﻿1
00:00:04,203 --> 00:00:37,302
ترجمة
مايكل فوزي

2
00:00:42,660 --> 00:00:46,200
كم تبلغ تكلفة الأكاذيب ؟

3
00:00:46,460 --> 00:00:49,330
إنها ليست تلك التي نقترفها
من أجل الحقيقة

4
00:00:49,410 --> 00:00:53,290
الخطر الحقيقي أنه
،عند سماعنا لأكاذيب كافية

5
00:00:53,370 --> 00:00:56,410
فلن يعد باستطاعتنا التعرف
 علي الحقيقة مطلقا

6
00:00:57,920 --> 00:00:59,580
ماذا نفعل عندها ؟

7
00:00:59,660 --> 00:01:02,330
ماذا تبقي ايضا للتخلي عن أمل الحقيقة

8
00:01:02,410 --> 00:01:07,000
ونرضي انفسنا بدلاً من ذلك بالقصص ؟

9
00:01:07,080 --> 00:01:11,138
في هذه القصص ، لا يهم من هو البطل

10
00:01:11,226 --> 00:01:14,128
فالأهم هو من المُلام ؟

11
00:01:14,911 --> 00:01:17,491
<font color="#ffff00">موسكو 26 إبريل سنة 1988</font>
(في هذه القصة ، أنه (اناتولي دياتلوف

12
00:01:17,516 --> 00:01:19,290
<font color="#ffff00">موسكو 26 إبريل سنة 1988</font>
أنه كان الأختيار الأفضل

13
00:01:19,370 --> 00:01:21,370
،رجل متعجرف وبغيض

14
00:01:21,460 --> 00:01:24,660
،هو من ادار الغرفة في تلك الليلة
وهو من اعطي الأوامر

15
00:01:24,750 --> 00:01:26,660
وليس لديه أصدقاء

16
00:01:26,750 --> 00:01:30,410
أو علي الاقل،ليسوا مقربين له

17
00:01:31,870 --> 00:01:35,750
،والأن سيقضي (دياتلوف) العشرة سنين القادمة

18
00:01:35,830 --> 00:01:37,870
في سجن معسكر العمل

19
00:01:37,960 --> 00:01:41,330
وبالطبع هذه العقوبة غير عادلة بالمرة

20
00:01:42,790 --> 00:01:46,500
كان هناك مجرمين اكبر منه بكثير في العمل

21
00:01:48,290 --> 00:01:51,210
،وفيما يتعلق بما فعله دياتلوف

22
00:01:51,290 --> 00:01:53,660
فالرجل لا يستحق السجن

23
00:01:54,830 --> 00:01:57,660
بل يستحق الموت

24
00:02:10,500 --> 00:02:15,410
ولكن بدلا من ذلك ، حكم عليه بعشر سنوات
بتهمة سوء الإدارة الجنائية

25
00:02:15,500 --> 00:02:17,500
ماذا يعني هذا ؟

26
00:02:17,580 --> 00:02:21,330
لا أحد يعرف
فلا يهم

27
00:02:23,460 --> 00:02:27,000
،ما يهم لهم هو

28
00:02:27,080 --> 00:02:29,290
أن العدالة أخذت مجراها

29
00:02:29,370 --> 00:02:32,960
لأنه كما تري بالنسبة لهم

30
00:02:33,040 --> 00:02:36,750
عالم عادل هو عالم عاقل

31
00:02:39,210 --> 00:02:42,210
لم يكن هناك شيء عاقل
(حول (تشيرنوبيل

32
00:02:43,920 --> 00:02:46,080
،ما حدث هناك
ماحدث بعد ذلك

33
00:02:46,170 --> 00:02:49,500
...حتي الخير الذي فعلناه،كله

34
00:02:50,960 --> 00:02:55,500
كله...جنون

35
00:02:59,960 --> 00:03:04,040
حسنا،لقد أخبرتكم
بكل ما أعرفه

36
00:03:06,040 --> 00:03:08,580
إنهم سوف ينكرون ذلك،بالطبع

37
00:03:08,660 --> 00:03:10,410
إنهم دائماً ينكرون

38
00:03:15,830 --> 00:03:18,250
أعلم إنكم ستحاولون بأفضل ما عندكم

39
00:06:30,089 --> 00:06:37,988
<font color="#ffff00">تشيرنوبيل هي مدينة أوكرانية تقع بمقاطعة كييف شهدت المدينة كارثة في 1986 حينما وقع انفجار بمفاعل تشيرنوبيل النووي الذي يبعد 122 كيلو متر من مدينة تشيرنوبيل</font>

40
00:06:39,526 --> 00:06:46,292
<font color="#ffff00">بريبيات ، جمهورية أوكرانيا الاشتراكية السوفيتية
قبل سنتان ودقيقة واحدة</font>

41
00:07:41,460 --> 00:07:42,960
ليودميلا ؟

42
00:08:07,870 --> 00:08:10,170
! ايها الرفيق دياتلوف

43
00:08:13,580 --> 00:08:17,710
! ايها الرفيق دياتلوف
! ايها الرفيق دياتلوف

44
00:08:22,080 --> 00:08:24,960
! ايها الرفيق دياتلوف
! ايها الرفيق دياتلوف

45
00:08:25,040 --> 00:08:27,750
ماذا حدث للتو ؟

46
00:08:27,830 --> 00:08:30,920
لا أعرف

47
00:08:31,000 --> 00:08:33,210
هناك حريق في قاعة التوربينات

48
00:08:34,660 --> 00:08:36,080
قاعة التوربينات

49
00:08:37,170 --> 00:08:40,210
هيدروجين خزان نظام التحكم

50
00:08:40,290 --> 00:08:42,250
أنت و توبتونوف، أيها الحمقي
أنتم من فجرتم الخزان

51
00:08:42,330 --> 00:08:44,580
...لا,هذا ليس -
هذه حالة طارئة -

52
00:08:44,660 --> 00:08:46,620
فليبق الكل هادئاً
...أولويتنا القصوى هي

53
00:08:46,710 --> 00:08:48,170
لقد إنفجر -
نحن نعلم -

54
00:08:48,250 --> 00:08:49,710
أكيموف،هل نحن نُبرد قلب المفاعل ؟

55
00:08:49,790 --> 00:08:51,620
،لقد أوقفناه
ولكن قضبان التحكم مازالت نشطة

56
00:08:51,710 --> 00:08:53,500
،إنهم ليس في الداخل بالكامل
لقد قمت بفصل إشتباك القابض

57
00:08:53,580 --> 00:08:56,170
حاول وإفصل الأجهزة
من وحدة التحكم الاحتياطية

58
00:08:56,250 --> 00:08:57,660
أنتم الاثنين,احضروا
المضخات الاحتياطية التي تعمل

59
00:08:57,750 --> 00:08:59,460
نحن بحاجة إلي مياه
لتمر عبر قلب المفاعل

60
00:08:59,540 --> 00:09:02,500
هذا كل ما يهم -
لا يوجد قلب للمفاعل -

61
00:09:02,580 --> 00:09:04,920
لقد إنفجر،لقد إنفجر قلب المفاعل

62
00:09:08,410 --> 00:09:10,580
أنه مصدوم
 أخرجه من هنا

63
00:09:10,660 --> 00:09:11,920
!الغطاء مقفل

64
00:09:12,000 --> 00:09:13,790
المدخنة تحترق لقد رأيتها

65
00:09:13,870 --> 00:09:16,750
أنت مشوش
قلب مفاعل الـ(آر بي إم كي) لا ينفجر

66
00:09:16,830 --> 00:09:18,170
...أكيموف -
ساشا -

67
00:09:18,250 --> 00:09:19,460
لا تقلق،لقد فعلنا كل شئ صحيح

68
00:09:19,540 --> 00:09:21,500
...هناك شئ
هناك شئ غريب قد حدث

69
00:09:21,580 --> 00:09:23,710
هل تشم رائحة معدن ؟ -
!أكيموف -

70
00:09:23,790 --> 00:09:26,710
،أيها الرفيق بيريفوشينكو
ماتقوله مستحيل فيزيائيا

71
00:09:26,790 --> 00:09:30,120
قلب المفاعل لا يمكن أن ينفجر
لابد أن يكون الخزان

72
00:09:30,790 --> 00:09:32,500
نحن نضيع الوقت
لنذهب

73
00:09:32,580 --> 00:09:35,370
أخرج الهيدروجين من المولدات
وضخ المياه في قلب المفاعل

74
00:09:35,460 --> 00:09:39,620
ماذا عن الحريق ؟ -
إستدعي فرقة الإطفاء -

75
00:10:41,432 --> 00:10:43,010
<font color="#ff0000">مرحبا ،هل هذه محطة الإطفاء العسكرية الثانية ؟</font>

76
00:10:43,073 --> 00:10:43,627
<font color="#ff0000">نعم</font>

77
00:10:43,651 --> 00:10:45,143
<font color="#ff0000">ماذا عن الحادث ؟</font>

78
00:10:45,168 --> 00:10:50,260
<font color="#ff0000">إنفجار في المبني الرئيسي بين القسم الثالث والرابع</font>

79
00:10:50,284 --> 00:10:52,082
<font color="#ff0000">هل هناك أشخاص هناك ؟</font>

80
00:10:52,106 --> 00:10:52,746
<font color="#ff0000">نعم</font>

81
00:10:52,770 --> 00:10:54,950
<font color="#ff0000">أيقظ الرؤساء. إتصل بهم</font>

82
00:10:54,981 --> 00:10:56,887
<font color="#ff0000">لقد إتصلت برئيسي بالفعل</font>

83
00:10:56,919 --> 00:11:01,387
<font color="#ff0000">أيقظهم ، أيقظهم جميعاً
أيقظ جميع ضباط الحي</font>

84
00:11:03,615 --> 00:11:04,497
<font color="#ff0000">قسم الإطفاء</font>

85
00:11:04,522 --> 00:11:05,295
<font color="#ff0000">مرحبا ، إيفانكوف ؟</font>

86
00:11:05,319 --> 00:11:06,021
<font color="#ff0000">نعم . نعم ؟</font>

87
00:11:06,045 --> 00:11:08,427
<font color="#ff0000">(هل قمت بالاتصال بـ(بريبيات</font>

88
00:11:08,451 --> 00:11:09,193
<font color="#ff0000">مرحبا ؟</font>

89
00:11:09,217 --> 00:11:10,271
<font color="#ff0000">نعم . نعم أستطيع سماعك</font>

90
00:11:10,295 --> 00:11:15,505
<font color="#ff0000">هناك في محطة الطاقة النووية في القسم الثالث والرابع
السقف يحترق</font>

91
00:11:15,870 --> 00:11:17,660
أنت لم تستدعي الليلة

92
00:11:17,750 --> 00:11:19,830
،إنهم يحضرون الجميع
في العسكرية والمدنية

93
00:11:19,920 --> 00:11:23,960
بريبيات ، بوليسكو ، كييف

94
00:11:24,040 --> 00:11:25,920
هذا أمر خطير

95
00:11:26,870 --> 00:11:29,540
لكن هذا لايبدو صحيحاً ، اللون

96
00:11:29,620 --> 00:11:33,170
يقول برافيك أنه يعتقد أنه
كشاف ساطع أو شيئاً ما

97
00:11:33,250 --> 00:11:34,620
وما إذا كانت هناك مواد كيميائية ؟

98
00:11:34,710 --> 00:11:37,040
مواد كيميائية ؟

99
00:11:38,080 --> 00:11:39,620
المشكلة هي السطح

100
00:11:39,710 --> 00:11:42,500
،إنه مغطي بالقطران
،لذلك سيحترق طوال الليل

101
00:11:42,580 --> 00:11:45,170
وسوف يتعفن مثل الجحيم
ها هوذا

102
00:11:45,250 --> 00:11:47,080
هذا أسوء ما في الأمر

103
00:11:49,040 --> 00:11:50,330
إرجعي إلي السرير

104
00:11:56,523 --> 00:12:00,163
<font color="#ffff00">1:25 صباحاً</font>

105
00:12:26,250 --> 00:12:29,170
هل هناك حرب ؟ -
اين هو مقياس الجرعات الإشعاعية ؟ -

106
00:12:29,250 --> 00:12:32,330
هنا...هنا

107
00:12:38,120 --> 00:12:39,790
هل هم يقذفونا بالقنابل ؟

108
00:12:42,410 --> 00:12:45,370
ما هذا
انها 3.6 رونتيجن
<font color="#ffff00">"الرونتيجن هي وحدة لقياس التعرض للأشعة"</font>

109
00:12:45,460 --> 00:12:48,000
هذا مرتفعا
المقياس الجيد مقفل عليه بالخزنة

110
00:12:48,080 --> 00:12:49,500
ليس لدي مفتاح

111
00:12:49,580 --> 00:12:53,830
فاليرا...وجهك

112
00:12:55,330 --> 00:12:56,710
هيا

113
00:12:56,790 --> 00:12:59,660
(سأذهب لأجد (خودمشوك
في غرفة المضخات

114
00:12:59,750 --> 00:13:01,710
أنت...هنا

115
00:13:01,790 --> 00:13:05,410
(أحضر (شاشنوك
إنه في الغرفة 604. إذهب

116
00:13:05,500 --> 00:13:07,170
علينا أن نُخرج الجميع

117
00:13:18,960 --> 00:13:21,710
اللعنة

118
00:13:21,797 --> 00:13:24,177
أنت! علينا أن نذهب
إلي قاعة المفاعل

119
00:13:24,250 --> 00:13:27,250
المصعد مدمر -
إصعدوا مجموعتين من درجات السلم لأعلي وممر -

120
00:13:27,330 --> 00:13:30,750
صحيح -
لما أنت ذاهب هناك -

121
00:13:50,000 --> 00:13:52,040
هل رأيت خودمشوك ؟

122
00:13:52,120 --> 00:13:54,580
لا. أين فيكتور -
مازال في غرفة المضخات -

123
00:13:56,170 --> 00:13:59,000
ابق هنا. سأعود إليك

124
00:14:01,870 --> 00:14:03,580
!فيكتور

125
00:14:21,870 --> 00:14:22,920
فيكتور

126
00:14:23,000 --> 00:14:26,120
فيكتور

127
00:14:27,370 --> 00:14:30,040
فيكتور . سأخرجك من هنا

128
00:14:30,120 --> 00:14:32,000
هل تستطيع الوقوف ؟

129
00:14:32,080 --> 00:14:34,290
...خودمشوك

130
00:14:34,370 --> 00:14:36,040
أين ؟

131
00:14:38,410 --> 00:14:40,620
أحضر خودمشوك

132
00:15:23,710 --> 00:15:25,750
أنزلت قضبان التحكم
من لوحة أخرى

133
00:15:25,830 --> 00:15:27,540
مازالوا مرفوعين -
ماذا ؟ -

134
00:15:27,620 --> 00:15:30,040
،مازال الثلث فقط بالداخل
لا أعرف لماذا

135
00:15:30,120 --> 00:15:32,580
لقد أرسلت المتدربين بالفعل إلى
قاعة المفاعل لخفضها باليد

136
00:15:32,660 --> 00:15:34,620
ماذا عن المضخات ؟ -
لا يمكنني الوصول إلي خودمشوك -

137
00:15:34,710 --> 00:15:37,330
الخطوط مقطوعة -
تبا للتليفونات وتبا لـخودمشوك

138
00:15:37,410 --> 00:15:38,830
هل المضخات تعمل أم لا ؟ -
ستوليارتشك ؟ -

139
00:15:38,920 --> 00:15:40,410
لوحة التحكم خاصتي لا تعمل

140
00:15:40,500 --> 00:15:41,920
حاولت إستدعاء الكهربائيين

141
00:15:42,000 --> 00:15:43,620
! لا تهمني اللوحة

142
00:15:43,710 --> 00:15:46,250
! أحتاج للماء في قلب مفاعلي

143
00:15:46,330 --> 00:15:48,870
إنزل إلي هناك
وتأكد أن المضخات تعمل

144
00:15:50,040 --> 00:15:51,620
! الآن

145
00:15:59,040 --> 00:16:02,710
ماذا يقول مقياس الجرعات الإشعاعية ؟ -
...إنها 3.6 رونتيجن ،ولكن هذا أعلي من المقياس -

146
00:16:02,790 --> 00:16:05,540
3.6
ليس جيدا وليس فظيعا

147
00:16:13,460 --> 00:16:15,660
لقد فعلنا كل شئ بشكل صحيح

148
00:16:41,271 --> 00:16:44,896
<font color="#ffff00">1:30 صباحاً</font>

149
00:17:00,040 --> 00:17:02,330
أنت، أربط هذه الخطافات

150
00:17:07,410 --> 00:17:08,790
إجعل المضخات تستمر بالعمل

151
00:17:08,870 --> 00:17:11,120
!نعم ، هنا

152
00:17:14,790 --> 00:17:17,870
سنطفئ من الأسفل إلى الأعلى. إذهب بسرعة

153
00:17:38,790 --> 00:17:40,370
...فاسيلي

154
00:17:41,750 --> 00:17:44,410
مرحبا يا فاسيلي ،ماهذا ؟ -
لا أعلم يا ميشا -

155
00:17:44,500 --> 00:17:47,000
لا تعبث بهذا الشئ
أربط هذه ،هيا

156
00:17:52,580 --> 00:17:54,040
هل تشم رائحة معدن ؟

157
00:17:54,120 --> 00:17:57,330
نعم،ماهذا ؟ -
لا أعلم -

158
00:17:59,080 --> 00:18:00,620
!الصمامات يا ميشا
!الصمامات ،لنذهب

159
00:18:00,710 --> 00:18:02,330
الصمامات ! هيا بنا

160
00:18:34,790 --> 00:18:35,870
ماذا تريد ؟

161
00:18:35,960 --> 00:18:38,210
نريد أن ندخل إلي قاعة المفاعل

162
00:18:38,290 --> 00:18:40,710
،لكي نخفض قضبان التحكم
لكن الباب عالق

163
00:18:41,960 --> 00:18:43,920
لا أعتقد أن هناك قضبان تحكم

164
00:18:44,000 --> 00:18:45,660
لا أعتقد أن هناك قلب للمفاعل

165
00:18:47,830 --> 00:18:49,710
لا ، أنت ... أنت مخطئ

166
00:18:50,660 --> 00:18:51,960
أكيموف قال لنا

167
00:19:09,370 --> 00:19:10,710
لنذهب

168
00:19:23,660 --> 00:19:25,290
!لا

169
00:19:25,370 --> 00:19:29,120
! إيجناتينوك ،تولي مكانه

170
00:19:29,210 --> 00:19:31,040
كل شيء على ما يرام. تنفس

171
00:19:31,120 --> 00:19:32,790
ميشا

172
00:19:32,870 --> 00:19:34,870
 حسنا ،حسنا
تمهل يا ميشا

173
00:20:11,750 --> 00:20:13,580
هل أنت متأكد ؟

174
00:20:15,040 --> 00:20:16,370
...أكيموف

175
00:20:29,750 --> 00:20:31,290
تحرك

176
00:20:41,620 --> 00:20:43,290
!هيا بنا ،لنذهب

177
00:21:22,330 --> 00:21:23,920
!لنذهب

178
00:21:24,000 --> 00:21:25,330
!لنذهب

179
00:21:26,830 --> 00:21:28,210
!مهلا

180
00:21:34,960 --> 00:21:36,120
!مهلا

181
00:21:56,660 --> 00:21:58,960
! ليودميلا
أتريدين الذهاب معنا ؟

182
00:21:59,040 --> 00:22:00,330
الذهاب لأين ؟

183
00:22:00,410 --> 00:22:02,500
نحن ذاهبون لجسر السكة الحديدية
لنحصل علي نظرة أفضل

184
00:22:02,580 --> 00:22:04,960
هذا لا يشبه اي شخص يستطيع النوم
مع كل صفارات الإنذار هذه

185
00:22:05,040 --> 00:22:07,210
لا أعتقد أنه عليك الذهاب
يمكن أن يكون خطيرا

186
00:22:07,290 --> 00:22:10,460
ماذا تعنين بخطير ؟ إنها نيران
لقد إنتهي الأمر هناك وإنتهينا هنا

187
00:22:10,540 --> 00:22:12,170
ميخائيل ؟ -
ماذا ؟ -

188
00:22:13,710 --> 00:22:15,660
أسف

189
00:22:20,040 --> 00:22:22,620
هل فاسيلي...؟ -
نعم -

190
00:22:22,710 --> 00:22:24,290
هل قال أن الأمر سيئ؟

191
00:22:24,370 --> 00:22:26,290
لا.لا،لقد قال انه السطح فقط

192
00:22:26,370 --> 00:22:27,710
حسنا، أنه لم يصب من قبل

193
00:22:27,790 --> 00:22:29,410
ولا أحد منهم

194
00:22:30,500 --> 00:22:32,170
سوف يكون بخير

195
00:22:33,500 --> 00:22:34,870
فلترتاحي قليلاً

196
00:22:46,370 --> 00:22:48,330
الخزان ،أنه كبير كفايةً

197
00:22:48,410 --> 00:22:52,660
هذا النوع من الإنفجارات ،خزان التحكم علي 71
إنها مئة متر مكعب

198
00:22:52,750 --> 00:22:54,080
مائة وعشرة

199
00:22:54,170 --> 00:22:56,920
مائة وعشرة
يمكن أن تفعل هذا ، بالتأكيد

200
00:22:57,000 --> 00:23:00,330
لقد إختفي

201
00:23:00,410 --> 00:23:02,500
لقد نظرت إليه جيدا

202
00:23:02,580 --> 00:23:04,290
لقد نظرت علي قلب المفاعل

203
00:23:05,410 --> 00:23:08,170
هل قمت بإنزال قضبان التحكم ام لا ؟

204
00:23:10,710 --> 00:23:13,080
خذه إلى المستوصف

205
00:23:14,580 --> 00:23:16,290
!توبتونوف ،خذه

206
00:23:19,710 --> 00:23:23,410
أين كودريافتسف ؟ -
لقد سقط -

207
00:23:23,500 --> 00:23:26,540
! أحتاج إلي مسعف -
اي احد! - أنه متوهم -

208
00:23:26,620 --> 00:23:29,040
...وجهه
لقد تمزقت خطوط المكثف -

209
00:23:29,120 --> 00:23:31,040
الماء المغذي ملوث قليلاً

210
00:23:31,120 --> 00:23:32,790
سيكون بخير
لقد رأيت الأسوء

211
00:23:32,870 --> 00:23:35,290
هل مازال لدينا خط هاتف للإتصال بالخارج ؟

212
00:23:37,120 --> 00:23:39,830
أكيموف ؟

213
00:23:39,920 --> 00:23:41,960
استدعي المناوبة النهارية

214
00:23:43,170 --> 00:23:45,540
...لكن إذا
يجب ان نحافظ علي تدفق الماء الي قلب المفاعل -

215
00:23:45,620 --> 00:23:48,960
نحن بحاجة إلي كهربائيين و ميكانيكيين
نحن بحاجة لأشخاص

216
00:23:49,750 --> 00:23:52,330
كم مرة يجب علي ان أقولها ؟

217
00:24:00,257 --> 00:24:02,417
أنا ذاهب إلي مبني الإدارة الاَن

218
00:24:02,500 --> 00:24:05,040
لاستدعي براوخانوف و فومين

219
00:24:05,120 --> 00:24:07,540
إنهم سيحتاجون إلي تقرير كامل

220
00:24:08,580 --> 00:24:12,410
الآن، لا أعلم إذا كان بإمكاني أن
أجعل الأمور أفضل بالنسبة لك

221
00:24:12,500 --> 00:24:15,330
لكن بالتأكيد سأجعلها أسوء

222
00:24:17,330 --> 00:24:19,960
إستدعي المناوبة النهارية
 أيها الرفيق أكيموف

223
00:24:23,500 --> 00:24:25,170
أجل ايها الرفيق دياتلوف

224
00:24:53,917 --> 00:24:57,511
<font color="#ffff00">1:50 صباحاً</font>

225
00:24:57,862 --> 00:25:00,862
أنتِ تبلي حسنا

226
00:25:00,960 --> 00:25:02,870
قومي برفعها

227
00:25:05,960 --> 00:25:07,620
تلك، ربما خلال ساعة

228
00:25:07,710 --> 00:25:09,870
هذه، ليس حتي الصباح

229
00:25:11,960 --> 00:25:15,920
 كيف الحال في الطابق السفلي ، يا دكتورة؟ -
الوضع هادئ -

230
00:25:16,000 --> 00:25:17,710
دائما يكون هادئ

231
00:25:17,790 --> 00:25:20,540
لا يوجد شئ في هذه الساعة
ماعدا الأطفال

232
00:25:21,410 --> 00:25:24,290
هل تعلمي اني ذات مرة
قضيت يومين بدون نوم

233
00:25:24,370 --> 00:25:27,000
دخلت عشرة نساء في المخاض
في نفس الوقت

234
00:25:27,080 --> 00:25:29,460
هل أخبرتك هذه القصة من قبل ؟ -
أجل -

235
00:25:31,580 --> 00:25:33,330
حسناً ، لن أحتاج إليكِ
هنا لفترة من الوقت

236
00:25:33,410 --> 00:25:36,210
إذا كنتِ تريدين ، احصلي على قسط من الراحة
في غرفة الاستراحة

237
00:25:37,080 --> 00:25:39,250
إنهم لم يقوموا بإحضار اي شخص من الحريق

238
00:25:39,330 --> 00:25:42,410
اي حريق ؟ -
محطة توليد الكهرباء -

239
00:25:43,080 --> 00:25:46,080
لابد أن تكون غير سيئة للغاية

240
00:25:47,330 --> 00:25:49,080
هل نخزن اليود ؟

241
00:25:49,170 --> 00:25:51,080
ماذا ؟ -
يود -

242
00:25:52,250 --> 00:25:56,370
هل تقصدين مطهر ؟ -
لا، أقراص .هل تخزن المستشفي أقراص اليود ؟ -

243
00:25:56,460 --> 00:25:59,410
أقراص يود ؟
لما سيكون لدينا أقراص يود ؟

244
00:26:11,620 --> 00:26:13,920
مرحبا ؟

245
00:26:15,000 --> 00:26:16,410
مرحبا ؟

246
00:26:23,437 --> 00:26:25,460
من يعلم بهذا أيضا ؟

247
00:26:27,330 --> 00:26:29,000
هل قمت بالأتصال بـفومين ؟

248
00:26:30,290 --> 00:26:32,210
بالطبع أريدك ان تتصل به

249
00:26:32,290 --> 00:26:34,500
إذا كنت مستيقظًا ، فهو أيضاً مستيقظاً

250
00:27:12,830 --> 00:27:14,750
اي كان السبب، فالشئ المهم هو

251
00:27:14,830 --> 00:27:16,540
...أنه لا أنت ولا أنا

252
00:27:19,306 --> 00:27:23,509
<font color="#ffff00">صباحاً 2:30</font>

253
00:27:57,660 --> 00:27:59,660
أعتبر أن أختبار الأمان
كان فشل زريع

254
00:27:59,750 --> 00:28:03,000
لقد ابقينا الموقف تحت السيطرة -
تحت السيطرة ؟ -

255
00:28:03,080 --> 00:28:05,870
لا يبدو أن الموقف تحت السيطرة -
أغلق فمك يا فومين -

256
00:28:07,210 --> 00:28:09,830
يجب أن أخبر اللجنة المركزية
عن هذا. هل تدرك ذلك؟

257
00:28:09,920 --> 00:28:12,210
يجب أن أحصل علي هاتف
،وأخبر ماريين

258
00:28:12,290 --> 00:28:13,750
،أو لا سمح الله فروليشيف

259
00:28:13,830 --> 00:28:15,540
أن محطة توليد الكهرباء خاصتي تحترق

260
00:28:15,620 --> 00:28:18,040
لا أحد يمكن أن يلومك على هذا،
أيها الرئيس براوخانوف

261
00:28:18,120 --> 00:28:19,830
بالطبع لا أحد يمكن
 أن يلومني علي هذا

262
00:28:19,920 --> 00:28:23,080
كيف أكون أنا المسئول ؟
لقد كنت نائماً

263
00:28:23,920 --> 00:28:26,250
أخبرني بما حدث ،سريعاً

264
00:28:27,710 --> 00:28:31,410
أجرينا الاختبار تماما كما
وافق كبير المهندسين فومين

265
00:28:31,500 --> 00:28:34,120
،أكيموف رئيس وحدة التحول
والمهندس توبتونوف

266
00:28:34,210 --> 00:28:36,660
واجهوا صعوبات تقنية أدت إلي

267
00:28:36,750 --> 00:28:40,080
تراكم الهيدروجين
في خزان نظام التحكم

268
00:28:40,170 --> 00:28:41,710
،للأسف أشعلت

269
00:28:41,790 --> 00:28:44,410
ودمرت المحطة
وأشعلت النيران في السطح

270
00:28:46,660 --> 00:28:48,540
الخزان كبير للغاية

271
00:28:48,620 --> 00:28:50,660
إنه التفسير المنطقي الوحيد

272
00:28:50,750 --> 00:28:54,210
بالطبع، نائب كبير المهندسين دياتلوف

273
00:28:54,290 --> 00:28:56,920
كان المشرف المباشر علي الإختبار

274
00:28:57,000 --> 00:28:58,410
لذلك فأنه يعلم أفضل

275
00:28:58,500 --> 00:29:00,790
....خزان هيدروجين، حريق

276
00:29:02,830 --> 00:29:04,870
المفاعل ؟ -
نحن نتخذ تدابير لضمان -

277
00:29:04,960 --> 00:29:07,370
تدفق ثابت من الماء
عبر قلب المفاعل

278
00:29:07,460 --> 00:29:10,410
ماذا عن الإشعاع ؟ -
من الواضح أنه لا يوجد شئ هنا بالأسفل -

279
00:29:10,500 --> 00:29:13,210
،ولكن في مبني المفاعل
،لقد قيل لي

280
00:29:13,290 --> 00:29:15,330
إنها 3.6 رونتيجن في الساعة

281
00:29:15,410 --> 00:29:17,580
،حسنا ، هذا ليس رائعا
لكن ليس مرعباً

282
00:29:17,660 --> 00:29:19,250
لا علي الإطلاق

283
00:29:19,330 --> 00:29:22,370
من الماء المغذي ، افترض ؟ -
نعم -

284
00:29:22,460 --> 00:29:24,750
سيكون علينا الحد من المناوبات

285
00:29:24,830 --> 00:29:26,920
،إلى ست ساعات في وقت واحد
...لكن على خلاف ذلك

286
00:29:27,000 --> 00:29:29,580
يجب التحقق من
مقياس الجرعات بإنتظام

287
00:29:30,460 --> 00:29:34,370
هل قاموا بإستخدام
 مقياس جيد من الخزنة

288
00:29:35,460 --> 00:29:38,620
أجل
سوف أتصل بـماريين

289
00:29:39,580 --> 00:29:41,830
هل قاموا بإيقاظ
اللجنة التنفيذية المحلية

290
00:29:41,920 --> 00:29:44,080
ستكون هناك أوامر بالنزول

291
00:29:49,830 --> 00:29:51,290
تفضل -
لا -

292
00:29:51,370 --> 00:29:54,000
متأكد ؟ حسناً

293
00:29:57,000 --> 00:29:59,660
ماذا بإعتقادك الذي يصنع الألوان ؟ -

294
00:30:00,330 --> 00:30:03,710
أنه الوقود بالتأكيد -
أنه الوقود بالتأكيد ؟-

295
00:30:03,790 --> 00:30:07,210
وماذا تعرف عنه
أنت تنظف الأرضيات في محطة القطار

296
00:30:07,290 --> 00:30:09,000
صديقي يوري
يعمل في محطة توليد الكهرباء

297
00:30:09,080 --> 00:30:10,660
أنه يقول أن الجو أصبح بارد

298
00:30:10,750 --> 00:30:12,540
لا يوجد غاز ولا نار . ذرات فقط

299
00:30:13,330 --> 00:30:15,790
،يقول يوري أن الشئ الوحيد هو
انه لا يمكنك التوجه مباشرةً إلي الوقود

300
00:30:15,870 --> 00:30:18,750
إذا قمت بذلك ، إشرب كأس من الفودكا
كل ساعة لمدة أربع ساعات

301
00:30:18,830 --> 00:30:21,750
أليس يوري سباك ؟

302
00:30:21,830 --> 00:30:24,250
في محطة الطاقة النووية ،نعم

303
00:30:30,790 --> 00:30:32,370
هذا جميل

304
00:30:33,410 --> 00:30:35,040
أجل

305
00:32:26,660 --> 00:32:28,660
هل لديك سجائر ؟

306
00:32:53,960 --> 00:32:55,960
هل تحتاج لمساعدة ؟

307
00:33:01,960 --> 00:33:04,040
لقد إنتهي الأمر

308
00:34:08,120 --> 00:34:09,830
لقد فعلنا كل ما في وسعنا
من المحيط

309
00:34:09,920 --> 00:34:12,750
علينا أن نتجه إلي السطح

310
00:34:18,750 --> 00:34:22,080
! فاسيلي
عليك إخماد الحريق

311
00:34:25,460 --> 00:34:28,500
هذا يكفي أيها الرفقاء
نحن نمضي قدما

312
00:34:34,620 --> 00:34:36,250
هيا يا أولاد

313
00:34:41,920 --> 00:34:43,790
فاسيلي ، لقد مضى للتو ،قف

314
00:34:43,870 --> 00:34:45,790
،سندخل
سندخل بشكل كامل

315
00:34:47,830 --> 00:34:49,330
!هيا

316
00:35:01,460 --> 00:35:03,620
أجل ،سندخل الان

317
00:35:41,291 --> 00:35:43,968
<font color="#ffff00">3:30 صباحاً</font>

318
00:35:50,790 --> 00:35:53,040
ماذا عن المساعد ؟

319
00:35:53,120 --> 00:35:56,540
المضخات تعطلت و الكهرباء أنقطعت

320
00:35:56,620 --> 00:36:00,540
قلب المفاعل ؟ -
لم أذهب إلى هناك ، ولن أفعل -

321
00:36:02,540 --> 00:36:04,790
....أعتقد أنه حان الوقت لمواجهة -
لا ،علينا أن نضخ الماء الي قلب المفاعل -

322
00:36:04,870 --> 00:36:06,620
وإلا سيكون هناك إنصهار

323
00:36:06,710 --> 00:36:08,620
علينا أن نفتح الصمامات

324
00:36:08,710 --> 00:36:10,920
...ساشا -
ماذا تريد يا بوريس -

325
00:36:10,992 --> 00:36:12,782
،إذا كان هذا صحيحًا فسنموت
مليون شخص سيموتون

326
00:36:12,870 --> 00:36:15,040
هل هذا ما تريد أن تسمعه ؟

327
00:36:16,500 --> 00:36:18,460
علينا أن نفتح الصمامات

328
00:36:18,540 --> 00:36:20,660
يدوياً -
يدوياً ؟ -

329
00:36:20,750 --> 00:36:23,290
هل تعلم كم عدد الصمامات
ومقدار الوقت اللازم لفتحهم

330
00:36:23,370 --> 00:36:25,000
!أنت تتحدث عن ساعات هناك

331
00:36:25,080 --> 00:36:26,620
حسنا قم بمساعدتنا -
أساعدكم في فعل ماذا ؟ -

332
00:36:26,710 --> 00:36:30,040
ضخ الماء في خندق ؟
! لا يوجد شيئاً هناك

333
00:36:39,250 --> 00:36:41,210
أتوسل إليك يا ليونيد

334
00:36:54,580 --> 00:36:56,250
راقب اللوحة
بينما نحن ذاهبون

335
00:36:56,330 --> 00:36:57,790
إنها لا تعمل

336
00:36:58,870 --> 00:37:00,710
فقط راقبها

337
00:37:22,370 --> 00:37:24,120
أعتقد اننا نعلم
لما إستدعونا مبكرا

338
00:37:24,210 --> 00:37:26,870
هل أحدا ما يقول ماذا حدث ؟

339
00:37:26,968 --> 00:37:29,218
لقد كانوا يجرون
إختبار الأمان عل التوربينات

340
00:37:29,290 --> 00:37:31,410
خزان نظام التحكم إنفجر

341
00:37:32,540 --> 00:37:33,960
هذا غير منطقي
بالنسبة لي أيضا

342
00:37:35,710 --> 00:37:37,830
ماذا عن التخريب ؟

343
00:37:37,920 --> 00:37:39,460
قنبلة ؟

344
00:37:40,330 --> 00:37:43,790
سيتنيكوف! يريد بريوخانوف
منا استخدام مقياس جرعات جيد

345
00:37:43,870 --> 00:37:46,660
ولكنه في الخزنة
ولا يمكننا إيجاد المفتاح

346
00:37:46,750 --> 00:37:50,080
أنه في المبني رقم 2
أليس....؟

347
00:37:50,170 --> 00:37:51,830
!إتبعني

348
00:38:02,224 --> 00:38:03,224
<font color="#ffff00">5:20 صباحاً</font>

349
00:38:03,249 --> 00:38:04,749
مرحباً أيها السادة

350
00:38:04,830 --> 00:38:08,000
من فضلكم ، إجلسوا
هناك الكثير من المقاعد

351
00:38:08,080 --> 00:38:11,580
أعتذر عن تأخر الوقت

352
00:38:11,660 --> 00:38:15,750
إطمئنوا ، نحن جميعا
أمنين بالأسفل هنا

353
00:38:15,830 --> 00:38:18,500
نحن بنينا هذا المأوي
ليتحمل هجوم نووي

354
00:38:18,580 --> 00:38:21,870
من الأمريكان
لذلك أعتقد أننا سنكون بخير

355
00:38:23,580 --> 00:38:25,920
كما ترون ،فنحن نواجه حادث

356
00:38:26,000 --> 00:38:28,580
لقد تعطل خزان تحكم كبير

357
00:38:28,660 --> 00:38:32,540
وتسبب في إنهيار مبني المفاعل الرابع
وتسبب في إشتعال النيران

358
00:38:32,620 --> 00:38:36,290
الآن ، لقد تحدثت مباشرة
لنائب الوزير ماريين

359
00:38:36,370 --> 00:38:38,620
وتحدث ماريين إلي
نائب الرئيس فروليشيف

360
00:38:38,710 --> 00:38:41,920
وتحدث فروليشيف إلي
عضو اللجنة المركزية دولجيك

361
00:38:42,000 --> 00:38:45,290
وتحدث دولجيك إلي
الأمين العام جورباتشيف

362
00:38:45,370 --> 00:38:47,210
...والآن

363
00:38:47,290 --> 00:38:52,540
لأن اللجنة المركزية
لديها أكبر قدر من الاحترام

364
00:38:52,620 --> 00:38:56,580
(لعمل اللجنة المركزية بـ(بريبيات

365
00:38:56,660 --> 00:39:00,660
لقد طلبوا مني إطلاعكم
...علي الأمور كما هي ، لذلك

366
00:39:02,210 --> 00:39:05,960
...اولا، الحادث -
تحت السيطرة -

367
00:39:06,040 --> 00:39:11,290
وثانيا، بسبب مجهودات
الصناعة النووية السوفيتية

368
00:39:11,370 --> 00:39:15,080
تعتبر أسرار دولة عليا
فانه من المهم

369
00:39:15,170 --> 00:39:18,500
أن نتأكد أن هذا الحادث

370
00:39:18,580 --> 00:39:20,660
لا يترتب عليه عواقب وخيمة

371
00:39:20,750 --> 00:39:24,870
الآن ، لمنع الذعر
لقد أمرت اللجنة المركزية

372
00:39:24,960 --> 00:39:27,830
يإرسال كتيبة من
الشرطة العسكرية إلي بريبيات

373
00:39:27,920 --> 00:39:29,750
كم يبلغ حجم الكتيبة ؟

374
00:39:31,170 --> 00:39:33,210
بين إثنان إلي أربعة آلاف رجل

375
00:39:35,410 --> 00:39:39,250
ماذا يحدث حقا هنا ؟
ما مدى خطورة هذا ؟

376
00:39:39,330 --> 00:39:43,330
هناك إشعاع طفيف
ولكنه يقتصر علي المحطة نفسها

377
00:39:43,410 --> 00:39:46,500
لا ، ليس كذلك -
معذرة ؟ -

378
00:39:46,580 --> 00:39:50,500
أنت رأيت إناس بالخارج يتقيأون

379
00:39:50,580 --> 00:39:52,410
أنت رأيت إناس مصابون بحروق

380
00:39:53,500 --> 00:39:55,870
هناك إشعاع أكثر مما يقولون

381
00:39:55,960 --> 00:39:58,250
لدينا زوجات هنا
ولدينا أطفال

382
00:39:58,330 --> 00:40:01,040
اقترح بأن نغادر المدينة

383
00:40:01,120 --> 00:40:02,870
...أيها السادة

384
00:40:02,960 --> 00:40:07,170
من فضلكم ، من فضلكم
زوجتي هنا

385
00:40:07,250 --> 00:40:09,290
هل تعتقدوا أنني
سأبقيها في بريبيات

386
00:40:09,370 --> 00:40:10,710
إذا لم تكن أمنة ؟

387
00:40:10,790 --> 00:40:14,410
بريوخانوف ، الهواء يتوهج

388
00:40:14,500 --> 00:40:17,595
(أنه (تأثير شيرينكوف
ظاهرة طبيعية تماما
<font color="#ffff00">"إشعاع كهرمغناطيسي ينبعث بالقرب من محطات الطاقةالنووية"</font>

389
00:40:17,620 --> 00:40:19,500
يمكنها أن تحدث
مع الحد الأدنى من الإشعاع

390
00:40:29,920 --> 00:40:33,960
أتساءل كم منكم يعرف
إسم هذا المكان

391
00:40:36,120 --> 00:40:39,710
نحن نطلق عليه "تشيرنوبيل" بالطبع

392
00:40:39,790 --> 00:40:42,120
وما إسمها الحقيقي ؟

393
00:40:43,580 --> 00:40:47,040
فلاديمير لينين
محطة الطاقة النووية

394
00:40:47,120 --> 00:40:49,170
بالضبط

395
00:40:51,290 --> 00:40:55,170
فلاديمير لينين
<font color="#ffff00">"ثوري روسي ماركسي وقائد الحزب البلشفي والثورة البلشفية"</font>

396
00:41:02,290 --> 00:41:06,000
وكم سيكون فخور بكم الليلة

397
00:41:07,040 --> 00:41:09,330
خاصاً أنت أيها الشاب

398
00:41:10,330 --> 00:41:13,210
والعاطفة التي لديك تجاه الشعب

399
00:41:14,000 --> 00:41:18,210
لأنه ليس هذا هو الغرض الوحيد
من أجهزة الدولة

400
00:41:19,870 --> 00:41:21,960
في بعض الأحيان ، ننسى

401
00:41:23,170 --> 00:41:25,830
في بعض الأحيان ، نقع فريسة للخوف

402
00:41:27,710 --> 00:41:31,500
لكن إيماننا في
الأشتراكية السوفيتية

403
00:41:31,580 --> 00:41:34,500
سوف يُكافئ دائما

404
00:41:36,660 --> 00:41:40,920
والآن الدولة تخبرنا أن
الوضع هنا ليس خطيرا

405
00:41:41,000 --> 00:41:43,540
تحلوا بالإيمان أيها الرفقاء

406
00:41:45,170 --> 00:41:48,620
الدولة تخبرنا
أنها تريد منع الذعر

407
00:41:48,710 --> 00:41:50,920
إستمعوا جيدا

408
00:41:53,370 --> 00:41:57,580
فهذا صحيح ، عندما تري الناس الشرطة
سوف يكونوا خائفيين

409
00:41:58,920 --> 00:42:01,040
وطبقا لخبرتي

410
00:42:02,210 --> 00:42:04,290
أن عندما تتطرح الناس أسئلة

411
00:42:04,370 --> 00:42:07,660
التي ليست من إهتماماتهم

412
00:42:07,750 --> 00:42:09,660
يجب أن يجاوبوا ببساطة

413
00:42:09,750 --> 00:42:11,920
ليهتموا بأشغالهم

414
00:42:12,920 --> 00:42:17,790
وترك مايخص الدولة للدولة

415
00:42:19,460 --> 00:42:21,540
سنغلق المدينة

416
00:42:22,710 --> 00:42:24,370
لا أحد يغادر

417
00:42:25,080 --> 00:42:27,210
وإقطع خطوط الهاتف

418
00:42:27,290 --> 00:42:30,080
وإحتوي إنتشار
 المعلومات المضللة

419
00:42:32,750 --> 00:42:35,540
هكذا نمنع الناس

420
00:42:35,620 --> 00:42:38,790
من التقليل من ثمار عملهم

421
00:42:41,830 --> 00:42:43,620
...نعم ،أيها الرفقاء

422
00:42:44,920 --> 00:42:48,960
سنُكافئ جميعا
بما نفعله هنا الليلة

423
00:42:51,290 --> 00:42:55,790
هذه لحظتنا للتألق

424
00:43:07,960 --> 00:43:09,170
شكراً لك

425
00:43:21,620 --> 00:43:24,620
الرفيق (سيتنيكوف) يريد
 أن يري كبير المهندسين

426
00:43:37,500 --> 00:43:38,660
حسنا ؟

427
00:43:45,290 --> 00:43:48,500
لقد أرسلت خبراء القياس
 خاصتي إلي مبني المفاعل

428
00:43:49,830 --> 00:43:51,290
مقياس الجرعات الإشعاعية الكبير
من الخزنة

429
00:43:51,370 --> 00:43:53,210
الذي ذات سعة ألف رونتيجن

430
00:43:53,290 --> 00:43:54,620
كم كان القياس ؟

431
00:43:57,870 --> 00:43:59,080
لم يكن هناك شيء

432
00:43:59,170 --> 00:44:02,040
المقياس إحترق
في اللحظة التي تم تشغيله بها

433
00:44:02,870 --> 00:44:04,750
هذا نمطي -
هل تري؟ هذا ماتفعله موسكو -

434
00:44:04,830 --> 00:44:07,960
يرسلوا لنا معدات معيبة
ثم يتساءلون لماذا تسوء الأمور

435
00:44:08,040 --> 00:44:10,250
لقد وجدنا مقياس آخر

436
00:44:10,330 --> 00:44:12,290
من قسم الإطفاء العسكري

437
00:44:12,370 --> 00:44:15,330
أنه يقيس إلي 200 رونتيجن فقط
ولكنه أفضل من المقاييس الاخري الصغيرة

438
00:44:15,410 --> 00:44:16,540
و ؟

439
00:44:17,790 --> 00:44:19,660
لقد بلغ الحد الأقصي

440
00:44:19,750 --> 00:44:21,330
مئتان رونتيجن

441
00:44:23,830 --> 00:44:25,920
ما اللعبة التي تلعبها ؟

442
00:44:26,000 --> 00:44:27,410
...لا ،أنا...أنا

443
00:44:27,500 --> 00:44:31,120
طلبت منه أن يأخذ قياسات متعددة
إنه من أفضل رجالي

444
00:44:31,210 --> 00:44:33,870
هذا مقياس معيب اخر
أنت تهدر وقتنا

445
00:44:33,960 --> 00:44:35,710
لقد تفحصت المقياس
علي اللوحة

446
00:44:35,790 --> 00:44:38,040
ما خطبك ؟
كيف حصلت علي هذا الرقم

447
00:44:38,120 --> 00:44:40,370
من تسرب للمياه المغذية
من إحدي الخزانات المتفجرة

448
00:44:43,886 --> 00:44:47,426
لا أعلم -
إذاً مالذي تتحدث عنه ؟ -

449
00:44:51,540 --> 00:44:53,410
...أنا

450
00:44:55,250 --> 00:44:58,750
لقد مشيت حول السطح
الخارجي للمبني الرابع

451
00:44:59,790 --> 00:45:03,250
أعتقد أن هناك جرافيت
على الأرض تحت الأنقاض

452
00:45:04,250 --> 00:45:06,040
أنت لم تري جرافيت

453
00:45:06,960 --> 00:45:08,870
لقد رأيت -
لا لم تري -

454
00:45:09,790 --> 00:45:13,580
لا لم تري
! لأنه ليس هناك

455
00:45:14,460 --> 00:45:16,080
ماذا ؟

456
00:45:16,170 --> 00:45:19,660
هل تقترح أن قلب المفاعل...ماذا ؟

457
00:45:19,750 --> 00:45:21,920
إنفجر ؟

458
00:45:23,580 --> 00:45:24,920
نعم

459
00:45:33,330 --> 00:45:34,620
سيتنيكوف

460
00:45:35,870 --> 00:45:38,410
أنت مهندس نووي
وكذلك أنا

461
00:45:38,500 --> 00:45:44,710
من فضلك إخبرني كيف ينفجر
(قلب مفاعل (ار بي ام كي

462
00:45:44,790 --> 00:45:48,460
ليس إنصهار بل إنفجار

463
00:45:48,540 --> 00:45:50,290
أود أن أعرف

464
00:45:51,460 --> 00:45:52,790
لا أعلم

465
00:45:53,660 --> 00:45:55,170
هل أنت غبي ؟

466
00:45:56,290 --> 00:45:59,080
لا -
إذا لما لا تستطيع ؟ -

467
00:46:00,410 --> 00:46:02,000
...أنا

468
00:46:03,960 --> 00:46:06,580
لا أعلم كيف
يمكن أن ينفجر

469
00:46:08,960 --> 00:46:10,710
لكنه إنفجر -
!يكفي -

470
00:46:10,790 --> 00:46:12,580
سأصعد إلي سطح مبني التهوية

471
00:46:12,660 --> 00:46:16,040
من هناك أستطيع النظر لأسفل
مباشرة علي مبني المفاعل الرابع

472
00:46:16,120 --> 00:46:19,790
سأراه ب....بعيني

473
00:46:26,040 --> 00:46:27,620
أعتذر

474
00:46:29,120 --> 00:46:30,870
!يا حراس! يا حراس

475
00:46:31,830 --> 00:46:35,170
إذهبوا به إلي المسعف أو المستشفي
!اي ما يحتاجه

476
00:46:51,250 --> 00:46:54,500
إنها المياه المغذية
بقيت حوله طوال الليل

477
00:46:56,870 --> 00:46:58,210
إذا فلتذهب

478
00:47:01,210 --> 00:47:02,710
ماذا ؟

479
00:47:02,790 --> 00:47:07,170
إذهب إلي سطح مبني التهوية -
وقدم تقرير عما تراه - لا

480
00:47:10,750 --> 00:47:14,580
لا ،لن أفعل ذلك -
بالطبع ستفعل -

481
00:47:19,710 --> 00:47:23,040
ستكون بخير .ستري

482
00:47:24,370 --> 00:47:25,870
هيا

483
00:48:07,210 --> 00:48:08,580
حسنا

484
00:48:10,250 --> 00:48:11,750
لنبدأ

485
00:48:19,790 --> 00:48:21,330
ليونيد

486
00:48:24,960 --> 00:48:26,330
ليونيد

487
00:48:34,750 --> 00:48:36,870
فلتبقها مفتوحة ،حسناً ؟

488
00:48:36,960 --> 00:48:39,080
مفتوحة بالكامل

489
00:48:47,790 --> 00:48:49,120
أسف

490
00:48:53,120 --> 00:48:55,040
ليس هناك شئ يستدعي الأسف حياله

491
00:48:55,120 --> 00:48:58,460
لقد أخبرتك
نحن لم نفعل شيئاً خاطئاً

492
00:49:01,000 --> 00:49:02,500
لكننا فعلنا

493
00:52:50,580 --> 00:52:51,710
مرحبا ؟

494
00:52:51,790 --> 00:52:53,500
فاليري ليجاسوف ؟ -
نعم -

495
00:52:53,580 --> 00:52:56,120
أنت ليجاسوف
النائب الأول لمدير

496
00:52:56,210 --> 00:52:58,710
معهد كورشاتوف للطاقة الذرية ؟

497
00:52:58,790 --> 00:53:01,290
...أنا . إلي من -
(أنا (بوريس شربينا -

498
00:53:01,370 --> 00:53:03,370
نائب رئيس مجلس الوزراء

499
00:53:03,460 --> 00:53:06,080
ومدير مكتب الوقود والطاقة

500
00:53:06,170 --> 00:53:10,920
كان هناك حادث في
محطة (تشيرنوبيل) للطاقة النووية

501
00:53:11,000 --> 00:53:12,170
ما مدي سوءه ؟

502
00:53:12,250 --> 00:53:14,410
لا .لا حاجة للذعر
كان هناك حريق

503
00:53:14,500 --> 00:53:17,460
وفي الغالب تم إخماده
انفجر خزان التحكم في النظام

504
00:53:17,540 --> 00:53:21,080
خزان التحكم في النظام
وقلب المفاعل ؟

505
00:53:21,170 --> 00:53:24,330
لقد أمرناهم بإستمرار ضخ المياه

506
00:53:24,410 --> 00:53:27,080
نعم .فأنا أري
هل هناك تلوث إشعاعي ؟

507
00:53:27,170 --> 00:53:30,000
إنه طفيف .مدير المحطة
بريخانوف يبلغنا أنها

508
00:53:30,080 --> 00:53:31,580
3.6
رونتيجن في الساعة

509
00:53:31,660 --> 00:53:33,830
هذا في الواقع مهم
...يجب عليك إخلاء ال

510
00:53:33,920 --> 00:53:38,330
أنت خبير في مفاعلات الـ(ار بي ام كي) ،صحيح؟

511
00:53:38,410 --> 00:53:42,620
...أجل ، لقد درست -
الأمين العام (غورباتشوف) قد عين لجنة -

512
00:53:42,710 --> 00:53:46,330
لإدارة الحادث
وأنت بها

513
00:53:46,410 --> 00:53:48,580
سوف نجتمع
في الثانية بعد ظهر اليوم

514
00:53:48,660 --> 00:53:51,750
هذا متأخر ؟
سامحني ، لكن الا تعتقد أنه

515
00:53:51,830 --> 00:53:53,580
بالنظر إلى كمية الإشعاع
...أنه سيكون

516
00:53:53,660 --> 00:53:56,460
ليجاسوف ، أنت في هذه اللجنة
للإجابة على الأسئلة المباشرة

517
00:53:56,540 --> 00:53:59,370
(عن وظيفة عمل مفاعل الـ(ار بي ام كي

518
00:53:59,460 --> 00:54:02,410
إذا كان من المفترض أن يطلبوا هم
لا شئ اخر

519
00:54:02,500 --> 00:54:05,210
بالتأكيد ليست سياسة
هل تفهم ؟

520
00:54:05,290 --> 00:54:08,210
...نعم بالطبع . أنا لم أقصد أن

521
00:56:16,428 --> 00:57:44,574
<font color="#ff0000">"هناك مشهد في نهاية الحلقة"</font>

522
00:58:58,660 --> 00:59:00,170
أنا مسرور لأبلغكم بذلك

523
00:59:00,250 --> 00:59:02,250
الوضع مستقر في تشيرنوبيل

524
00:59:04,580 --> 00:59:05,790
،من حيث الإشعاع

525
00:59:05,870 --> 00:59:08,460
قيل لي أنه يعادل
الأشعة السينية للصدر

526
00:59:11,750 --> 00:59:12,620
!لا

527
00:59:13,080 --> 00:59:15,410
النار تنطلق
ما يقرب من ضعف الإشعاع

528
00:59:15,500 --> 00:59:17,290
متفوقة عن القنبلة
في هيروشيما

529
00:59:18,370 --> 00:59:19,870
سوف تحرق وتنشر سمها

530
00:59:19,960 --> 00:59:22,170
حتي تموت القارة بأكملها

531
00:59:22,404 --> 00:59:25,068
<font color="#ffff00">في الأسابيع المقبلة من مسلسل تشيرنوبيل</font>

532
00:59:26,580 --> 00:59:27,830
إخبر جنودنا

533
00:59:29,120 --> 00:59:30,210
،سيكون عليكم التحرك بسرعة

534
00:59:30,290 --> 00:59:32,330
،وسيكون عليكم التحرك بحرص

535
00:59:33,920 --> 00:59:37,000
،فتلك أهم 90 ثانية في حياتكم

536
00:59:38,790 --> 00:59:41,000
أتمني لكم الصحة الجيدة والعمر المديد

537
00:59:42,210 --> 00:59:43,790
أنا أخدم الاتحاد السوفيتي

538
00:59:44,370 --> 00:59:46,040
أنا أخدم الاتحاد السوفيتي

539
00:59:46,750 --> 00:59:48,410
أنا أخدم الاتحاد السوفيتي

540
00:59:57,170 --> 00:59:59,250
الوضع الرسمي للدولة

541
00:59:59,870 --> 01:00:02,000
أن هذه
كارثة نووية عالمية

542
01:00:02,080 --> 01:00:04,080
وهذا غير ممكن
في الأتحاد السوفيتي

543
01:00:07,859 --> 01:00:09,992
<font color="#ffff00">تشيرنوبيل
</font>

544
01:00:10,016 --> 01:00:12,016
ترجمة
مايكل فوزي

