﻿1
00:00:02,357 --> 00:00:05,709
.يصنّف هذا المحتوى لمن هم فوق سن 14

2
00:00:06,772 --> 00:00:09,794
يناقش هذا المسلسل مسائل بالغة النّضج

3
00:00:09,819 --> 00:00:11,995
ويحتوي على ألفاظ نابية

4
00:00:12,020 --> 00:00:14,693
.والعريّ والسّلوكات الجنسيّة ومشاهدة عنف

5
00:00:14,718 --> 00:00:17,263
.ينصح المشاهدين بالتّقيد بالتّقييم العمري

6
00:00:19,999 --> 00:00:21,169
<i>(سابقــًا في مسلسل (نَقِيّ</i>

7
00:00:21,194 --> 00:00:24,334
أعرف طريقة لعبور المزيد من الشّحنات
.عبر الحدود وبشكلٍ أسرع

8
00:00:24,504 --> 00:00:26,419
.أنتِ بحاجة لرجال جدّد في طاقمك

9
00:00:26,528 --> 00:00:28,399
.جوليوس). لقد فعل ما قال)

10
00:00:29,337 --> 00:00:30,513
.(كايل)

11
00:00:31,301 --> 00:00:33,042
!حسناً! حسناً

12
00:00:33,816 --> 00:00:37,504
.علينا الذّهاب من هنا -
.أعطني هاتفك. سأحلّ محلّك  -

13
00:00:37,581 --> 00:00:40,926
{\pos(190,240)}أنت من قتلت (إيلاي فوس)؟

14
00:00:42,407 --> 00:00:45,455
.ثمّة شحنة قادمة وأنا سأخذ مكانه في الفريق

15
00:00:45,480 --> 00:00:50,512
بوضعك عليّ جهاز تنصّت ستحصلين على كلّ
.شخص تحدّث في العصابة في ما ذلك الرأس الكبير

16
00:00:50,537 --> 00:00:53,963
لكنّي لن أساعدك حتّى
.أدمّر صندوق الأدلّة ذاك

17
00:00:54,877 --> 00:00:56,419
...يمكنك النّحيب على

18
00:00:56,444 --> 00:00:59,055
تجارة والدتك للمخدّرات
...وعدم نفع والدك

19
00:00:59,080 --> 00:01:00,562
.أو يمكنك أن تكون رجلاً

20
00:01:00,587 --> 00:01:01,556
.الخيار لك

21
00:01:03,642 --> 00:01:06,570
.أحياناً هناك مكافأة للألم

22
00:01:06,595 --> 00:01:09,633
الرّبّ هو من وهبنا الحياة
.وهو الوحيد الّذي يحقّ له أخذها

23
00:01:09,658 --> 00:01:11,914
.الآن أنت هو الرّبّ

24
00:01:11,939 --> 00:01:14,464
أصابعه أو حياته؟

25
00:01:20,645 --> 00:01:26,460
اليوم هو اليوم الّذي نرحّب فيه جميعاً
.بعودة (تينا فونك) رسميّاً لقطيعنا

26
00:01:26,486 --> 00:01:28,054
.أهلاً بعودتك

27
00:01:28,079 --> 00:01:29,648
.أعرف بشأن زوجك

28
00:01:29,673 --> 00:01:31,093
.(نوا فونك)

29
00:01:31,171 --> 00:01:33,632
أين ذلك الغبيّ الآن؟

30
00:01:40,187 --> 00:01:41,789
.آسف

31
00:02:10,554 --> 00:02:12,185
ماذا؟ ماذا حدث؟

32
00:02:12,210 --> 00:02:14,007
.فقدنا الإشارة

33
00:02:15,245 --> 00:02:16,769
!(كلّا يا (فال

34
00:02:18,436 --> 00:02:19,524
!(فال)

35
00:02:21,934 --> 00:02:24,023
{\pos(190,240)}أتعرفين هؤلاء الرّجال؟

36
00:02:24,643 --> 00:02:26,820
{\pos(190,240)}أتعملين مع هؤلاء الرّجال؟

37
00:02:27,281 --> 00:02:28,101
{\pos(190,240)}!آنا). كلّا)

38
00:02:50,665 --> 00:02:52,929
!(فال)! (فال)

39
00:02:54,148 --> 00:02:55,535
!الشّاحنة غادرة

40
00:02:55,560 --> 00:02:57,344
والسّيّارة غادرة، ماذا تفعلين؟

41
00:03:00,129 --> 00:03:01,929
.ليس لديك مذكرة. انتهى الأمر هنا

42
00:03:01,954 --> 00:03:03,632
!لنذهب

43
00:03:18,845 --> 00:03:21,892
عليك أن تخبرني الآن
.بمن جعلك تفعلين هذا

44
00:03:22,454 --> 00:03:23,874
أنتَ من فعل ذلك

45
00:03:23,899 --> 00:03:26,734
بتركك لي دون أحد يفلح الأرض
.وبدون سبيل لكسب العيش

46
00:03:26,759 --> 00:03:28,656
!أنتَ من فعل ذلك

47
00:03:28,681 --> 00:03:30,249
اسمعيني

48
00:03:30,274 --> 00:03:35,218
لا تزالين زوجتي وستعطينني اسم
.الرّجل الّذي جعلك تفعلين هذا

49
00:03:37,559 --> 00:03:39,517
.أنا لست زوجتك

50
00:03:39,909 --> 00:03:41,406
.ليس بعد الآن

51
00:03:41,431 --> 00:03:42,882
...(آنا)

52
00:03:42,907 --> 00:03:46,593
.رغم ذلك فكّري بالأولاد

53
00:03:46,618 --> 00:03:49,142
.إنّهم كلّ ما أفكّر به

54
00:03:49,351 --> 00:03:53,953
وليس لديك الحقّ أن تملي عليّ
.ما أفعله وما لا أفعله لإنقذهم

55
00:03:54,028 --> 00:03:56,414
.بقيت بعيداً حتّى أحميهم

56
00:03:56,439 --> 00:03:58,095
وأنتَ وأنا

57
00:03:59,702 --> 00:04:03,578
وزواجنا، ألا يعني لك ذلك شيء إطلاقاً؟

58
00:04:05,525 --> 00:04:07,527
كيف لكِ أن تسأليني ذلك؟

59
00:04:11,148 --> 00:04:14,162
لو أخبرت الشّرطة

60
00:04:14,187 --> 00:04:17,082
.ما رأيته هذه الظّهيرة

61
00:04:17,542 --> 00:04:19,631
.(ستقتل (إزاك

62
00:04:20,242 --> 00:04:23,015
و(تينا) ستكون اللّاحقة

63
00:04:23,632 --> 00:04:25,743
.وبعدها أنا

64
00:04:26,117 --> 00:04:27,671
.لذلك اذهب

65
00:04:28,916 --> 00:04:31,283
.اذهب الآن ولا تعود

66
00:04:31,308 --> 00:04:33,702
...(آنا) -
!اذهب -

67
00:04:37,995 --> 00:04:38,787
.حسناً

68
00:04:55,656 --> 00:05:02,757
{\fad(500,500)}|| (( نَـقِـيّ )) ||
الحلقـ4ــة من الموسـ2ــم
"بعنوان : "عرض الزّواج

69
00:05:06,508 --> 00:05:08,554
!آنا) كانت هناك؟)

70
00:05:08,656 --> 00:05:11,968
لمَ كانت (آنا) هناك؟ -
.لأنّها كانت تساعدهم -

71
00:05:12,116 --> 00:05:13,574
!لكن لماذا؟

72
00:05:13,671 --> 00:05:16,546
.لأنّي هجرتها
.لأنّه لم يتح أمامها خيار

73
00:05:16,571 --> 00:05:19,078
.لأنّ أحد المجرمين أجبرها أن تكون هناك

74
00:05:20,687 --> 00:05:24,718
.أخي، عليك أن تخبر المحقّقة بشأن هذا

75
00:05:25,014 --> 00:05:26,702
وأرسل (آنا) للسجن؟

76
00:05:26,827 --> 00:05:28,980
.كلّا يا أخي، لنفعل ذلك

77
00:05:29,489 --> 00:05:32,492
...نوا)، هذا) -
.هذه مشيئة الرّب -

78
00:05:33,288 --> 00:05:35,385
...لا يسعني التّظاهر بالفهم لكن

79
00:05:35,410 --> 00:05:37,984
.عليّ محاولة القيام بالأمر الصّائب

80
00:05:39,429 --> 00:05:41,079
.(لا بدّ أن نجد الرّجل الّذي فعل هذا بـ(آنا

81
00:05:41,079 --> 00:05:43,691
.علينا أن نسلّمه للشرطة بدلاً منها

82
00:05:44,031 --> 00:05:46,437
.وبدون عنف ولا سفك للدماء

83
00:05:46,781 --> 00:05:48,148
ماذا؟ كيف سنجده؟

84
00:05:48,173 --> 00:05:51,176
.نحن لا نعرف من يكون -
!المال يا أخي. المال -

85
00:05:51,585 --> 00:05:54,398
المال كالنّهر يتدفّق في اتّجاهٍ واحد

86
00:05:54,648 --> 00:05:57,624
.بتتّبعنا لمجرى النّهر نجد الرّئيس

87
00:05:57,874 --> 00:06:01,085
لا تذكر أيّاً من هذا. ولا كلمة

88
00:06:09,702 --> 00:06:12,278
!ما كان هذا بحقّ اللّعنة؟

89
00:06:12,303 --> 00:06:14,461
لا تحذير؟ ولا تلميح؟

90
00:06:14,461 --> 00:06:17,358
!ولا. "نحن على وشك تحطيم سيّارتك"؟

91
00:06:17,522 --> 00:06:18,730
.ألقوني في مؤخّرة الشّاحنة

92
00:06:18,755 --> 00:06:21,163
.وأعطوني قناع وأخبروني أن لا أتحدّث

93
00:06:22,086 --> 00:06:24,327
ما الّذي رأيته بالضّبط؟

94
00:06:24,352 --> 00:06:26,789
.الرّجال الآخرين مقنعين ولا يتحدّثون

95
00:06:29,258 --> 00:06:31,678
!كان يوم إجازة
من أدخلكم؟

96
00:06:31,703 --> 00:06:34,303
كنت لا أزال في الشّاحنة
.عندما فتحوا الباب

97
00:06:34,459 --> 00:06:38,536
إذاً عندما دخلت
!من الّذي تركه مفتوح من أجلكم؟

98
00:06:40,100 --> 00:06:42,474
...أنا -
ما الّذي حدث لجهاز تنصّتك؟ -

99
00:06:42,499 --> 00:06:43,795
.كنت مشوّش

100
00:06:43,820 --> 00:06:47,014
...كنت أحرّك الإطارات ثمّ سقط و

101
00:06:47,039 --> 00:06:48,780
ومحدّد موقعك؟

102
00:06:52,300 --> 00:06:57,920
إذاً جهاز تنصّتك وقع ومحدّد موقعك
!اختفى وأنتَ غادرت بأريحيّة؟

103
00:06:59,476 --> 00:07:01,646
!أين المخدّرات الآن؟

104
00:07:01,671 --> 00:07:03,209
...بعد الحفار قاموا

105
00:07:03,234 --> 00:07:05,451
.قاموا بانزالي وأكملت طريقي

106
00:07:05,476 --> 00:07:09,396
إذاً أفرغت شحنة من الكوكايين
بحجم إطاري حفار

107
00:07:09,421 --> 00:07:14,096
لكنك لم تتمكّن من رؤية
أو سماع أيّ سيء إطلاقاً؟

108
00:07:14,405 --> 00:07:15,851
...أنا

109
00:07:16,500 --> 00:07:20,326
.لا أهتمّ إذا كنت مسالماً

110
00:07:20,351 --> 00:07:22,614
.مهنتي على المحكّ

111
00:07:22,771 --> 00:07:29,647
إذا كنتَ تكذب عليّ سأكون العتلة
.وستكون أنتَ الزّجاج الأمامي

112
00:07:52,729 --> 00:07:54,731
آنا)؟)

113
00:07:58,567 --> 00:08:00,917
...(آنا)

114
00:08:05,770 --> 00:08:07,932
.لا بدّ أنّي غفوّت في النّوم
.أنا آسفة للغاية

115
00:08:07,957 --> 00:08:10,988
لا عليكِ. أكنت تنظفين ليلة البارحة؟

116
00:08:11,363 --> 00:08:12,492
.أجل

117
00:08:12,492 --> 00:08:14,581
.لم أرى سيّارتك في الموقّف

118
00:08:14,699 --> 00:08:15,699
...ذلك لأن

119
00:08:15,724 --> 00:08:19,496
هل تعرفين شيء بشأن الحفار
الّذي في المستودع؟

120
00:08:23,777 --> 00:08:25,287
.أجل

121
00:08:25,685 --> 00:08:28,427
.ويندي) كان هنا)

122
00:08:30,130 --> 00:08:32,199
.ذلك الرّجل انتهازي

123
00:08:32,717 --> 00:08:34,980
ماذا تقصدين؟

124
00:08:40,699 --> 00:08:42,614
...(آنا)

125
00:08:44,163 --> 00:08:46,252
ماذا حدث؟

126
00:08:46,277 --> 00:08:49,846
.ربّما أخذ عليّ انطباعاً خاطئ

127
00:08:50,434 --> 00:08:52,418
.تعطّلت سيّارتي

128
00:08:52,606 --> 00:08:53,271
أجل؟

129
00:08:54,465 --> 00:08:56,192
...وكان ماراً

130
00:08:56,217 --> 00:08:58,045
...أرجوك لا تخبره أنّي

131
00:08:58,070 --> 00:08:59,910
.كلّا. بالطّبع لن أخبره

132
00:09:01,863 --> 00:09:04,486
.عرض عليّ توصيلة

133
00:09:04,511 --> 00:09:07,601
.قال أن لديه حفار ليسلّمه

134
00:09:08,077 --> 00:09:10,819
.سألني إذا كنت أعرف الرّقم السّرّي

135
00:09:12,093 --> 00:09:14,008
."فقلت "أجل

136
00:09:16,152 --> 00:09:19,098
.فتحت الباب له

137
00:09:21,483 --> 00:09:24,704
...وبعدها عندما حان وقت مغادرته

138
00:09:27,695 --> 00:09:29,683
.فتقدم لك

139
00:09:30,465 --> 00:09:33,442
."أخبرته بـ" الرّفض

140
00:09:33,606 --> 00:09:35,718
وعندما لم يقتنع

141
00:09:35,743 --> 00:09:39,486
.شرحت له أنّ لدي رجل في حياتي

142
00:09:41,262 --> 00:09:43,104
...واسم ذلك الرّجل

143
00:09:43,104 --> 00:09:46,107
(هو (أوغستس نيكل

144
00:09:49,641 --> 00:09:52,470
وبعدها جلست هنا

145
00:09:52,495 --> 00:09:55,672
.وانتظرت إلى أن يذهب

146
00:10:03,913 --> 00:10:07,351
.آمل ألا تمانع في أنّي كذبت

147
00:10:08,705 --> 00:10:11,273
.كلّا، إطلاقاً

148
00:10:12,163 --> 00:10:17,481
يمكننّي فعل أيّ شيءٍ لك
.أيّ شيء. فقط أطلبي

149
00:10:19,229 --> 00:10:23,402
يمكنّني أن آتي لمنزلك
.وأنظّفه يوماً ما ردّاً للجميل

150
00:10:28,041 --> 00:10:32,393
.ذلك المنزل يحتاج لأكثر من مكنسة

151
00:10:33,655 --> 00:10:36,266
.إلى اللّقاء -
.إلى اللّقاء -

152
00:11:21,656 --> 00:11:23,281
.آسفة

153
00:11:24,156 --> 00:11:26,710
.آسفة. لم أكن متواجدة من أجل الفطور

154
00:11:26,960 --> 00:11:30,014
بعد مكتب التّأمين ذهبت مباشرةً
.(إلى محلّات (نيكل

155
00:11:30,039 --> 00:11:32,006
.أمّي. تبدين في حالة مزريّة

156
00:11:32,031 --> 00:11:35,129
.دعيني أعدذ لك بعض القهوة -
.أجل، من فضلك -

157
00:11:35,476 --> 00:11:38,393
لكن أوّلاً، هل ستريني ما كنت ترسمين؟

158
00:11:38,650 --> 00:11:40,695
.هيّا قبل أن أنام

159
00:11:50,554 --> 00:11:52,732
لا مزيد من الخيول مع عيون كبيرة

160
00:11:52,757 --> 00:11:55,540
.(تينا)؟ ليس مع (يوهان)

161
00:11:56,281 --> 00:12:00,257
كمْ عدّد الفتيات اللاتي بفتحن
للكتاب المقدّس يجن خليلهن؟

162
00:12:01,117 --> 00:12:02,678
...إذاً

163
00:12:03,779 --> 00:12:06,042
أهو أيضاً يحبّك؟

164
00:12:08,355 --> 00:12:09,781
.إنّه يحبّك

165
00:12:09,990 --> 00:12:11,948
.بالتّأكيد يحبّك

166
00:12:11,948 --> 00:12:13,994
...أجل. لكن

167
00:12:14,101 --> 00:12:17,476
لكن ماذا؟ -
لكنه صغير -

168
00:12:17,501 --> 00:12:19,938
.ولم يرث أرضاً

169
00:12:20,320 --> 00:12:22,916
إذا كان يريد امتلاك
مزرعته الخاصّة وهو يريد

170
00:12:22,916 --> 00:12:26,062
.(فسيضطرّ للذهاب إلى (باراغواي) أو ( بليز

171
00:12:32,164 --> 00:12:35,203
"قابليني عند السّاحل بعد ساعة"

172
00:12:56,377 --> 00:12:59,162
أين (جولوس مولباخ)؟

173
00:12:59,873 --> 00:13:01,080
.لا أدري

174
00:13:02,855 --> 00:13:05,467
من يكون (كلوز كلوزن)؟

175
00:13:05,658 --> 00:13:09,338
عامل قويّ ولا يجيّد الأنجليزيّة

176
00:13:09,713 --> 00:13:12,182
ماذا تريد أكثر من هذا؟

177
00:13:12,344 --> 00:13:15,042
.أريد أن أعرف من يلمس منتوجي

178
00:13:15,307 --> 00:13:19,224
.أعطي الاسم للتوأم وهما يتحقّقان منه

179
00:13:19,411 --> 00:13:21,457
.هكذا تسير الأمور

180
00:13:22,810 --> 00:13:25,639
.(التّوأم في (كواوتيموك

181
00:13:25,664 --> 00:13:27,710
.لم يكن هناك وقت

182
00:13:27,735 --> 00:13:31,042
إمّا أن أحصل على رجل جديد
.أو يبقى المنتوج في مكانه

183
00:13:33,125 --> 00:13:35,083
.فعلت ما وعدت به

184
00:13:36,019 --> 00:13:37,892
.أبقيت على عهدي

185
00:13:39,333 --> 00:13:40,639
.لقد فعلتِ

186
00:13:43,761 --> 00:13:45,720
.أريد أن أرى ابني

187
00:13:46,190 --> 00:13:47,737
.سترينه

188
00:13:49,058 --> 00:13:50,612
متّى؟

189
00:13:52,111 --> 00:13:54,809
.عندما أكون راضياً

190
00:13:55,885 --> 00:13:58,663
وفي هذه الأثناء

191
00:13:58,663 --> 00:14:01,940
يمكنك الاحتفاظ بهذا كمكافأة

192
00:14:02,034 --> 00:14:05,010
.لتفكيرك خارج الصّندوق

193
00:14:06,971 --> 00:14:09,366
.اشتري لنفسك شيء جميل

194
00:14:09,391 --> 00:14:11,262
.أنت تستحقينه

195
00:14:26,204 --> 00:14:32,024
إذاً صديقك في قسم المخدّرات تعقّب
كاميرا المراقبة الّتي في الزّقاق

196
00:14:32,049 --> 00:14:37,744
خلف المحلّ النّجارة مينونايت ذاك وبصرّف
...النّظر عن حركة التّجارة الكبيرة

197
00:14:39,390 --> 00:14:41,846
.انظري ما الّذي نتج عنه

198
00:14:44,807 --> 00:14:47,666
...إنّه هو، إنّه -
.(أوكتافيو أورف) -

199
00:14:47,691 --> 00:14:54,258
جندي سابق في القوّات البحريّة لكنه الآن
.قاتل محترف لصالح منظّمة الكارتل الشّماليّة

200
00:14:54,283 --> 00:15:00,557
لا أعرف كيف وبآلتك الحاسبة دخلت في
(غمار هذا ولم أعرف عمّا أنتِ ومحقّق (لي

201
00:15:00,582 --> 00:15:08,677
ظنّنتما أنّكما فاعلان بالأمس ولهذا
.السّبّب أرسلتك إلى قسم المخدّرات

202
00:15:12,197 --> 00:15:16,064
إذاً لم توقّفني عن العمل؟

203
00:15:16,534 --> 00:15:18,127
.ليس بعد

204
00:15:23,086 --> 00:15:30,618
إذاً يوجد كارتال مكسيكي في عقر
دارنا يضخ المخدّرات ويغسل الأموال

205
00:15:30,643 --> 00:15:33,322
.ويجعلنا نبدو كالحمقى

206
00:15:33,347 --> 00:15:34,791
من يعرف؟

207
00:15:34,816 --> 00:15:36,229
.بصوت عال

208
00:15:36,254 --> 00:15:40,840
(علينا إصدار نشرة تعميم على سيّارة (جوليوس
ومراقبة محلّ (نيكل) للمعدّات الزّراعية

209
00:15:40,865 --> 00:15:43,430
وهاتف المحامي. ما كان اسمه؟

210
00:15:43,455 --> 00:15:48,435
ماكاي). وقائمة بالرّكاب)
.الّذين سافروا إلى (هاواي) اليوم

211
00:15:49,783 --> 00:15:51,497
هل ستدوّن هذا؟

212
00:16:01,693 --> 00:16:04,348
.أدخلي. سأكون معك

213
00:16:09,800 --> 00:16:12,865
.أرى صور لمنازل لكن بدون مزارع

214
00:16:12,890 --> 00:16:15,646
.أجل، منازل سكنيّة فقط بدون مزارع

215
00:16:36,691 --> 00:16:38,965
.لا أثق بالبنوك الأجنبيّة

216
00:16:38,990 --> 00:16:41,326
.أريد أن أشتري مزرعة نقداً

217
00:16:41,615 --> 00:16:43,024
هل هذا ممكن؟

218
00:16:43,049 --> 00:16:45,045
بالمعنى الدّقيق للكلمة

219
00:16:45,070 --> 00:16:48,021
.ليس قانوني تماماً

220
00:16:48,348 --> 00:16:52,004
...ولهذا السّبّب سيكون هناك مكافأة لك

221
00:16:52,740 --> 00:16:55,047
.لتفكيرك خارج الصّندوق

222
00:17:06,162 --> 00:17:09,115
.بكلّتا يدياك على المسدّس

223
00:17:09,428 --> 00:17:12,267
.الكتفين والقدمين زاوية قائمة

224
00:17:12,779 --> 00:17:15,089
.اثني ركبتك وانحي قليلاً للأمام

225
00:17:15,114 --> 00:17:17,160
.وأحكم ذراعك عند الإطلاق

226
00:17:29,536 --> 00:17:31,217
.لقد أصبت واحدة

227
00:17:40,135 --> 00:17:42,115
.حُبّي الأوّل

228
00:17:49,911 --> 00:17:52,998
.اضطرّرت إلى طعن رجل للحصول عليه

229
00:17:53,227 --> 00:17:55,272
.لذلك اعتني به جيّداً

230
00:17:58,714 --> 00:18:00,760
.استمتع

231
00:18:07,303 --> 00:18:09,599
{\pos(190,240)}.أحد المينونايت خاصّتنا اتّصل للتو

232
00:18:09,967 --> 00:18:12,474
{\pos(190,240)}إنّه يعيش في نفس المنزل
.(على أنّه والد (جوليوس

233
00:18:13,139 --> 00:18:17,631
{\pos(190,240)}خمّن من اتّصل، أنّها والدته؟

234
00:18:20,451 --> 00:18:22,091
{\pos(190,240)}.خذّ الفتى

235
00:18:22,824 --> 00:18:24,636
{\pos(190,240)}...وعندما تنتهون من هذا

236
00:18:24,801 --> 00:18:26,730
{\pos(190,240)}...نحتاج للتحدّث مع بديله

237
00:18:26,996 --> 00:18:29,324
{\pos(190,240)}.(كلوز كلوزن)

238
00:18:31,512 --> 00:18:32,972
"مخفر الشّرطة"

239
00:18:37,320 --> 00:18:41,889
توقّفت عند محلّ (نيكل) للمعدّات الزّراعية
.هذا الصّباح لتحقّق من المراقبة لدينا

240
00:18:41,914 --> 00:18:43,578
وخمّن ماذا رأيت؟

241
00:18:43,603 --> 00:18:44,875
!لا شيء

242
00:18:44,914 --> 00:18:47,387
ما الّذي يحدث بحقّ اللّعنة؟ -
.التّدابير ما هي جارية -

243
00:18:47,387 --> 00:18:49,693
الطّلب موجود على مكتب رئيسي
لكن ما لا أنفك عن قوله

244
00:18:49,693 --> 00:18:51,782
.لقد تقدّما في هذا لذلك علينا الأن الانتظار

245
00:18:51,782 --> 00:18:53,132
من أجل ماذا؟

246
00:18:53,157 --> 00:18:55,421
كي يجد تاجر المخدّرت مخبأ آخر؟

247
00:18:55,446 --> 00:18:57,448
كنت تحاولين الإقتحام دون مذكرة قضائيّة

248
00:18:57,473 --> 00:19:01,460
ممّا يعني أيّ دليل تقدمينه قد يكون معطوب
.ويؤدي إلى إلغاء القضيّة بأكملها

249
00:19:01,695 --> 00:19:03,484
.(هذه ليست مباراة هوكي يا (فال

250
00:19:03,554 --> 00:19:05,537
بماذا كنت تفكرين بحقّ اللّعنة؟

251
00:19:05,562 --> 00:19:10,607
لا أدري. ربّما كان تفكيري منصب
!على إطارين مملؤان بالكوكايين

252
00:19:10,632 --> 00:19:11,672
بماذا كنت أنت تفكّر بحقّ اللّعنة؟

253
00:19:11,672 --> 00:19:13,543
أنّك غير سعيد وتحتاجين للفوز

254
00:19:13,543 --> 00:19:15,826
ذلك أنا أتساءل عمّا إذا كان
بإمكاننا توجيه هذه الطّاقة

255
00:19:15,851 --> 00:19:17,504
كي لا ينتهي بي المطاف على مشروع مكتب

256
00:19:17,504 --> 00:19:20,109
في (هوم ديبوت) متسئلاً عمّا
.حدث لمعاش تقاعدي

257
00:19:22,092 --> 00:19:23,429
.(كروشاك)

258
00:19:26,507 --> 00:19:29,814
.آسفة لتأخّري -
(فال) -

259
00:19:29,839 --> 00:19:33,117
.(هذه هي القاضية (بيتيغرو -
.(عمّتِ مساءاً، يا سيّدة (كروشاك -

260
00:19:34,220 --> 00:19:39,791
بما أنّك رفضت الخضوع للتحكيم فالآن
.الأمر متروك للقاضي ليقرّر حقّ الحضانة

261
00:19:46,540 --> 00:19:47,734
بأيّ أمر؟

262
00:19:47,759 --> 00:19:50,023
.بأمر القانون

263
00:19:51,687 --> 00:19:53,717
لكن ألا يجدر بنّا أن نكون في قاعة المحكمة؟

264
00:19:53,742 --> 00:19:57,829
أحياناً الإطار الغير رسمي
.يساعد في نزع فتيل النّزاع

265
00:19:57,854 --> 00:20:00,074
.ومن هذا المنطلق لمَ لا تبدئين

266
00:20:01,663 --> 00:20:03,926
...حسناً

267
00:20:04,117 --> 00:20:06,748
لنبدأ بحقيقة أن لدينا
.بالفعل اتّفاقيّة حضانة

268
00:20:06,773 --> 00:20:10,046
.الّتي تحتاج إلى مراجعة لأن الظّروف تغيّرت

269
00:20:10,156 --> 00:20:12,515
.ظروفه وليست ظروفي

270
00:20:12,945 --> 00:20:14,735
.وظروفك أيضاً

271
00:20:15,023 --> 00:20:19,435
لقد تحدثت إلى رئيسك الّذي أوضح
أنّه شعر بأن تعليقك المؤقت

272
00:20:19,460 --> 00:20:22,757
كان مدبّراً من قبل شخص ما
.كنت تحقّقين في أمره

273
00:20:22,992 --> 00:20:24,812
.صحيح -
ممّا يوحي -

274
00:20:24,837 --> 00:20:28,834
إلى أن ابنك قد يكون مستهدفاً أيضاً
.أذا استمرّوا في مضايقتك

275
00:20:28,913 --> 00:20:32,233
لقد كان في المنزل ليلة الهجوم، صحيح؟

276
00:20:35,298 --> 00:20:42,812
سيّدة (كروشاك)، إذا بقي (ريكي) في عهدتك
.رجاءاً وضحي لي كيف يمكنك ضمان سلامته

277
00:20:51,914 --> 00:20:53,865
آنا)؟)

278
00:20:53,890 --> 00:20:55,515
!(آنا)

279
00:20:55,777 --> 00:20:58,693
.هذا آخر ما لديّ كي ترينه اليوم

280
00:20:58,718 --> 00:21:01,133
قيل لي أن حظيرة أبقار جيّدة

281
00:21:01,158 --> 00:21:03,984
.لكن المنزل يحتاج لبعض الإصلاحات

282
00:21:19,838 --> 00:21:21,658
{\pos(190,240)}.منزل

283
00:21:24,029 --> 00:21:25,767
.سأشتريه

284
00:21:39,046 --> 00:21:41,353
.سنبدأ بالخبر السّار

285
00:21:41,601 --> 00:21:45,622
نحن نعمل لصالح وحدة المخدّرات الآن
والّذين سيفعلون كلّ ما بوسعهم

286
00:21:45,647 --> 00:21:48,421
.للإطاحة بمنظّمة الكارتل الشّماليّة

287
00:21:48,891 --> 00:21:52,646
والخبر السّيّئ؟ -
الكارتال ستفعل كلّ ما بوسعها -

288
00:21:52,671 --> 00:21:57,804
لتقتل أيّ شخص يتخطاهم
.(بما في ذلك (جوليوس) و(كايل

289
00:21:58,936 --> 00:22:01,046
إذاً لماذا لم يرحلوا اليوم؟

290
00:22:01,071 --> 00:22:02,147
إلى (هاواي)؟

291
00:22:02,172 --> 00:22:04,453
.ماذا تقصدين؟ لقد اشتروا التّذاكر -
أجل، فعلوا -

292
00:22:04,453 --> 00:22:07,453
وبعدها فوّتوا رحلتهم. إذاً أين هما؟

293
00:22:10,133 --> 00:22:11,585
.استمع إلي

294
00:22:11,610 --> 00:22:14,289
.هناك سيموتان

295
00:22:15,054 --> 00:22:19,319
وإذا عادو؟ وحدة المخدّرات
.ستضعهم في الحجز الوقائي

296
00:22:20,602 --> 00:22:24,100
.أنت من أرسلتهم وأنت من تفهم لغتهم

297
00:22:24,383 --> 00:22:25,930
.أعدهم

298
00:22:27,391 --> 00:22:28,516
!الآن

299
00:22:51,532 --> 00:22:52,893
!حسناً الآن

300
00:22:52,893 --> 00:22:54,895
!(آنا فونك)

301
00:22:55,134 --> 00:22:57,179
لو لم يقمّ القسّ بإزاحتك

302
00:22:57,204 --> 00:23:01,249
.لكنت قدّمت لك كوباً من الشّاي -
(اسمع يا (ديرك فهر -

303
00:23:01,446 --> 00:23:04,383
لو لم تمّ ازاحتي لقبلت بذلك

304
00:23:04,852 --> 00:23:08,725
لكنّي لا أزال في سيّارتي
.وأقدّم لك عرضاً بدلاً من ذلك

305
00:23:10,978 --> 00:23:14,112
.شيء لإبقاء ابنك قريباً من المنزل

306
00:23:18,531 --> 00:23:21,445
{\pos(190,240)}.سرّ بيننا

307
00:23:39,421 --> 00:23:43,179
.مرحباً أيّها الأسقف -
.(مرحباً يا (آنا -

308
00:23:43,257 --> 00:23:47,327
كنت أودّ أن آتي إلى الكنيسة
لكن ذلك محظور أليس كذلك؟

309
00:23:47,491 --> 00:23:49,021
.أجل

310
00:23:49,046 --> 00:23:53,913
ثانيةً وكما تحبّ (تينا) أن تذكّرني
أن الكنسية موجودة في كلّ مكان

311
00:23:53,938 --> 00:23:57,444
تتجمع فيه روح المسيح، أهذا صحيح؟

312
00:23:57,881 --> 00:23:59,481
.أجل

313
00:23:59,793 --> 00:24:01,592
.دعني أساعدك

314
00:24:01,617 --> 00:24:03,702
.كان عليك جلب سلة

315
00:24:07,631 --> 00:24:11,645
.تينا) وابن أخيك يودّان أن يتزوجا)

316
00:24:11,670 --> 00:24:17,569
يريدان منك تأدية القدّاس
.ويريداني أن أكون موجودة أيضاً

317
00:24:19,483 --> 00:24:26,059
أكره أن يديروا ظهرهم للكنيسة
.لمجرّد عدم السّماح لي بدخولها

318
00:24:26,084 --> 00:24:29,059
...لكن -
إذا زوّجتهم خارج الكنيسة -

319
00:24:29,084 --> 00:24:31,557
في مزرعة على سبيل المثال

320
00:24:31,955 --> 00:24:34,479
هل هذا فيه انتهاك للتقاليد؟

321
00:24:38,147 --> 00:24:40,514
{\pos(190,240)}...مجتمعنا خسر الكثير من العائلات

322
00:24:40,710 --> 00:24:42,694
{\pos(190,240)}.لصالح العالم الخارجي

323
00:24:43,858 --> 00:24:47,701
{\pos(190,240)}ألن يرضى الرّبّ بعودة أحدهم؟

324
00:25:04,588 --> 00:25:10,028
ما رأي والدة (يوهان) بانتقال
ابنها الصّغير لأمريكا الوسطى؟

325
00:25:10,420 --> 00:25:12,740
.لا أعرف، لم أقابلها البتّة

326
00:25:18,029 --> 00:25:20,365
هذا ما عليك قوله للفتى لمغازل

327
00:25:20,390 --> 00:25:23,740
".تمعّن في والدتها جيّداً أوّلاً"

328
00:25:24,100 --> 00:25:26,426
لكن في حالتك

329
00:25:26,451 --> 00:25:29,440
."أودّ أن أقول، "تمعّن في لوالدها

330
00:25:29,955 --> 00:25:31,957
كنت أعرف (ديرك) في المدرسة

331
00:25:32,504 --> 00:25:34,681
هل التقيت به؟

332
00:25:34,826 --> 00:25:35,577
.كلّا

333
00:25:35,889 --> 00:25:37,586
.ليس بعد

334
00:25:42,365 --> 00:25:45,934
بدون رجل في المنزل ظنّنت أنّه
.يمكنك الاستفادة ببعض المساعدة

335
00:25:45,959 --> 00:25:47,546
.كلّا

336
00:25:47,818 --> 00:25:50,145
.نحن بخير والمنزل كذلك

337
00:25:50,170 --> 00:25:54,092
المنزل في فوضى وقد ازداد سوءاً
.(منذ مغادرة (إزاك

338
00:25:54,350 --> 00:25:56,457
.(لذلك من فضلك أدخل يا سيّد (نيكل

339
00:25:56,482 --> 00:26:00,123
هلّا أعدّدت قائمة بكلّ ما يحتاج للإصلاح؟

340
00:26:00,873 --> 00:26:03,006
...وأنت

341
00:26:04,451 --> 00:26:09,916
.ستجلسين وتحتسين كوب شاي

342
00:26:15,543 --> 00:26:16,840
.أجل

343
00:26:34,537 --> 00:26:37,287
!حسناً. ها نحن ذا

344
00:26:52,647 --> 00:26:54,748
{\pos(190,240)}.(أبحث عن والدايّ (جوليوس مولباخ

345
00:26:56,302 --> 00:26:57,287
{\pos(190,240)}.أنا والدته

346
00:26:57,615 --> 00:26:58,606
{\pos(190,240)}ما الأمر؟

347
00:26:58,943 --> 00:27:00,012
{\pos(190,240)}.أنا صديقه

348
00:27:00,888 --> 00:27:02,653
{\pos(190,240)}...أساعده على إدارة الأعمال

349
00:27:04,262 --> 00:27:06,012
{\pos(190,240)}.وأريد أن أجده

350
00:27:06,950 --> 00:27:08,176
{\pos(190,240)}...لقد أتى للمنزل

351
00:27:08,543 --> 00:27:09,964
{\pos(190,240)}.ليودعنا

352
00:27:10,971 --> 00:27:12,745
{\pos(190,240)}.ثمّ غادر

353
00:27:13,604 --> 00:27:15,174
{\pos(190,240)}متّى؟

354
00:27:16,151 --> 00:27:17,924
{\pos(190,240)}.هذا الصّباح

355
00:27:19,518 --> 00:27:21,604
{\pos(190,240)}هل قال إلى أين هو ذاهب؟

356
00:27:23,783 --> 00:27:25,025
{\pos(190,240)}.يكفي

357
00:27:27,869 --> 00:27:29,525
{\pos(190,240)}.إنّه في خطر

358
00:27:30,361 --> 00:27:32,040
{\pos(190,240)}.أريد المساعدة

359
00:27:32,447 --> 00:27:34,900
{\pos(190,240)}.إذا كنت تعرفين إلى أين ذهب أخبريني

360
00:27:50,469 --> 00:27:53,397
أحدّثك من آثم لآخر

361
00:27:53,585 --> 00:27:57,564
آمل أن تقّف أمام ربّنا
وأن لا يدير ظهره إليك

362
00:27:57,603 --> 00:28:01,225
.كما أدرت أنت ظهرك لابنك

363
00:28:19,338 --> 00:28:22,298
.لقد صنعت لك بعض الفطائر

364
00:28:22,584 --> 00:28:25,498
.من فضلك خذهم معك للمنزل

365
00:28:25,857 --> 00:28:26,705
...أنا

366
00:28:30,980 --> 00:28:32,677
.أنا آسف

367
00:28:32,702 --> 00:28:34,724
.كان عليّ الاتّصال أوّلاً

368
00:28:34,749 --> 00:28:38,396
ظهور رجل يحما معدّات
...على باب امرأة متزوّجة

369
00:28:38,421 --> 00:28:41,732
ذلك لأنّه لو اتّصلت أوّلا لقلتِ
".لا أحتاج لمساعدتك"

370
00:28:43,130 --> 00:28:48,901
تينا) هي كلّ ما لديّ الآن)
.لا بدّ لي أن أكون قدوَة جيّدة لها

371
00:28:50,021 --> 00:28:52,513
.أنا ممتنّة لمساعدتك

372
00:28:52,513 --> 00:28:57,615
.وأنا ممتنّ أن أكون الرّجل الّذي في حياتك

373
00:28:57,675 --> 00:29:00,498
...حتّى ولو كانت مجرّد

374
00:29:01,440 --> 00:29:02,724
.كذبة

375
00:29:34,420 --> 00:29:36,122
.أنا آسف

376
00:29:36,365 --> 00:29:39,357
.ما كان عيّ أن أتنتظر لرؤية أمّي

377
00:29:40,004 --> 00:29:42,703
.لا عليك، إنّها العائلة. أتفهّمك

378
00:29:44,685 --> 00:29:51,240
حسناً، عليّ فقط إدخال رقم بطاقتي في هذه
.النّافذة الصّغيرة وسنكون على لائحة الرّكّاب

379
00:29:51,674 --> 00:29:54,880
.يمكنك حزم الحقائب سأوافيك خلال ثانية

380
00:30:03,090 --> 00:30:06,964
.المعذرة، أبي خرج من السّيّارة ثمّ أغميّ عليه

381
00:30:12,586 --> 00:30:13,500
إزاك)؟)

382
00:30:15,802 --> 00:30:16,966
جوليوس)؟)

383
00:30:20,407 --> 00:30:21,755
!ربّاه

384
00:30:29,170 --> 00:30:31,873
.احمل الآخر

385
00:30:32,614 --> 00:30:33,659
!الآن

386
00:30:38,786 --> 00:30:40,118
!الآن

387
00:30:55,569 --> 00:30:57,185
كلوز)؟) -
.أجل -

388
00:30:59,740 --> 00:31:01,614
أين (جوليوس)؟

389
00:31:04,217 --> 00:31:05,871
.يمكنك إخباري

390
00:31:06,162 --> 00:31:08,475
.لعلمك أنا لست غبيّة

391
00:31:08,912 --> 00:31:12,131
قدوم تلك الطّرود يومياً
.وبعدها تخرج حقائب مليئة

392
00:31:12,412 --> 00:31:19,442
وبعدها يأتي غريبان ليعملا في ورشة
.نجارة لتصنيع الأثاث لا تبيع ولا عصا

393
00:31:21,747 --> 00:31:25,113
...أقلّ ما تعرفينه -
هل تعمل مع (جوليوس)؟ -

394
00:31:25,138 --> 00:31:28,185
أو (جوليوس) يعمل لصالحك؟

395
00:31:31,063 --> 00:31:35,185
أنا أعمل لصالح تاجر مخدّرات
.(وكذلك أخي (هابيل

396
00:31:35,981 --> 00:31:37,005
هابيل)؟)

397
00:31:40,716 --> 00:31:42,997
و(جوليوس) و(كايل) أيضاً؟

398
00:31:43,025 --> 00:31:44,568
.أجل

399
00:31:46,302 --> 00:31:48,590
وأين (جوليوس)؟

400
00:31:48,615 --> 00:31:52,504
هل هو بخير؟ -
.لقد اقترف خطأً -

401
00:31:52,529 --> 00:31:55,391
...من النّوع الّذي لا يمكن

402
00:31:55,497 --> 00:31:57,662
.غفرانه

403
00:31:58,127 --> 00:32:00,763
.لذلك أخبرته بأن يهرب وقد فعل

404
00:32:02,882 --> 00:32:06,078
وهل سيعود؟ -
من أجل مصلحته -

405
00:32:06,216 --> 00:32:09,021
.آمل أن لا يعود

406
00:32:30,230 --> 00:32:33,668
.لقد جلب والده. هذا مثير للإعجاب

407
00:32:36,052 --> 00:32:41,863
إذا طلب منك إلقاء نظرة على لثتك
.أطلبي منه أن تلقّي نظرة على محفظته

408
00:32:41,888 --> 00:32:43,154
ماذا؟

409
00:32:43,564 --> 00:32:46,263
.من الأفضل أن تذهبي. اذهبي

410
00:32:49,724 --> 00:32:51,997
.صباح الخير -
.صباح الخير -

411
00:32:52,646 --> 00:32:54,066
بعد الدّرس

412
00:32:54,091 --> 00:32:55,977
أيمكنّني أخذك للمنزل؟

413
00:32:56,002 --> 00:32:58,615
.لديّ بعض الأخبار أظنّ أنّه عليكِ سماعها

414
00:33:01,154 --> 00:33:04,988
تخيّلي أن الأسقف يسمح بإدخال
.فتاة كهذه إلى منزله

415
00:33:05,013 --> 00:33:06,396
فتاة مثل ماذا؟

416
00:33:06,497 --> 00:33:07,880
متأكّدة أن الفتاة بريئة

417
00:33:07,905 --> 00:33:09,776
لكن والدتها؟ -
ماذا عنها؟ -

418
00:33:09,860 --> 00:33:11,997
ألم تسمعي؟ -
.كلّا -

419
00:33:12,162 --> 00:33:14,185
{\pos(190,240)}.كان عليّ لجم لساني

420
00:33:14,210 --> 00:33:16,037
{\pos(190,240)}.الفتاة صديقتك

421
00:33:17,006 --> 00:33:20,208
{\pos(190,240)}.إنّها لا تستحقّ شيطانة كـ(آنا) تلك أمّ

422
00:33:25,552 --> 00:33:27,424
...(إذاً يا (نوا

423
00:33:31,208 --> 00:33:34,239
هل أنت سعيد بالعمل لصالح تجار المخدّرات؟

424
00:33:35,988 --> 00:33:37,050
.كلّا

425
00:33:37,983 --> 00:33:42,341
إذاً تريد حياة أفضل لنفسك ولأخيك؟

426
00:33:42,817 --> 00:33:44,191
.أجل

427
00:33:45,669 --> 00:33:49,847
.إذا دعنا نتنحّى ثلاثتنا معاً

428
00:33:51,159 --> 00:33:56,024
سنجمع أموالنا لإيجاد
.مكان آخر ووظائف مغايرة

429
00:33:56,049 --> 00:33:58,036
.لا يمكنّني فعل ذلك

430
00:33:59,515 --> 00:34:01,213
وما المانع؟

431
00:34:01,556 --> 00:34:04,026
ما الّذي يبقيك هنا؟

432
00:34:05,815 --> 00:34:07,229
هل يمكنّني قول شيء؟

433
00:34:07,352 --> 00:34:09,321
.أظنّ أنّه عليّ الذّهاب -
منذ اللّحظة الّتي رأيتك فيها -

434
00:34:09,346 --> 00:34:11,135
...عند الباب أردت أن أقول هذا لكن

435
00:34:11,160 --> 00:34:13,985
...إيفا)، أنت تروقين لي لكنّي)

436
00:34:14,010 --> 00:34:16,290
.أكره هذه اللّحية

437
00:34:18,182 --> 00:34:21,581
.إنّها تجعلك تبدو وكأنّك مُتشرِّد

438
00:34:22,877 --> 00:34:25,193
إذا كنت لا ترغب بالذّهاب معي

439
00:34:25,193 --> 00:34:28,651
هلّا سمحت لي على الأقلّ
أن أعطيك قصة شعر مناسبة

440
00:34:28,776 --> 00:34:31,635
وأحلق هذا الشّيء الّذي على وجهك؟

441
00:35:22,605 --> 00:35:24,520
!أخي

442
00:35:35,850 --> 00:35:39,959
رقم مجهول بلوحة سيّارة
.وموقع لتسليم القادم

443
00:35:39,984 --> 00:35:40,943
.أجل

444
00:36:01,040 --> 00:36:02,544
...إذاً

445
00:36:03,756 --> 00:36:06,318
.أوّلاً الخبر السّيّئ

446
00:36:06,529 --> 00:36:11,412
عمّي في (آلتونا) هو أيضاً
.اسمه (يوهان) قد مات

447
00:36:12,573 --> 00:36:13,928
متّى؟

448
00:36:14,061 --> 00:36:15,967
{\pos(190,240)}.أنا آسفة

449
00:36:16,310 --> 00:36:18,045
.منذ ثلاث سنوات

450
00:36:18,185 --> 00:36:20,961
.لقد وصل للتو هذا الأسبوع ميراثه

451
00:36:21,248 --> 00:36:23,318
خمّني ماذا؟

452
00:36:23,373 --> 00:36:25,545
الخبر الجيّد؟

453
00:36:25,873 --> 00:36:30,248
لقد ترك لأبي ما يكفي
ليشتري لي مزرعة

454
00:36:30,273 --> 00:36:33,178
.(هنا في (أونتاريو

455
00:36:34,912 --> 00:36:38,326
...إذاً لست مضطرّاً للذهاب إلى (باراغواي) أو

456
00:36:38,326 --> 00:36:39,779
.كلّا

457
00:36:40,331 --> 00:36:42,755
.والآن إليك أفضل خبر على الإطلاق

458
00:36:43,189 --> 00:36:45,763
لقد اختار فعلاً مزرعة

459
00:36:46,738 --> 00:36:48,566
.مزرعتكم

460
00:36:48,989 --> 00:36:51,271
.(مزرعة (آل فونك

461
00:36:52,053 --> 00:36:53,475
.لا تغضبي

462
00:36:54,075 --> 00:36:57,992
.أخبرته أنّي لن أقبل ذلك إلّا بشرط واحد

463
00:37:03,600 --> 00:37:05,685
(تينا فونك)

464
00:37:06,568 --> 00:37:10,091
هلّا جعلتني أسعد رجل
في العالم وكنتِ لي زوجة؟

465
00:37:14,084 --> 00:37:15,279
.أجل

466
00:37:22,615 --> 00:37:24,677
والآن الشّيء المهمّ

467
00:37:24,677 --> 00:37:26,548
.عليّ أن أطلب الإذن من والدك

468
00:37:26,548 --> 00:37:29,349
.كلّا. أمّي -
.والدتكِ، أجل -

469
00:37:29,669 --> 00:37:32,060
...ثمّ ستكونين رسميّاً

470
00:37:33,655 --> 00:37:35,440
.(السّيّدة (فهر

471
00:37:50,620 --> 00:37:52,841
ما الخطب؟
ألن تأكل؟

472
00:37:55,870 --> 00:37:59,552
إذا لن تأكلها لمَ لا ترميها؟

473
00:37:59,990 --> 00:38:02,818
.لأنّ إهدار الطّعام خطيئة

474
00:38:02,974 --> 00:38:04,357
ماذا؟

475
00:38:05,016 --> 00:38:07,193
"بيكادو"
.الخطيئة

476
00:38:07,614 --> 00:38:09,896
."إهدار الطّعام "بيكادو

477
00:38:10,095 --> 00:38:12,662
تعرف ذلك، صحيح؟

478
00:38:14,384 --> 00:38:16,604
.تناوله أو ارمه

479
00:38:16,970 --> 00:38:20,310
.أنا نباتي ورائحته تصيبني بالغثيان

480
00:38:34,512 --> 00:38:37,716
هل تعرف مينونايت يدّعى (كلوز كلوزن)؟

481
00:38:38,854 --> 00:38:41,291
تحدّث. نعم أم لا؟ -
.كلّا -

482
00:38:41,400 --> 00:38:42,919
كلّا؟

483
00:38:43,538 --> 00:38:46,724
ظنّنت أنّكم جميعاً أبناء عمّ
.أو شيء من هذا القبيل

484
00:38:47,450 --> 00:38:51,403
التّوأم (فوس) لا يعرفانه أيضاً
.وهما يعرفان كلّ النّاس

485
00:39:05,712 --> 00:39:07,833
.تحدّث إليه

486
00:39:09,029 --> 00:39:11,305
اسأله بشأن عائلته

487
00:39:11,531 --> 00:39:15,443
.(من أين هو ومن أين يعرف (جوليوس

488
00:39:17,490 --> 00:39:19,429
وإذاً ظنّنت أنّه يكذب

489
00:39:19,454 --> 00:39:22,333
...ولو بعض الشّيء

490
00:39:44,054 --> 00:39:45,309
...(كلوزن)

491
00:39:45,334 --> 00:39:46,583
{\pos(190,240)}.انتظر

492
00:39:48,434 --> 00:39:50,052
{\pos(190,240)}.علينا أن نتحدّث

493
00:39:52,487 --> 00:39:53,715
...(كلوزن)

494
00:39:53,740 --> 00:39:55,513
{\pos(190,240)}هل أنت أطرش؟

495
00:39:56,123 --> 00:39:57,935
{\pos(190,240)}.استدِر

496
00:40:11,430 --> 00:40:13,474
.(إزاك)

497
00:40:14,193 --> 00:40:16,170
.(إزاك)

498
00:40:21,528 --> 00:40:23,396
أهناك مشكلة؟

499
00:40:23,498 --> 00:40:26,521
أهناك مشكلة؟ -
.كلّا -

500
00:40:27,407 --> 00:40:30,677
.لقد مضى وقت طويل ولم أتعرّف عليه

501
00:40:30,816 --> 00:40:33,173
.لقد كان يعمل في مزرعة عائلتي

502
00:40:33,198 --> 00:40:35,244
...وبعد؟

503
00:40:37,013 --> 00:40:40,321
ليس لديه مؤهلات ولا عائلة

504
00:40:40,346 --> 00:40:41,956
.إنّه نكرة

505
00:40:43,502 --> 00:40:47,146
وكيف عرف (جوليوس)؟

506
00:40:47,779 --> 00:40:49,576
{\pos(190,240)}كيف عرفت (جوليوس)؟

507
00:40:50,308 --> 00:40:52,365
.نحن أبناء عمّ

508
00:40:53,594 --> 00:40:56,423
إذاً أيمكنّنا أن نثق به أم لا؟

509
00:41:00,035 --> 00:41:01,169
.أجل

510
00:41:05,990 --> 00:41:09,262
اذهب للمنزل وعندما يحين الوقت
.لتسليم آخر سنخبرك

511
00:41:09,287 --> 00:41:11,005
ماذا عن (جوليوس)؟

512
00:41:12,349 --> 00:41:14,917
.لم يعود لذلك تساءلت

513
00:41:40,904 --> 00:41:43,279
{\pos(190,240)}ماذا تريد منّي أن أفعل أيضاً؟

514
00:41:55,156 --> 00:41:56,636
.أجل

515
00:42:24,490 --> 00:42:26,583
.يبدو أنهم ماتوا بسرعة

516
00:42:26,608 --> 00:42:31,716
من خلال هذه الجروح من قتلهم لم يقترب
.بما يكفي ليطرح الكثير من الأسئلة

517
00:42:32,506 --> 00:42:34,856
...أتظنّ أنّهما ربّما -
تحدّثا؟ -

518
00:42:35,576 --> 00:42:37,511
لو تحدّثا

519
00:42:37,511 --> 00:42:40,558
.فالكارتال ساعيةٌ خلفك

520
00:42:40,792 --> 00:42:43,552
.وقد لا يقتلوك بتلك السّرعة

521
00:42:46,724 --> 00:42:47,990
.(آنا)

522
00:42:49,627 --> 00:42:50,976
ماذا؟

523
00:42:51,794 --> 00:42:53,958
.عليّ أن أحمي زوجتي

524
00:42:54,419 --> 00:42:56,941
لماذا يجب عليك حماية زوجتك يا (نوا)؟

525
00:42:57,888 --> 00:42:59,801
لماذا يجب عليك حماية زوجتك يا (نوا)؟

526
00:42:59,826 --> 00:43:02,580
لانّها هيّ من فتحت الباب؟

527
00:43:05,039 --> 00:43:07,041
!أيّ باب؟

528
00:43:43,490 --> 00:43:47,044
أنا آسف. أعرف شعورك

529
00:43:47,248 --> 00:43:50,256
.حيال قدومي إلى منزلك

530
00:43:50,345 --> 00:43:54,560
.ولكن هناك شيء أودّ مناقشته على انفراد

531
00:43:58,139 --> 00:44:00,146
.ويندي) اتّصل بي هذا الصّباح)

532
00:44:00,171 --> 00:44:03,841
أراد أن يعرف ما إذا كان
.كلّ شيء تمام مع الحفار

533
00:44:04,433 --> 00:44:08,685
لذلك سألته كيف دخلت للمستودع؟

534
00:44:08,967 --> 00:44:11,583
وأتعرفين ماذا قال لي؟

535
00:44:14,019 --> 00:44:15,154
.كلّا

536
00:44:18,821 --> 00:44:19,919
كلّا؟

537
00:44:22,442 --> 00:44:24,497
.بالطّبع كلّا

538
00:44:25,097 --> 00:44:29,810
كلّا، رجال من هذا النّوع
.هم لغز بالنّسبة لك

539
00:44:30,395 --> 00:44:35,279
...وهو في الحقيقة مجرّد سبّب آخر لسقوطي

540
00:44:36,865 --> 00:44:39,716
.عميقاً في الغرام بك

541
00:44:41,205 --> 00:44:42,946
...(آنا فونك)

542
00:44:46,032 --> 00:44:48,077
هلّا تزوّجتِ بي؟

543
00:44:51,597 --> 00:44:54,677
...أوغستس) أنا)

544
00:44:57,042 --> 00:45:07,087
Red_Chief : ترجمة

