[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 1,Traditional Arabic,30,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.16,0:00:02.66,1,,0,0,0,,سابقاً في "فايكنغ" Dialogue: 0,0:00:02.75,0:00:04.50,1,,0,0,0,,(اودين) اعطى عينه من أجل المعرفة Dialogue: 0,0:00:04.79,0:00:06.17,1,,0,0,0,,لكنني سأعطي أكثر من ذلك Dialogue: 0,0:00:06.25,0:00:07.92,1,,0,0,0,,سنبحر الى الشرق مجددا ً Dialogue: 0,0:00:08.00,0:00:10.46,1,,0,0,0,,كلّ عام نذهب الى المكان نفسه Dialogue: 0,0:00:10.55,0:00:11.88,1,,0,0,0,,لكن، يوجد بديل Dialogue: 0,0:00:11.97,0:00:14.13,1,,0,0,0,,إنها سفنّي. وستذهب حيث آمرها أن تذهب Dialogue: 0,0:00:14.26,0:00:15.55,1,,0,0,0,,هذه نهاية المسألة Dialogue: 0,0:00:16.30,0:00:17.72,1,,0,0,0,,عليّنا ان نبحر غرباً Dialogue: 0,0:00:17.89,0:00:19.18,1,,0,0,0,,لا يمكننا الإبحار عبر محيطٍ مفتوح Dialogue: 0,0:00:19.39,0:00:22.14,1,,0,0,0,,لديّ اداةٍ ما ستغير كلُ شيء Dialogue: 0,0:00:22.27,0:00:23.60,1,,0,0,0,,أنت تستمر بالحديث عن الغرب Dialogue: 0,0:00:23.69,0:00:24.77,1,,0,0,0,,على ما أظن Dialogue: 0,0:00:24.94,0:00:26.06,1,,0,0,0,,لا يهمني ما تعتقده Dialogue: 0,0:00:26.19,0:00:29.57,1,,0,0,0,,لا تقارن نفسك بيّ مجدداً Dialogue: 0,0:00:29.82,0:00:31.57,1,,0,0,0,,سيكون القارب أخف و أسرع من السابق Dialogue: 0,0:00:31.69,0:00:33.70,1,,0,0,0,,و تعتقد يمكنها ان تتحمل الرحلات البحرية الطويلة؟ Dialogue: 0,0:00:33.78,0:00:35.45,1,,0,0,0,,لن نعلم ذلك حتى نجربه Dialogue: 0,0:00:35.53,0:00:36.62,1,,0,0,0,,علينا أن نجد طاقماً Dialogue: 0,0:00:36.70,0:00:38.78,1,,0,0,0,,لا يوجد الكثير من الرجال يقفون ضد إرادة (هارلدسون) Dialogue: 0,0:00:38.87,0:00:40.83,1,,0,0,0,,البعض قد يذهبوا اليه و يقوموا بخيانتنا Dialogue: 0,0:00:45.87,0:00:55.83,1,,0,0,0,,{\fs25\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح\N{\fs25\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}"تجمع أفلام العراق" Dialogue: 0,0:00:56.87,0:01:06.83,1,,0,0,0,,{\fs25\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}ترجمة وتعديل\N{\fs25\fnArabic Typesetting\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}| أحمد عباس دبيس ! علي الحمامي | Dialogue: 0,0:01:07.87,0:01:14.83,1,,0,0,0,,زورونا في صفحتنا على الفيس بوك\Nhttps://www.facebook.com/imtsubs/ Dialogue: 0,0:02:01.74,0:02:02.99,1,,0,0,0,,(إريك) Dialogue: 0,0:02:03.16,0:02:06.08,1,,0,0,0,,(راغنار لوثبروك) مرحباً بك في منزلي Dialogue: 0,0:02:06.71,0:02:08.12,1,,0,0,0,,و أنت أيضاً (رولو) Dialogue: 0,0:02:08.54,0:02:10.13,1,,0,0,0,,فعلت كما طلبت مني يا (راغنار) Dialogue: 0,0:02:10.21,0:02:12.79,1,,0,0,0,,و جلبت هؤلاء الشباب لمقابلتك Dialogue: 0,0:02:13.42,0:02:17.80,1,,0,0,0,,جميعهم أقسموا بأساورهم أن يبقوا\Nهذا الاجتماع سرياً Dialogue: 0,0:02:19.13,0:02:21.05,1,,0,0,0,,لقد أبليت حسناً، يا صديقي Dialogue: 0,0:02:21.72,0:02:23.56,1,,0,0,0,,على الرغم أني علمت أنه يمكنني الوثوق بك Dialogue: 0,0:02:23.64,0:02:25.39,1,,0,0,0,,لما نحن هنا؟ Dialogue: 0,0:02:26.06,0:02:27.64,1,,0,0,0,,اولاً، أنت هنا Dialogue: 0,0:02:27.93,0:02:30.15,1,,0,0,0,,لأنه ليس لديّك أي شيءٍ لفعله Dialogue: 0,0:02:31.73,0:02:34.90,1,,0,0,0,,أترى، جميعكم تعيشون حياةٍ خاملة وبلا فائدة Dialogue: 0,0:02:36.69,0:02:38.28,1,,0,0,0,,أصغوا اليّه Dialogue: 0,0:02:39.57,0:02:41.03,1,,0,0,0,,لقد قمنا ببناء قاربٍ جديد Dialogue: 0,0:02:41.11,0:02:42.28,1,,0,0,0,,قارب؟ Dialogue: 0,0:02:42.49,0:02:44.78,1,,0,0,0,,و بهذا القارب للمرة الاولى Dialogue: 0,0:02:45.95,0:02:47.25,1,,0,0,0,,سنبحر غرباً Dialogue: 0,0:02:48.91,0:02:51.58,1,,0,0,0,,عبر البحر العظيم الى مكانٍ يدعى "إنجلترا" Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:53.79,1,,0,0,0,,حيث تنتظرنا ثروات لا تعد ولا تحصى Dialogue: 0,0:02:53.88,0:02:56.96,1,,0,0,0,,كيف يمكننا التوجه عبر البحر المفتوح؟ Dialogue: 0,0:02:59.92,0:03:01.68,1,,0,0,0,,لقد أكتشفنا طريقة Dialogue: 0,0:03:02.72,0:03:04.60,1,,0,0,0,,تريد منا أن ننضم معك على القارب؟ Dialogue: 0,0:03:04.68,0:03:05.81,1,,0,0,0,,أجل، سننضم Dialogue: 0,0:03:06.93,0:03:09.77,1,,0,0,0,,و لدي كلمة (راغنار) بإننا سنكون متساوين جميعاً Dialogue: 0,0:03:09.85,0:03:11.69,1,,0,0,0,,و نتقاسم غنائم الغارة بالتساوي Dialogue: 0,0:03:11.77,0:03:13.15,1,,0,0,0,,لو كان هناك شيئاً منها Dialogue: 0,0:03:18.07,0:03:19.44,1,,0,0,0,,ما هو إسمك؟ Dialogue: 0,0:03:20.45,0:03:21.82,1,,0,0,0,,(كنوت) Dialogue: 0,0:03:22.11,0:03:25.33,1,,0,0,0,,أعدك (كنوت)، لقد سمعت شهادات Dialogue: 0,0:03:25.74,0:03:27.12,1,,0,0,0,,قصصٌ فقط Dialogue: 0,0:03:27.37,0:03:29.37,1,,0,0,0,,"قصصٌ فقط" Dialogue: 0,0:03:30.96,0:03:32.25,1,,0,0,0,,"قصصٌ فقط"؟ Dialogue: 0,0:03:35.71,0:03:38.92,1,,0,0,0,,كل الأمور تبدأ و تنتهي كالقصص Dialogue: 0,0:03:39.13,0:03:40.84,1,,0,0,0,,علينا أن نتذكر Dialogue: 0,0:03:40.92,0:03:44.18,1,,0,0,0,,أن الحاكم (هارلدسون) أمرنا بالإبحار شرقاً Dialogue: 0,0:03:45.10,0:03:47.64,1,,0,0,0,,لا يعلم الحاكم اي شيء حول القارب الجديد Dialogue: 0,0:03:47.89,0:03:50.39,1,,0,0,0,,لا يعلم اي شيء حول طريقة الملاحة الجديدة Dialogue: 0,0:03:50.48,0:03:53.19,1,,0,0,0,,لهذا هو يرفض أن نبحر الى الغرب Dialogue: 0,0:03:53.44,0:03:55.81,1,,0,0,0,,يمكنه أن يقتلنا لعصياننا أوامره Dialogue: 0,0:03:55.90,0:03:57.36,1,,0,0,0,,اجل، يمكنه ذلك. Dialogue: 0,0:04:00.19,0:04:02.74,1,,0,0,0,,يمكننا أن نعرض عليك فرصة عمل بطوليّ Dialogue: 0,0:04:02.90,0:04:04.70,1,,0,0,0,,و تبهر الآلهة Dialogue: 0,0:04:05.49,0:04:09.33,1,,0,0,0,,و أن نجلب غنيمة لم نرى مثلها من قبل Dialogue: 0,0:04:13.21,0:04:15.38,1,,0,0,0,,هل لديكم الجرأة للإنضمام معنا؟ Dialogue: 0,0:04:18.00,0:04:19.00,1,,0,0,0,,سأذهب Dialogue: 0,0:04:20.84,0:04:22.17,1,,0,0,0,,و أنا.\Nسأذهب Dialogue: 0,0:04:22.30,0:04:23.42,1,,0,0,0,,أنا ايضاً.\Nسأذهب أيضاً Dialogue: 0,0:04:23.51,0:04:25.01,1,,0,0,0,,و أنا.\Nسأذهب Dialogue: 0,0:04:34.60,0:04:36.23,1,,0,0,0,,ماذا عنك (كنوت)؟ Dialogue: 0,0:04:37.40,0:04:38.69,1,,0,0,0,,هل ستأتي؟ Dialogue: 0,0:04:39.19,0:04:43.32,1,,0,0,0,,أجل، أريد قصة جيدة أخبر بها اطفالي Dialogue: 0,0:04:45.78,0:04:48.16,1,,0,0,0,,إستعدوا للرحيل في الاسابيع القليلة القادمة Dialogue: 0,0:04:48.62,0:04:51.08,1,,0,0,0,,ولا تخبروا احداً لا يبدي أهتمامه ُ بالأمر Dialogue: 0,0:04:57.71,0:04:59.00,1,,0,0,0,,رمية جيدة Dialogue: 0,0:04:59.09,0:05:00.46,1,,0,0,0,,أبليت حسناً Dialogue: 0,0:05:08.55,0:05:09.64,1,,0,0,0,,حسناً؟ Dialogue: 0,0:05:09.72,0:05:11.93,1,,0,0,0,,سيديّ كان هناك اجتماع Dialogue: 0,0:05:12.47,0:05:13.64,1,,0,0,0,,اين؟ Dialogue: 0,0:05:13.73,0:05:15.60,1,,0,0,0,,في منزل (إيريك مارتين) Dialogue: 0,0:05:17.81,0:05:19.56,1,,0,0,0,,هل كان (راغنار لوثبروك) هناك؟ Dialogue: 0,0:05:21.23,0:05:22.65,1,,0,0,0,,أجل، سيدي Dialogue: 0,0:05:24.99,0:05:26.74,1,,0,0,0,,هلا أريناهم فؤوسنا؟ Dialogue: 0,0:05:26.91,0:05:29.91,1,,0,0,0,,لن يسعدني شيئاً أخر، لكن الوقت مبكر Dialogue: 0,0:05:32.08,0:05:34.45,1,,0,0,0,,نحتاج أن ننتظر و نراقب Dialogue: 0,0:05:34.75,0:05:37.58,1,,0,0,0,,فقط الاشياء الجيدة تأتي بالمراقبة Dialogue: 0,0:05:38.75,0:05:40.46,1,,0,0,0,,و الانتظار Dialogue: 0,0:06:00.40,0:06:02.15,1,,0,0,0,,هل كنت تنظر الى زوجتي؟ Dialogue: 0,0:06:04.86,0:06:06.19,1,,0,0,0,,هل نمت معها؟ Dialogue: 0,0:06:06.28,0:06:07.32,1,,0,0,0,,كلا، سيدي Dialogue: 0,0:06:07.40,0:06:10.32,1,,0,0,0,,أقسم بجميع الآلهة Dialogue: 0,0:06:12.83,0:06:15.58,1,,0,0,0,,اذا كانت تريد أن تنام معك Dialogue: 0,0:06:16.12,0:06:17.83,1,,0,0,0,,اذأ أنا اوافق Dialogue: 0,0:06:21.25,0:06:23.04,1,,0,0,0,,سيتم ترتيب الأمر Dialogue: 0,0:06:48.95,0:06:50.36,1,,0,0,0,,اذاً، متى سنبحر؟ Dialogue: 0,0:06:50.45,0:06:51.91,1,,0,0,0,,لقد اخبرتكِ بالفعل Dialogue: 0,0:06:52.66,0:06:54.20,1,,0,0,0,,لا أريد منكِ أن تأتي Dialogue: 0,0:06:54.28,0:06:55.79,1,,0,0,0,,لما لا ؟ Dialogue: 0,0:06:56.66,0:06:58.41,1,,0,0,0,,اريد أن اترك الاولاد و المزرعة Dialogue: 0,0:06:58.50,0:07:00.71,1,,0,0,0,,في أيدي شخصاً أثق به Dialogue: 0,0:07:01.00,0:07:04.09,1,,0,0,0,,ماذا لو أكتشف الحاكم إننا غادرنا بدون رخصته؟ Dialogue: 0,0:07:04.17,0:07:06.71,1,,0,0,0,,ربما يحاول و يطالب بمنزل عائلتنا Dialogue: 0,0:07:07.92,0:07:11.72,1,,0,0,0,,كانت ستكون الرحلة الاكثر إثارة في حياتنا Dialogue: 0,0:07:13.30,0:07:14.85,1,,0,0,0,,ان نذهب غرباً Dialogue: 0,0:07:20.23,0:07:22.90,1,,0,0,0,,لقد حلمت بالأمر عدة مرات Dialogue: 0,0:07:23.31,0:07:27.36,1,,0,0,0,,و في أحلامي، كنّا دائماً مع بعضنا Dialogue: 0,0:07:29.53,0:07:31.49,1,,0,0,0,,ماذا لو لم يكن هناك غرب؟ Dialogue: 0,0:07:33.36,0:07:36.91,1,,0,0,0,,ستكون هذه الرحلة الاغبى و الاخطر على الاطلاق Dialogue: 0,0:07:39.33,0:07:41.21,1,,0,0,0,,ماذا لو مات كلانا؟ Dialogue: 0,0:07:41.91,0:07:44.29,1,,0,0,0,,من سيعتني بالاولاد؟ Dialogue: 0,0:07:47.71,0:07:49.05,1,,0,0,0,,(رولو)؟ Dialogue: 0,0:07:49.92,0:07:51.84,1,,0,0,0,,ليس لديّك الحق لقول هذا Dialogue: 0,0:07:59.06,0:08:01.56,1,,0,0,0,,حسناً، حسناً Dialogue: 0,0:08:02.10,0:08:03.10,1,,0,0,0,,إذهبي أنتِ Dialogue: 0,0:08:04.77,0:08:06.06,1,,0,0,0,,إذهبي أنتِ Dialogue: 0,0:08:06.61,0:08:09.78,1,,0,0,0,,و سأبقى هنا و أعتني بالولاد Dialogue: 0,0:08:14.91,0:08:16.28,1,,0,0,0,,(سيغي) Dialogue: 0,0:08:17.24,0:08:18.83,1,,0,0,0,,أذهب Dialogue: 0,0:08:24.29,0:08:25.83,1,,0,0,0,,الجو باردٌ هنا, Dialogue: 0,0:08:26.83,0:08:28.38,1,,0,0,0,,لكن سنتدفىء قريباً Dialogue: 0,0:08:41.93,0:08:43.23,1,,0,0,0,,ماذا تأخذ مني؟ Dialogue: 0,0:08:43.77,0:08:45.35,1,,0,0,0,,هل تعتقد أن شخصاً مثلك Dialogue: 0,0:08:45.44,0:08:47.06,1,,0,0,0,,يمكنه أن ينام مع إمرأة مثلي؟ Dialogue: 0,0:08:47.27,0:08:49.07,1,,0,0,0,,أنا زوجة الحاكم Dialogue: 0,0:08:59.12,0:09:01.08,1,,0,0,0,,الآن أعرف بمن أثق Dialogue: 0,0:09:01.54,0:09:03.12,1,,0,0,0,,وبمن لا أثق Dialogue: 0,0:09:07.63,0:09:09.34,1,,0,0,0,,- خذوه.\N- أجل سيدي Dialogue: 0,0:09:10.63,0:09:12.34,1,,0,0,0,,تخلصوا منه Dialogue: 0,0:09:13.13,0:09:14.42,1,,0,0,0,,-تعال\N- الى أين؟ Dialogue: 0,0:09:14.51,0:09:15.97,1,,0,0,0,,الى الخارج Dialogue: 0,0:10:08.35,0:10:09.85,1,,0,0,0,,إنهض Dialogue: 0,0:10:14.53,0:10:15.57,1,,0,0,0,,حبيبتي Dialogue: 0,0:10:15.65,0:10:17.45,1,,0,0,0,,لا تهتم لذلك.\Nدافع عن نفسك Dialogue: 0,0:10:19.78,0:10:21.03,1,,0,0,0,,كيف تجروأ Dialogue: 0,0:10:22.20,0:10:24.04,1,,0,0,0,,الستُ جيدة كفاية بالنسبة لك؟ Dialogue: 0,0:10:26.20,0:10:28.21,1,,0,0,0,,الستُ قوية كفاية بالنسبة لك؟ Dialogue: 0,0:10:37.13,0:10:38.26,1,,0,0,0,,اسمعي... Dialogue: 0,0:10:40.38,0:10:41.39,1,,0,0,0,,أنت من يجب أن تسمع Dialogue: 0,0:10:45.51,0:10:48.73,1,,0,0,0,,ألا تتذكر؟ لقد أنقذت حياتك Dialogue: 0,0:10:54.07,0:10:56.73,1,,0,0,0,,كيف يمكنني أن أنسى؟\Nأنتِ دائماً ما تذكّريني Dialogue: 0,0:11:07.75,0:11:09.29,1,,0,0,0,,أنا غاضبة منك جداً Dialogue: 0,0:11:11.79,0:11:13.00,1,,0,0,0,,توقفوا Dialogue: 0,0:11:15.00,0:11:17.71,1,,0,0,0,,هل أنتم مجانين؟ لقد كدتم أن تقتلوا بعضكم Dialogue: 0,0:11:17.80,0:11:19.17,1,,0,0,0,,هل هذا ما تريدوه؟ Dialogue: 0,0:11:19.26,0:11:20.68,1,,0,0,0,,لقد كنّا نتحاور فقط Dialogue: 0,0:11:20.76,0:11:23.18,1,,0,0,0,,حسناً، لا تتحاورا هكذا مجدداً Dialogue: 0,0:11:23.55,0:11:26.18,1,,0,0,0,,أذهب ، عد الى السرير Dialogue: 0,0:11:36.65,0:11:38.11,1,,0,0,0,,إنه شيءٌ جيد Dialogue: 0,0:11:38.32,0:11:41.57,1,,0,0,0,,عندما يعلّم الصغير درساً للكبير Dialogue: 0,0:11:57.75,0:11:59.55,1,,0,0,0,,فاجأني (اولافور) Dialogue: 0,0:11:59.80,0:12:03.18,1,,0,0,0,,لم أعتقد من بينهم جميعاً\Nأن يقوم بعملٍ كهذا Dialogue: 0,0:12:04.22,0:12:06.22,1,,0,0,0,,الرجل يعيش او يموت بشرف Dialogue: 0,0:12:06.30,0:12:07.56,1,,0,0,0,,صحيح Dialogue: 0,0:12:07.68,0:12:09.31,1,,0,0,0,,لقد ظنّ قليلاً Dialogue: 0,0:12:09.39,0:12:12.60,1,,0,0,0,,ظنّ بالفعل أنني سأعطيكِ اياه؟ Dialogue: 0,0:12:15.52,0:12:17.77,1,,0,0,0,,الشرف سلعة نادرة هذه الأيام Dialogue: 0,0:12:17.86,0:12:19.36,1,,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,0:12:19.82,0:12:23.32,1,,0,0,0,,تقريباً نادر كأولئك الذين أثق بهم Dialogue: 0,0:12:23.82,0:12:27.37,1,,0,0,0,,فعلاً، حبيبي،أعدائنا في كل مكان Dialogue: 0,0:12:29.79,0:12:31.08,1,,0,0,0,,في كل مكان؟ Dialogue: 0,0:12:39.13,0:12:40.34,1,,0,0,0,,لا يمكنهم أن يكشفوا أنفسهم Dialogue: 0,0:12:45.01,0:12:46.97,1,,0,0,0,,لا يمكنهم أن يكشفوا أنفسهم Dialogue: 0,0:13:03.78,0:13:04.82,1,,0,0,0,,(رولو) Dialogue: 0,0:13:04.90,0:13:06.70,1,,0,0,0,,عملٌ جيد (ايريك) Dialogue: 0,0:13:19.09,0:13:20.59,1,,0,0,0,,أين المرساة خاصتي؟ Dialogue: 0,0:13:20.92,0:13:23.21,1,,0,0,0,,ستنتهي اليوم Dialogue: 0,0:13:23.76,0:13:25.63,1,,0,0,0,,ربما الحداد خاصتك شخصٌ كذاب Dialogue: 0,0:13:25.72,0:13:27.55,1,,0,0,0,,لا أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:13:29.64,0:13:32.10,1,,0,0,0,,هذا الشعر هو من رأس إبنته Dialogue: 0,0:13:32.26,0:13:35.60,1,,0,0,0,,لقد وعدته لو ذهب الى الحاكم (هارلدسون)، Dialogue: 0,0:13:35.68,0:13:37.85,1,,0,0,0,,فأنني سأجد طريقة لقتلها Dialogue: 0,0:13:46.32,0:13:47.99,1,,0,0,0,,لا زلت لا أرى (كنوت) Dialogue: 0,0:13:48.45,0:13:51.03,1,,0,0,0,,حسناً، ذلك لانه ليس هنا Dialogue: 0,0:13:51.28,0:13:53.33,1,,0,0,0,,لم يرسل أي كلمة ايضاً Dialogue: 0,0:13:56.66,0:13:58.29,1,,0,0,0,,ذلك يزعجني Dialogue: 0,0:13:58.54,0:14:00.71,1,,0,0,0,,نحن نعيش في بحر المتاعب Dialogue: 0,0:14:02.80,0:14:06.42,1,,0,0,0,,لكن أنظر، البعض منها قد إنتهى Dialogue: 0,0:14:12.85,0:14:14.43,1,,0,0,0,,خذ، هذا لك Dialogue: 0,0:14:14.68,0:14:16.60,1,,0,0,0,,و هذا ليّ Dialogue: 0,0:14:36.00,0:14:37.45,1,,0,0,0,,سيدي Dialogue: 0,0:15:07.53,0:15:11.45,1,,0,0,0,,عسى أن تمنحنا الآلهة رياحٌ قوية و بحارٍ هادئة Dialogue: 0,0:15:58.74,0:15:59.95,1,,0,0,0,,تعاليّ الى هنا Dialogue: 0,0:16:37.24,0:16:39.41,1,,0,0,0,,قم بتغطية الغربان Dialogue: 0,0:16:41.29,0:16:43.96,1,,0,0,0,,تشعرون بالهواء\Nالنسيم يرتفع Dialogue: 0,0:16:49.92,0:16:51.92,1,,0,0,0,,جهزوا المجاذيف Dialogue: 0,0:17:43.81,0:17:45.31,1,,0,0,0,,تعال Dialogue: 0,0:17:49.52,0:17:52.73,1,,0,0,0,,- حسناً؟\N- لقد تجهّزوا للإبحار Dialogue: 0,0:17:53.15,0:17:56.03,1,,0,0,0,,جيد لم يُسمع عنهم مجدداً Dialogue: 0,0:17:56.11,0:17:57.28,1,,0,0,0,,لكن... Dialogue: 0,0:17:58.86,0:18:00.03,1,,0,0,0,,لكن ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:01.70,0:18:03.99,1,,0,0,0,,ماذا لو كان (راغنار) محقاً Dialogue: 0,0:18:04.29,0:18:07.50,1,,0,0,0,,ليس هناك أراضي في الغرب Dialogue: 0,0:18:12.38,0:18:13.75,1,,0,0,0,,أخرج Dialogue: 0,0:18:19.38,0:18:20.84,1,,0,0,0,,أنها الظهيرة Dialogue: 0,0:18:21.93,0:18:22.93,1,,0,0,0,,أنظر الى اللوحة Dialogue: 0,0:18:23.01,0:18:24.39,1,,0,0,0,,هات الوعاء Dialogue: 0,0:18:45.99,0:18:47.45,1,,0,0,0,,ليس بعيداً جداً من الجنوب Dialogue: 0,0:18:49.41,0:18:51.08,1,,0,0,0,,ولا من الشمال Dialogue: 0,0:18:54.09,0:18:55.59,1,,0,0,0,,اللوحة تعمل Dialogue: 0,0:18:57.21,0:18:58.88,1,,0,0,0,,كيف نعلم؟ Dialogue: 0,0:19:06.85,0:19:10.14,1,,0,0,0,,البحر العظيم هو مكانٍ أٌسس من قبل (جيرمانجاند) Dialogue: 0,0:19:10.31,0:19:11.48,1,,0,0,0,,الثعبان Dialogue: 0,0:19:11.81,0:19:14.61,1,,0,0,0,,و الذي يطوقه جسده العملاق Dialogue: 0,0:19:14.69,0:19:18.61,1,,0,0,0,,و الذي يبقي ذيله في فمه حتى تكتمل الدائرة Dialogue: 0,0:19:18.69,0:19:20.78,1,,0,0,0,,و يوقف الموجات القوية Dialogue: 0,0:19:24.12,0:19:27.54,1,,0,0,0,,لكن يوماً ما الآله (ثور) إبن الارض Dialogue: 0,0:19:27.62,0:19:29.91,1,,0,0,0,,كان يصطاد الثعبان في البحر Dialogue: 0,0:19:30.00,0:19:32.54,1,,0,0,0,,بإستخدام رأس الثور كطعم Dialogue: 0,0:19:33.63,0:19:38.01,1,,0,0,0,,نهض (جيرمانجاند) و تلاطمت الامواج على الساحل Dialogue: 0,0:19:38.09,0:19:41.05,1,,0,0,0,,حيث تشابك و تلوى في غضب Dialogue: 0,0:19:44.18,0:19:47.51,1,,0,0,0,,كانت مباراة جيدة بين الآله و الثعبان Dialogue: 0,0:19:47.60,0:19:49.43,1,,0,0,0,,في ذلك القتال الشرس Dialogue: 0,0:19:52.85,0:19:55.69,1,,0,0,0,,كانت البحار تغلي حوله Dialogue: 0,0:19:56.57,0:20:00.03,1,,0,0,0,,لكن بعد ذلك إنفك الخطاف Dialogue: 0,0:20:00.40,0:20:02.45,1,,0,0,0,,وقد تحرر الثعبان Dialogue: 0,0:20:03.66,0:20:07.78,1,,0,0,0,,و ذهب بسرعة تحت الماء Dialogue: 0,0:20:10.45,0:20:14.54,1,,0,0,0,,و حينها عاد البحر الى السكون من جديد Dialogue: 0,0:20:15.21,0:20:17.79,1,,0,0,0,,كما لو أن شيئاً لم يكن Dialogue: 0,0:20:31.77,0:20:33.10,1,,0,0,0,,(ثور) Dialogue: 0,0:20:35.81,0:20:37.11,1,,0,0,0,,عاصفة قادمة Dialogue: 0,0:20:37.81,0:20:39.61,1,,0,0,0,,هل ينبغي أن ننزل الأشرعة؟ Dialogue: 0,0:20:42.28,0:20:44.40,1,,0,0,0,,(فلوكي) هل ننزل الاشرعة؟ Dialogue: 0,0:20:44.49,0:20:47.24,1,,0,0,0,,أجل، عليّنا ذلك Dialogue: 0,0:20:47.82,0:20:49.41,1,,0,0,0,,بعدها يجب علينا أن نجذف Dialogue: 0,0:20:49.49,0:20:51.20,1,,0,0,0,,اذا لم نتقدم الى الامام Dialogue: 0,0:20:51.29,0:20:53.12,1,,0,0,0,,سيتم إبتلاعنا من قبل الموجات و سنغرق Dialogue: 0,0:20:53.21,0:20:54.33,1,,0,0,0,,مستعدون؟ Dialogue: 0,0:20:54.41,0:20:56.67,1,,0,0,0,,إبقوها على المسار، سمعتم ما قاله Dialogue: 0,0:21:23.36,0:21:24.95,1,,0,0,0,,أخرجوا المجاذيف Dialogue: 0,0:21:25.03,0:21:26.24,1,,0,0,0,,جذفوا Dialogue: 0,0:21:27.03,0:21:28.49,1,,0,0,0,,جذفوا Dialogue: 0,0:21:40.49,0:21:43.49,1,,0,0,0,,دير (ليندفارن)\Nمملكة نورثومبريا ، (انكلترا) Dialogue: 0,0:22:23.34,0:22:25.05,1,,0,0,0,,هل أنت خائف؟ Dialogue: 0,0:22:25.38,0:22:29.51,1,,0,0,0,,أجل (راغنار لوثبروك) أنا خائف Dialogue: 0,0:22:30.93,0:22:32.30,1,,0,0,0,,لكن ليس على نفسي Dialogue: 0,0:22:33.35,0:22:35.18,1,,0,0,0,,انا خائفٌ على قاربي Dialogue: 0,0:22:40.52,0:22:42.86,1,,0,0,0,,(ثور) يضرب بسندانه Dialogue: 0,0:22:43.36,0:22:45.44,1,,0,0,0,,إنه غاضبٌ علينا Dialogue: 0,0:22:45.94,0:22:48.07,1,,0,0,0,,يريد أن يغرقنا Dialogue: 0,0:22:59.08,0:23:00.37,1,,0,0,0,,صحيح Dialogue: 0,0:23:01.50,0:23:03.75,1,,0,0,0,,(ثور) يضرب بمطرقته Dialogue: 0,0:23:04.04,0:23:06.96,1,,0,0,0,,البرق هو شرارات السندات Dialogue: 0,0:23:07.05,0:23:09.17,1,,0,0,0,,لكنه ليس غاضبٌ علينا Dialogue: 0,0:23:09.26,0:23:10.93,1,,0,0,0,,أنا افهم الان Dialogue: 0,0:23:11.01,0:23:13.60,1,,0,0,0,,لما عليه أن يغضب؟ Dialogue: 0,0:23:13.72,0:23:17.06,1,,0,0,0,,لما عليه أن يغرق قاربنا؟ Dialogue: 0,0:23:17.14,0:23:20.06,1,,0,0,0,,ألا تفهم ، إنه يحتفل Dialogue: 0,0:23:20.48,0:23:22.31,1,,0,0,0,,إنه مليء بالاخبار الجيدة Dialogue: 0,0:23:22.52,0:23:26.57,1,,0,0,0,,يريد أن يري للجميع إنه لا يمكنه إغراق هذا القارب Dialogue: 0,0:23:26.65,0:23:28.19,1,,0,0,0,,هو يحبه Dialogue: 0,0:23:28.32,0:23:30.24,1,,0,0,0,,أجلس ايها الأحمق Dialogue: 0,0:23:30.32,0:23:33.87,1,,0,0,0,,إنه قاربي، و الآلهة تحب قاربي Dialogue: 0,0:23:33.95,0:23:35.28,1,,0,0,0,,لما عليّ ذلك؟ Dialogue: 0,0:23:36.12,0:23:37.99,1,,0,0,0,,أن لا أكون سعيداً؟ Dialogue: 0,0:23:38.45,0:23:41.12,1,,0,0,0,,(فلوكي) إجلس Dialogue: 0,0:23:41.62,0:23:43.92,1,,0,0,0,,تذكر، لا يمكنك السباحة Dialogue: 0,0:24:40.85,0:24:42.60,1,,0,0,0,,الاب (كوثبرت) Dialogue: 0,0:24:44.60,0:24:46.90,1,,0,0,0,,ما الأمر ايها الأخ (اثليستان)؟. Dialogue: 0,0:24:47.40,0:24:48.90,1,,0,0,0,,جميعنا نرى العلامات Dialogue: 0,0:24:48.98,0:24:51.32,1,,0,0,0,,علامات؟ أي علامات؟\Nعمّ تتحدث؟ Dialogue: 0,0:24:51.40,0:24:54.91,1,,0,0,0,,طالما نعلم أن يوم القيامة قادم Dialogue: 0,0:24:54.99,0:24:56.45,1,,0,0,0,,كما يقول (آرميا) Dialogue: 0,0:24:56.53,0:24:58.41,1,,0,0,0,,"وفي ذلك اليوم ستطفىء الشمس, Dialogue: 0,0:24:58.49,0:25:00.08,1,,0,0,0,,"ولن يكون للقمر أي ضوء Dialogue: 0,0:25:00.16,0:25:01.75,1,,0,0,0,,"و ستسقط النجوم من السماء" Dialogue: 0,0:25:01.83,0:25:04.21,1,,0,0,0,,بإسم الرب.\Nهذا يكفي Dialogue: 0,0:25:04.29,0:25:05.54,1,,0,0,0,,لكنه حقيقيّ Dialogue: 0,0:25:06.04,0:25:08.13,1,,0,0,0,,"ولقد وقفت على رمال البحر Dialogue: 0,0:25:08.21,0:25:10.13,1,,0,0,0,,"و رأيت وحشاً يخرج من البحر Dialogue: 0,0:25:10.21,0:25:12.63,1,,0,0,0,,"يمتلك سبعة رؤوس و عشرة قرون" Dialogue: 0,0:25:12.71,0:25:14.09,1,,0,0,0,,لن أسمع المزيد Dialogue: 0,0:25:14.17,0:25:16.18,1,,0,0,0,,سوف تعود\Nإلى المهجع الخاص بك Dialogue: 0,0:25:16.26,0:25:19.05,1,,0,0,0,,وتدعو من الرب\Nالغفران والتواضع. Dialogue: 0,0:25:19.14,0:25:22.27,1,,0,0,0,,و عندما تمر العاصفة ، كل شيء سيكون بخير Dialogue: 0,0:25:22.39,0:25:25.35,1,,0,0,0,,ستفعل ما اقول Dialogue: 0,0:25:28.36,0:25:29.40,1,,0,0,0,,اجل، ايها الاب Dialogue: 0,0:25:49.29,0:25:50.50,1,,0,0,0,,ابي Dialogue: 0,0:25:55.13,0:25:56.63,1,,0,0,0,,مرحباً، ايها الحداد Dialogue: 0,0:26:00.05,0:26:03.31,1,,0,0,0,,سيدي، كيف يمكنني خدمتك؟ Dialogue: 0,0:26:05.52,0:26:07.73,1,,0,0,0,,أنت تصنع المراسي، الست كذلك؟ Dialogue: 0,0:26:08.31,0:26:09.40,1,,0,0,0,,أجل، سيدي Dialogue: 0,0:26:10.23,0:26:13.15,1,,0,0,0,,هل صنعت أيٍ منها مؤخراً؟ Dialogue: 0,0:26:15.49,0:26:17.15,1,,0,0,0,,كلا، ليس مؤخراً سيد (هارلدسون) Dialogue: 0,0:26:18.95,0:26:22.91,1,,0,0,0,,هل صنعت مرساة لرجلٍ يدعى (راغنار لوثبروك)؟ Dialogue: 0,0:26:25.79,0:26:27.21,1,,0,0,0,,كنتُ لإتذكر Dialogue: 0,0:26:30.25,0:26:31.75,1,,0,0,0,,لا تؤذي إبنتي Dialogue: 0,0:26:31.88,0:26:33.67,1,,0,0,0,,لما عليّ أن أؤذي إبنتك؟ Dialogue: 0,0:26:35.17,0:26:37.72,1,,0,0,0,,سيادته يريد معرفة الحقيقة فقط Dialogue: 0,0:26:37.84,0:26:41.22,1,,0,0,0,,هل صنعت مرساة من أجل سفينة (راغنار لوثبروك)؟ Dialogue: 0,0:26:49.35,0:26:51.19,1,,0,0,0,,أجل ، فعلت ذلك Dialogue: 0,0:26:52.69,0:26:54.02,1,,0,0,0,,دعها تذهب Dialogue: 0,0:26:55.23,0:26:56.61,1,,0,0,0,,إنزل مطرقتك Dialogue: 0,0:26:57.82,0:27:00.32,1,,0,0,0,,لن يصيب إبنتك ايّ مكروه، اعدك بذلك Dialogue: 0,0:27:13.67,0:27:14.88,1,,0,0,0,,إنظر الى اللهب Dialogue: 0,0:27:19.51,0:27:21.89,1,,0,0,0,,الحكماء يقولون\Nيمكننا أن نرى مستقبلنا Dialogue: 0,0:27:25.26,0:27:26.93,1,,0,0,0,,في اللهب Dialogue: 0,0:27:38.32,0:27:39.40,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:27:39.94,0:27:40.95,1,,0,0,0,,كلا رجاءً Dialogue: 0,0:27:41.03,0:27:42.41,1,,0,0,0,,مالذي تراه؟ Dialogue: 0,0:27:42.70,0:27:44.12,1,,0,0,0,,أرى موّتي Dialogue: 0,0:27:45.58,0:27:47.95,1,,0,0,0,,كلا، كلا Dialogue: 0,0:27:48.08,0:27:50.08,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:28:34.08,0:28:37.00,1,,0,0,0,,لا يوجد غرب Dialogue: 0,0:28:43.63,0:28:46.72,1,,0,0,0,,لن نبحر الى اي بلدٍ جديد Dialogue: 0,0:28:47.72,0:28:51.81,1,,0,0,0,,لكن فقط في محيطٍ فارغ Dialogue: 0,0:28:54.39,0:28:59.07,1,,0,0,0,,ضائعون تماماً Dialogue: 0,0:28:59.57,0:29:04.65,1,,0,0,0,,(كوكو)،(لي) لقد أقنعونا رجالٌ مجانين و حمقى Dialogue: 0,0:29:07.24,0:29:10.33,1,,0,0,0,,الآله (لوكي) خلف هذه الرحلة Dialogue: 0,0:29:11.49,0:29:14.75,1,,0,0,0,,ذلك الوغد الخبيث Dialogue: 0,0:29:15.33,0:29:17.54,1,,0,0,0,,المشاكل و المعاناة كالغذاء بالنسبة له Dialogue: 0,0:29:17.67,0:29:19.00,1,,0,0,0,,أصمت يارجل.\Nكلا Dialogue: 0,0:29:20.59,0:29:21.59,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:29:21.67,0:29:24.01,1,,0,0,0,,لو كان أحداً ما مجنوناً فهو أنت Dialogue: 0,0:29:25.68,0:29:28.01,1,,0,0,0,,أنا لست الشخص الذي أقنع\Nكل هؤلاء الرجال الطيبين Dialogue: 0,0:29:28.09,0:29:32.18,1,,0,0,0,,للتضحية بحياتهم من أجل حلم، وهم Dialogue: 0,0:29:32.68,0:29:35.44,1,,0,0,0,,ليس أنا من حشد الحشود مع الآله المجنون Dialogue: 0,0:29:35.52,0:29:37.44,1,,0,0,0,,من أجل الإبحار الى الغرب Dialogue: 0,0:29:37.73,0:29:40.61,1,,0,0,0,,الى اللاشيء\Nالى اللا مكان Dialogue: 0,0:29:40.69,0:29:42.69,1,,0,0,0,,- إنه مجنون\N- لا تغضب الآلهة Dialogue: 0,0:29:42.78,0:29:45.95,1,,0,0,0,,و ها نحن ذا ، ضائعون Dialogue: 0,0:29:46.36,0:29:47.70,1,,0,0,0,,موتنا مؤكد Dialogue: 0,0:29:49.16,0:29:50.78,1,,0,0,0,,من أجل ماذا؟ Dialogue: 0,0:29:50.87,0:29:53.70,1,,0,0,0,,اجلس و اصمت Dialogue: 0,0:29:53.79,0:29:55.75,1,,0,0,0,,تبدو كذلك الخبيث Dialogue: 0,0:29:55.96,0:29:57.79,1,,0,0,0,,ربما أنت إله الاذى Dialogue: 0,0:29:57.87,0:30:00.13,1,,0,0,0,,الذي يرسل رجالاً مجانين الى حتفهم Dialogue: 0,0:30:00.21,0:30:01.21,1,,0,0,0,,إجلس Dialogue: 0,0:30:01.29,0:30:04.96,1,,0,0,0,,أنا العن ذلك اليوم الذي وافقت\Nفيه القدوم مع (راغنار لوثبروك) Dialogue: 0,0:30:05.05,0:30:08.05,1,,0,0,0,,هذه السفينة ملعونه..\Nو نحن.... Dialogue: 0,0:30:24.94,0:30:26.57,1,,0,0,0,,أطلقوا الغربان Dialogue: 0,0:30:42.42,0:30:46.34,1,,0,0,0,,اذا لم تعد الطيور فهناك أرض Dialogue: 0,0:30:48.59,0:30:50.26,1,,0,0,0,,لكن لو عادت Dialogue: 0,0:31:09.95,0:31:11.36,1,,0,0,0,,لقد عادت Dialogue: 0,0:31:13.87,0:31:15.20,1,,0,0,0,,ليس هناك أي أرض Dialogue: 0,0:31:18.54,0:31:19.96,1,,0,0,0,,طيورٍ بحرية Dialogue: 0,0:31:20.04,0:31:21.37,1,,0,0,0,,نوارس Dialogue: 0,0:31:21.50,0:31:23.00,1,,0,0,0,,نوارس؟ Dialogue: 0,0:31:24.09,0:31:25.38,1,,0,0,0,,إسمع Dialogue: 0,0:31:33.43,0:31:35.31,1,,0,0,0,,لقد نجح الامر، أجل Dialogue: 0,0:31:35.39,0:31:36.68,1,,0,0,0,,فعلناها Dialogue: 0,0:31:37.72,0:31:40.85,1,,0,0,0,,جذفوا ، لقد نجحنا، جذفوا Dialogue: 0,0:31:40.94,0:31:43.02,1,,0,0,0,,لقد فعلتها با (راغنار) Dialogue: 0,0:32:37.62,0:32:39.16,1,,0,0,0,,إربطوا الأشرعة Dialogue: 0,0:32:41.00,0:32:43.12,1,,0,0,0,,انزلوا المجاذيف Dialogue: 0,0:32:56.59,0:32:57.85,1,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:32:57.93,0:32:59.81,1,,0,0,0,,لما دقت أجراس الانذار؟ Dialogue: 0,0:32:59.93,0:33:01.89,1,,0,0,0,,لقد أتوا.\Nإنهم هنا Dialogue: 0,0:33:01.97,0:33:03.73,1,,0,0,0,,من هنا؟ Dialogue: 0,0:33:03.81,0:33:05.52,1,,0,0,0,,الجحيم و الشياطين Dialogue: 0,0:33:06.48,0:33:11.07,1,,0,0,0,,أغلقوا الأبواب و ابقوا في الداخل،\Nجيمعكم، إسرعوا Dialogue: 0,0:33:12.07,0:33:13.11,1,,0,0,0,,البوابة Dialogue: 0,0:33:24.04,0:33:26.00,1,,0,0,0,,إنهم يعلمون إننا هنا Dialogue: 0,0:33:27.33,0:33:29.92,1,,0,0,0,,لا تسلبوا أرواحهم بلا سبب Dialogue: 0,0:33:31.75,0:33:33.46,1,,0,0,0,,حتى من أجل إبهار الآلهة Dialogue: 0,0:33:34.26,0:33:35.59,1,,0,0,0,,إبقوا قريبين Dialogue: 0,0:33:50.61,0:33:52.65,1,,0,0,0,,إنهم هنا، تعال أخي Dialogue: 0,0:33:53.48,0:33:54.74,1,,0,0,0,,بسرعة Dialogue: 0,0:34:26.35,0:34:28.27,1,,0,0,0,,(آرني) باشر بالعمل Dialogue: 0,0:34:38.65,0:34:40.11,1,,0,0,0,,لا تكن خائفاً Dialogue: 0,0:34:40.74,0:34:42.16,1,,0,0,0,,ثق بالآله Dialogue: 0,0:34:43.33,0:34:44.70,1,,0,0,0,,و دعنا نصلي Dialogue: 0,0:35:55.31,0:35:56.32,1,,0,0,0,,هذه هي النهاية Dialogue: 0,0:35:56.57,0:35:58.07,1,,0,0,0,,يأتي أبن الانسان Dialogue: 0,0:36:09.83,0:36:10.83,1,,0,0,0,,إبتعد Dialogue: 0,0:36:10.91,0:36:12.00,1,,0,0,0,,(ليف) Dialogue: 0,0:37:21.03,0:37:22.49,1,,0,0,0,,لا أفهم Dialogue: 0,0:37:22.82,0:37:25.32,1,,0,0,0,,لما يتركون هكذا كنوز بلا حماية؟ Dialogue: 0,0:37:25.49,0:37:29.37,1,,0,0,0,,هل هناك تعويذة ما، سحرٌ ما يحميها؟ Dialogue: 0,0:37:30.91,0:37:32.58,1,,0,0,0,,لا يبدو كذلك Dialogue: 0,0:37:33.04,0:37:36.00,1,,0,0,0,,ربما يظنون أن الرب يحميها Dialogue: 0,0:37:37.54,0:37:40.63,1,,0,0,0,,لو كان هذا إلههم، اذاً هو ميت Dialogue: 0,0:37:40.71,0:37:42.34,1,,0,0,0,,إنه مثبت على صليب Dialogue: 0,0:37:42.46,0:37:43.80,1,,0,0,0,,لايمكنه حماية أي احد Dialogue: 0,0:37:43.88,0:37:46.34,1,,0,0,0,,هو ليس حياً، كـ(اودين) و (ثور) او (فريا) Dialogue: 0,0:37:46.93,0:37:48.26,1,,0,0,0,,ما فائدته اذاً؟ Dialogue: 0,0:38:07.57,0:38:09.20,1,,0,0,0,,تتحدث لغتنا؟ Dialogue: 0,0:38:12.08,0:38:13.70,1,,0,0,0,,كيف تتحدث لغتنا؟ Dialogue: 0,0:38:14.50,0:38:16.12,1,,0,0,0,,لقد سافرت Dialogue: 0,0:38:16.21,0:38:18.71,1,,0,0,0,,أخبرونا أن نسافر من أجل نشر كلمة الرب Dialogue: 0,0:38:19.46,0:38:22.67,1,,0,0,0,,لا تقتلني ، رجاءً Dialogue: 0,0:38:36.93,0:38:38.81,1,,0,0,0,,ماهذا الذي في يديك؟ Dialogue: 0,0:38:40.81,0:38:42.52,1,,0,0,0,,كتاب Dialogue: 0,0:38:42.61,0:38:45.07,1,,0,0,0,,إنجيل القديس يوحنا ،\Nأردت أن احتفظ به Dialogue: 0,0:38:52.74,0:38:55.16,1,,0,0,0,,من بين كل الكنوز التي أراها Dialogue: 0,0:38:56.25,0:38:57.83,1,,0,0,0,,إخترت أن تحتفظ بهذا؟ Dialogue: 0,0:38:59.25,0:39:00.50,1,,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,0:39:03.29,0:39:04.55,1,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:39:10.30,0:39:11.64,1,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:39:13.76,0:39:18.52,1,,0,0,0,,لأنه بدون كلمة الرب، فقط هناك الظلام Dialogue: 0,0:39:30.07,0:39:32.03,1,,0,0,0,,هذا مكانٌ غريب بالفعل Dialogue: 0,0:39:33.37,0:39:36.45,1,,0,0,0,,لقد تجولنا في كل مكان و لم نجد أمرأة واحدة Dialogue: 0,0:39:38.54,0:39:40.29,1,,0,0,0,,فقط هؤلاء الرجال الغريبين Dialogue: 0,0:39:40.37,0:39:43.04,1,,0,0,0,,أعتقد إنهم كهنة إلههُم Dialogue: 0,0:39:44.34,0:39:45.80,1,,0,0,0,,خذ ما تريد Dialogue: 0,0:39:45.88,0:39:48.09,1,,0,0,0,,هذا ما جئنا من أجله Dialogue: 0,0:39:50.38,0:39:52.47,1,,0,0,0,,لما لم تقتل هذا؟ Dialogue: 0,0:39:52.89,0:39:54.76,1,,0,0,0,,إنه يستحق أكثر و هو على قيد الحياة Dialogue: 0,0:39:55.51,0:39:56.68,1,,0,0,0,,حتى تبيعه كعبد Dialogue: 0,0:39:56.76,0:39:58.14,1,,0,0,0,,سأقتله Dialogue: 0,0:39:58.35,0:40:00.35,1,,0,0,0,,ليس لدينا مساحة كافية في القارب Dialogue: 0,0:40:00.43,0:40:02.06,1,,0,0,0,,أمنع ذلك Dialogue: 0,0:40:03.06,0:40:04.98,1,,0,0,0,,كيف تمنع ذلك، يا اخي الصغير؟ Dialogue: 0,0:40:05.06,0:40:06.86,1,,0,0,0,,نحن جميعاً متساوون Dialogue: 0,0:40:08.23,0:40:09.65,1,,0,0,0,,و أنا أقول سيموت Dialogue: 0,0:40:14.45,0:40:17.33,1,,0,0,0,,هل حقاً يعني لك الكثير، يا أخي؟ Dialogue: 0,0:40:34.30,0:40:37.43,1,,0,0,0,,هذا ما يهمك في إلهك Dialogue: 0,0:42:13.98,0:42:16.40,1,,0,0,0,,-الكثير من الذهب\N-أنظر Dialogue: 0,0:42:17.40,0:42:18.82,1,,0,0,0,,أستمروا Dialogue: 0,0:42:19.40,0:42:25.82,1,,0,0,0,,{\fnAndalus\fs25\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}مع تحيات\N{\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"تجمـــع أفـــلام العـــراق"\N"أحمد عباس دبيس ! علي الحمامي"