[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 1,Traditional Arabic,30,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.16,0:00:02.46,1,,0,0,0,,في الحلقات السابقة من فاكينغ Dialogue: 0,0:00:03.25,0:00:04.42,1,,0,0,0,,لقد بنينا قارباً جديداً Dialogue: 0,0:00:04.54,0:00:06.79,1,,0,0,0,,لأول مرة يمكننا الذهاب غرباً Dialogue: 0,0:00:07.04,0:00:08.55,1,,0,0,0,,ثروات لاتعد ولا تحصى تنتظرنا. Dialogue: 0,0:00:09.46,0:00:11.34,1,,0,0,0,,أعدائنا في كل مكان Dialogue: 0,0:00:11.42,0:00:13.09,1,,0,0,0,,لايمكن أن ينتصروا Dialogue: 0,0:00:13.18,0:00:14.97,1,,0,0,0,,الحاكم لا يعرف شيئاً عن القارب الجديد Dialogue: 0,0:00:15.05,0:00:16.97,1,,0,0,0,,قد يقتلنا بسبب عصيان أوامره Dialogue: 0,0:00:17.05,0:00:18.72,1,,0,0,0,,هل لدّيك الجراءة لتنظم إلينا؟ Dialogue: 0,0:00:18.81,0:00:19.93,1,,0,0,0,,لقد أبحروا Dialogue: 0,0:00:20.02,0:00:21.52,1,,0,0,0,,لن يُسمع شيء عنهم مجدداً Dialogue: 0,0:00:21.64,0:00:23.23,1,,0,0,0,,ماذا لو كان "راغنر" على حق؟ Dialogue: 0,0:00:23.35,0:00:25.85,1,,0,0,0,,!لا توجد أراض إلى الغرب Dialogue: 0,0:00:26.06,0:00:27.69,1,,0,0,0,,لقد جاؤوا\Nإنهم هنا Dialogue: 0,0:00:27.77,0:00:29.07,1,,0,0,0,,من هنا؟ Dialogue: 0,0:00:29.15,0:00:31.11,1,,0,0,0,,!الجحيم وجميع الشياطين Dialogue: 0,0:00:35.95,0:00:37.12,1,,0,0,0,,كيف تتحدث لغتنا؟ Dialogue: 0,0:00:37.57,0:00:38.83,1,,0,0,0,,لماذا لم تقتل هذا؟ Dialogue: 0,0:00:38.91,0:00:40.45,1,,0,0,0,,قيمته أكبر وهو حيّ Dialogue: 0,0:00:40.62,0:00:41.62,1,,0,0,0,,خذ ما شئت Dialogue: 0,0:00:41.70,0:00:42.79,1,,0,0,0,,هذا هو ما جئنا من أجله. Dialogue: 0,0:00:45.70,0:00:55.79,1,,0,0,0,,{\fs25\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح\N{\fs25\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}"تجمع أفلام العراق" Dialogue: 0,0:00:56.70,0:01:06.79,1,,0,0,0,,{\fs25\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}ترجمة وتعديل\N{\fs25\fnArabic Typesetting\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}| أحمد عباس دبيس ! نور القريشي | Dialogue: 0,0:01:07.70,0:01:17.79,1,,0,0,0,,زورونا في صفحتنا على الفيس بوك\Nhttps://www.facebook.com/imtsubs/ Dialogue: 0,0:02:32.56,0:02:33.65,1,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:02:40.70,0:02:43.49,1,,0,0,0,,"أنت ابن "راغنر لوثبروك" ، "بيورن Dialogue: 0,0:02:44.08,0:02:46.33,1,,0,0,0,,أنا أتذكرك من ذلك تلك المناسبة العامة Dialogue: 0,0:02:47.20,0:02:48.25,1,,0,0,0,,بلى Dialogue: 0,0:02:48.75,0:02:49.83,1,,0,0,0,,أين أباك؟ Dialogue: 0,0:02:50.62,0:02:52.96,1,,0,0,0,,بيورن"؟ مع من تتكلم؟" Dialogue: 0,0:02:55.59,0:02:57.09,1,,0,0,0,,كنتِ أسأل أبنكِ فحسب Dialogue: 0,0:02:57.84,0:02:59.80,1,,0,0,0,,"أين يمكن أن يكون "راغنر لوثبروك Dialogue: 0,0:03:00.76,0:03:02.18,1,,0,0,0,,لقد ذهب الصيد Dialogue: 0,0:03:02.26,0:03:04.39,1,,0,0,0,,الصيد Dialogue: 0,0:03:05.60,0:03:07.02,1,,0,0,0,,لقد ذهب للصيد؟ Dialogue: 0,0:03:07.93,0:03:09.06,1,,0,0,0,,بلى Dialogue: 0,0:03:10.31,0:03:11.56,1,,0,0,0,,الصيد Dialogue: 0,0:03:13.94,0:03:15.52,1,,0,0,0,,متى سيعود؟ Dialogue: 0,0:03:17.61,0:03:19.28,1,,0,0,0,,لا أدري Dialogue: 0,0:03:20.74,0:03:24.28,1,,0,0,0,,في هذه الحالة ، لا بد لي من أخذ شخص ما ككفالة Dialogue: 0,0:03:24.95,0:03:26.49,1,,0,0,0,,تحسباً Dialogue: 0,0:03:29.12,0:03:30.16,1,,0,0,0,,...تحسباً Dialogue: 0,0:03:30.54,0:03:33.37,1,,0,0,0,,في حال لم يذهب زوجكِ للصيد Dialogue: 0,0:03:46.22,0:03:48.81,1,,0,0,0,,!أنت! تعال Dialogue: 0,0:03:50.81,0:03:51.81,1,,0,0,0,,!تعال Dialogue: 0,0:04:00.99,0:04:02.82,1,,0,0,0,,يجب أن تأتي معي Dialogue: 0,0:04:03.53,0:04:08.99,1,,0,0,0,,!إذا لم تطيع هذا الأمر، فلن يمنحك الحاكم حلقة ذراع Dialogue: 0,0:04:11.29,0:04:12.46,1,,0,0,0,,سوف آتي Dialogue: 0,0:04:13.92,0:04:15.08,1,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,0:04:15.79,0:04:17.67,1,,0,0,0,,فلنذهب في طريقنا إذاً Dialogue: 0,0:04:18.84,0:04:19.96,1,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:04:20.17,0:04:21.46,1,,0,0,0,,أين تأخذ ابني؟ Dialogue: 0,0:04:21.84,0:04:23.17,1,,0,0,0,,سيكون بأمان تماماً يا أمرأة Dialogue: 0,0:04:27.30,0:04:29.10,1,,0,0,0,,أتمنى لكم يوماً سعيداً Dialogue: 0,0:04:43.07,0:04:44.61,1,,0,0,0,,لقد فعلناها يا أخي Dialogue: 0,0:04:48.32,0:04:49.87,1,,0,0,0,,نعم يا أخي ، لقد فعلناها Dialogue: 0,0:04:52.70,0:04:55.08,1,,0,0,0,,لنأمل أن يراها الحاكم على هذه الشاكلة Dialogue: 0,0:04:57.17,0:04:58.29,1,,0,0,0,,بلى Dialogue: 0,0:05:14.39,0:05:15.77,1,,0,0,0,,ما أسمك؟ Dialogue: 0,0:05:17.65,0:05:19.11,1,,0,0,0,,"أثيلستان" Dialogue: 0,0:05:19.40,0:05:22.73,1,,0,0,0,,"أنا "راغنر روثبروك Dialogue: 0,0:05:25.99,0:05:28.03,1,,0,0,0,,ما كان يسمى ذلك المكان؟ Dialogue: 0,0:05:31.12,0:05:32.37,1,,0,0,0,,(لندسفارن) Dialogue: 0,0:05:32.66,0:05:33.91,1,,0,0,0,,(أنكلترا؟) Dialogue: 0,0:05:35.75,0:05:36.83,1,,0,0,0,,بلى Dialogue: 0,0:05:39.54,0:05:42.00,1,,0,0,0,,لقد كان متوقعًا أن تقع العقوبة الإلهية Dialogue: 0,0:05:42.09,0:05:44.21,1,,0,0,0,,على شعب الله المختار Dialogue: 0,0:05:44.30,0:05:46.05,1,,0,0,0,,جزاءاً على خطايانا الفاحِشة العديدة Dialogue: 0,0:05:48.64,0:05:50.43,1,,0,0,0,,وهذا ماحدث Dialogue: 0,0:05:51.47,0:05:53.68,1,,0,0,0,,ولهذا أنا هنا Dialogue: 0,0:05:55.98,0:05:57.14,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:05:57.77,0:06:00.27,1,,0,0,0,,أنتَ هنا لأنني تركتكَ تعيش Dialogue: 0,0:06:03.15,0:06:05.28,1,,0,0,0,,لماذا عفيت عني؟ Dialogue: 0,0:06:12.95,0:06:14.29,1,,0,0,0,,لا أعرف حتى الآن Dialogue: 0,0:07:04.92,0:07:06.38,1,,0,0,0,,"راغنر روثبروك" Dialogue: 0,0:07:06.80,0:07:08.13,1,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:07:10.47,0:07:14.01,1,,0,0,0,,الأخ "سينولف" هنا بجانبي أعتقد إنه ميت Dialogue: 0,0:07:25.61,0:07:26.86,1,,0,0,0,,أنت محق Dialogue: 0,0:07:27.36,0:07:28.40,1,,0,0,0,,"ليف" Dialogue: 0,0:07:58.89,0:08:01.23,1,,0,0,0,,عسى الله أن يريح َ روحك\Nأيها الأخ (سينولف) Dialogue: 0,0:08:10.49,0:08:11.86,1,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:09:12.46,0:09:14.80,1,,0,0,0,,سوف نشرب جيدا الليلة ، يا صديقي. Dialogue: 0,0:09:21.26,0:09:22.52,1,,0,0,0,,"اريك" Dialogue: 0,0:09:23.39,0:09:24.39,1,,0,0,0,,!شكرا للآلهة Dialogue: 0,0:09:24.73,0:09:26.35,1,,0,0,0,,ولسنا بمفردنا ،أنظري Dialogue: 0,0:09:26.73,0:09:28.10,1,,0,0,0,,لقد جلبنا العبيد للبيع Dialogue: 0,0:09:28.98,0:09:30.40,1,,0,0,0,,ولكن هناك المزيد ياأمرأة Dialogue: 0,0:09:30.69,0:09:35.24,1,,0,0,0,,أشياء أكثر من الذهب والفضة أكثر مما\Nرأيته في حياتي من قبل Dialogue: 0,0:09:35.82,0:09:37.99,1,,0,0,0,,ولا أي شخص آخر هنا في (كاتيغات) Dialogue: 0,0:09:44.25,0:09:47.67,1,,0,0,0,,راغنر لوثبروك" ، مرحباً بعودتك" Dialogue: 0,0:09:48.67,0:09:51.67,1,,0,0,0,,نعلم أنك أبحرت غرباً عبر المحيط المفتوح Dialogue: 0,0:09:52.34,0:09:56.01,1,,0,0,0,,ووجدت أرضاً وغنائم كما وعدت Dialogue: 0,0:09:56.09,0:09:59.68,1,,0,0,0,,لذا ، لا تدع أحداً يقول بعد الآن إنه ليس من الممكن ، Dialogue: 0,0:09:59.93,0:10:02.05,1,,0,0,0,,أن نحييك ونثني عليك Dialogue: 0,0:10:26.54,0:10:27.87,1,,0,0,0,,"كنوت" Dialogue: 0,0:10:28.54,0:10:31.38,1,,0,0,0,,لقد تأخرت\Nلقد ضيعت الفرصة Dialogue: 0,0:10:34.30,0:10:36.17,1,,0,0,0,,أتيتُ لأخبرك أن الحاكم (هارالدسون) يستدعيك Dialogue: 0,0:10:36.26,0:10:37.88,1,,0,0,0,,للحضور في القاعة الكبرى Dialogue: 0,0:10:42.22,0:10:43.80,1,,0,0,0,,سيكون من دواعي سروري Dialogue: 0,0:10:44.85,0:10:46.35,1,,0,0,0,,"أحسنت يا "راجنار Dialogue: 0,0:10:47.48,0:10:49.23,1,,0,0,0,,هل ستأتي يا (كنوت) ؟ Dialogue: 0,0:11:22.89,0:11:24.47,1,,0,0,0,,سيدي Dialogue: 0,0:11:25.47,0:11:28.27,1,,0,0,0,,كان من السهل أخذ كل هذه الأشياء Dialogue: 0,0:11:29.60,0:11:33.23,1,,0,0,0,,الكهنة في المعبد لم يكن لديهم أسلحة Dialogue: 0,0:11:33.94,0:11:35.86,1,,0,0,0,,كانوا كالأطفال Dialogue: 0,0:11:38.36,0:11:40.19,1,,0,0,0,,هذا أحد كهنتهم Dialogue: 0,0:11:41.03,0:11:44.53,1,,0,0,0,,ألقينا القبض على عدد منهم لنبيعهم كعبيد Dialogue: 0,0:11:47.41,0:11:48.83,1,,0,0,0,,يجب أن يكون صحيحًا Dialogue: 0,0:11:49.25,0:11:52.21,1,,0,0,0,,أن هناك العديد من الأماكن المقدسة في (إنكلترا) Dialogue: 0,0:11:53.33,0:11:55.67,1,,0,0,0,,وغيرها من الأراضي إلى الغرب Dialogue: 0,0:11:56.21,0:12:00.05,1,,0,0,0,,ملئى بمثل هذا الكنز Dialogue: 0,0:12:01.67,0:12:05.05,1,,0,0,0,,والإبحار هناك سيفيدنا جميعًا Dialogue: 0,0:12:14.35,0:12:18.48,1,,0,0,0,,كيف عثرت على هذا المكان الغني بالثروات العظيمة Dialogue: 0,0:12:18.98,0:12:21.24,1,,0,0,0,,بينما فشل الكثيرون قبلك؟ Dialogue: 0,0:12:22.70,0:12:23.99,1,,0,0,0,,سيدي Dialogue: 0,0:12:26.20,0:12:28.91,1,,0,0,0,,كنا محظوظين أكثر من غيرنا Dialogue: 0,0:12:30.91,0:12:32.58,1,,0,0,0,,كان الإله (ثور) بجانبنا Dialogue: 0,0:12:33.04,0:12:34.87,1,,0,0,0,,"ثور" ،"ثور" Dialogue: 0,0:12:37.88,0:12:40.21,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:12:42.26,0:12:44.26,1,,0,0,0,,حتماً كنتم محظوظين Dialogue: 0,0:12:44.59,0:12:47.47,1,,0,0,0,,لكنك تفهم أن كل هذا ملكي Dialogue: 0,0:12:49.89,0:12:51.18,1,,0,0,0,,بالحق Dialogue: 0,0:12:53.39,0:12:56.81,1,,0,0,0,,سيدي ، أنا و (فلوكي) دفعنا ثمن القارب Dialogue: 0,0:12:56.90,0:13:01.48,1,,0,0,0,,بالتأكيد يحق لنا الحصول على\N...بعض المكافآت وطاقمي Dialogue: 0,0:13:02.03,0:13:04.24,1,,0,0,0,,هل تريد مني أن أدفع لك Dialogue: 0,0:13:04.53,0:13:08.32,1,,0,0,0,,عندما أخذت هذه الأشياء بسهولة كما من الأطفال؟ Dialogue: 0,0:13:25.30,0:13:27.26,1,,0,0,0,,هذا ما قررت فعله Dialogue: 0,0:13:28.14,0:13:33.02,1,,0,0,0,,كلّن منكم يمكنه أن يأخذشيء واحد من هذه القاعة Dialogue: 0,0:13:34.23,0:13:35.81,1,,0,0,0,,- شيء واحد\N- أجل Dialogue: 0,0:13:35.98,0:13:38.35,1,,0,0,0,,ستظلون أغنى مما كنتم عليه من قبل Dialogue: 0,0:13:42.65,0:13:45.07,1,,0,0,0,,الآن ، يمكن للعالم أجمع أن يرى Dialogue: 0,0:13:45.15,0:13:47.99,1,,0,0,0,,شهامة وسخاء سيدكم Dialogue: 0,0:13:50.57,0:13:53.37,1,,0,0,0,,خاصة وأنك عصيتني Dialogue: 0,0:13:55.91,0:13:59.50,1,,0,0,0,,"أذن "راغنر لوثبروك Dialogue: 0,0:14:01.21,0:14:03.05,1,,0,0,0,,ماذا سيكون قرارك؟ Dialogue: 0,0:14:39.54,0:14:40.88,1,,0,0,0,,سآخذ الكاهن Dialogue: 0,0:14:42.67,0:14:43.88,1,,0,0,0,,ليكون عبداً لي Dialogue: 0,0:14:46.71,0:14:47.92,1,,0,0,0,,الكاهن؟ Dialogue: 0,0:15:01.56,0:15:02.56,1,,0,0,0,,موافق Dialogue: 0,0:15:11.45,0:15:13.07,1,,0,0,0,,لماذا فعلت هذا؟ Dialogue: 0,0:15:13.66,0:15:16.29,1,,0,0,0,,لماذا تخليت عن كل شيء بهذه السهولة ؟ Dialogue: 0,0:15:16.58,0:15:18.33,1,,0,0,0,,لقد أضعنا وقتنا Dialogue: 0,0:15:20.12,0:15:21.79,1,,0,0,0,,ما كان ينبغي عليّ تصديقك َ بتاتاً Dialogue: 0,0:15:22.63,0:15:24.67,1,,0,0,0,,كان يبحث عن ذريعة لقتلنا Dialogue: 0,0:15:25.17,0:15:29.63,1,,0,0,0,,لماذا نذهب إلى فالهالا بعد هذه\Nالوفيات البائسة وغير المجدية؟ Dialogue: 0,0:15:30.76,0:15:33.05,1,,0,0,0,,أخي ، صدقني Dialogue: 0,0:15:34.72,0:15:36.22,1,,0,0,0,,هذه لسيت النهاية Dialogue: 0,0:15:37.10,0:15:38.93,1,,0,0,0,,أنها البداية فحسب Dialogue: 0,0:15:49.36,0:15:50.82,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:15:51.82,0:15:54.41,1,,0,0,0,,على الأقل لم نمنح كل شيء بسهولة Dialogue: 0,0:15:56.08,0:15:57.62,1,,0,0,0,,هذا هو مُرادك ؟ Dialogue: 0,0:15:58.99,0:16:00.87,1,,0,0,0,,كيف سيكتشف هذا؟ Dialogue: 0,0:16:01.96,0:16:03.33,1,,0,0,0,,أنت أخمق Dialogue: 0,0:16:04.29,0:16:07.09,1,,0,0,0,,هل يتوقع أودين منا أن نفعل أي شيء غبي؟ Dialogue: 0,0:16:09.05,0:16:12.63,1,,0,0,0,,لدّيك ألهك ولدّي إلهي Dialogue: 0,0:16:15.14,0:16:18.89,1,,0,0,0,,لماذا لا تذهب لتثمل وتنفق كل\Nهذا على العاهرات ؟ Dialogue: 0,0:16:19.85,0:16:23.14,1,,0,0,0,,أحرص أن يكتشف الحاكم أنّكَ سرقتَ منه Dialogue: 0,0:17:00.31,0:17:02.02,1,,0,0,0,,يا له من كنز Dialogue: 0,0:17:03.93,0:17:06.19,1,,0,0,0,,يا له من كنز Dialogue: 0,0:17:06.69,0:17:08.86,1,,0,0,0,,انظر ماذا فعلت يا سيدي؟ Dialogue: 0,0:17:09.65,0:17:11.48,1,,0,0,0,,لا تشك في قوتك Dialogue: 0,0:17:13.03,0:17:15.53,1,,0,0,0,,ببضع كلمات جردت Dialogue: 0,0:17:15.61,0:17:18.45,1,,0,0,0,,راغنر لوثبروك" من كنزه كله" Dialogue: 0,0:17:19.20,0:17:21.04,1,,0,0,0,,إنه نكرة بالنسبة لك Dialogue: 0,0:17:21.95,0:17:23.66,1,,0,0,0,,أنت القوة كلها Dialogue: 0,0:17:24.87,0:17:26.92,1,,0,0,0,,والسلطة كلها Dialogue: 0,0:17:30.71,0:17:32.76,1,,0,0,0,,يمكنك أن تحصل على أي شيء تريده Dialogue: 0,0:18:49.83,0:18:51.29,1,,0,0,0,,قلت لهم إنك ستعود إلى المنزل Dialogue: 0,0:18:51.58,0:18:53.29,1,,0,0,0,,أبي لقد عدت Dialogue: 0,0:18:55.50,0:18:56.51,1,,0,0,0,,رجلي الصغير Dialogue: 0,0:18:56.59,0:18:58.17,1,,0,0,0,,هل وصلت إلى الغرب ؟ Dialogue: 0,0:19:10.10,0:19:11.23,1,,0,0,0,,إذن Dialogue: 0,0:19:12.06,0:19:14.44,1,,0,0,0,,أين كل الكنوز التي وعدت بها ؟ Dialogue: 0,0:19:15.69,0:19:18.03,1,,0,0,0,,الحاكم أخذ كل شيء لنفسه Dialogue: 0,0:19:19.61,0:19:22.95,1,,0,0,0,,ولكني وجدتها ملأتُ القارب Dialogue: 0,0:19:26.79,0:19:29.96,1,,0,0,0,,- أنا أصدقك\N- يجب أن تصدقني Dialogue: 0,0:19:30.50,0:19:33.46,1,,0,0,0,,هذا كاهن من المعبد لإثبات ذلك Dialogue: 0,0:19:34.59,0:19:36.88,1,,0,0,0,,أيها الكاهن! هذه عائلتي Dialogue: 0,0:19:38.38,0:19:40.13,1,,0,0,0,,"إسمه "اثيلستان Dialogue: 0,0:19:40.88,0:19:43.72,1,,0,0,0,,على الرغم من أنه أجنبي ، إلا أنه يتحدث لغتنا Dialogue: 0,0:19:45.01,0:19:46.01,1,,0,0,0,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:46.51,0:19:48.27,1,,0,0,0,,قليلاً أجل Dialogue: 0,0:19:51.35,0:19:53.60,1,,0,0,0,,ما خطبُ رأسك ؟ Dialogue: 0,0:19:55.06,0:19:57.15,1,,0,0,0,,عندما نصبح رهباناً ، يقصون شعرنا Dialogue: 0,0:19:58.07,0:19:59.44,1,,0,0,0,,لتميزنا عن الغير Dialogue: 0,0:20:00.03,0:20:02.40,1,,0,0,0,,أذا كنت قساً،أي اله تفضل أكثر؟ Dialogue: 0,0:20:03.82,0:20:05.45,1,,0,0,0,,هناك اله واحد فحسب Dialogue: 0,0:20:09.45,0:20:11.62,1,,0,0,0,,يمكنكما لمسه Dialogue: 0,0:20:13.71,0:20:14.88,1,,0,0,0,,هل سنبقيه ؟ Dialogue: 0,0:20:14.96,0:20:16.08,1,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:20:17.71,0:20:20.30,1,,0,0,0,,لقد أفتقدت رائحتك وجسدك Dialogue: 0,0:20:24.80,0:20:26.64,1,,0,0,0,,لماذا ترتدي هذا؟ Dialogue: 0,0:20:26.72,0:20:28.60,1,,0,0,0,,كل الرهبان يرتدون هذا Dialogue: 0,0:20:34.69,0:20:36.10,1,,0,0,0,,أنظري الى قدمه Dialogue: 0,0:21:10.47,0:21:11.97,1,,0,0,0,,"أثيلستان" Dialogue: 0,0:21:14.35,0:21:18.36,1,,0,0,0,,"أثيلستان" ، نريد أن نطلب منك شيئاً Dialogue: 0,0:21:22.82,0:21:25.24,1,,0,0,0,,تعال وأنضم إلينا ، أيها القس Dialogue: 0,0:21:26.20,0:21:27.32,1,,0,0,0,,هيا. Dialogue: 0,0:21:30.70,0:21:32.20,1,,0,0,0,,إلا تريد ذلك ؟ Dialogue: 0,0:21:34.20,0:21:35.50,1,,0,0,0,,ستقضي وقتاً طيباً Dialogue: 0,0:21:35.91,0:21:37.08,1,,0,0,0,,أنا قس Dialogue: 0,0:21:38.42,0:21:40.54,1,,0,0,0,,قطعت ُ عهدا ً بأن أمتنع َ عن الزواج Dialogue: 0,0:21:40.96,0:21:43.01,1,,0,0,0,,لا يمكنني لمس إمرأة Dialogue: 0,0:21:45.55,0:21:46.80,1,,0,0,0,,ولم أفعل ذلك من قبل Dialogue: 0,0:22:01.57,0:22:03.23,1,,0,0,0,,إلا ترغب في ذلك؟ Dialogue: 0,0:22:09.66,0:22:10.87,1,,0,0,0,,سوف يكون ذلك إثماً Dialogue: 0,0:22:10.95,0:22:12.24,1,,0,0,0,,من سيعرف ؟ Dialogue: 0,0:22:15.29,0:22:16.79,1,,0,0,0,,الرب سيعلم Dialogue: 0,0:22:17.66,0:22:19.92,1,,0,0,0,,ماذا لو نظر في الأتجاه الآخر ؟ Dialogue: 0,0:22:31.60,0:22:34.89,1,,0,0,0,,أذهب الى النوم إذن مع ربك Dialogue: 0,0:23:44.04,0:23:47.55,1,,0,0,0,,...هل هذا ما أردته ؟ هناك الكثير Dialogue: 0,0:24:05.27,0:24:07.32,1,,0,0,0,,بيورن "، إلى أين أنت ذاهب؟" Dialogue: 0,0:24:45.52,0:24:46.98,1,,0,0,0,,وقت الإفطار Dialogue: 0,0:25:06.29,0:25:08.96,1,,0,0,0,,-كم عمرك يافتى؟\N-ثلاثة عشر Dialogue: 0,0:25:10.09,0:25:11.59,1,,0,0,0,,ثلاثة عشر Dialogue: 0,0:25:12.42,0:25:14.55,1,,0,0,0,,هكذا سيكون عمر ابني لو كان حيّاً Dialogue: 0,0:25:17.76,0:25:19.93,1,,0,0,0,,الرجال قريباً سيقومون بالغارات الصيفية Dialogue: 0,0:25:20.60,0:25:22.43,1,,0,0,0,,هل تتطلع إلى الأنضمام أليهم ؟ Dialogue: 0,0:25:22.64,0:25:24.02,1,,0,0,0,,لطالما حلمتُ بذلك Dialogue: 0,0:25:24.10,0:25:26.77,1,,0,0,0,,أنا مقاتل جيد بالفعل كما كان أبي Dialogue: 0,0:25:28.65,0:25:33.03,1,,0,0,0,,لهذا أخترتك لأنك واسع الحيلة وقوي Dialogue: 0,0:25:40.87,0:25:42.37,1,,0,0,0,,هذا عميق بما فيه الكفاية Dialogue: 0,0:25:46.50,0:25:47.62,1,,0,0,0,,تعال Dialogue: 0,0:26:09.65,0:26:11.82,1,,0,0,0,,لماذا تدفن كل هذا الكنز ؟ Dialogue: 0,0:26:13.07,0:26:14.82,1,,0,0,0,,إلا تعرف شيئاً يا فتى ؟ Dialogue: 0,0:26:15.07,0:26:18.57,1,,0,0,0,,أودين وعدنا أن الرجل سوف يستفيد،من كل شيء نهبه Dialogue: 0,0:26:18.66,0:26:22.62,1,,0,0,0,,بعد أن يموت ويحيا مرة أخرى في فالهالا Dialogue: 0,0:26:23.49,0:26:28.16,1,,0,0,0,,...لكن الكنز يحتاج إلى الحماية ، شخص ما ليعتني به Dialogue: 0,0:26:29.33,0:26:30.92,1,,0,0,0,,في هذه الحياة الدنيا Dialogue: 0,0:26:31.79,0:26:33.21,1,,0,0,0,,والأخرة Dialogue: 0,0:26:39.01,0:26:41.55,1,,0,0,0,,لقد رأيت ما يكفي من هذه الحياة، يا فتى Dialogue: 0,0:27:32.06,0:27:33.73,1,,0,0,0,,لا مزيد Dialogue: 0,0:27:35.48,0:27:39.32,1,,0,0,0,,لا نحب أن يشعر أولئك الذين في\Nمنزلنا بالجوع أو العطش Dialogue: 0,0:27:48.95,0:27:51.25,1,,0,0,0,,أنا فضولي جدا ً بشأن ِ (انكلترا) Dialogue: 0,0:27:52.42,0:27:55.84,1,,0,0,0,,هل يوجد ملك واحد يحكم البلاد كلها؟ Dialogue: 0,0:28:02.38,0:28:04.68,1,,0,0,0,,هناك أربع ممالك Dialogue: 0,0:28:06.47,0:28:08.18,1,,0,0,0,,مع أربعة ملوك Dialogue: 0,0:28:09.43,0:28:11.94,1,,0,0,0,,لقد نزلت في مملكة نورثمبريا Dialogue: 0,0:28:13.98,0:28:16.94,1,,0,0,0,,"ويسمى ملك نورثمبريا "أيلا Dialogue: 0,0:28:19.15,0:28:20.44,1,,0,0,0,,إنه ملك عظيم. Dialogue: 0,0:28:22.40,0:28:23.78,1,,0,0,0,,ملك قوي Dialogue: 0,0:28:24.03,0:28:26.57,1,,0,0,0,,إذن لماذا لم يحمي رجاله معبدك؟ Dialogue: 0,0:28:29.45,0:28:33.79,1,,0,0,0,,قبل مجيئك ، لم تكن لدينا حاجة لحماية ديرنا Dialogue: 0,0:28:35.04,0:28:36.75,1,,0,0,0,,عشنا في سلام Dialogue: 0,0:28:37.96,0:28:41.13,1,,0,0,0,,الجميع يحترمونه كمكان مقدس Dialogue: 0,0:28:44.63,0:28:49.39,1,,0,0,0,,لماذا يحتاج ألهك إلى الفضة والذهب ؟ Dialogue: 0,0:28:50.56,0:28:52.98,1,,0,0,0,,لابد إنه جشع Dialogue: 0,0:28:54.27,0:28:55.52,1,,0,0,0,,"مثل "لوكي Dialogue: 0,0:28:57.40,0:28:59.57,1,,0,0,0,,لدينا آلهة جشعة أيضاً Dialogue: 0,0:29:00.65,0:29:03.24,1,,0,0,0,,إلهي ليس جشعاً Dialogue: 0,0:29:05.57,0:29:07.99,1,,0,0,0,,مملكته ليست من هذا العالم Dialogue: 0,0:29:08.32,0:29:11.29,1,,0,0,0,,إذن لماذا مملكته ملأى بالكنوز ؟ Dialogue: 0,0:29:12.04,0:29:15.87,1,,0,0,0,,يعطي المسيحيون ثرواتهم Dialogue: 0,0:29:15.96,0:29:18.17,1,,0,0,0,,للكنائس والأديرة Dialogue: 0,0:29:19.25,0:29:21.55,1,,0,0,0,,من أجل أنقاذ أرواحهم Dialogue: 0,0:29:23.30,0:29:25.47,1,,0,0,0,,ما هي أرواحهم ؟ Dialogue: 0,0:29:34.02,0:29:36.77,1,,0,0,0,,أريد أن أتعلم قليلاً من لغتك Dialogue: 0,0:29:38.19,0:29:40.02,1,,0,0,0,,هل ستعلمني أيها الكاهن ؟ Dialogue: 0,0:30:23.40,0:30:24.78,1,,0,0,0,,أنت.تعال Dialogue: 0,0:30:31.78,0:30:32.95,1,,0,0,0,,"راغنر لوثبروك" Dialogue: 0,0:30:33.91,0:30:35.12,1,,0,0,0,,سيدي Dialogue: 0,0:30:35.33,0:30:38.29,1,,0,0,0,,وكيف تجد عبدك الجديد ؟ Dialogue: 0,0:30:39.92,0:30:42.71,1,,0,0,0,,أجده مفيدًا جدًا ، كما ستكتشف Dialogue: 0,0:30:45.84,0:30:47.09,1,,0,0,0,,أذن ماتريد؟ Dialogue: 0,0:30:47.38,0:30:48.80,1,,0,0,0,,أريد أن أبحر غرباً مرة أخرى Dialogue: 0,0:30:50.01,0:30:53.35,1,,0,0,0,,لقد تحدثت مطولا مع عبدي المسيحي Dialogue: 0,0:30:53.97,0:30:55.93,1,,0,0,0,,إنه ليس شخصًا غبيًا Dialogue: 0,0:30:56.47,0:30:58.48,1,,0,0,0,,مهما كان معبوده ُ كذلك Dialogue: 0,0:30:58.94,0:31:00.90,1,,0,0,0,,لقد سافر كثيرا ً Dialogue: 0,0:31:01.19,0:31:04.82,1,,0,0,0,,وأخبرني أن هناك العديد من الدول إلى الغرب Dialogue: 0,0:31:05.40,0:31:07.82,1,,0,0,0,,لقد أخبرني أيضًا عن إنجلترا Dialogue: 0,0:31:08.28,0:31:11.95,1,,0,0,0,,وعن ملوكه وعاداته Dialogue: 0,0:31:12.49,0:31:14.83,1,,0,0,0,,وماذا نفعل بعاداته ؟ Dialogue: 0,0:31:16.16,0:31:18.04,1,,0,0,0,,لقد أخبرني عن بلدة كبيرة Dialogue: 0,0:31:18.12,0:31:20.33,1,,0,0,0,,بالقرب من المعبد الذي داهمناه من قبل Dialogue: 0,0:31:20.67,0:31:25.75,1,,0,0,0,,وفي هذه البلدة ، هناك معابد أخرى وثروات أخرى بالتأكيد Dialogue: 0,0:31:26.75,0:31:29.88,1,,0,0,0,,!لا! كنت أكذب لا يوجد شيء هناك Dialogue: 0,0:31:31.22,0:31:32.43,1,,0,0,0,,أترى؟ Dialogue: 0,0:31:32.97,0:31:35.05,1,,0,0,0,,من الواضح أن هذه المدينة تستحق الزيارة Dialogue: 0,0:31:37.93,0:31:39.68,1,,0,0,0,,أعد لنا قاربنا Dialogue: 0,0:31:39.89,0:31:41.69,1,,0,0,0,,دعنا نذهب إلى هناك ونكتشف ذلك. Dialogue: 0,0:31:42.27,0:31:43.86,1,,0,0,0,,ماذا لديك لتخسره ؟ Dialogue: 0,0:31:44.19,0:31:47.94,1,,0,0,0,,أي نهب نأخذه سيكون لك Dialogue: 0,0:31:48.23,0:31:49.40,1,,0,0,0,,يمكنني الذهاب إلى هناك بنفسي Dialogue: 0,0:31:49.49,0:31:51.70,1,,0,0,0,,نعم ، يمكنك يا سيدي Dialogue: 0,0:31:52.36,0:31:54.74,1,,0,0,0,,لكن لماذا تعرض نفسك للخطر ؟ Dialogue: 0,0:31:55.62,0:31:59.87,1,,0,0,0,,لماذا لا تترك الأمر لشخص لديه المزيد من الخبرة في هذه الرحلة Dialogue: 0,0:32:01.46,0:32:03.88,1,,0,0,0,,وشخص يمكن الأستغناء عنه؟ Dialogue: 0,0:32:19.81,0:32:20.93,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:32:21.68,0:32:25.40,1,,0,0,0,,أوافق على هذه الغارة بشرط Dialogue: 0,0:32:26.69,0:32:29.28,1,,0,0,0,,"محارب أثق به يذهب معك "كنوت Dialogue: 0,0:32:31.28,0:32:34.53,1,,0,0,0,,ستذهب معه لأجلي Dialogue: 0,0:32:34.99,0:32:36.28,1,,0,0,0,,ثق بي يا سيدي Dialogue: 0,0:32:36.82,0:32:39.66,1,,0,0,0,,سوف أُراعي اهتماماتكَ جيداً Dialogue: 0,0:32:42.66,0:32:45.04,1,,0,0,0,,يا رب ، سامحني على ما فعلته Dialogue: 0,0:32:46.38,0:32:48.09,1,,0,0,0,,لن تندم على هذا Dialogue: 0,0:32:58.60,0:33:01.43,1,,0,0,0,,لقد وجد طريقه جديده للتنقل في البحر Dialogue: 0,0:33:03.89,0:33:05.23,1,,0,0,0,,أكتشف ما هي Dialogue: 0,0:33:38.68,0:33:40.30,1,,0,0,0,,اهرب إذا أردت Dialogue: 0,0:34:09.67,0:34:11.79,1,,0,0,0,,لدي أذن الحاكم للإبحار إلى إنجلترا Dialogue: 0,0:34:12.25,0:34:14.42,1,,0,0,0,,أريد أن أغادر في أقرب وقت ممكن Dialogue: 0,0:34:19.14,0:34:20.34,1,,0,0,0,,متى يكون ذلك؟ Dialogue: 0,0:34:21.01,0:34:22.43,1,,0,0,0,,غداً Dialogue: 0,0:34:30.19,0:34:32.23,1,,0,0,0,,نتمنى لكم جميعاً التوفيق Dialogue: 0,0:34:33.32,0:34:35.40,1,,0,0,0,,سنضحي لأودين Dialogue: 0,0:34:38.57,0:34:40.28,1,,0,0,0,,ألن تأتين؟ Dialogue: 0,0:34:41.87,0:34:42.99,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:34:46.37,0:34:48.33,1,,0,0,0,,أريدكِ أن تأتين معي Dialogue: 0,0:34:51.21,0:34:53.96,1,,0,0,0,,...ولكن المزرعة ، والأطفال Dialogue: 0,0:34:54.42,0:34:58.34,1,,0,0,0,,بيورن" لا يزال صغيراً جداً ، على\Nالرغم من إنه يمكن أن يساعد في المزرعة" Dialogue: 0,0:35:00.22,0:35:03.14,1,,0,0,0,,لكن من سيكون المسؤول ؟ Dialogue: 0,0:35:03.72,0:35:05.14,1,,0,0,0,,القس Dialogue: 0,0:35:05.39,0:35:07.14,1,,0,0,0,,سأترك له مفتاحاً Dialogue: 0,0:35:07.39,0:35:11.85,1,,0,0,0,,أبي! لا يمكنك وضع عبداً فوقي ، أنا أبنك َ الشرعي Dialogue: 0,0:35:15.61,0:35:17.24,1,,0,0,0,,لا أحسبه عبداً Dialogue: 0,0:35:18.19,0:35:19.95,1,,0,0,0,,إنه شخص مسؤول Dialogue: 0,0:35:21.03,0:35:24.37,1,,0,0,0,,من فضلك ، "راغنر لوثبروك "، لا تفعل هذا Dialogue: 0,0:35:27.33,0:35:29.04,1,,0,0,0,,ما رأيكِ يا "جيدا" ؟ Dialogue: 0,0:35:29.91,0:35:32.63,1,,0,0,0,,أنا لا أمانع. أنا أحب القس Dialogue: 0,0:35:33.96,0:35:35.09,1,,0,0,0,,إذن فقد تقرر Dialogue: 0,0:35:50.23,0:35:53.10,1,,0,0,0,,إن حدث مكروه لولداي Dialogue: 0,0:35:53.52,0:35:58.36,1,,0,0,0,,فسوف أمزق رئتيك من جسدك\Nأيها القسيس Dialogue: 0,0:36:47.91,0:36:49.45,1,,0,0,0,,"أجبني يا ، "كنوت Dialogue: 0,0:36:50.08,0:36:51.50,1,,0,0,0,,هل أنت معنا؟ Dialogue: 0,0:36:52.79,0:36:54.25,1,,0,0,0,,افهم هذا Dialogue: 0,0:36:54.58,0:36:56.92,1,,0,0,0,,الفرقة الحربيّة تعيش Dialogue: 0,0:37:00.76,0:37:02.26,1,,0,0,0,,وتموت سوياً Dialogue: 0,0:37:03.26,0:37:07.93,1,,0,0,0,,إذا لم تتمكن من الوثوق بالرجال\Nالذين على يمينك ويسارك Dialogue: 0,0:37:09.72,0:37:11.39,1,,0,0,0,,،أو أمامك Dialogue: 0,0:37:13.98,0:37:16.10,1,,0,0,0,,فأنت بالفعل رجل ميت Dialogue: 0,0:37:19.61,0:37:21.61,1,,0,0,0,,أنا معكم Dialogue: 0,0:37:24.32,0:37:27.49,1,,0,0,0,,لقد أرتكبت خطاً من قبل أذ لم أتي معكم Dialogue: 0,0:37:27.91,0:37:32.04,1,,0,0,0,,الآن أخشى أن يصدر أودين حكماً سيئاً عني Dialogue: 0,0:37:33.29,0:37:37.54,1,,0,0,0,,بالنسبة لي ، هذا أمر مهم كما هو بالنسبة لك Dialogue: 0,0:37:50.30,0:37:51.76,1,,0,0,0,,أردت فقط أن أسأل Dialogue: 0,0:38:59.70,0:39:01.70,1,,0,0,0,,×مملكة نورثومبريا×\N(أنكلترا) Dialogue: 0,0:39:14.56,0:39:17.27,1,,0,0,0,,(راجنار)\Nأنظر هُناك Dialogue: 0,0:39:52.22,0:39:53.72,1,,0,0,0,,مرحبا ً بكم أيها\Nالخيّرون Dialogue: 0,0:39:55.10,0:39:57.30,1,,0,0,0,,من ْ أنتُم؟\Nوما اللغة التي تتحدثونَها؟ Dialogue: 0,0:39:57.72,0:39:59.00,1,,0,0,0,,نحن ُ قاطني المناطق الشمالية Dialogue: 0,0:40:01.84,0:40:02.93,1,,0,0,0,,تُجّار ؟ Dialogue: 0,0:40:02.93,0:40:04.93,1,,0,0,0,,تُجار ، نعم تجّار Dialogue: 0,0:40:05.63,0:40:06.93,1,,0,0,0,,ماذا يقول ؟\Nمن ْ هو َ ؟ Dialogue: 0,0:40:10.93,0:40:12.33,1,,0,0,0,,أنا القائد هُنا Dialogue: 0,0:40:13.73,0:40:15.83,1,,0,0,0,,إذا رغبت َ بالتجارة\Nفعليك َ أن تلتقي بملكنا (آيلي) Dialogue: 0,0:40:18.83,0:40:19.83,1,,0,0,0,,سنصطَحبك َ لمُقابلته ِ Dialogue: 0,0:40:23.33,0:40:24.33,1,,0,0,0,,ماذا يقول ؟ Dialogue: 0,0:40:27.90,0:40:29.20,1,,0,0,0,,يوّد ُ أن يصطَحبنا لملاقاة ملكه ِ Dialogue: 0,0:40:33.90,0:40:34.90,1,,0,0,0,,أنها مكيّدة Dialogue: 0,0:40:35.30,0:40:36.90,1,,0,0,0,,لا تنصاع ، سيقومون َ بقتلنا Dialogue: 0,0:40:41.52,0:40:43.52,1,,0,0,0,,مهلا ً، لربّما يُساعد هذا\Nعلى المضي قُدما ً برفقتهم Dialogue: 0,0:40:43.60,0:40:44.80,1,,0,0,0,,تمهّل حتى نكتشِف أين َ نحن Dialogue: 0,0:40:54.11,0:40:56.11,1,,0,0,0,,أنا مع رأي (رولو)\Nرأيي أن نقتُلهم Dialogue: 0,0:40:58.80,0:41:00.40,1,,0,0,0,,لم َ تتجادلون ؟ Dialogue: 0,0:41:00.90,0:41:05.52,1,,0,0,0,,نرغب ُ كلّنا بتجارة ٍ مسالمة\Nمع جيراننا كائنا ً من كانوا Dialogue: 0,0:41:07.52,0:41:08.92,1,,0,0,0,,لم َ لا تأتون َ معنا ؟ Dialogue: 0,0:41:11.50,0:41:12.80,1,,0,0,0,,أنهُم يتجادلون َ فيما بينهم Dialogue: 0,0:41:14.00,0:41:15.00,1,,0,0,0,,ما الذي يقولوه ؟ Dialogue: 0,0:41:15.00,0:41:17.00,1,,0,0,0,,إعرض ْ عليهِم بعضا ً من المال\Nليَنصَرِفوا Dialogue: 0,0:41:18.30,0:41:19.80,1,,0,0,0,,إنهُم يحضرون لكمين ٍ ما Dialogue: 0,0:41:20.70,0:41:21.90,1,,0,0,0,,لنقْتُلهم وننتهي من أمرهِم Dialogue: 0,0:41:23.14,0:41:24.80,1,,0,0,0,,ما الذي تتجادلون َ بشأنه ِ يا رجال ؟ Dialogue: 0,0:41:31.00,0:41:33.40,1,,0,0,0,,سنأتي برفْقَتِكُم\Nلا تقلق Dialogue: 0,0:41:34.95,0:41:37.10,1,,0,0,0,,إذا ً فلتأتوا\Nفالقَصر الملكي ليس َ بعيدا ً Dialogue: 0,0:41:39.78,0:41:40.78,1,,0,0,0,,إنها مكيّدة Dialogue: 0,0:41:44.50,0:41:46.60,1,,0,0,0,,- لِنذهب ْ معهُم\N- كلا Dialogue: 0,0:41:49.50,0:41:50.50,1,,0,0,0,,ما خطبُه ُ؟ Dialogue: 0,0:41:58.55,0:41:59.75,1,,0,0,0,,لا يثُق ُ بك Dialogue: 0,0:42:17.78,0:42:18.78,1,,0,0,0,,خُذ هذه ِ Dialogue: 0,0:42:36.78,0:42:38.20,1,,0,0,0,,أنهم أصدقاء\Nبإسم الرب Dialogue: 0,0:43:01.70,0:43:02.95,1,,0,0,0,,(راجنار) Dialogue: 0,0:43:04.70,0:43:10.95,1,,0,0,0,,{\fnAndalus\fs25\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}مع تحيات\N{\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"تجمـــع أفـــلام العـــراق"\N"أحمد عباس دبيس ! نور القريشي"