[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 304 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 1,Traditional Arabic,30,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.54,0:00:05.25,1,,0,0,0,,*شرق البلطيق*\Nسنة 793 م Dialogue: 0,0:00:07.09,0:00:17.86,1,,0,0,0,,{\fs25\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح\N{\fs25\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}"تجمع أفلام العراق" Dialogue: 0,0:00:18.09,0:00:28.86,1,,0,0,0,,{\fs25\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}ترجمة وتعديل\N{\fs25\fnArabic Typesetting\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}| أحمد عباس دبيس | Dialogue: 0,0:00:29.09,0:00:38.86,1,,0,0,0,,زورونا في صفحتنا على الفيس بوك\Nhttps://www.facebook.com/imtsubs/ Dialogue: 0,0:00:49.63,0:00:50.63,1,,0,0,0,,! (راجنار) Dialogue: 0,0:01:42.06,0:01:44.81,1,,0,0,0,,شكرا ً لك َ ، يا أخي Dialogue: 0,0:02:30.23,0:02:31.27,1,,0,0,0,,!(أودين) Dialogue: 0,0:03:04.01,0:03:05.56,1,,0,0,0,,!(راجنار) Dialogue: 0,0:04:17.89,0:04:20.89,1,,0,0,0,,*أسكندنافيا* Dialogue: 0,0:04:30.89,0:04:32.60,1,,0,0,0,,لم أصبها Dialogue: 0,0:04:35.15,0:04:36.52,1,,0,0,0,,ها هي واحدة Dialogue: 0,0:04:40.36,0:04:41.94,1,,0,0,0,,هيّا\Nلنعد ْ للمنزل Dialogue: 0,0:04:50.45,0:04:51.54,1,,0,0,0,,راقِب ْ Dialogue: 0,0:05:22.98,0:05:24.61,1,,0,0,0,,ما الذي تفعلانه ِ\Nانتما الإثنان؟ Dialogue: 0,0:05:25.78,0:05:28.66,1,,0,0,0,,سأصطحِب (بيورن) إلى\Nإلى ذاك الشيء الذي يُقام غدا ً Dialogue: 0,0:05:31.53,0:05:34.54,1,,0,0,0,,ليس الآن\Nلم يَيلغ ْ السن بعد Dialogue: 0,0:05:34.62,0:05:36.41,1,,0,0,0,,أنه ُ في الثانية عشر من عمره ِ Dialogue: 0,0:05:36.50,0:05:37.87,1,,0,0,0,,إصطحبه ُ في السنة ِ القادمة Dialogue: 0,0:05:37.96,0:05:39.63,1,,0,0,0,,السنة القادمة\Nسيكون ُ مناسبا ً بما فيه الكفاية Dialogue: 0,0:05:40.25,0:05:42.80,1,,0,0,0,,سيحتاج ُ إلى وشاح ٍ\Nحريري يا (لاغارثا) Dialogue: 0,0:05:46.59,0:05:48.34,1,,0,0,0,,أنت َ فتى ً وسيم Dialogue: 0,0:05:49.22,0:05:50.68,1,,0,0,0,,على الرغم من أمتلاكك\Nأذنان مضحكتان Dialogue: 0,0:05:57.06,0:05:59.98,1,,0,0,0,,لا تُضاجع الكثير من النِساء\Nفي (كاتيغات) Dialogue: 0,0:06:00.69,0:06:02.94,1,,0,0,0,,بإمكاني أن أمتنع عن\Nفعلها لبضعة أيام Dialogue: 0,0:06:04.90,0:06:07.78,1,,0,0,0,,هل تلك َ هي طريقة أخرى\Nلقول أنك تُحبني؟ Dialogue: 0,0:06:12.12,0:06:13.79,1,,0,0,0,,لطالما أحلم ُ بك ِ Dialogue: 0,0:06:15.54,0:06:18.92,1,,0,0,0,,في الليلة الماضية\Nحلمت ُ بأنك ِ تطعميني سجقا ً من الدم Dialogue: 0,0:06:21.75,0:06:23.34,1,,0,0,0,,ما الذي يعنيه ِ ذلك ؟ Dialogue: 0,0:06:24.13,0:06:26.76,1,,0,0,0,,أنه ُ يعني بأنك ِ\Nستهبيني قلبك ِ Dialogue: 0,0:06:38.69,0:06:39.85,1,,0,0,0,,إجلب ْ كلبك َ يا فتى Dialogue: 0,0:06:39.94,0:06:42.15,1,,0,0,0,,هيّا يا "فريد" تعال Dialogue: 0,0:06:57.45,0:06:59.16,1,,0,0,0,,ما الذي سيحدث ُ عند\Nذلك َ الإحتفاء؟ Dialogue: 0,0:06:59.25,0:07:02.42,1,,0,0,0,,سيتعامل الحاكم مع البعض\Nمن الجُنج الإجرامية Dialogue: 0,0:07:02.50,0:07:04.84,1,,0,0,0,,وبعدها ، سيُناقش مسألة\Nغارات الصيف Dialogue: 0,0:07:06.38,0:07:07.92,1,,0,0,0,,و إلى أين َ ستذهب ُ أنت ؟ Dialogue: 0,0:07:08.17,0:07:09.88,1,,0,0,0,,سيُقرر الحاكم ذلك Dialogue: 0,0:07:10.09,0:07:11.59,1,,0,0,0,,فهو من يمتلك السفُن Dialogue: 0,0:07:13.55,0:07:15.60,1,,0,0,0,,سيقوم ُ بإرسالنا شرقا ً Dialogue: 0,0:07:15.68,0:07:17.60,1,,0,0,0,,إلى "أراضي البلطيق" كالعادة Dialogue: 0,0:07:18.81,0:07:20.94,1,,0,0,0,,ولكني أرغب ُ بمعرفة\Nما في الغرب Dialogue: 0,0:07:21.02,0:07:23.35,1,,0,0,0,,أية مُدن وآلهة\Nتتواجد هُناك Dialogue: 0,0:07:24.11,0:07:26.02,1,,0,0,0,,... أنظر، أنا لست ُ على قناعة Dialogue: 0,0:07:27.03,0:07:28.61,1,,0,0,0,,بهذا الأمر Dialogue: 0,0:07:33.49,0:07:36.70,1,,0,0,0,,لقد وهَب َ (أودين) عينه\Nليكتسب المعرفة Dialogue: 0,0:07:39.16,0:07:41.25,1,,0,0,0,,ولكني سأهب ُ أكثر من ذلك Dialogue: 0,0:07:46.13,0:07:48.71,1,,0,0,0,,وهل سيدعُك الحاكم (هارالدسون) فعل هذا ؟ Dialogue: 0,0:07:53.05,0:07:54.59,1,,0,0,0,,جيّد Dialogue: 0,0:07:55.68,0:07:59.47,1,,0,0,0,,كهذا، جميل ومشدود Dialogue: 0,0:07:59.81,0:08:01.43,1,,0,0,0,,عند َ العد لثلاثة Dialogue: 0,0:08:02.31,0:08:04.73,1,,0,0,0,,واحد ، اثنين\Nثلاثة Dialogue: 0,0:08:06.61,0:08:08.32,1,,0,0,0,,جيّد جدا ً يا (جيدا) Dialogue: 0,0:08:14.16,0:08:16.07,1,,0,0,0,,إذهبي وأطعمي الماعز يا (جيدا) Dialogue: 0,0:08:18.33,0:08:19.41,1,,0,0,0,,! هيّا Dialogue: 0,0:08:22.87,0:08:24.08,1,,0,0,0,,ماذا تريدون ؟ Dialogue: 0,0:08:24.17,0:08:25.83,1,,0,0,0,,نحن ُ نعلم ُ بأنك ِ وحيدة هُنا بالكامل Dialogue: 0,0:08:25.92,0:08:27.75,1,,0,0,0,,ولقد ذهب َ كل ّ الرجال Dialogue: 0,0:08:28.75,0:08:31.92,1,,0,0,0,,في حال كنت َ ضمآنا ً\Nسأعطيك َ شرابا ً Dialogue: 0,0:08:32.13,0:08:34.38,1,,0,0,0,,وفي حال كنت َ جائعا ً\Nسأطعمك Dialogue: 0,0:08:34.55,0:08:36.80,1,,0,0,0,,عدا ذلك ، عليكما المضي Dialogue: 0,0:08:37.26,0:08:41.14,1,,0,0,0,,سنأكل ُ ونشرب بعد أن\Nنملي رغباتنا الأخرى Dialogue: 0,0:08:53.11,0:08:55.20,1,,0,0,0,,لا أرغب ُ بقتلك ِ يا أمرأة Dialogue: 0,0:08:55.61,0:08:58.95,1,,0,0,0,,لن تقدر على قتلي\Nولو حاولت َ ذلك لمائة عام Dialogue: 0,0:09:18.09,0:09:19.35,1,,0,0,0,,! أخرجا Dialogue: 0,0:09:28.73,0:09:29.73,1,,0,0,0,,! (جيدا) Dialogue: 0,0:09:39.57,0:09:41.20,1,,0,0,0,,(جيدا) Dialogue: 0,0:09:44.83,0:09:47.17,1,,0,0,0,,وددت ُ أن اعترف َ بحبي لها Dialogue: 0,0:09:47.67,0:09:49.38,1,,0,0,0,,ولكني وجدت ُ دبا ً Dialogue: 0,0:09:49.46,0:09:52.71,1,,0,0,0,,وكلبا ً ضخما ً يحرسا منزلها Dialogue: 0,0:09:53.67,0:09:56.92,1,,0,0,0,,قتلت ُ الدب بواسطة\Nرمحي Dialogue: 0,0:09:58.34,0:10:01.55,1,,0,0,0,,وتمكنت ُ من خنق الكلب\Nبيدي ّ المجردتين Dialogue: 0,0:10:04.02,0:10:07.52,1,,0,0,0,,وهذا هو سبب أنني\Nحزت ُ على يدها لأجل الزواج Dialogue: 0,0:10:09.02,0:10:11.40,1,,0,0,0,,هل أخبرتك بالقصة ِ نفسها ؟ Dialogue: 0,0:10:14.07,0:10:15.53,1,,0,0,0,,تقريبا ً Dialogue: 0,0:10:23.28,0:10:27.12,1,,0,0,0,,هل أنت َ مستعد لتلقي حلقة الذراع خاصتك\Nوتصبح َ رجلا ً ؟ Dialogue: 0,0:10:27.62,0:10:28.96,1,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:10:29.04,0:10:30.63,1,,0,0,0,,وما الذي يفعله ُ الرجل؟ Dialogue: 0,0:10:32.67,0:10:34.00,1,,0,0,0,,يُقاتل Dialogue: 0,0:10:34.42,0:10:35.51,1,,0,0,0,,و ؟ Dialogue: 0,0:10:36.71,0:10:39.05,1,,0,0,0,,يعتني بعائلته ِ Dialogue: 0,0:10:39.97,0:10:41.39,1,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:10:41.89,0:10:44.22,1,,0,0,0,,هل بإمكانك أن تعتني بعائلتنا ؟ Dialogue: 0,0:10:47.43,0:10:50.44,1,,0,0,0,,ما الذي تعنيه ِ ؟\Nأنت َ من يعتني بنا Dialogue: 0,0:10:50.52,0:10:52.10,1,,0,0,0,,لنقُل أنني لن أتواجد حينئذ Dialogue: 0,0:10:54.65,0:10:56.86,1,,0,0,0,,لدي ّ قرار عظيم لأتخذه Dialogue: 0,0:10:57.74,0:10:59.95,1,,0,0,0,,لربّما يقوم ُ بتغيير\Nالكثير من الأشياء Dialogue: 0,0:11:02.20,0:11:06.12,1,,0,0,0,,الآن، أخلد ْ للنوم، لديك َ\Nيوم ٌ حافل غدا ً Dialogue: 0,0:12:33.66,0:12:35.33,1,,0,0,0,,! (بيورن) Dialogue: 0,0:12:37.96,0:12:39.84,1,,0,0,0,,إذا ، ها أنت َ\Nذا يا أخي Dialogue: 0,0:12:40.30,0:12:41.42,1,,0,0,0,,(رولو) Dialogue: 0,0:12:41.51,0:12:43.63,1,,0,0,0,,يا لـ (فراير) والآلهة\Nكم كبرت Dialogue: 0,0:12:43.72,0:12:44.88,1,,0,0,0,,مرحبا ً يا (رولو) Dialogue: 0,0:12:44.97,0:12:48.05,1,,0,0,0,,هل أنت َ هنا من أجل ذلك الإحتفاء ؟\Nأنت َ الآن رجل ٌ بحق Dialogue: 0,0:12:48.55,0:12:51.47,1,,0,0,0,,تعال، دعنا نحصل على شراب Dialogue: 0,0:12:59.69,0:13:01.73,1,,0,0,0,,تبدو شاحبا بعض االشيء\Nيا (بيورن) Dialogue: 0,0:13:03.49,0:13:05.53,1,,0,0,0,,هل أنت مستعد لأجل إمرأة ؟ Dialogue: 0,0:13:05.95,0:13:10.08,1,,0,0,0,,هناك البعض من النساء الحسنات المظهر\Nفي (كاتيغات) والبعض منهن لا يتقاضين اجرا ً Dialogue: 0,0:13:12.37,0:13:14.83,1,,0,0,0,,ليس بإمكانك حتى أن تطلق َ لحاك،\Nأليس كذلك يا فتى؟ Dialogue: 0,0:13:17.38,0:13:19.46,1,,0,0,0,,لم لا تذهب لتستلقي ؟ Dialogue: 0,0:13:25.22,0:13:28.55,1,,0,0,0,,إذا ً ، إلى أين تعتقد أن يرسلنا الحاكم\Nهذا العام؟ Dialogue: 0,0:13:29.39,0:13:32.39,1,,0,0,0,,أولئك السفلة في الشرق\Nهم فقراء كما نحن Dialogue: 0,0:13:32.47,0:13:33.77,1,,0,0,0,,أعلم ُ ذلك Dialogue: 0,0:13:36.60,0:13:38.94,1,,0,0,0,,ولهذا علينا الإبحار غربا ً Dialogue: 0,0:13:39.48,0:13:41.40,1,,0,0,0,,لقد طرقت مسامعي\Nبعض الحكايات يا (رولو) Dialogue: 0,0:13:41.48,0:13:44.36,1,,0,0,0,,مدن وبلدات عظيمة\Nوكنوز Dialogue: 0,0:13:44.44,0:13:47.91,1,,0,0,0,,مخزون من الذهب والفضة\Nوآلهة جديدة Dialogue: 0,0:13:48.07,0:13:51.66,1,,0,0,0,,لقد سمعت ُ هذه القصص أيضا ً\Nولكن ما الذي تعنيه تلك القصص ؟ Dialogue: 0,0:13:52.28,0:13:54.41,1,,0,0,0,,لا نقوى على الإبحار\Nعبر المحيط الواسع Dialogue: 0,0:13:55.91,0:13:59.29,1,,0,0,0,,أؤمن بان هُناك طريقة\Nللذهاب غربا ً Dialogue: 0,0:14:02.71,0:14:06.80,1,,0,0,0,,لدي ّ شيء ٌ ما\Nسيُغير كل شيء Dialogue: 0,0:14:08.59,0:14:09.68,1,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:14:14.31,0:14:16.27,1,,0,0,0,,- ماهذا ؟\N- أصغ ِ فحسب Dialogue: 0,0:14:16.60,0:14:18.69,1,,0,0,0,,منذ ُ فترة ، ألتقيت َ شخصا ً ما Dialogue: 0,0:14:19.60,0:14:21.02,1,,0,0,0,,رحّالة Dialogue: 0,0:14:21.90,0:14:24.44,1,,0,0,0,,ولقد أخبرني بأن بالإمكان\Nالتوجه غربا ً Dialogue: 0,0:14:24.78,0:14:26.28,1,,0,0,0,,عبر البحر المفتوح Dialogue: 0,0:14:27.28,0:14:28.74,1,,0,0,0,,بإستخدام هذا Dialogue: 0,0:14:32.66,0:14:34.12,1,,0,0,0,,أنه ُ لوح شمسي Dialogue: 0,0:14:35.16,0:14:37.37,1,,0,0,0,,يجب أن يقبع في الماء Dialogue: 0,0:14:37.46,0:14:39.46,1,,0,0,0,,رحّالة آخر ؟ Dialogue: 0,0:14:39.62,0:14:40.79,1,,0,0,0,,هذه المرة ، الأمر مختلف Dialogue: 0,0:14:40.88,0:14:43.54,1,,0,0,0,,والآن أخبرني يا (راجنار)\Nهذا الرحّالة Dialogue: 0,0:14:43.63,0:14:45.30,1,,0,0,0,,هل قام أبدا ً\Nبالإبحار غربا ً بذاته؟ Dialogue: 0,0:14:45.38,0:14:46.96,1,,0,0,0,,أجلب البعض من الماء فحسب Dialogue: 0,0:15:01.15,0:15:03.31,1,,0,0,0,,والآن، فلنعتبر أن هذه\Nالشمعة هي الشمس Dialogue: 0,0:15:04.15,0:15:08.78,1,,0,0,0,,كل ّ يوم ، تُشرق الشمس وترتفع\Nنحو السماء حتى الظهيرة Dialogue: 0,0:15:08.86,0:15:10.65,1,,0,0,0,,أترى كيف َ يقصر الظل؟ Dialogue: 0,0:15:11.41,0:15:13.91,1,,0,0,0,,عند الظهيرة ، يكون أقصر إلى ابعد حد Dialogue: 0,0:15:13.99,0:15:15.66,1,,0,0,0,,وهذا يخبرني فقط كم أبتعدت ُ\Nخلال ترحالي جنوبا ً Dialogue: 0,0:15:15.74,0:15:18.12,1,,0,0,0,,الم ْ اخبرك َ بأن تصغي فحسب ؟ Dialogue: 0,0:15:20.04,0:15:23.71,1,,0,0,0,,قبل يوم من الإبحار\Nيتقوم بتعليم المؤشر بواسطة دائرة Dialogue: 0,0:15:23.79,0:15:26.55,1,,0,0,0,,حيث ُ يكون ُ الظل أقصر\Nما يكون عند الظهيرة Dialogue: 0,0:15:27.09,0:15:28.59,1,,0,0,0,,في اليوم التالي على البحر Dialogue: 0,0:15:29.05,0:15:31.76,1,,0,0,0,,تقوم ُ بإعادة وضع اللوح\Nعلى الماء في الظهيرة Dialogue: 0,0:15:31.84,0:15:33.39,1,,0,0,0,,وتراقب الظل Dialogue: 0,0:15:34.76,0:15:37.22,1,,0,0,0,,في حال كان الظل\N.... يلامس الدائرة فحسب Dialogue: 0,0:15:37.43,0:15:39.06,1,,0,0,0,,فإن مسارك يبقى في محله ؟ Dialogue: 0,0:15:39.14,0:15:40.18,1,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:15:40.43,0:15:43.69,1,,0,0,0,,و في حال تجاوز خارج الدائرة\N... كهذا الوضع Dialogue: 0,0:15:44.61,0:15:48.61,1,,0,0,0,,حينها تكون قد انجرفت َ وعليك َ\Nأن تدير دفتك نحو الجنوب Dialogue: 0,0:15:48.69,0:15:49.90,1,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:15:50.49,0:15:52.78,1,,0,0,0,,وماذا لو لم تصل إلى الدائرة مطلقا ً ؟ Dialogue: 0,0:15:53.36,0:15:55.95,1,,0,0,0,,عندها ستكون ُ أبتعدت إلى اقصى الجنوب\Nوعليك أن تدير دفتك َ إلى الشمال Dialogue: 0,0:15:56.03,0:15:57.54,1,,0,0,0,,هذا هو المطلوب Dialogue: 0,0:15:58.37,0:16:01.75,1,,0,0,0,,حافظ على ظل الظهيرة\Nعلى الدائرة Dialogue: 0,0:16:01.83,0:16:03.54,1,,0,0,0,,وسيكون ُ مسارك صحيحا ً Dialogue: 0,0:16:03.62,0:16:05.21,1,,0,0,0,,نحو الغرب Dialogue: 0,0:16:10.92,0:16:13.01,1,,0,0,0,,لكن ماذا لو لم\Nتكن ْ هناك شمسا ً ؟ Dialogue: 0,0:16:13.09,0:16:15.26,1,,0,0,0,,كيف يكون ُ على اللوح أن يساعدك ؟ Dialogue: 0,0:16:15.59,0:16:17.39,1,,0,0,0,,كيف َ يمكنك َ أن تجد الطريق ؟ Dialogue: 0,0:16:22.23,0:16:23.48,1,,0,0,0,,بإستخدام هذا Dialogue: 0,0:16:28.61,0:16:30.07,1,,0,0,0,,أتبعني خارجا ً Dialogue: 0,0:16:35.53,0:16:37.32,1,,0,0,0,,يدعونه ُ بـ "حجر الشمس" Dialogue: 0,0:16:41.58,0:16:42.79,1,,0,0,0,,أترى ؟ Dialogue: 0,0:16:43.75,0:16:45.62,1,,0,0,0,,ها هي الشمس Dialogue: 0,0:16:45.71,0:16:47.63,1,,0,0,0,,والآن سنذهب ُ غربا ً Dialogue: 0,0:16:49.67,0:16:51.88,1,,0,0,0,,هيا ، هيا Dialogue: 0,0:17:08.11,0:17:09.69,1,,0,0,0,,! الصمت Dialogue: 0,0:17:09.77,0:17:11.61,1,,0,0,0,,! الصمت Dialogue: 0,0:17:30.92,0:17:36.05,1,,0,0,0,,(أولاف أنويند) ، لقد أقررت َ بانك\Nمذنب ٌ بتهمة السرقة Dialogue: 0,0:17:36.51,0:17:38.80,1,,0,0,0,,غدا ً ، سوف ترشق بالحجارة Dialogue: 0,0:17:38.89,0:17:40.93,1,,0,0,0,,والعصف كعقاب Dialogue: 0,0:17:42.14,0:17:44.89,1,,0,0,0,,نعم مولاي\Nشكرا ً يا مولاي Dialogue: 0,0:17:44.98,0:17:47.39,1,,0,0,0,,ليكن في معلومكم\Nستتم دفع غرامة Dialogue: 0,0:17:47.48,0:17:51.73,1,,0,0,0,,من قبل أي شخص\Nيخفق في رمي ّ شيء ٍ Dialogue: 0,0:17:53.98,0:17:55.86,1,,0,0,0,,أحظر المتهم التالي Dialogue: 0,0:17:57.99,0:18:00.16,1,,0,0,0,,- ! ها هو\N- ! قاتل Dialogue: 0,0:18:00.74,0:18:01.99,1,,0,0,0,,! أحرقوه Dialogue: 0,0:18:03.29,0:18:06.62,1,,0,0,0,,(أريك ترايفاسون)\Nأنت َ متهم بقتل Dialogue: 0,0:18:06.71,0:18:09.96,1,,0,0,0,,(سيفالد ستروت)\Nفي شهر كانون الثاني الحالي Dialogue: 0,0:18:11.00,0:18:12.09,1,,0,0,0,,كيف َ تُدافع عن نفسك ؟ Dialogue: 0,0:18:12.17,0:18:15.26,1,,0,0,0,,لم تكن جريمة قتل يا مولاي\Nلقد قتلته ُ دفاعا ً عن النفس Dialogue: 0,0:18:15.34,0:18:17.05,1,,0,0,0,,! كاذب Dialogue: 0,0:18:18.68,0:18:19.84,1,,0,0,0,,في حال لم تكن جريمة قتل Dialogue: 0,0:18:19.93,0:18:21.47,1,,0,0,0,,لِم َ لَم ْ تصرّح عن جريمتك Dialogue: 0,0:18:21.55,0:18:23.89,1,,0,0,0,,إلى أول شخص قد قابلته ٌ بعد الحادثة Dialogue: 0,0:18:23.97,0:18:25.97,1,,0,0,0,,كما يفرض القانون ؟ Dialogue: 0,0:18:26.06,0:18:31.98,1,,0,0,0,,في الحقيقة، لقد مررت َ عبر َ عدة منازل\Nقبل َ أن تبلغ عن الحادثة Dialogue: 0,0:18:32.06,0:18:35.53,1,,0,0,0,,ظننت ُ أن أقرباء الرجل الميت\Nقد يعيشون فيها Dialogue: 0,0:18:38.20,0:18:43.20,1,,0,0,0,,أن القانون يسمح لك بتجاوز منزلين\Nفي ظروفك تلك Dialogue: 0,0:18:43.45,0:18:44.87,1,,0,0,0,,لا ثالث لهما Dialogue: 0,0:18:44.95,0:18:46.95,1,,0,0,0,,لقد قتلت َ أخي بدم ٍ بارد Dialogue: 0,0:18:47.04,0:18:49.08,1,,0,0,0,,! هذا ليس صحيحا ً Dialogue: 0,0:18:49.16,0:18:53.21,1,,0,0,0,,تجادلنا حول بعض الأراضي المُتنازع عليها\Nوقام بسحب سكينا ً Dialogue: 0,0:18:53.29,0:18:55.38,1,,0,0,0,,لقد أردت َ تلك َ الأراضي لنفسك Dialogue: 0,0:18:55.84,0:18:58.72,1,,0,0,0,,أنت كاذب وجبان Dialogue: 0,0:18:58.80,0:19:01.68,1,,0,0,0,,من قال بأني جبان؟\Nأنا لست ُ جبانا ً Dialogue: 0,0:19:02.72,0:19:04.10,1,,0,0,0,,!حافظوا على الصمت Dialogue: 0,0:19:05.72,0:19:08.39,1,,0,0,0,,بما أن الأجراءات العادية\Nسوف لن تتخذ Dialogue: 0,0:19:08.73,0:19:11.23,1,,0,0,0,,فإن جريمة القتل\Nهذه لا يمكن التكفير عنها Dialogue: 0,0:19:12.06,0:19:14.36,1,,0,0,0,,عن طريق تعويض\Nعائلة الضحية Dialogue: 0,0:19:14.90,0:19:18.40,1,,0,0,0,,القتل هو عمل مشين\Nبين أفراد شعبنا Dialogue: 0,0:19:19.11,0:19:22.45,1,,0,0,0,,أبقاءه في السر\Nوعدم الاعتراف به Dialogue: 0,0:19:23.07,0:19:26.33,1,,0,0,0,,من المرجح أن تؤدي إلى سلسلة\Nمن عمليات القتل تحت مسمى الثأر Dialogue: 0,0:19:26.41,0:19:29.37,1,,0,0,0,,ويتحتم على هذا أن\Nتنخرط عائلتك َ فيه Dialogue: 0,0:19:30.83,0:19:33.08,1,,0,0,0,,يا مولاي، أنت َ تعلم بشأن هذه الأرض Dialogue: 0,0:19:34.08,0:19:36.38,1,,0,0,0,,-.... وتعلم أني لدي ّ\N- ! يكفي Dialogue: 0,0:19:37.38,0:19:40.01,1,,0,0,0,,أطلب ُ منكم أن تنظروا إلى المتهم Dialogue: 0,0:19:41.55,0:19:43.47,1,,0,0,0,,لو أعتقدتُم أنه مذنب Dialogue: 0,0:19:44.43,0:19:45.76,1,,0,0,0,,أرفعوا ايديكم Dialogue: 0,0:19:59.28,0:20:01.61,1,,0,0,0,,يجب أن يكون القرار بالإجماع Dialogue: 0,0:20:12.79,0:20:14.12,1,,0,0,0,,(اريك ترايفاسون) Dialogue: 0,0:20:15.63,0:20:17.84,1,,0,0,0,,لقد بت َ مذنبا ً\Nفي جريمة القتل Dialogue: 0,0:20:18.34,0:20:20.09,1,,0,0,0,,- ! نعم\N- ! العدالة Dialogue: 0,0:20:20.46,0:20:22.13,1,,0,0,0,,كيف ترغب أن يكون موتك؟ Dialogue: 0,0:20:24.51,0:20:26.35,1,,0,0,0,,بقطع الرأس يا مولاي Dialogue: 0,0:20:27.51,0:20:31.43,1,,0,0,0,,سيتم تنفيذ رغبتك\Nو ستعدم ُ غدا ً Dialogue: 0,0:20:33.52,0:20:36.86,1,,0,0,0,,وبعدها ذلك سنقيم ُ وليمة\Nونتحدث عن غارات الصيف Dialogue: 0,0:20:56.79,0:20:58.34,1,,0,0,0,,عليك َ فعل ذلك Dialogue: 0,0:21:38.63,0:21:41.34,1,,0,0,0,,لم َ يبتسم يا أبي ؟ Dialogue: 0,0:21:41.67,0:21:44.88,1,,0,0,0,,يرغب ُ بالموت على نحو ٍ جيد\Nبدون خوف Dialogue: 0,0:21:45.63,0:21:47.38,1,,0,0,0,,لكي يكفّر عن خطاياه Dialogue: 0,0:21:57.77,0:22:00.61,1,,0,0,0,,عليك َ النظر لأجله Dialogue: 0,0:22:01.11,0:22:04.07,1,,0,0,0,,إنها أمنيته ُ الوحيدة\Nللوصول إلى "فالهالا" Dialogue: 0,0:22:19.92,0:22:21.54,1,,0,0,0,,! أطعمه ُ لخنازيركم Dialogue: 0,0:22:24.92,0:22:26.80,1,,0,0,0,,ولتحل ُ عليه لعنتي Dialogue: 0,0:22:27.59,0:22:29.64,1,,0,0,0,,حتى لا يدخل الـ "فالهالا" أبدا ً Dialogue: 0,0:22:30.59,0:22:33.22,1,,0,0,0,,وحتى لا يتناول طيب الطعام مع الآلهة Dialogue: 0,0:22:38.64,0:22:39.94,1,,0,0,0,,لم َ فعل َ هذا ؟ Dialogue: 0,0:22:40.02,0:22:42.02,1,,0,0,0,,ليس عليه ِ أن يفعل هذا Dialogue: 0,0:22:43.02,0:22:45.15,1,,0,0,0,,أحد ٌ ما أخبرني بأنه\Nقد أراد تلك الأراضي لنفسه Dialogue: 0,0:22:45.23,0:22:47.03,1,,0,0,0,,وأنه يعلم بأن (ترايفاسون) كانت له\Nحق المطالبة بها Dialogue: 0,0:22:47.11,0:22:48.78,1,,0,0,0,,ولكنه أمتنع عن بيعها Dialogue: 0,0:22:51.20,0:22:55.08,1,,0,0,0,,هل سمعت َ هذا يا فتى؟\Nهكذا تجري الأمور في الأرجاء هنا Dialogue: 0,0:22:57.79,0:23:00.04,1,,0,0,0,,(أولاف) أبن (أنكولف) Dialogue: 0,0:23:00.29,0:23:02.25,1,,0,0,0,,(بيورن) أبن (راجنار) Dialogue: 0,0:23:03.00,0:23:07.05,1,,0,0,0,,هلّا قبلتم هذه الهدية من\Nالملح وتراب الأرض Dialogue: 0,0:23:07.80,0:23:13.05,1,,0,0,0,,لتذكروا أنفسكم بأنكم تنتمون\Nلكلا ً من الأرض والبحر Dialogue: 0,0:23:20.98,0:23:26.27,1,,0,0,0,,حلقة الذراع هذه تلزمك بالولاء لي\Nلمولاك و زعيمك Dialogue: 0,0:23:27.23,0:23:31.32,1,,0,0,0,,أي عهد تقسم به بعهدة هذه الحلقات\Nيجب أن يُشّرف ويصان Dialogue: 0,0:23:31.99,0:23:33.74,1,,0,0,0,,هل تفهمون وتُقسمون على هذا ؟ Dialogue: 0,0:23:33.82,0:23:35.33,1,,0,0,0,,- نعم مولاي\N- نعم مولاي Dialogue: 0,0:23:35.74,0:23:39.50,1,,0,0,0,,وهل تعطيني الولاء بمطلق الحرية لي\Nلمولاك وزعيمك؟ Dialogue: 0,0:23:39.79,0:23:41.33,1,,0,0,0,,- نعم مولاي\N- نعم مولاي Dialogue: 0,0:23:43.58,0:23:47.34,1,,0,0,0,,جيد ، يمكنكم وضع\Nحلقات الذراع Dialogue: 0,0:23:53.93,0:23:55.47,1,,0,0,0,,تعال هُنا Dialogue: 0,0:24:21.66,0:24:23.04,1,,0,0,0,,لنُقم مأدبة الطعام Dialogue: 0,0:24:23.21,0:24:24.46,1,,0,0,0,,مولاي Dialogue: 0,0:24:26.13,0:24:27.67,1,,0,0,0,,كلنا راغبين بالأكل Dialogue: 0,0:24:28.38,0:24:31.72,1,,0,0,0,,ولكننا ايضا ً نرغب ُ بمعرفة أين ستكون\Nغاراتنا لهذا الصيف Dialogue: 0,0:24:32.59,0:24:34.47,1,,0,0,0,,ألا يتحمل هذا الأمر الأنتظار\Nيا (راجنار) ؟ Dialogue: 0,0:24:34.84,0:24:36.30,1,,0,0,0,,كلا ، أخبرنا Dialogue: 0,0:24:36.85,0:24:38.22,1,,0,0,0,,نريد ُ أن نعرف Dialogue: 0,0:24:38.93,0:24:40.56,1,,0,0,0,,لدينا الحق بأن نعرف Dialogue: 0,0:24:40.81,0:24:42.06,1,,0,0,0,,حسنا ً Dialogue: 0,0:24:42.56,0:24:47.11,1,,0,0,0,,سنغير نحو الشرق أيضا ً\Nنحو اراضي الشرق و إلى (روسيا ) Dialogue: 0,0:24:47.23,0:24:48.69,1,,0,0,0,,كل عام Dialogue: 0,0:24:50.07,0:24:51.78,1,,0,0,0,,! نذهب صوب َ الأماكن عينها Dialogue: 0,0:24:55.57,0:24:57.74,1,,0,0,0,,ولكن هناك بديل Dialogue: 0,0:25:00.58,0:25:01.83,1,,0,0,0,,لو أخترت ذلك Dialogue: 0,0:25:04.41,0:25:07.83,1,,0,0,0,,نعم ، نعم أختيار ، نعم Dialogue: 0,0:25:08.46,0:25:12.17,1,,0,0,0,,لقد سمعت ُ بخصوص تلك الإشاعات\Nوتلك القصص Dialogue: 0,0:25:12.26,0:25:16.01,1,,0,0,0,,بأنه لو أرتحلنا غربا ً\Nسنصل ُ بطريقة ما إرض ٍ Dialogue: 0,0:25:16.09,0:25:17.97,1,,0,0,0,,غنيّة و وفيرة Dialogue: 0,0:25:20.56,0:25:25.31,1,,0,0,0,,ولكنّي أخبرك َ بأني لن أعرض\Nسفني او سمعتي للخطر Dialogue: 0,0:25:25.77,0:25:27.90,1,,0,0,0,,على مثل ذلك الخيال الوهمي Dialogue: 0,0:25:29.98,0:25:32.61,1,,0,0,0,,أنها سفني\Nأنا أدفع ُ لقائها Dialogue: 0,0:25:32.90,0:25:35.53,1,,0,0,0,,وستذهب سفني\Nإلى حيث ما أخبرها أن تذهب إليه Dialogue: 0,0:25:35.90,0:25:38.07,1,,0,0,0,,والآن هذه هي ختام المسألة Dialogue: 0,0:25:43.08,0:25:44.37,1,,0,0,0,,! لنُقم المأدبة Dialogue: 0,0:25:58.47,0:26:00.10,1,,0,0,0,,دعني أرى Dialogue: 0,0:26:02.47,0:26:04.06,1,,0,0,0,,أنه سوار ٌ جيد Dialogue: 0,0:26:10.11,0:26:11.98,1,,0,0,0,,(راجنار لوثبروك) Dialogue: 0,0:26:12.98,0:26:16.82,1,,0,0,0,,يوّد ُ الحاكم (هارالدسون) أن\Nيتحدث معك َ على انفراد Dialogue: 0,0:26:19.66,0:26:21.28,1,,0,0,0,,أبقى برفقة عمّك Dialogue: 0,0:26:33.92,0:26:35.84,1,,0,0,0,,(راجنار لوثبروك) Dialogue: 0,0:26:39.34,0:26:40.55,1,,0,0,0,,تفضل بالجلوس Dialogue: 0,0:26:46.31,0:26:48.14,1,,0,0,0,,هل أنت َ جائع ؟ Dialogue: 0,0:26:49.56,0:26:50.90,1,,0,0,0,,نعم يا مولاي Dialogue: 0,0:26:55.86,0:26:57.86,1,,0,0,0,,هل توّد ان تأكل طعام المأدبة\Nفي قاعتي ؟ Dialogue: 0,0:26:58.24,0:27:00.78,1,,0,0,0,,هل توّد أن تُبحر بسفني ؟ Dialogue: 0,0:27:00.86,0:27:02.78,1,,0,0,0,,هل من شيء ٍ آخر توّده ُ مني ؟ Dialogue: 0,0:27:04.20,0:27:05.24,1,,0,0,0,,... مولاي Dialogue: 0,0:27:05.33,0:27:08.04,1,,0,0,0,,لا زلت َ تتحدث ُ عن الغرب Dialogue: 0,0:27:08.54,0:27:10.37,1,,0,0,0,,ما الذي تعرفه ُ حوله ُ ؟ Dialogue: 0,0:27:11.50,0:27:15.50,1,,0,0,0,,لم َ انت َ متاكد إلى هذا الحد\Nعلى أنها أرض زاخرة بالثروات؟ Dialogue: 0,0:27:16.38,0:27:17.76,1,,0,0,0,,لا يمكنني التأكد Dialogue: 0,0:27:19.05,0:27:20.18,1,,0,0,0,,... ولكنني أؤمن بأن Dialogue: 0,0:27:20.26,0:27:22.18,1,,0,0,0,,لا أحفل ُ بما تؤمن ُ به Dialogue: 0,0:27:22.89,0:27:25.22,1,,0,0,0,,لقد أهنتي في هُناك Dialogue: 0,0:27:26.10,0:27:28.14,1,,0,0,0,,وليست المرة الأولى Dialogue: 0,0:27:29.06,0:27:32.81,1,,0,0,0,,ولكن ، صدقني\Nستكون الأخيرة Dialogue: 0,0:27:39.40,0:27:41.40,1,,0,0,0,,من ْ أخبرك َ\Nبأن بمقدورك َ الإنصراف؟ Dialogue: 0,0:27:48.83,0:27:51.41,1,,0,0,0,,أنت مُزارع Dialogue: 0,0:27:53.08,0:27:55.59,1,,0,0,0,,ينبغي ان تكون َ راضيا ً\Nعما لديك Dialogue: 0,0:27:57.38,0:28:00.42,1,,0,0,0,,المزارع قليلة\Nو الطلب عليها كثير Dialogue: 0,0:28:02.09,0:28:04.22,1,,0,0,0,,وهناك أناس ٌ عديدن Dialogue: 0,0:28:04.30,0:28:06.81,1,,0,0,0,,يرغبون َ بالأستحواذ على أرضك Dialogue: 0,0:28:09.60,0:28:12.10,1,,0,0,0,,هل تفهم ُ ما اقوله ُ ؟ Dialogue: 0,0:28:13.60,0:28:15.11,1,,0,0,0,,أنا أفهم Dialogue: 0,0:28:16.86,0:28:20.61,1,,0,0,0,,إذا ً لا تقم مطلقا ً بحشر\Nأنفك َ في وجهي مجددا ً Dialogue: 0,0:28:34.79,0:28:37.46,1,,0,0,0,,لا أثق ُ به\Nراقبه ُ Dialogue: 0,0:28:41.59,0:28:43.97,1,,0,0,0,,إلي اين نذهب ُ الآن؟ أنا مُتعب للغاية Dialogue: 0,0:28:44.13,0:28:45.47,1,,0,0,0,,ذاهبون للحديث للآلهة Dialogue: 0,0:28:47.43,0:28:48.89,1,,0,0,0,,هذا ما نفعله ُ Dialogue: 0,0:28:59.90,0:29:02.32,1,,0,0,0,,لم لا تأتيا؟\Nأنا بإنتظاركما Dialogue: 0,0:29:08.95,0:29:10.16,1,,0,0,0,,أجلس Dialogue: 0,0:29:15.92,0:29:17.42,1,,0,0,0,,ماذا تُريد ؟ Dialogue: 0,0:29:18.25,0:29:20.88,1,,0,0,0,,أوّد ان أعلم ما الذي\Nتدخره ُ الآلهة Dialogue: 0,0:29:22.09,0:29:25.13,1,,0,0,0,,بالنسبة لك َ ، أم بالنسبة ِ للفتى ؟ Dialogue: 0,0:29:26.34,0:29:28.93,1,,0,0,0,,أنا مهتم بصورة بالغة بنفسي Dialogue: 0,0:29:30.43,0:29:34.18,1,,0,0,0,,الآله توّاقة لأن يكون لديك\Nمستقبل ٌ عظيم، اني أرى ذلك Dialogue: 0,0:29:35.64,0:29:39.11,1,,0,0,0,,ولكن بإمكانهم التراجع عن حٌسن نيتهم\Nفي أية وقت Dialogue: 0,0:29:40.02,0:29:42.53,1,,0,0,0,,للحصول على هذا المستقبل العظيم Dialogue: 0,0:29:43.19,0:29:44.94,1,,0,0,0,,هل علي ّ ان أواجه القانون؟ Dialogue: 0,0:29:45.32,0:29:50.28,1,,0,0,0,,يجب عليك َ أن تُقنع الآلهة\Nبتغيير الأبجدية الرونية\N\N"الرونية : نظام الكتابة في الدول الاسكندنافية" Dialogue: 0,0:29:51.70,0:29:54.00,1,,0,0,0,,حتى يصب عملهم في مصلحتك Dialogue: 0,0:29:54.70,0:29:56.92,1,,0,0,0,,ولكن قوانين الرجال Dialogue: 0,0:29:57.37,0:30:01.88,1,,0,0,0,,هي أقل بكثير من أعمال وشاكلة قوانين الآلهة Dialogue: 0,0:30:04.71,0:30:07.38,1,,0,0,0,,إذا ً هل علي ّ\Nأن آخذ قوانين الرجال Dialogue: 0,0:30:08.22,0:30:09.84,1,,0,0,0,,في متناول يدي ّ؟ Dialogue: 0,0:30:13.97,0:30:15.43,1,,0,0,0,,أجبني Dialogue: 0,0:30:15.81,0:30:17.94,1,,0,0,0,,لديك َ أجابتك َ بالفعل Dialogue: 0,0:30:18.23,0:30:20.65,1,,0,0,0,,كلا ، ليست لدي ّ Dialogue: 0,0:30:21.82,0:30:25.03,1,,0,0,0,,حسنا ً ، أذا ً أذهب وأسأل\Nالآلهة بنفسك Dialogue: 0,0:30:25.11,0:30:27.11,1,,0,0,0,,ممّ انت خائف؟ Dialogue: 0,0:30:34.74,0:30:36.04,1,,0,0,0,,أنتظر خارجا ً Dialogue: 0,0:30:36.12,0:30:37.50,1,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,0:30:38.79,0:30:41.88,1,,0,0,0,,لم تقُم بمساعدتي مطلقا ً\Nأيها الأزلي Dialogue: 0,0:30:45.42,0:30:47.97,1,,0,0,0,,لربّما قد أخطأت في طرح سؤالك Dialogue: 0,0:31:06.48,0:31:08.53,1,,0,0,0,,أين َ هُم ؟ Dialogue: 0,0:31:08.61,0:31:09.90,1,,0,0,0,,أين َ أبنائي ؟ Dialogue: 0,0:31:09.99,0:31:11.41,1,,0,0,0,,لقد قلت َ بأنك َ ستعثُر عليهم Dialogue: 0,0:32:06.09,0:32:08.21,1,,0,0,0,,لدينا شخصا ً مميزا ً لنزوره ُ Dialogue: 0,0:32:08.30,0:32:10.26,1,,0,0,0,,يُدعى (فلوكي) Dialogue: 0,0:32:10.34,0:32:11.51,1,,0,0,0,,(فلوكي) ؟ Dialogue: 0,0:32:12.01,0:32:13.97,1,,0,0,0,,مثل َ ، (لوكي) الإله؟ Dialogue: 0,0:32:14.72,0:32:17.60,1,,0,0,0,,نعم، لكنه ُ مختلف فحسب Dialogue: 0,0:32:18.26,0:32:20.10,1,,0,0,0,,ما مدى أختلافه ؟ Dialogue: 0,0:32:20.18,0:32:21.77,1,,0,0,0,,أنه ليس بإله Dialogue: 0,0:32:22.56,0:32:25.27,1,,0,0,0,,لم َ لم ْ يقم بالمجيء\Nإلى ذلك ال الإحتفاء العام؟ Dialogue: 0,0:32:25.36,0:32:26.69,1,,0,0,0,,لأنه ُ Dialogue: 0,0:32:28.15,0:32:29.69,1,,0,0,0,,لأنه ُ كان خجولا ً Dialogue: 0,0:32:36.28,0:32:39.37,1,,0,0,0,,(فلوكي) هذا أبني)\N(بيورن) Dialogue: 0,0:32:40.33,0:32:42.58,1,,0,0,0,,مرحبا ً ، كيف حالك ؟ Dialogue: 0,0:32:43.12,0:32:45.33,1,,0,0,0,,بخير ، شكرا ً لك يا سيدي Dialogue: 0,0:32:46.67,0:32:47.88,1,,0,0,0,,دعني أرى Dialogue: 0,0:32:51.63,0:32:53.88,1,,0,0,0,,لديك عينان كعينا أبيك Dialogue: 0,0:32:54.47,0:32:56.09,1,,0,0,0,,لسوء الحظ Dialogue: 0,0:32:57.10,0:32:58.81,1,,0,0,0,,ولم َ سوء الحظ ؟ Dialogue: 0,0:32:59.14,0:33:01.27,1,,0,0,0,,أنها تعني\Nأنه سيصبح مثلك Dialogue: 0,0:33:01.35,0:33:04.10,1,,0,0,0,,ولهذا سيرغب\Nبأن يبلي بلاء ً حسنا ً أكثر منك Dialogue: 0,0:33:04.19,0:33:06.19,1,,0,0,0,,وسوف تكرهه ُ لأجل هذا Dialogue: 0,0:33:09.11,0:33:12.07,1,,0,0,0,,كيف أمكنك َ أخباري بهذا\Nبمجرد النظر صوب َ وجهي ؟ Dialogue: 0,0:33:12.15,0:33:14.15,1,,0,0,0,,أن الأمر مشابه بالنسبة للأشجار Dialogue: 0,0:33:14.24,0:33:16.07,1,,0,0,0,,بإمكاني معرفة أي ّ من الأشجار ستعطي Dialogue: 0,0:33:16.16,0:33:18.57,1,,0,0,0,,أفضل الألواح\Nبمجرد النظر أليها Dialogue: 0,0:33:19.24,0:33:22.25,1,,0,0,0,,بإمكاني أن أرى\Nما في جوف الشجرة Dialogue: 0,0:33:23.50,0:33:25.42,1,,0,0,0,,(فلوكي) هو صانع قوارب Dialogue: 0,0:33:25.79,0:33:27.46,1,,0,0,0,,من بين أشياء ٍ أخرى Dialogue: 0,0:33:58.99,0:34:00.45,1,,0,0,0,,هذه واحدة Dialogue: 0,0:34:01.62,0:34:04.45,1,,0,0,0,,داخل هذه الشجرة\Nزوج من الألواح المثالية Dialogue: 0,0:34:04.54,0:34:06.79,1,,0,0,0,,سوف تنحني ثم تنثني Dialogue: 0,0:34:06.87,0:34:09.50,1,,0,0,0,,كجسد إمرأة من الفخذين\Nإلى الظهر Dialogue: 0,0:34:09.58,0:34:13.30,1,,0,0,0,,حينما أفصل هذه الشجرة\Nسأجدهما Dialogue: 0,0:34:15.34,0:34:17.26,1,,0,0,0,,أ بإمكانك رؤية ذلك؟ Dialogue: 0,0:34:19.59,0:34:21.68,1,,0,0,0,,هل تعتقد أنني أمزح ؟ Dialogue: 0,0:34:32.65,0:34:37.24,1,,0,0,0,,أنني أمزح حيال أشياء ٍ عدة\Nيا أبن (راجنار) Dialogue: 0,0:34:37.32,0:34:39.70,1,,0,0,0,,ولكن لا أمزح ُ أبدا ً\Nحول مسألة بناء السفن Dialogue: 0,0:34:40.66,0:34:43.99,1,,0,0,0,,هل تتصور بأن السفن\Nمجرد أشياء هامدة ؟ Dialogue: 0,0:34:44.70,0:34:47.83,1,,0,0,0,,إذا ً ، ماذا بشأن ِ\Nقاربنا ؟ Dialogue: 0,0:34:52.13,0:34:54.42,1,,0,0,0,,سيكون ُ أخف وزنا ً\Nوسيحمل شراعا ً أكبر Dialogue: 0,0:34:54.50,0:34:55.84,1,,0,0,0,,البنية مختلفة Dialogue: 0,0:34:55.92,0:34:57.88,1,,0,0,0,,بُني بواسطة\Nلوح مركزي قوي Dialogue: 0,0:34:57.97,0:34:59.59,1,,0,0,0,,سطحا القارب مثبتان Dialogue: 0,0:34:59.68,0:35:00.93,1,,0,0,0,,مباشرة ً نحو مفصل الإطار Dialogue: 0,0:35:01.01,0:35:02.93,1,,0,0,0,,ولكن أحداها التي في الأسفل .... أنظر Dialogue: 0,0:35:03.01,0:35:05.77,1,,0,0,0,,مثبتة ومربوطة بالإطار\Nولكن غير مسمّرة Dialogue: 0,0:35:05.85,0:35:07.93,1,,0,0,0,,حتى يمكنها التحرك سويّة\Nبصورة علائقية مع بعضها البعض Dialogue: 0,0:35:08.02,0:35:11.06,1,,0,0,0,,هذا يعني أن القارب لن يعقب َ الأمواج\Nكالماعز Dialogue: 0,0:35:11.15,0:35:13.19,1,,0,0,0,,ولكن يتحرك فوقها كموجة صغيرة Dialogue: 0,0:35:14.11,0:35:16.61,1,,0,0,0,,الهيكل عميق\Nكيف سيضع ُ رجالي مجاذيفهم ؟ Dialogue: 0,0:35:16.69,0:35:18.61,1,,0,0,0,,سأقوم بتقطيعها إلى قطع\Nأنحف وأقوى Dialogue: 0,0:35:18.69,0:35:21.03,1,,0,0,0,,ومن الممكن أن تكون َ الموانئ مغلقة\Nحينما يكون القارب في البحر Dialogue: 0,0:35:21.11,0:35:22.99,1,,0,0,0,,وهل تعتقد بأنه سيصمد\Nأمام رحلات البحر الطويلة؟ Dialogue: 0,0:35:23.07,0:35:25.70,1,,0,0,0,,لهذا قمت ُ ببناءه ِ Dialogue: 0,0:35:29.04,0:35:31.04,1,,0,0,0,,ولكن هل سيكون ُ قويا ً\Nبما فيه ِ الكفاية؟ Dialogue: 0,0:35:31.87,0:35:33.96,1,,0,0,0,,لن ْ نعلم َ هذا حتى نحاول Dialogue: 0,0:35:40.38,0:35:42.30,1,,0,0,0,,متى سيجهز ؟ Dialogue: 0,0:35:44.01,0:35:45.89,1,,0,0,0,,... بالنسبة إلى ذلك Dialogue: 0,0:35:47.47,0:35:48.47,1,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:35:49.77,0:35:51.35,1,,0,0,0,,لا نملك ُ مالا ً Dialogue: 0,0:35:52.56,0:35:55.82,1,,0,0,0,,علينا الدفع للإبحار\Nومن ثم للرسو Dialogue: 0,0:35:55.90,0:35:59.90,1,,0,0,0,,أعلم ما يبدون َ عليه أولئك الحدادين\Nسفلة جشعين Dialogue: 0,0:36:00.36,0:36:01.82,1,,0,0,0,,هذا لأجل المرساة Dialogue: 0,0:36:02.86,0:36:05.83,1,,0,0,0,,أنه كُل ما تبقى لي\Nمن غارات الصيف الماضي Dialogue: 0,0:36:05.91,0:36:07.37,1,,0,0,0,,لا تقلق Dialogue: 0,0:36:07.66,0:36:10.58,1,,0,0,0,,! قريبا ً سنكون ُ أغنياء كالأقزام Dialogue: 0,0:36:19.96,0:36:21.84,1,,0,0,0,,لقد أفتقدتك ِ Dialogue: 0,0:36:30.10,0:36:32.85,1,,0,0,0,,هل حدث َ شيء ٌ ما\Nحينما كنا غائبين ؟ Dialogue: 0,0:36:35.44,0:36:36.69,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:36:41.32,0:36:43.78,1,,0,0,0,,هل أشتقت ِ إلي ؟ Dialogue: 0,0:36:49.45,0:36:51.87,1,,0,0,0,,لقد تألمت ُ جراء الحب والشوق Dialogue: 0,0:36:53.46,0:36:56.08,1,,0,0,0,,بطني كانت ْ فارغة من الضحك Dialogue: 0,0:36:57.21,0:36:59.42,1,,0,0,0,,هل هذا ما ترغبين به ِ ؟ Dialogue: 0,0:37:04.30,0:37:06.22,1,,0,0,0,,هل تريدين مني إضحاكك ِ ؟ Dialogue: 0,0:37:08.05,0:37:10.22,1,,0,0,0,,لا أود ّ الضحك الآن Dialogue: 0,0:37:13.14,0:37:15.35,1,,0,0,0,,أود ّ أن أمتطيك َ Dialogue: 0,0:37:16.81,0:37:17.98,1,,0,0,0,,كالثور Dialogue: 0,0:37:21.19,0:37:23.49,1,,0,0,0,,كثور بري ّ Dialogue: 0,0:37:50.22,0:37:52.01,1,,0,0,0,,مرحبا ً (بيورن) الشاب Dialogue: 0,0:37:52.47,0:37:53.93,1,,0,0,0,,مرحبا ً (رولو) Dialogue: 0,0:37:54.02,0:37:55.64,1,,0,0,0,,أين والداك ؟ Dialogue: 0,0:37:56.23,0:37:58.31,1,,0,0,0,,إنهما يمارسان الجنس Dialogue: 0,0:38:02.02,0:38:03.53,1,,0,0,0,,... حسنا ً Dialogue: 0,0:38:04.99,0:38:07.20,1,,0,0,0,,أعتقد بأن علينا الأنتظار Dialogue: 0,0:38:21.25,0:38:23.13,1,,0,0,0,,لذا ، (جيدا) Dialogue: 0,0:38:23.92,0:38:26.47,1,,0,0,0,,هل قامت والدتك ِ بتعليمك\Nكيفية أستخدام درع؟ Dialogue: 0,0:38:26.55,0:38:28.93,1,,0,0,0,,نعم ، انا أعلم كيف\Nأستخدم الدرع Dialogue: 0,0:38:29.89,0:38:32.14,1,,0,0,0,,والدتك كانت مقاتلة مشهورة Dialogue: 0,0:38:32.47,0:38:33.47,1,,0,0,0,,كانت ؟ Dialogue: 0,0:38:33.56,0:38:35.22,1,,0,0,0,,أنها مقاتلة مشهورة Dialogue: 0,0:38:35.31,0:38:37.27,1,,0,0,0,,قاتلنا في نفس جدار الصد Dialogue: 0,0:38:37.98,0:38:39.98,1,,0,0,0,,ضد قاطني الأراضي الشرقية Dialogue: 0,0:38:43.23,0:38:44.78,1,,0,0,0,,قاتلت كالـ "فالكيري" Dialogue: 0,0:38:49.91,0:38:51.49,1,,0,0,0,,هيا يا أطفال إلى السرير Dialogue: 0,0:38:51.57,0:38:52.83,1,,0,0,0,,لندع الرجال Dialogue: 0,0:38:52.91,0:38:54.95,1,,0,0,0,,ولكني رجل\Nأنني أملك ُ سوارا ً Dialogue: 0,0:38:55.41,0:38:57.20,1,,0,0,0,,دعيه ِ يبقى لبرهة Dialogue: 0,0:38:57.29,0:38:58.62,1,,0,0,0,,! إلى السرير Dialogue: 0,0:39:01.46,0:39:02.88,1,,0,0,0,,قل ْ ليلة هانئة Dialogue: 0,0:39:02.96,0:39:04.50,1,,0,0,0,,ليلة هانئة يا أطفالي Dialogue: 0,0:39:04.59,0:39:06.30,1,,0,0,0,,- ليلة هانئة\N- ليلة هانئة Dialogue: 0,0:39:06.38,0:39:07.67,1,,0,0,0,,- ليلة هانئة\N- ليلة هانئة Dialogue: 0,0:39:18.60,0:39:20.60,1,,0,0,0,,ليلة هانئة يا أبي Dialogue: 0,0:39:22.65,0:39:24.40,1,,0,0,0,,بلغني بأخبارك Dialogue: 0,0:39:24.94,0:39:26.44,1,,0,0,0,,ماذا بشأن ِ القارب ؟ Dialogue: 0,0:39:26.98,0:39:28.69,1,,0,0,0,,سيجهز ُ قريبا ً Dialogue: 0,0:39:32.95,0:39:35.03,1,,0,0,0,,هل تثق ُ بـ (فلوكي) ؟ Dialogue: 0,0:39:35.95,0:39:37.62,1,,0,0,0,,ألا يعتَبر ُ كثير المزاح ؟ Dialogue: 0,0:39:38.50,0:39:42.75,1,,0,0,0,,أنه ُ باني قوارب عظيم\Nأنني أثق ُ به لعمل ذلك Dialogue: 0,0:39:45.04,0:39:47.71,1,,0,0,0,,لن أذهب َ تحت إمرتك Dialogue: 0,0:39:50.76,0:39:53.18,1,,0,0,0,,لن أمضي حتى نكون متساوين Dialogue: 0,0:39:54.10,0:39:55.97,1,,0,0,0,,نحن ُ أخوة Dialogue: 0,0:39:57.89,0:40:00.27,1,,0,0,0,,أنت وأنا سنكون ُ\Nدوما ً متساوين Dialogue: 0,0:40:06.82,0:40:08.65,1,,0,0,0,,لذا علينا إيجاد طاقم Dialogue: 0,0:40:09.28,0:40:12.32,1,,0,0,0,,لن يكون َ هناك الكثير من الرجال\Nضد رغبات (هارالدسون) Dialogue: 0,0:40:14.24,0:40:15.99,1,,0,0,0,,الكثير سيتخوفون Dialogue: 0,0:40:17.16,0:40:20.37,1,,0,0,0,,حتى أن البعض سيقصدونه ُ\Nويقومون بخيانتنا Dialogue: 0,0:40:23.50,0:40:25.17,1,,0,0,0,,علي ّ الذهاب للتبول Dialogue: 0,0:40:58.53,0:41:00.62,1,,0,0,0,,يوم أمس كنت ُ برفقة\Nفتاة من المدينة Dialogue: 0,0:41:00.70,0:41:01.79,1,,0,0,0,,شكرا ً لك Dialogue: 0,0:41:02.54,0:41:04.42,1,,0,0,0,,فتاة ذو مظهر حسن أيضا ً Dialogue: 0,0:41:10.05,0:41:12.55,1,,0,0,0,,ولكن عندما صرخت بعلو\Nجراء المتعة Dialogue: 0,0:41:14.38,0:41:16.18,1,,0,0,0,,لم أر َ وجهها Dialogue: 0,0:41:18.60,0:41:20.39,1,,0,0,0,,رأيت ُ وجهك ِ Dialogue: 0,0:41:22.89,0:41:24.23,1,,0,0,0,,... (لاغيرثا) Dialogue: 0,0:41:25.90,0:41:27.73,1,,0,0,0,,لا تتكلم على هذا النحو Dialogue: 0,0:41:27.90,0:41:29.11,1,,0,0,0,,لم َ لا ؟ Dialogue: 0,0:41:31.57,0:41:33.53,1,,0,0,0,,أفكر بك ِ طوال الوقت Dialogue: 0,0:41:34.78,0:41:36.53,1,,0,0,0,,هذ سيء للغاية Dialogue: 0,0:41:38.41,0:41:40.41,1,,0,0,0,,لا تقومي بإهانتي\Nأيتها المقاتلة Dialogue: 0,0:41:40.95,0:41:42.16,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:41:42.24,0:41:44.54,1,,0,0,0,,لن أقوم بإهانتك مطلقا ً Dialogue: 0,0:41:44.62,0:41:47.12,1,,0,0,0,,أنت َ أيضا ً محارب ٌ عظيم Dialogue: 0,0:41:50.67,0:41:53.67,1,,0,0,0,,ولكن على ما يبدو\Nلست رجلا ً عظيما ً Dialogue: 0,0:42:29.54,0:42:31.09,1,,0,0,0,,رأيت ُ شيئا ً Dialogue: 0,0:42:32.21,0:42:33.55,1,,0,0,0,,ما الذي رأيتَه Dialogue: 0,0:42:34.71,0:42:36.67,1,,0,0,0,,علامة Dialogue: 0,0:42:39.05,0:42:41.80,1,,0,0,0,,جعلتني أتأكد بأننا\Nنقوم ُ بالعمل الصائب Dialogue: 0,0:42:50.02,0:42:51.69,1,,0,0,0,,ليلة سعيدة ، يا أخي Dialogue: 0,0:43:17.80,0:43:20.68,1,,0,0,0,,أنه ...\Nلا حاجة لقوله Dialogue: 0,0:43:20.76,0:43:23.85,1,,0,0,0,,أرى هذا في عينيك Dialogue: 0,0:43:24.56,0:43:25.56,1,,0,0,0,,جميلة Dialogue: 0,0:43:31.40,0:43:34.15,1,,0,0,0,,أنها جميلة فحسب\Nفي حال أجدت ْ نفعا ً Dialogue: 0,0:43:51.92,0:43:53.33,1,,0,0,0,,إضبط الأشرعة Dialogue: 0,0:43:54.96,0:43:57.30,1,,0,0,0,,(فلوكي) الأشرعة Dialogue: 0,0:43:58.05,0:43:59.30,1,,0,0,0,,ستغرق Dialogue: 0,0:43:59.38,0:44:00.80,1,,0,0,0,,كلا ، لن تغرق Dialogue: 0,0:44:00.88,0:44:03.72,1,,0,0,0,,لم يكن ْ علي ّ التظاهر\Nببناء مثل هذا القارب Dialogue: 0,0:44:03.89,0:44:06.10,1,,0,0,0,,أنه يتجاوز قدراتي المتواضعة Dialogue: 0,0:44:07.85,0:44:09.22,1,,0,0,0,,سأضبط الأشرعة Dialogue: 0,0:44:09.98,0:44:11.39,1,,0,0,0,,أنا آسف يا (راجنار) Dialogue: 0,0:44:11.69,0:44:13.94,1,,0,0,0,,لقد أهدرت ُ مالك َ كله ِ\Nكان الأمر مزحة ً برمته ِ Dialogue: 0,0:44:14.02,0:44:15.73,1,,0,0,0,,أخرس يا رجل Dialogue: 0,0:44:45.26,0:44:47.43,1,,0,0,0,,والأن أنها تبحر بعوارضها الرائعة Dialogue: 0,0:44:47.60,0:44:48.97,1,,0,0,0,,هذا جميل Dialogue: 0,0:44:49.60,0:44:53.48,1,,0,0,0,,لِم َ لَم ْ تُصدقني؟\Nلقد أخبرتك َ أن بإمكاني فعلها Dialogue: 0,0:44:58.07,0:45:01.78,1,,0,0,0,,الآن بات َ الأمر كله عائد ٌ إليك\Nيا (راجنار لوثبروك) Dialogue: 0,0:45:03.07,0:45:10.78,1,,0,0,0,,{\fnAndalus\fs25\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}مع تحيات\N{\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"تجمـــع أفـــلام العـــراق"\N"أحمد عباس دبيس"