اذهب الآن ولا تعود

61
00:04:11,808 --> 00:04:14,202
...(آنا) -
!اذهب -

62
00:04:18,495 --> 00:04:19,287
.حسناً

63
00:04:36,156 --> 00:04:43,257
{\fad(500,500)}|| (( نَـقِـيّ )) ||
الحلقـ4ــة من الموسـ2ــم
"بعنوان : "عرض الزّواج

64
00:04:47,008 --> 00:04:49,054
!آنا) كانت هناك؟)

65
00:04:49,156 --> 00:04:52,468
لمَ كانت (آنا) هناك؟ -
.لأنّها كانت تساعدهم -

66
00:04:52,616 --> 00:04:54,074
!لكن لماذا؟

67
00:04:54,171 --> 00:04:57,046
.لأنّي هجرتها
.لأنّه لم يتح أمامها خيار

68
00:04:57,071 --> 00:04:59,578
.لأنّ أحد المجرمين أجبرها أن تكون هناك

69
00:05:01,187 --> 00:05:05,218
.أخي، عليك أن تخبر المحقّقة بشأن هذا

70
00:05:05,514 --> 00:05:07,202
وأرسل (آنا) للسجن؟

71
00:05:07,327 --> 00:05:09,480
.كلّا يا أخي، لنفعل ذلك

72
00:05:09,989 --> 00:05:12,992
...نوا)، هذا) -
.هذه مشيئة الرّب -

73
00:05:13,788 --> 00:05:15,885
...لا يسعني التّظاهر بالفهم لكن

74
00:05:15,910 --> 00:05:18,484
.عليّ محاولة القيام بالأمر الصّائب

75
00:05:19,929 --> 00:05:21,579
.(لا بدّ أن نجد الرّجل الّذي فعل هذا بـ(آنا

76
00:05:21,579 --> 00:05:24,191
.علينا أن نسلّمه للشرطة بدلاً منها

77
00:05:24,531 --> 00:05:26,937
.وبدون عنف ولا سفك للدماء

78
00:05:27,281 --> 00:05:28,648
ماذا؟ كيف سنجده؟

79
00:05:28,673 --> 00:05:31,676
.نحن لا نعرف من يكون -
!المال يا أخي. المال -

80
00:05:32,085 --> 00:05:34,898
المال كالنّهر يتدفّق في اتّجاهٍ واحد

81
00:05:35,148 --> 00:05:38,124
.بتتّبعنا لمجرى النّهر نجد الرّئيس

82
00:05:38,374 --> 00:05:41,585
لا تذكر أيّاً من هذا. ولا كلمة

83
00:05:50,202 --> 00:05:52,778
!ما كان هذا بحقّ اللّعنة؟

84
00:05:52,803 --> 00:05:54,961
لا تحذير؟ ولا تلميح؟

85
00:05:54,961 --> 00:05:57,858
!ولا. "نحن على وشك تحطيم سيّارتك"؟

86
00:05:58,022 --> 00:05:59,230
.ألقوني في مؤخّرة الشّاحنة

87
00:05:59,255 --> 00:06:01,663
.وأعطوني قناع وأخبروني أن لا أتحدّث

88
00:06:02,586 --> 00:06:04,827
ما الّذي رأيته بالضّبط؟

89
00:06:04,852 --> 00:06:07,289
.الرّجال الآخرين مقنعين ولا يتحدّثون

90
00:06:09,758 --> 00:06:12,178
!كان يوم إجازة
من أدخلكم؟

91
00:06:12,203 --> 00:06:14,803
كنت لا أزال في الشّاحنة
.عندما فتحوا الباب

92
00:06:14,959 --> 00:06:19,036
إذاً عندما دخلت
!من الّذي تركه مفتوح من أجلكم؟

93
00:06:20,600 --> 00:06:22,974
...أنا -
ما الّذي حدث لجهاز تنصّتك؟ -

94
00:06:22,999 --> 00:06:24,295
.كنت مشوّش

95
00:06:24,320 --> 00:06:27,514
...كنت أحرّك الإطارات ثمّ سقط و

96
00:06:27,539 --> 00:06:29,280
ومحدّد موقعك؟

97
00:06:32,800 --> 00:06:38,420
إذاً جهاز تنصّتك وقع ومحدّد موقعك
!اختفى وأنتَ غادرت بأريحيّة؟

98
00:06:39,976 --> 00:06:42,146
!أين المخدّرات الآن؟

99
00:06:42,171 --> 00:06:43,709
...بعد الحفار قاموا

100
00:06:43,734 --> 00:06:45,951
.قاموا بانزالي وأكملت طريقي

101
00:06:45,976 --> 00:06:49,896
إذاً أفرغت شحنة من الكوكايين
بحجم إطاري حفار

102
00:06:49,921 --> 00:06:54,596
لكنك لم تتمكّن من رؤية
أو سماع أيّ سيء إطلاقاً؟

103
00:06:54,905 --> 00:06:56,351
...أنا

104
00:06:57,000 --> 00:07:00,826
.لا أهتمّ إذا كنت مسالماً

105
00:07:00,851 --> 00:07:03,114
.مهنتي على المحكّ

106
00:07:03,271 --> 00:07:10,147
إذا كنتَ تكذب عليّ سأكون العتلة
.وستكون أنتَ الزّجاج الأمامي

107
00:07:33,229 --> 00:07:35,231
آنا)؟)

108
00:07:39,067 --> 00:07:41,417
...(آنا)

109
00:07:46,270 --> 00:07:48,432
.لا بدّ أنّي غفوّت في النّوم
.أنا آسفة للغاية

110
00:07:48,457 --> 00:07:51,488
لا عليكِ. أكنت تنظفين ليلة البارحة؟

111
00:07:51,863 --> 00:07:52,992
.أجل

112
00:07:52,992 --> 00:07:55,081
.لم أرى سيّارتك في الموقّف

113
00:07:55,199 --> 00:07:56,199
...ذلك لأن

114
00:07:56,224 --> 00:07:59,996
هل تعرفين شيء بشأن الحفار
الّذي في المستودع؟

115
00:08:04,277 --> 00:08:05,787
.أجل

116
00:08:06,185 --> 00:08:08,927
.ويندي) كان هنا)

117
00:08:10,630 --> 00:08:12,699
.ذلك الرّجل انتهازي

118
00:08:13,217 --> 00:08:15,480
ماذا تقصدين؟

119
00:08:21,199 --> 00:08:23,114
...(آنا)

120
00:08:24,663 --> 00:08:26,752
ماذا حدث؟

121
00:08:26,777 --> 00:08:30,346
.ربّما أخذ عليّ انطباعاً خاطئ

122
00:08:30,934 --> 00:08:32,918
.تعطّلت سيّارتي

123
00:08:33,106 --> 00:08:33,771
أجل؟

124
00:08:34,965 --> 00:08:36,692
...وكان ماراً

125
00:08:36,717 --> 00:08:38,545
...أرجوك لا تخبره أنّي

126
00:08:38,570 --> 00:08:40,410
.كلّا. بالطّبع لن أخبره

127
00:08:42,363 --> 00:08:44,986
.عرض عليّ توصيلة

128
00:08:45,011 --> 00:08:48,101
.قال أن لديه حفار ليسلّمه

129
00:08:48,577 --> 00:08:51,319
.سألني إذا كنت أعرف الرّقم السّرّي

130
00:08:52,593 --> 00:08:54,508
."فقلت "أجل

131
00:08:56,652 --> 00:08:59,598
.فتحت الباب له

132
00:09:01,983 --> 00:09:05,204
...وبعدها عندما حان وقت مغادرته

133
00:09:08,195 --> 00:09:10,183
.فتقدم لك

134
00:09:10,965 --> 00:09:13,942
."أخبرته بـ" الرّفض

135
00:09:14,106 --> 00:09:16,218
وعندما لم يقتنع

136
00:09:16,243 --> 00:09:19,986
.شرحت له أنّ لدي رجل في حياتي

137
00:09:21,762 --> 00:09:23,604
...واسم ذلك الرّجل

138
00:09:23,604 --> 00:09:26,607
(هو (أوغستس نيكل

139
00:09:30,141 --> 00:09:32,970
وبعدها جلست هنا

140
00:09:32,995 --> 00:09:36,172
.وانتظرت إلى أن يذهب

141
00:09:44,413 --> 00:09:47,851
.آمل ألا تمانع في أنّي كذبت

142
00:09:49,205 --> 00:09:51,773
.كلّا، إطلاقاً

143
00:09:52,663 --> 00:09:57,981
يمكننّي فعل أيّ شيءٍ لك
.أيّ شيء. فقط أطلبي

144
00:09:59,729 --> 00:10:03,902
يمكنّني أن آتي لمنزلك
.وأنظّفه يوماً ما ردّاً للجميل

145
00:10:08,541 --> 00:10:12,893
.ذلك المنزل يحتاج لأكثر من مكنسة

146
00:10:14,155 --> 00:10:16,766
.إلى اللّقاء -
.إلى اللّقاء -

147
00:11:02,156 --> 00:11:03,781
.آسفة

148
00:11:04,656 --> 00:11:07,210
.آسفة. لم أكن متواجدة من أجل الفطور

149
00:11:07,460 --> 00:11:10,514
بعد مكتب التّأمين ذهبت مباشرةً
.(إلى محلّات (نيكل

150
00:11:10,539 --> 00:11:12,506
.أمّي. تبدين في حالة مزريّة

151
00:11:12,531 --> 00:11:15,629
.دعيني أعدذ لك بعض القهوة -
.أجل، من فضلك -

152
00:11:15,976 --> 00:11:18,893
لكن أوّلاً، هل ستريني ما كنت ترسمين؟

153
00:11:19,150 --> 00:11:21,195
.هيّا قبل أن أنام

154
00:11:31,054 --> 00:11:33,232
لا مزيد من الخيول مع عيون كبيرة

155
00:11:33,257 --> 00:11:36,040
.(تينا)؟ ليس مع (يوهان)

156
00:11:36,781 --> 00:11:40,757
كمْ عدّد الفتيات اللاتي بفتحن
للكتاب المقدّس يجن خليلهن؟

157
00:11:41,617 --> 00:11:43,178
...إذاً

158
00:11:44,279 --> 00:11:46,542
أهو أيضاً يحبّك؟

159
00:11:48,855 --> 00:11:50,281
.إنّه يحبّك

160
00:11:50,490 --> 00:11:52,448
.بالتّأكيد يحبّك

161
00:11:52,448 --> 00:11:54,494
...أجل. لكن

162
00:11:54,601 --> 00:11:57,976
لكن ماذا؟ -
لكنه صغير -

163
00:11:58,001 --> 00:12:00,438
.ولم يرث أرضاً

164
00:12:00,820 --> 00:12:03,416
إذا كان يريد امتلاك
مزرعته الخاصّة وهو يريد

165
00:12:03,416 --> 00:12:06,562
.(فسيضطرّ للذهاب إلى (باراغواي) أو ( بليز

166
00:12:12,664 --> 00:12:15,703
"قابليني عند السّاحل بعد ساعة"

167
00:12:36,877 --> 00:12:39,662
أين (جولوس مولباخ)؟

168
00:12:40,373 --> 00:12:41,580
.لا أدري

169
00:12:43,355 --> 00:12:45,967
من يكون (كلوز كلوزن)؟

170
00:12:46,158 --> 00:12:49,838
عامل قويّ ولا يجيّد الأنجليزيّة

171
00:12:50,213 --> 00:12:52,682
ماذا تريد أكثر من هذا؟

172
00:12:52,844 --> 00:12:55,542
.أريد أن أعرف من يلمس منتوجي

173
00:12:55,807 --> 00:12:59,724
.أعطي الاسم للتوأم وهما يتحقّقان منه

174
00:12:59,911 --> 00:13:01,957
.هكذا تسير الأمور

175
00:13:03,310 --> 00:13:06,139
.(التّوأم في (كواوتيموك

176
00:13:06,164 --> 00:13:08,210
.لم يكن هناك وقت

177
00:13:08,235 --> 00:13:11,542
إمّا أن أحصل على رجل جديد
.أو يبقى المنتوج في مكانه

178
00:13:13,625 --> 00:13:15,583
.فعلت ما وعدت به

179
00:13:16,519 --> 00:13:18,392
.أبقيت على عهدي

180
00:13:19,833 --> 00:13:21,139
.لقد فعلتِ

181
00:13:24,261 --> 00:13:26,220
.أريد أن أرى ابني

182
00:13:26,690 --> 00:13:28,237
.سترينه

183
00:13:29,558 --> 00:13:31,112
متّى؟

184
00:13:32,611 --> 00:13:35,309
.عندما أكون راضياً

185
00:13:36,385 --> 00:13:39,163
وفي هذه الأثناء

186
00:13:39,163 --> 00:13:42,440
يمكنك الاحتفاظ بهذا كمكافأة

187
00:13:42,534 --> 00:13:45,510
.لتفكيرك خارج الصّندوق

188
00:13:47,471 --> 00:13:49,866
.اشتري لنفسك شيء جميل

189
00:13:49,891 --> 00:13:51,762
.أنت تستحقينه

190
00:14:06,704 --> 00:14:12,524
إذاً صديقك في قسم المخدّرات تعقّب
كاميرا المراقبة الّتي في الزّقاق

191
00:14:12,549 --> 00:14:18,244
خلف المحلّ النّجارة مينونايت ذاك وبصرّف
...النّظر عن حركة التّجارة الكبيرة

192
00:14:19,890 --> 00:14:22,346
.انظري ما الّذي نتج عنه

193
00:14:25,307 --> 00:14:28,166
...إنّه هو، إنّه -
.(أوكتافيو أورف) -

194
00:14:28,191 --> 00:14:34,758
جندي سابق في القوّات البحريّة لكنه الآن
.قاتل محترف لصالح منظّمة الكارتل الشّماليّة

195
00:14:34,783 --> 00:14:41,057
لا أعرف كيف وبآلتك الحاسبة دخلت في
(غمار هذا ولم أعرف عمّا أنتِ ومحقّق (لي

196
00:14:41,082 --> 00:14:49,177
ظنّنتما أنّكما فاعلان بالأمس ولهذا
.السّبّب أرسلتك إلى قسم المخدّرات

197
00:14:52,697 --> 00:14:56,564
إذاً لم توقّفني عن العمل؟

198
00:14:57,034 --> 00:14:58,627
.ليس بعد

199
00:15:03,586 --> 00:15:11,118
إذاً يوجد كارتال مكسيكي في عقر
دارنا يضخ المخدّرات ويغسل الأموال

200
00:15:11,143 --> 00:15:13,822
.ويجعلنا نبدو كالحمقى

201
00:15:13,847 --> 00:15:15,291
من يعرف؟

202
00:15:15,316 --> 00:15:16,729
.بصوت عال

203
00:15:16,754 --> 00:15:21,340
(علينا إصدار نشرة تعميم على سيّارة (جوليوس
ومراقبة محلّ (نيكل) للمعدّات الزّراعية

204
00:15:21,365 --> 00:15:23,930
وهاتف المحامي. ما كان اسمه؟

205
00:15:23,955 --> 00:15:28,935
ماكاي). وقائمة بالرّكاب)
.الّذين سافروا إلى (هاواي) اليوم

206
00:15:30,283 --> 00:15:31,997
هل ستدوّن هذا؟

207
00:15:42,193 --> 00:15:44,848
.أدخلي. سأكون معك

208
00:15:50,300 --> 00:15:53,365
.أرى صور لمنازل لكن بدون مزارع

209
00:15:53,390 --> 00:15:56,146
.أجل، منازل سكنيّة فقط بدون مزارع

210
00:16:17,191 --> 00:16:19,465
.لا أثق بالبنوك الأجنبيّة

211
00:16:19,490 --> 00:16:21,826
.أريد أن أشتري مزرعة نقداً

212
00:16:22,115 --> 00:16:23,524
هل هذا ممكن؟

213
00:16:23,549 --> 00:16:25,545
بالمعنى الدّقيق للكلمة

214
00:16:25,570 --> 00:16:28,521
.ليس قانوني تماماً

215
00:16:28,848 --> 00:16:32,504
...ولهذا السّبّب سيكون هناك مكافأة لك

216
00:16:33,240 --> 00:16:35,547
.لتفكيرك خارج الصّندوق

217
00:16:46,662 --> 00:16:49,615
.بكلّتا يدياك على المسدّس

218
00:16:49,928 --> 00:16:52,767
.الكتفين والقدمين زاوية قائمة

219
00:16:53,279 --> 00:16:55,589
.اثني ركبتك وانحي قليلاً للأمام

220
00:16:55,614 --> 00:16:57,660
.وأحكم ذراعك عند الإطلاق

221
00:17:10,036 --> 00:17:11,717
.لقد أصبت واحدة

222
00:17:20,635 --> 00:17:22,615
.حُبّي الأوّل

223
00:17:30,411 --> 00:17:33,498
.اضطرّرت إلى طعن رجل للحصول عليه

224
00:17:33,727 --> 00:17:35,772
.لذلك اعتني به جيّداً

225
00:17:39,214 --> 00:17:41,260
.استمتع

226
00:17:47,803 --> 00:17:50,099
{\pos(190,240)}.أحد المينونايت خاصّتنا اتّصل للتو

227
00:17:50,467 --> 00:17:52,974
{\pos(190,240)}إنّه يعيش في نفس المنزل
.(على أنّه والد (جوليوس

228
00:17:53,639 --> 00:17:58,131
{\pos(190,240)}خمّن من اتّصل، أنّها والدته؟

229
00:18:00,951 --> 00:18:02,591
{\pos(190,240)}.خذّ الفتى

230
00:18:03,324 --> 00:18:05,136
{\pos(190,240)}...وعندما تنتهون من هذا

231
00:18:05,301 --> 00:18:07,230
{\pos(190,240)}...نحتاج للتحدّث مع بديله

232
00:18:07,496 --> 00:18:09,824
{\pos(190,240)}.(كلوز كلوزن)

233
00:18:12,012 --> 00:18:13,472
"مخفر الشّرطة"

234
00:18:17,820 --> 00:18:22,389
توقّفت عند محلّ (نيكل) للمعدّات الزّراعية
.هذا الصّباح لتحقّق من المراقبة لدينا

235
00:18:22,414 --> 00:18:24,078
وخمّن ماذا رأيت؟

236
00:18:24,103 --> 00:18:25,375
!لا شيء

237
00:18:25,414 --> 00:18:27,887
ما الّذي يحدث بحقّ اللّعنة؟ -
.التّدابير ما هي جارية -

238
00:18:27,887 --> 00:18:30,193
الطّلب موجود على مكتب رئيسي
لكن ما لا أنفك عن قوله

239
00:18:30,193 --> 00:18:32,282
.لقد تقدّما في هذا لذلك علينا الأن الانتظار

240
00:18:32,282 --> 00:18:33,632
من أجل ماذا؟

241
00:18:33,657 --> 00:18:35,921
كي يجد تاجر المخدّرت مخبأ آخر؟

242
00:18:35,946 --> 00:18:37,948
كنت تحاولين الإقتحام دون مذكرة قضائيّة

243
00:18:37,973 --> 00:18:41,960
ممّا يعني أيّ دليل تقدمينه قد يكون معطوب
.ويؤدي إلى إلغاء القضيّة بأكملها

244
00:18:42,195 --> 00:18:43,984
.(هذه ليست مباراة هوكي يا (فال

245
00:18:44,054 --> 00:18:46,037
بماذا كنت تفكرين بحقّ اللّعنة؟

246
00:18:46,062 --> 00:18:51,107
لا أدري. ربّما كان تفكيري منصب
!على إطارين مملؤان بالكوكايين

247
00:18:51,132 --> 00:18:52,172
بماذا كنت أنت تفكّر بحقّ اللّعنة؟

248
00:18:52,172 --> 00:18:54,043
أنّك غير سعيد وتحتاجين للفوز

249
00:18:54,043 --> 00:18:56,326
ذلك أنا أتساءل عمّا إذا كان
بإمكاننا توجيه هذه الطّاقة

250
00:18:56,351 --> 00:18:58,004
كي لا ينتهي بي المطاف على مشروع مكتب

251
00:18:58,004 --> 00:19:00,609
في (هوم ديبوت) متسئلاً عمّا
.حدث لمعاش تقاعدي

252
00:19:02,592 --> 00:19:03,929
.(كروشاك)

253
00:19:07,007 --> 00:19:10,314
.آسفة لتأخّري -
(فال) -

254
00:19:10,339 --> 00:19:13,617
.(هذه هي القاضية (بيتيغرو -
.(عمّتِ مساءاً، يا سيّدة (كروشاك -

255
00:19:14,720 --> 00:19:20,291
بما أنّك رفضت الخضوع للتحكيم فالآن
.الأمر متروك للقاضي ليقرّر حقّ الحضانة

256
00:19:27,040 --> 00:19:28,234
بأيّ أمر؟

257
00:19:28,259 --> 00:19:30,523
.بأمر القانون

258
00:19:32,187 --> 00:19:34,217
لكن ألا يجدر بنّا أن نكون في قاعة المحكمة؟

259
00:19:34,242 --> 00:19:38,329
أحياناً الإطار الغير رسمي
.يساعد في نزع فتيل النّزاع

260
00:19:38,354 --> 00:19:40,574
.ومن هذا المنطلق لمَ لا تبدئين

261
00:19:42,163 --> 00:19:44,426
...حسناً

262
00:19:44,617 --> 00:19:47,248
لنبدأ بحقيقة أن لدينا
.بالفعل اتّفاقيّة حضانة

263
00:19:47,273 --> 00:19:50,546
.الّتي تحتاج إلى مراجعة لأن الظّروف تغيّرت

264
00:19:50,656 --> 00:19:53,015
.ظروفه وليست ظروفي

265
00:19:53,445 --> 00:19:55,235
.وظروفك أيضاً

266
00:19:55,523 --> 00:19:59,935
لقد تحدثت إلى رئيسك الّذي أوضح
أنّه شعر بأن تعليقك المؤقت

267
00:19:59,960 --> 00:20:03,257
كان مدبّراً من قبل شخص ما
.كنت تحقّقين في أمره

268
00:20:03,492 --> 00:20:05,312
.صحيح -
ممّا يوحي -

269
00:20:05,337 --> 00:20:09,334
إلى أن ابنك قد يكون مستهدفاً أيضاً
.أذا استمرّوا في مضايقتك

270
00:20:09,413 --> 00:20:12,733
لقد كان في المنزل ليلة الهجوم، صحيح؟

271
00:20:15,798 --> 00:20:23,312
سيّدة (كروشاك)، إذا بقي (ريكي) في عهدتك
.رجاءاً وضحي لي كيف يمكنك ضمان سلامته

272
00:20:32,414 --> 00:20:34,365
آنا)؟)

273
00:20:34,390 --> 00:20:36,015
!(آنا)

274
00:20:36,277 --> 00:20:39,193
.هذا آخر ما لديّ كي ترينه اليوم

275
00:20:39,218 --> 00:20:41,633
قيل لي أن حظيرة أبقار جيّدة

276
00:20:41,658 --> 00:20:44,484
.لكن المنزل يحتاج لبعض الإصلاحات

277
00:21:00,338 --> 00:21:02,158
{\pos(190,240)}.منزل

278
00:21:04,529 --> 00:21:06,267
.سأشتريه

279
00:21:19,546 --> 00:21:21,853
.سنبدأ بالخبر السّار

280
00:21:22,101 --> 00:21:26,122
نحن نعمل لصالح وحدة المخدّرات الآن
والّذين سيفعلون كلّ ما بوسعهم

281
00:21:26,147 --> 00:21:28,921
.للإطاحة بمنظّمة الكارتل الشّماليّة

282
00:21:29,391 --> 00:21:33,146
والخبر السّيّئ؟ -
الكارتال ستفعل كلّ ما بوسعها -

283
00:21:33,171 --> 00:21:38,304
لتقتل أيّ شخص يتخطاهم
.(بما في ذلك (جوليوس) و(كايل

284
00:21:39,436 --> 00:21:41,546
إذاً لماذا لم يرحلوا اليوم؟

285
00:21:41,571 --> 00:21:42,647
إلى (هاواي)؟

286
00:21:42,672 --> 00:21:44,953
.ماذا تقصدين؟ لقد اشتروا التّذاكر -
أجل، فعلوا -

287
00:21:44,953 --> 00:21:47,953
وبعدها فوّتوا رحلتهم. إذاً أين هما؟

288
00:21:50,633 --> 00:21:52,085
.استمع إلي

289
00:21:52,110 --> 00:21:54,789
.هناك سيموتان

290
00:21:55,554 --> 00:21:59,819
وإذا عادو؟ وحدة المخدّرات
.ستضعهم في الحجز الوقائي

291
00:22:01,102 --> 00:22:04,600
.أنت من أرسلتهم وأنت من تفهم لغتهم

292
00:22:04,883 --> 00:22:06,430
.أعدهم

293
00:22:07,891 --> 00:22:09,016
!الآن

294
00:22:32,032 --> 00:22:33,393
!حسناً الآن

295
00:22:33,393 --> 00:22:35,395
!(آنا فونك)

296
00:22:35,634 --> 00:22:37,679
لو لم يقمّ القسّ بإزاحتك

297
00:22:37,704 --> 00:22:41,749
.لكنت قدّمت لك كوباً من الشّاي -
(اسمع يا (ديرك فهر -

298
00:22:41,946 --> 00:22:44,883
لو لم تمّ ازاحتي لقبلت بذلك

299
00:22:45,352 --> 00:22:49,225
لكنّي لا أزال في سيّارتي
.وأقدّم لك عرضاً بدلاً من ذلك

300
00:22:51,478 --> 00:22:54,612
.شيء لإبقاء ابنك قريباً من المنزل

301
00:22:59,031 --> 00:23:01,945
{\pos(190,240)}.سرّ بيننا

302
00:23:19,921 --> 00:23:23,679
.مرحباً أيّها الأسقف -
.(مرحباً يا (آنا -

303
00:23:23,757 --> 00:23:27,827
كنت أودّ أن آتي إلى الكنيسة
لكن ذلك محظور أليس كذلك؟

304
00:23:27,991 --> 00:23:29,521
.أجل

305
00:23:29,546 --> 00:23:34,413
ثانيةً وكما تحبّ (تينا) أن تذكّرني
أن الكنسية موجودة في كلّ مكان

306
00:23:34,438 --> 00:23:37,944
تتجمع فيه روح المسيح، أهذا صحيح؟

307
00:23:38,381 --> 00:23:39,981
.أجل

308
00:23:40,293 --> 00:23:42,092
.دعني أساعدك

309
00:23:42,117 --> 00:23:44,202
.كان عليك جلب سلة

310
00:23:48,131 --> 00:23:52,145
.تينا) وابن أخيك يودّان أن يتزوجا)

311
00:23:52,170 --> 00:23:58,069
يريدان منك تأدية القدّاس
.ويريداني أن أكون موجودة أيضاً

312
00:23:59,983 --> 00:24:06,559
أكره أن يديروا ظهرهم للكنيسة
.لمجرّد عدم السّماح لي بدخولها

313
00:24:06,584 --> 00:24:09,559
...لكن -
إذا زوّجتهم خارج الكنيسة -

314
00:24:09,584 --> 00:24:12,057
في مزرعة على سبيل المثال

315
00:24:12,455 --> 00:24:14,979
هل هذا فيه انتهاك للتقاليد؟

316
00:24:18,647 --> 00:24:21,014
{\pos(190,240)}...مجتمعنا خسر الكثير من العائلات

317
00:24:21,210 --> 00:24:23,194
{\pos(190,240)}.لصالح العالم الخارجي

318
00:24:24,358 --> 00:24:28,201
{\pos(190,240)}ألن يرضى الرّبّ بعودة أحدهم؟

319
00:24:45,088 --> 00:24:50,528
ما رأي والدة (يوهان) بانتقال
ابنها الصّغير لأمريكا الوسطى؟

320
00:24:50,920 --> 00:24:53,240
.لا أعرف، لم أقابلها البتّة

321
00:24:58,529 --> 00:25:00,865
هذا ما عليك قوله للفتى لمغازل

322
00:25:00,890 --> 00:25:04,240
".تمعّن في والدتها جيّداً أوّلاً"

323
00:25:04,600 --> 00:25:06,926
لكن في حالتك

324
00:25:06,951 --> 00:25:09,940
."أودّ أن أقول، "تمعّن في لوالدها

325
00:25:10,455 --> 00:25:12,457
كنت أعرف (ديرك) في المدرسة

326
00:25:13,004 --> 00:25:15,181
هل التقيت به؟

327
00:25:15,326 --> 00:25:16,077
.كلّا

328
00:25:16,389 --> 00:25:18,086
.ليس بعد

329
00:25:22,865 --> 00:25:26,434
بدون رجل في المنزل ظنّنت أنّه
.يمكنك الاستفادة ببعض المساعدة

330
00:25:26,459 --> 00:25:28,046
.كلّا

331
00:25:28,318 --> 00:25:30,645
.نحن بخير والمنزل كذلك

332
00:25:30,670 --> 00:25:34,592
المنزل في فوضى وقد ازداد سوءاً
.(منذ مغادرة (إزاك

333
00:25:34,850 --> 00:25:36,957
.(لذلك من فضلك أدخل يا سيّد (نيكل

334
00:25:36,982 --> 00:25:40,623
هلّا أعدّدت قائمة بكلّ ما يحتاج للإصلاح؟

335
00:25:41,373 --> 00:25:43,506
...وأنت

336
00:25:44,951 --> 00:25:50,416
.ستجلسين وتحتسين كوب شاي

337
00:25:56,043 --> 00:25:57,340
.أجل

338
00:26:15,037 --> 00:26:17,787
!حسناً. ها نحن ذا

339
00:26:33,147 --> 00:26:35,248
{\pos(190,240)}.(أبحث عن والدايّ (جوليوس مولباخ

340
00:26:36,802 --> 00:26:37,787
{\pos(190,240)}.أنا والدته

341
00:26:38,115 --> 00:26:39,106
{\pos(190,240)}ما الأمر؟

342
00:26:39,443 --> 00:26:40,512
{\pos(190,240)}.أنا صديقه

343
00:26:41,388 --> 00:26:43,153
{\pos(190,240)}...أساعده على إدارة الأعمال

344
00:26:44,762 --> 00:26:46,512
{\pos(190,240)}.وأريد أن أجده

345
00:26:47,450 --> 00:26:48,676
{\pos(190,240)}...لقد أتى للمنزل

346
00:26:49,043 --> 00:26:50,464
{\pos(190,240)}.ليودعنا

347
00:26:51,471 --> 00:26:53,245
{\pos(190,240)}.ثمّ غادر

348
00:26:54,104 --> 00:26:55,674
{\pos(190,240)}متّى؟

349
00:26:56,651 --> 00:26:58,424
{\pos(190,240)}.هذا الصّباح

350
00:27:00,018 --> 00:27:02,104
{\pos(190,240)}هل قال إلى أين هو ذاهب؟

351
00:27:04,283 --> 00:27:05,525
{\pos(190,240)}.يكفي

352
00:27:08,369 --> 00:27:10,025
{\pos(190,240)}.إنّه في خطر

353
00:27:10,861 --> 00:27:12,540
{\pos(190,240)}.أريد المساعدة

354
00:27:12,947 --> 00:27:15,400
{\pos(190,240)}.إذا كنت تعرفين إلى أين ذهب أخبريني

355
00:27:30,969 --> 00:27:33,897
أحدّثك من آثم لآخر

356
00:27:34,085 --> 00:27:38,064
آمل أن تقّف أمام ربّنا
وأن لا يدير ظهره إليك

357
00:27:38,103 --> 00:27:41,725
.كما أدرت أنت ظهرك لابنك

358
00:27:59,838 --> 00:28:02,798
.لقد صنعت لك بعض الفطائر

359
00:28:03,084 --> 00:28:05,998
.من فضلك خذهم معك للمنزل

360
00:28:06,357 --> 00:28:07,205
...أنا

361
00:28:11,480 --> 00:28:13,177
.أنا آسف

362
00:28:13,202 --> 00:28:15,224
.كان عليّ الاتّصال أوّلاً

363
00:28:15,249 --> 00:28:18,896
ظهور رجل يحما معدّات
...على باب امرأة متزوّجة

364
00:28:18,921 --> 00:28:22,232
ذلك لأنّه لو اتّصلت أوّلا لقلتِ
".لا أحتاج لمساعدتك"

365
00:28:23,630 --> 00:28:29,401
تينا) هي كلّ ما لديّ الآن)
.لا بدّ لي أن أكون قدوَة جيّدة لها

366
00:28:30,521 --> 00:28:33,013
.أنا ممتنّة لمساعدتك

367
00:28:33,013 --> 00:28:38,115
.وأنا ممتنّ أن أكون الرّجل الّذي في حياتك

368
00:28:38,175 --> 00:28:40,998
...حتّى ولو كانت مجرّد

369
00:28:41,940 --> 00:28:43,224
.كذبة

370
00:29:14,920 --> 00:29:16,622
.أنا آسف

371
00:29:16,865 --> 00:29:19,857
.ما كان عيّ أن أتنتظر لرؤية أمّي

372
00:29:20,504 --> 00:29:23,203
.لا عليك، إنّها العائلة. أتفهّمك

373
00:29:25,185 --> 00:29:31,740
حسناً، عليّ فقط إدخال رقم بطاقتي في هذه
.النّافذة الصّغيرة وسنكون على لائحة الرّكّاب

374
00:29:32,174 --> 00:29:35,380
.يمكنك حزم الحقائب سأوافيك خلال ثانية

375
00:29:43,590 --> 00:29:47,464
.المعذرة، أبي خرج من السّيّارة ثمّ أغميّ عليه

376
00:29:53,086 --> 00:29:54,000
إزاك)؟)

377
00:29:56,302 --> 00:29:57,466
جوليوس)؟)

378
00:30:00,907 --> 00:30:02,255
!ربّاه

379
00:30:09,670 --> 00:30:12,373
.احمل الآخر

380
00:30:13,114 --> 00:30:14,159
!الآن

381
00:30:19,286 --> 00:30:20,618
!الآن

382
00:30:36,069 --> 00:30:37,685
كلوز)؟) -
.أجل -

383
00:30:40,240 --> 00:30:42,114
أين (جوليوس)؟

384
00:30:44,717 --> 00:30:46,371
.يمكنك إخباري

385
00:30:46,662 --> 00:30:48,975
.لعلمك أنا لست غبيّة

386
00:30:49,412 --> 00:30:52,631
قدوم تلك الطّرود يومياً
.وبعدها تخرج حقائب مليئة

387
00:30:52,912 --> 00:30:59,942
وبعدها يأتي غريبان ليعملا في ورشة
.نجارة لتصنيع الأثاث لا تبيع ولا عصا

388
00:31:02,247 --> 00:31:05,613
...أقلّ ما تعرفينه -
هل تعمل مع (جوليوس)؟ -

389
00:31:05,638 --> 00:31:08,685
أو (جوليوس) يعمل لصالحك؟

390
00:31:11,563 --> 00:31:15,685
أنا أعمل لصالح تاجر مخدّرات
.(وكذلك أخي (هابيل

391
00:31:16,481 --> 00:31:17,505
هابيل)؟)

392
00:31:21,216 --> 00:31:23,497
و(جوليوس) و(كايل) أيضاً؟

393
00:31:23,525 --> 00:31:25,068
.أجل

394
00:31:26,802 --> 00:31:29,090
وأين (جوليوس)؟

395
00:31:29,115 --> 00:31:33,004
هل هو بخير؟ -
.لقد اقترف خطأً -

396
00:31:33,029 --> 00:31:35,891
...من النّوع الّذي لا يمكن

397
00:31:35,997 --> 00:31:38,162
.غفرانه

398
00:31:38,627 --> 00:31:41,263
.لذلك أخبرته بأن يهرب وقد فعل

399
00:31:43,382 --> 00:31:46,578
وهل سيعود؟ -
من أجل مصلحته -

400
00:31:46,716 --> 00:31:49,521
.آمل أن لا يعود

401
00:32:10,730 --> 00:32:14,168
.لقد جلب والده. هذا مثير للإعجاب

402
00:32:16,552 --> 00:32:22,363
إذا طلب منك إلقاء نظرة على لثتك
.أطلبي منه أن تلقّي نظرة على محفظته

403
00:32:22,388 --> 00:32:23,654
ماذا؟

404
00:32:24,064 --> 00:32:26,763
.من الأفضل أن تذهبي. اذهبي

405
00:32:30,224 --> 00:32:32,497
.صباح الخير -
.صباح الخير -

406
00:32:33,146 --> 00:32:34,566
بعد الدّرس

407
00:32:34,591 --> 00:32:36,477
أيمكنّني أخذك للمنزل؟

408
00:32:36,502 --> 00:32:39,115
.لديّ بعض الأخبار أظنّ أنّه عليكِ سماعها

409
00:32:41,654 --> 00:32:45,488
تخيّلي أن الأسقف يسمح بإدخال
.فتاة كهذه إلى منزله

410
00:32:45,513 --> 00:32:46,896
فتاة مثل ماذا؟

411
00:32:46,997 --> 00:32:48,380
متأكّدة أن الفتاة بريئة

412
00:32:48,405 --> 00:32:50,276
لكن والدتها؟ -
ماذا عنها؟ -

413
00:32:50,360 --> 00:32:52,497
ألم تسمعي؟ -
.كلّا -

414
00:32:52,662 --> 00:32:54,685
{\pos(190,240)}.كان عليّ لجم لساني

415
00:32:54,710 --> 00:32:56,537
{\pos(190,240)}.الفتاة صديقتك

416
00:32:57,506 --> 00:33:00,708
{\pos(190,240)}.إنّها لا تستحقّ شيطانة كـ(آنا) تلك أمّ

417
00:33:06,052 --> 00:33:07,924
...(إذاً يا (نوا

418
00:33:11,708 --> 00:33:14,739
هل أنت سعيد بالعمل لصالح تجار المخدّرات؟

419
00:33:16,488 --> 00:33:17,550
.كلّا

420
00:33:18,483 --> 00:33:22,841
إذاً تريد حياة أفضل لنفسك ولأخيك؟

421
00:33:23,317 --> 00:33:24,691
.أجل

422
00:33:26,169 --> 00:33:30,347
.إذا دعنا نتنحّى ثلاثتنا معاً

423
00:33:31,659 --> 00:33:36,524
سنجمع أموالنا لإيجاد
.مكان آخر ووظائف مغايرة

424
00:33:36,549 --> 00:33:38,536
.لا يمكنّني فعل ذلك

425
00:33:40,015 --> 00:33:41,713
وما المانع؟

426
00:33:42,056 --> 00:33:44,526
ما الّذي يبقيك هنا؟

427
00:33:46,315 --> 00:33:47,729
هل يمكنّني قول شيء؟

428
00:33:47,852 --> 00:33:49,821
.أظنّ أنّه عليّ الذّهاب -
منذ اللّحظة الّتي رأيتك فيها -

429
00:33:49,846 --> 00:33:51,635
...عند الباب أردت أن أقول هذا لكن

430
00:33:51,660 --> 00:33:54,485
...إيفا)، أنت تروقين لي لكنّي)

431
00:33:54,510 --> 00:33:56,790
.أكره هذه اللّحية

432
00:33:58,682 --> 00:34:02,081
.إنّها تجعلك تبدو وكأنّك مُتشرِّد

433
00:34:03,377 --> 00:34:05,693
إذا كنت لا ترغب بالذّهاب معي

434
00:34:05,693 --> 00:34:09,151
هلّا سمحت لي على الأقلّ
أن أعطيك قصة شعر مناسبة

435
00:34:09,276 --> 00:34:12,135
وأحلق هذا الشّيء الّذي على وجهك؟

436
00:35:03,105 --> 00:35:05,020
!أخي

437
00:35:16,350 --> 00:35:20,459
رقم مجهول بلوحة سيّارة
.وموقع لتسليم القادم

438
00:35:20,484 --> 00:35:21,443
.أجل

439
00:35:41,540 --> 00:35:43,044
...إذاً

440
00:35:44,256 --> 00:35:46,818
.أوّلاً الخبر السّيّئ

441
00:35:47,029 --> 00:35:51,912
عمّي في (آلتونا) هو أيضاً
.اسمه (يوهان) قد مات

442
00:35:53,073 --> 00:35:54,428
متّى؟

443
00:35:54,561 --> 00:35:56,467
{\pos(190,240)}.أنا آسفة

444
00:35:56,810 --> 00:35:58,545
.منذ ثلاث سنوات

445
00:35:58,685 --> 00:36:01,461
.لقد وصل للتو هذا الأسبوع ميراثه

446
00:36:01,748 --> 00:36:03,818
خمّني ماذا؟

447
00:36:03,873 --> 00:36:06,045
الخبر الجيّد؟

448
00:36:06,373 --> 00:36:10,748
لقد ترك لأبي ما يكفي
ليشتري لي مزرعة

449
00:36:10,773 --> 00:36:13,678
.(هنا في (أونتاريو

450
00:36:15,412 --> 00:36:18,826
...إذاً لست مضطرّاً للذهاب إلى (باراغواي) أو

451
00:36:18,826 --> 00:36:20,279
.كلّا

452
00:36:20,831 --> 00:36:23,255
.والآن إليك أفضل خبر على الإطلاق

453
00:36:23,689 --> 00:36:26,263
لقد اختار فعلاً مزرعة

454
00:36:27,238 --> 00:36:29,066
.مزرعتكم

455
00:36:29,489 --> 00:36:31,771
.(مزرعة (آل فونك

456
00:36:32,553 --> 00:36:33,975
.لا تغضبي

457
00:36:34,575 --> 00:36:38,492
.أخبرته أنّي لن أقبل ذلك إلّا بشرط واحد

458
00:36:44,100 --> 00:36:46,185
(تينا فونك)

459
00:36:47,068 --> 00:36:50,591
هلّا جعلتني أسعد رجل
في العالم وكنتِ لي زوجة؟

460
00:36:54,584 --> 00:36:55,779
.أجل

461
00:37:03,115 --> 00:37:05,177
والآن الشّيء المهمّ

462
00:37:05,177 --> 00:37:07,048
.عليّ أن أطلب الإذن من والدك

463
00:37:07,048 --> 00:37:09,849
.كلّا. أمّي -
.والدتكِ، أجل -

464
00:37:10,169 --> 00:37:12,560
...ثمّ ستكونين رسميّاً

465
00:37:14,155 --> 00:37:15,940
.(السّيّدة (فهر

466
00:37:31,120 --> 00:37:33,341
ما الخطب؟
ألن تأكل؟

467
00:37:36,370 --> 00:37:40,052
إذا لن تأكلها لمَ لا ترميها؟

468
00:37:40,490 --> 00:37:43,318
.لأنّ إهدار الطّعام خطيئة

469
00:37:43,474 --> 00:37:44,857
ماذا؟

470
00:37:45,516 --> 00:37:47,693
"بيكادو"
.الخطيئة

471
00:37:48,114 --> 00:37:50,396
."إهدار الطّعام "بيكادو

472
00:37:50,595 --> 00:37:53,162
تعرف ذلك، صحيح؟

473
00:37:54,884 --> 00:37:57,104
.تناوله أو ارمه

474
00:37:57,470 --> 00:38:00,810
.أنا نباتي ورائحته تصيبني بالغثيان

475
00:38:15,012 --> 00:38:18,216
هل تعرف مينونايت يدّعى (كلوز كلوزن)؟

476
00:38:19,354 --> 00:38:21,791
تحدّث. نعم أم لا؟ -
.كلّا -

477
00:38:21,900 --> 00:38:23,419
كلّا؟

478
00:38:24,038 --> 00:38:27,224
ظنّنت أنّكم جميعاً أبناء عمّ
.أو شيء من هذا القبيل

479
00:38:27,950 --> 00:38:31,903
التّوأم (فوس) لا يعرفانه أيضاً
.وهما يعرفان كلّ النّاس

480
00:38:46,212 --> 00:38:48,333
.تحدّث إليه

481
00:38:49,529 --> 00:38:51,805
اسأله بشأن عائلته

482
00:38:52,031 --> 00:38:55,943
.(من أين هو ومن أين يعرف (جوليوس

483
00:38:57,990 --> 00:38:59,929
وإذاً ظنّنت أنّه يكذب

484
00:38:59,954 --> 00:39:02,833
...ولو بعض الشّيء

485
00:39:24,554 --> 00:39:25,809
...(كلوزن)

486
00:39:25,834 --> 00:39:27,083
{\pos(190,240)}.انتظر

487
00:39:28,934 --> 00:39:30,552
{\pos(190,240)}.علينا أن نتحدّث

488
00:39:32,987 --> 00:39:34,215
...(كلوزن)

489
00:39:34,240 --> 00:39:36,013
{\pos(190,240)}هل أنت أطرش؟

490
00:39:36,623 --> 00:39:38,435
{\pos(190,240)}.استدِر

491
00:39:51,930 --> 00:39:53,974
.(إزاك)

492
00:39:54,693 --> 00:39:56,670
.(إزاك)

493
00:40:02,028 --> 00:40:03,896
أهناك مشكلة؟

494
00:40:03,998 --> 00:40:07,021
أهناك مشكلة؟ -
.كلّا -

495
00:40:07,907 --> 00:40:11,177
.لقد مضى وقت طويل ولم أتعرّف عليه

496
00:40:11,316 --> 00:40:13,673
.لقد كان يعمل في مزرعة عائلتي

497
00:40:13,698 --> 00:40:15,744
...وبعد؟

498
00:40:17,513 --> 00:40:20,821
ليس لديه مؤهلات ولا عائلة

499
00:40:20,846 --> 00:40:22,456
.إنّه نكرة

500
00:40:24,002 --> 00:40:27,646
وكيف عرف (جوليوس)؟

501
00:40:28,279 --> 00:40:30,076
{\pos(190,240)}كيف عرفت (جوليوس)؟

502
00:40:30,808 --> 00:40:32,865
.نحن أبناء عمّ

503
00:40:34,094 --> 00:40:36,923
إذاً أيمكنّنا أن نثق به أم لا؟

504
00:40:40,535 --> 00:40:41,669
.أجل

505
00:40:46,490 --> 00:40:49,762
اذهب للمنزل وعندما يحين الوقت
.لتسليم آخر سنخبرك

506
00:40:49,787 --> 00:40:51,505
ماذا عن (جوليوس)؟

507
00:40:52,849 --> 00:40:55,417
.لم يعود لذلك تساءلت

508
00:41:21,404 --> 00:41:23,779
{\pos(190,240)}ماذا تريد منّي أن أفعل أيضاً؟

509
00:41:35,656 --> 00:41:37,136
.أجل

510
00:42:04,990 --> 00:42:07,083
.يبدو أنهم ماتوا بسرعة

511
00:42:07,108 --> 00:42:12,216
من خلال هذه الجروح من قتلهم لم يقترب
.بما يكفي ليطرح الكثير من الأسئلة

512
00:42:13,006 --> 00:42:15,356
...أتظنّ أنّهما ربّما -
تحدّثا؟ -

513
00:42:16,076 --> 00:42:18,011
لو تحدّثا

514
00:42:18,011 --> 00:42:21,058
.فالكارتال ساعيةٌ خلفك

515
00:42:21,292 --> 00:42:24,052
.وقد لا يقتلوك بتلك السّرعة

516
00:42:27,224 --> 00:42:28,490
.(آنا)

517
00:42:30,127 --> 00:42:31,476
ماذا؟

518
00:42:32,294 --> 00:42:34,458
.عليّ أن أحمي زوجتي

519
00:42:34,919 --> 00:42:37,441
لماذا يجب عليك حماية زوجتك يا (نوا)؟

520
00:42:38,388 --> 00:42:40,301
لماذا يجب عليك حماية زوجتك يا (نوا)؟

521
00:42:40,326 --> 00:42:43,080
لانّها هيّ من فتحت الباب؟

522
00:42:45,539 --> 00:42:47,541
!أيّ باب؟

523
00:43:23,990 --> 00:43:27,544
أنا آسف. أعرف شعورك

524
00:43:27,748 --> 00:43:30,756
.حيال قدومي إلى منزلك

525
00:43:30,845 --> 00:43:35,060
.ولكن هناك شيء أودّ مناقشته على انفراد

526
00:43:38,639 --> 00:43:40,646
.ويندي) اتّصل بي هذا الصّباح)

527
00:43:40,671 --> 00:43:44,341
أراد أن يعرف ما إذا كان
.كلّ شيء تمام مع الحفار

528
00:43:44,933 --> 00:43:49,185
لذلك سألته كيف دخلت للمستودع؟

529
00:43:49,467 --> 00:43:52,083
وأتعرفين ماذا قال لي؟

530
00:43:54,519 --> 00:43:55,654
.كلّا

531
00:43:59,321 --> 00:44:00,419
كلّا؟

532
00:44:02,942 --> 00:44:04,997
.بالطّبع كلّا

533
00:44:05,597 --> 00:44:10,310
كلّا، رجال من هذا النّوع
.هم لغز بالنّسبة لك

534
00:44:10,895 --> 00:44:15,779
...وهو في الحقيقة مجرّد سبّب آخر لسقوطي

535
00:44:17,365 --> 00:44:20,216
.عميقاً في الغرام بك

536
00:44:21,705 --> 00:44:23,446
...(آنا فونك)

537
00:44:26,532 --> 00:44:28,577
هلّا تزوّجتِ بي؟

538
00:44:32,097 --> 00:44:35,177
...أوغستس) أنا)

539
00:44:37,542 --> 00:44:47,587
Red_Chief : ترجمة

