﻿1
00:00:01,200 --> 00:00:02,410
سابقا ً في (الفايكنغ)

2
00:00:02,500 --> 00:00:04,790
لكنني لا أرى (كنوت)
أين َ هو ؟

3
00:00:04,880 --> 00:00:07,170
لقد قَتلتُه ُ
حاول أغتصاب زوجتي

4
00:00:07,250 --> 00:00:08,300
! قوموا بإعتقاله ِ

5
00:00:08,380 --> 00:00:11,300
! يا مولاي ألم تكُن تفعل ُ
الأمر عينه ِ بالنسبة لزوجتِك (سيغي)

6
00:00:11,380 --> 00:00:13,180
(راجنار لوثبورك)
لا يُمكنه ُ إعطائك َ أي ّ شيء

7
00:00:13,260 --> 00:00:15,180
وأنا ، على الجهة المقابلة
بإمكاني أن أعطيك َ صفقة رابحة

8
00:00:15,260 --> 00:00:16,800
هذه ِ أبنتي (ثيري)

9
00:00:16,930 --> 00:00:18,430
ستتزوج عمّا قريب

10
00:00:18,510 --> 00:00:21,680
ويجب ْ أن أفكر بحذر ٍ شديد
بشأن ِ زوجها المستقبلي

11
00:00:21,770 --> 00:00:24,900
(راجنار لوثبروك)
قام َ بقتل ِ أخي

12
00:00:24,980 --> 00:00:27,190
لدينا إثبات
لدينا شهود عيان عن جريمة القتل

13
00:00:27,270 --> 00:00:29,860
ما أقسم َ بشأنه ِ (راجنار لوثبروك)
حقيقي

14
00:00:29,940 --> 00:00:31,940
لذا لسوء الحظ
ليس َ بإمكانك َ أن تعاقبه ُ

15
00:00:32,030 --> 00:00:33,400
(راجنار لوثبروك) ؟

16
00:00:33,490 --> 00:00:35,280
أنا غير مسلح

17
00:00:35,360 --> 00:00:37,450
هل يُتوق ُ أن يكون َ الحاكم ؟

18
00:00:37,530 --> 00:00:39,620
أنه ُ يسعى لأجل ِ موتك

19
00:00:39,700 --> 00:00:41,870
يتشاور مع الآلهة

20
00:00:41,950 --> 00:00:44,540
أعرف ُ ما يفعله ُ
أنه ُ يهيئ ُ نفسه ُ

21
00:00:50,950 --> 00:01:01,540
{\fs25\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح
{\fs25\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}"تجمع أفلام العراق"

22
00:01:02,950 --> 00:01:12,540
{\fs25\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}ترجمة وتعديل
{\fs25\fnArabic Typesetting\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}| أحمد عباس دبيس |

23
00:01:13,950 --> 00:01:22,540
زورونا في صفحتنا على الفيس بوك
https://www.facebook.com/imtsubs/

24
00:01:58,360 --> 00:02:01,830
عسى أن تحفظه ُ الآلهة
دوما ً

25
00:02:01,910 --> 00:02:03,120
شكرا ً لك َ
يا مولاي

26
00:02:03,200 --> 00:02:05,040
آمل ُ أن ْ يعود َ ولدك ِ
عليك ِ بالنفع

27
00:02:05,120 --> 00:02:06,540
أنه الأخير يا مولاي

28
00:02:06,620 --> 00:02:07,910
شكرا ً لك ِ

29
00:02:52,250 --> 00:02:53,840
هل لي أن ْ أسأل َ شيئا ً ما ؟

30
00:02:55,880 --> 00:02:57,760
هل ما زلت ُ عبدا ً لك ؟

31
00:02:58,670 --> 00:03:00,090
وهل يهّم ُ هذا ؟

32
00:03:01,470 --> 00:03:03,550
أنه ُ يهم لأنني قدْ
لاحظت ُ ذلك في عالمك

33
00:03:03,640 --> 00:03:05,970
بأن ّ العبيد يعاملون غالبا ً
أسوأ من معاملة الكلاب ْ

34
00:03:07,430 --> 00:03:09,310
هل أعاملك َ كالكلب ْ ؟

35
00:03:09,390 --> 00:03:10,810
ليس َ هذا مقصدي

36
00:03:10,890 --> 00:03:13,440
قانونا ً ، بإمكانك َ ضربي
حتى الموت

37
00:03:13,520 --> 00:03:15,360
ولن يكون َ هُناك
أية جزاء جراء هذا

38
00:03:15,440 --> 00:03:18,030
كل شخص ٍ آخر في عالمك َ يخضع
للقانون

39
00:03:19,110 --> 00:03:20,610
هذا هو الأمر فحسب

40
00:03:20,700 --> 00:03:23,740
يُمكن لرجل أن يغتصب
جاريَته ُ الأنثى، ولا يمكنه ُ أن يفعلها مع أمرأة حرة

41
00:03:23,820 --> 00:03:26,410
صحيح أننا نميّز

42
00:03:26,490 --> 00:03:28,580
بين الذين يتم آسرهم في المعارك

43
00:03:28,660 --> 00:03:30,750
وبين رجالنا ونسائنا الأحرار

44
00:03:31,790 --> 00:03:34,710
على أي ّ حال ، لم تقول ُ "عالمك َ"؟

45
00:03:35,590 --> 00:03:37,250
أن حياتك َ هنا الآن

46
00:03:37,750 --> 00:03:39,460
فهذا عالمك

47
00:03:40,800 --> 00:03:43,050
ولم أرى مطلقا ً
أنك َ تحاول الهرب

48
00:03:46,010 --> 00:03:49,020
أنا لا أعير أهتماما ً لمسألة الهرب في هذا الوقت

49
00:03:49,470 --> 00:03:51,060
حتى لو أمكنني ذلك

50
00:03:58,730 --> 00:04:00,990
ولكنني أرغب ُ أن أكون َ
رجلا ً حرا ً

51
00:04:02,490 --> 00:04:04,110
في حال كان الأمر
محط َ أهتمام ٍ بالنسبة ِ لك

52
00:04:06,490 --> 00:04:07,830
أنه كذلك

53
00:04:18,040 --> 00:04:20,170
ما الذي تُهيء نفسَك َ لأجله ِ؟

54
00:04:21,510 --> 00:04:22,590
ماذا تعني ؟

55
00:04:22,720 --> 00:04:23,800
كنت ُ أراقِبك

56
00:04:24,880 --> 00:04:27,180
أنت َ على وشك فعل
شيء ٍ ما

57
00:04:27,260 --> 00:04:29,310
لقد جعلت َ من نفسك
قويا ً جدا ً

58
00:04:31,680 --> 00:04:33,690
لربّما لست ُ قويا ً
بما فيه الكفاية

59
00:04:35,940 --> 00:04:37,730
ماذا تقول ُ الآلهة ؟

60
00:04:41,480 --> 00:04:44,200
ماذا تعرف بشأن ِ آلهتنا
أيها القسيس؟

61
00:04:48,620 --> 00:04:50,080
فلتنتهي من السمكة

62
00:04:52,700 --> 00:04:54,040
وأنت َ صامت

63
00:06:48,990 --> 00:06:51,860
دع ْ الرجل الذي يعتقد
أنه قد انحدر من الآلهة

64
00:06:52,070 --> 00:06:55,030
يتعلم بأنه أنسان بعد هذا كله

65
00:07:09,470 --> 00:07:11,010
إننا نتعرض لهجوم يا (جيدا)

66
00:07:12,300 --> 00:07:14,100
(بيورن) إجلب ( بيورن)

67
00:07:17,680 --> 00:07:19,430
خذ ْ هذا ، ابقى في الخلف

68
00:07:21,600 --> 00:07:22,940
(آثيلستان)

69
00:07:31,860 --> 00:07:33,110
خذ هذا

70
00:07:35,410 --> 00:07:36,660
ماذا سنَفعل ؟

71
00:07:37,040 --> 00:07:38,040
أينبغي علينا الهرب ؟

72
00:07:38,120 --> 00:07:39,540
كلا ، سنبقى

73
00:07:39,620 --> 00:07:40,750
سيعود ُ والدك

74
00:07:40,830 --> 00:07:42,290
ولكن هناك الكثير
منهم

75
00:07:42,370 --> 00:07:44,080
حافظ ْ على رباطة جأشك
أستعد

76
00:08:51,980 --> 00:08:53,780
! أحرقوا كل ّ شيء

77
00:09:48,670 --> 00:09:50,790
أنه في المنزل
يا مولاي

78
00:09:52,500 --> 00:09:53,750
! أبي

79
00:09:56,590 --> 00:09:57,800
أنت َ مُصاب

80
00:09:57,880 --> 00:09:59,260
علينا الذهاب ُ الآن

81
00:10:03,010 --> 00:10:04,100
ما الذي يحدث ؟

82
00:10:04,180 --> 00:10:05,560
أبي أخبرني لو سمحت

83
00:10:05,640 --> 00:10:07,440
عليكما أن تذهبا صوب َ القارب

84
00:10:07,520 --> 00:10:09,270
- هل أنت َ قادم؟
- إذهبوا

85
00:10:09,350 --> 00:10:11,270
بسرعة يا (جيدا)
هيّا يا فتى

86
00:10:11,360 --> 00:10:12,480
أبي ، لن أذهب بدونك

87
00:10:12,570 --> 00:10:13,860
! لا تُجادل يا فتى

88
00:10:13,980 --> 00:10:15,690
أبي ، لا أريد ُ الذهاب بدونك

89
00:10:23,240 --> 00:10:25,040
! (راجنار لوثبروك)

90
00:10:27,410 --> 00:10:29,460
أنا سآتي خلفك مباشرة ً
إذهب ْ الآن

91
00:10:29,870 --> 00:10:32,040
هيّا بسرعة
إذهب يا فتى ، إذهب ْ

92
00:10:36,050 --> 00:10:38,380
(راجنار لوثبروك)
أظهر نفسك

93
00:10:44,850 --> 00:10:46,390
! أظهر نفسك

94
00:11:38,030 --> 00:11:39,110
!  هناك َ شخص

95
00:11:47,120 --> 00:11:49,120
هيّا ، هيّا

96
00:11:54,210 --> 00:11:56,380
! النجدة ، النجدة

97
00:12:03,470 --> 00:12:06,100
أ تتقبل ْ مسألة كونك مجرما ً ؟

98
00:12:07,970 --> 00:12:11,390
ولا تستحق ُ سوى الهزيمة فحسب

99
00:12:11,480 --> 00:12:13,270
وتستحق الموت فحسب؟

100
00:12:17,940 --> 00:12:19,530
أنني اتقبل مصيري

101
00:12:22,950 --> 00:12:24,950
دعني أتحدث لإلهي

102
00:12:52,680 --> 00:12:53,850
! انخفظوا

103
00:12:55,190 --> 00:12:56,400
! أسرع

104
00:13:01,980 --> 00:13:03,320
(أودين)

105
00:13:09,370 --> 00:13:10,870
سيد الآلهة

106
00:13:12,870 --> 00:13:14,210
الأب

107
00:13:16,540 --> 00:13:17,710
ساعدني

108
00:13:23,960 --> 00:13:25,220
ألحقوا به ِ

109
00:13:28,550 --> 00:13:29,720
! أحرق ْ البيت

110
00:13:31,220 --> 00:13:33,060
- إرجعوا به ِ حيا ً
- نعم يا مولاي

111
00:14:54,350 --> 00:14:55,470
! هناك

112
00:15:44,230 --> 00:15:45,230
ها هو َ

113
00:16:06,290 --> 00:16:07,460
أين َ هو َ ؟

114
00:16:09,210 --> 00:16:10,670
هل بإمكانك َ أن تراه ؟

115
00:16:10,760 --> 00:16:12,800
أين أبي ؟
أنه ُ هناك في مكان ٍ ما

116
00:16:19,560 --> 00:16:20,980
أين َ هُم ؟

117
00:16:24,650 --> 00:16:25,850
! أبي

118
00:16:29,610 --> 00:16:31,110
أ ميت ٌ هو َ؟

119
00:16:31,190 --> 00:16:33,570
أنه ُ ميّت ، أليس َ كذلك؟
أنه ميت

120
00:16:35,240 --> 00:16:36,620
هل هو َ ميت ؟

121
00:16:37,030 --> 00:16:38,740
لا أعلم ُ يا مولاي

122
00:16:42,290 --> 00:16:43,660
- أستولوا على قاربه ِ
- نعم يا مولاي

123
00:16:43,750 --> 00:16:45,330
أنه ُ مجرم

124
00:16:45,420 --> 00:16:46,750
لا يحق ّ له مبدأ الملكية

125
00:16:47,130 --> 00:16:48,590
وفي حال صادفت عائلته ُ

126
00:16:48,750 --> 00:16:50,210
أجلبهم إلى هُنا
لنتمكن من التحدث إليهم

127
00:16:50,300 --> 00:16:52,510
نعم سيد (هارالدسون)

128
00:16:52,590 --> 00:16:55,510
لقد تركته ُ يهرب
لن أنسى هذا

129
00:17:14,860 --> 00:17:16,530
!( فلوكي)

130
00:17:16,610 --> 00:17:18,160
! (فلوكي)

131
00:17:19,830 --> 00:17:21,160
! (فلوكي)

132
00:17:25,330 --> 00:17:26,500
من ْ انت َ ؟

133
00:17:26,580 --> 00:17:29,000
يجب ْ ان أتحدث َ مع (فلوكي)
هل ْ هو َ هُنا ؟

134
00:17:30,340 --> 00:17:31,420
(بيورن) ؟

135
00:17:31,500 --> 00:17:33,260
والدي يحتضِر

136
00:17:35,510 --> 00:17:38,550
أجلبي لحاء الرماد يا (هيلغا)

137
00:17:39,470 --> 00:17:41,890
و الثوم  ونبات
المريمية

138
00:17:41,970 --> 00:17:43,640
أجلبي نبات المريمية

139
00:17:43,720 --> 00:17:46,770
سنصنع منها خليطا ً
ونضعه ُ على الجرح

140
00:17:46,850 --> 00:17:48,690
ولكن في البداية
علينا تنظيف الجروح

141
00:17:48,770 --> 00:17:50,810
و الطريقة الوحيدة لجعلها نظيفة
هي كيّها بالنار

142
00:17:50,900 --> 00:17:53,230
(بيرون) أحضر المزيد من
زند الخشب من الخلف هناك

143
00:17:55,150 --> 00:17:56,530
... سكين

144
00:18:14,920 --> 00:18:17,590
ينبغي علينا أن نبشّر بالترحيب
بضيوفنا

145
00:18:17,800 --> 00:18:20,510
ضيوف ؟ لم تخبرني
! بأن أتوقع قدوم ضيف

146
00:18:20,590 --> 00:18:22,350
هذا الحاكم (بيارني)

147
00:18:23,140 --> 00:18:24,850
أنه سويدي

148
00:18:25,810 --> 00:18:27,390
هذه زوجتي (سيغي)

149
00:18:28,980 --> 00:18:32,820
و أبنتي (ثيري)

150
00:18:35,280 --> 00:18:36,820
مرحبا ً بك َ يا مولاي

151
00:18:37,780 --> 00:18:41,030
شكرا ً لك ينبغي القول أنه كان عبورا ً صعبا ً
جدا ً

152
00:18:42,490 --> 00:18:43,780
أنت َ محق

153
00:18:43,870 --> 00:18:46,540
أنها جميلة للغاية
يا سيدي (هارالدسون)

154
00:18:49,460 --> 00:18:51,790
هيّا ، شاركنا المأدبة

155
00:18:51,880 --> 00:18:53,750
أجلس هُنا

156
00:18:53,840 --> 00:18:57,380
حتى يكون بالإمكان أن تعرفا
بعضكما البعض أكثر بقليل

157
00:18:59,510 --> 00:19:00,590
سامحني

158
00:19:00,680 --> 00:19:03,550
ولكن لم يعرفان
بعضهما البعض بشكل ٍ أفضل ؟

159
00:19:06,430 --> 00:19:08,480
لأنهما سيَتزوجان

160
00:19:11,810 --> 00:19:13,690
-... ولكنه ُ
- لقد تم َ ترتيب الأمر

161
00:19:16,020 --> 00:19:17,230
أ يمكنني ؟

162
00:19:25,580 --> 00:19:28,410
لن تشعري بالندم
يا عزيزتي

163
00:19:28,500 --> 00:19:30,000
ساكون َ زوجا ً جديا ً لك ِ

164
00:19:30,120 --> 00:19:31,620
و ستوفرين َ لي الكثير من الأبناء

165
00:19:31,710 --> 00:19:33,830
ولأجل هذا ، أنا متأكد
بما فيه ِ الكفاية

166
00:19:36,380 --> 00:19:38,210
يجب أن يكون الإحتفال
في وقت ٍ لاحق هذا العام

167
00:19:38,300 --> 00:19:40,550
حينما تحل ّ عودتي، محملا ً بالهدايا

168
00:19:41,050 --> 00:19:42,630
و في الوقت الراهن

169
00:19:44,800 --> 00:19:48,100
لو سمحت ِ أقبلي بهذا
كرمز يعبر عن عاطفتي تجاهك

170
00:19:49,390 --> 00:19:50,890
ها هو ، أسمحي لي

171
00:20:00,900 --> 00:20:02,780
ماذا تقولين يا (ثيري)؟

172
00:20:04,570 --> 00:20:06,330
شكرا ً لك َ يا مولاي

173
00:20:07,950 --> 00:20:10,540
أنت  َ لطيف للغاية

174
00:20:16,080 --> 00:20:17,420
أعطني ذلك

175
00:20:24,640 --> 00:20:26,970
أني أهدي هذا النصل للآلهة

176
00:20:28,100 --> 00:20:29,390
إلى (فرير)

177
00:20:30,930 --> 00:20:34,100
أمنحينا الحكمة َ يا (فرير)

178
00:20:34,190 --> 00:20:37,230
و الأيادي الشافية
طالما نحن ُ على قيد ِ الحياة

179
00:20:37,310 --> 00:20:39,730
فليحيا الـ (آيسير)

180
00:20:39,820 --> 00:20:42,570
أرجوك يا (فرير)
شافي والدي

181
00:20:50,910 --> 00:20:52,790
هناك َ موسم لكل شيء

182
00:20:52,910 --> 00:20:54,790
و وقت لكل شيء
تحت َ الشمس

183
00:20:55,710 --> 00:20:58,710
وقت للولادة
و وقت للموت

184
00:20:59,880 --> 00:21:02,920
و وقت للغرس
و وقت لقطف ما تم ّ غرسه ُ

185
00:21:03,800 --> 00:21:06,890
و وقت للقتل
و وقت للتعافي

186
00:21:07,470 --> 00:21:10,010
(ماري) يا أم الآلهة
أصغي إلي

187
00:21:10,810 --> 00:21:12,770
لا تدعي هذا الرجل َ يموت

188
00:21:20,650 --> 00:21:21,940
كيف أمكنك فعل هذا ؟

189
00:21:22,030 --> 00:21:23,570
أنه تكافؤ ممتاز

190
00:21:24,190 --> 00:21:26,700
أنه ُ رجل ٌ ذو بأس

191
00:21:26,780 --> 00:21:28,240
و أنه ُ أبن عم ّ الملك (هوركي)

192
00:21:28,320 --> 00:21:29,780
أنه عجوز ، وقبيح

193
00:21:29,870 --> 00:21:32,660
لا تحكمي على الرجل
من منظره ِ

194
00:21:36,210 --> 00:21:38,500
لقد عقدنا صفقة ً جيدة

195
00:21:38,710 --> 00:21:41,960
سيُعطينا (20 باوندا ً) من الفضة
لقائها

196
00:21:45,130 --> 00:21:46,930
ألا تُعير أهتماما ً لسعادتها ؟

197
00:21:47,010 --> 00:21:50,220
أنا أعير ُ أهتماما ً لأمانها
ومستقبلها

198
00:21:50,300 --> 00:21:51,680
وأماننا ومستقبلنا

199
00:21:53,180 --> 00:21:55,850
هذا الزواج سيجلب ُ لنا أرضا ً

200
00:21:55,930 --> 00:21:57,890
وحلفاء هامّين

201
00:22:00,480 --> 00:22:02,900
لربّما رأت الآلهة
بأننا بحاجة إلى ذلك

202
00:22:02,980 --> 00:22:05,570
لم تخبرني بأي ّ شيء
حول هذا الزواج

203
00:22:06,820 --> 00:22:09,910
لقد عاملتني
بإزدراء تام

204
00:22:11,530 --> 00:22:13,040
! أنت لا تهتم

205
00:22:17,160 --> 00:22:20,920
لقد توقفت ُ عن الإهتمام بالكثير
من الأشياء

206
00:22:21,040 --> 00:22:23,630
حينما قُتل أولادنا

207
00:22:24,420 --> 00:22:27,170
لقد ماتوا ولقد دفنتهم

208
00:22:27,630 --> 00:22:29,970
وبالنسبة لك
كانت نهاية المسألة

209
00:22:30,050 --> 00:22:31,430
! ولكن بالنسبة لي

210
00:22:33,310 --> 00:22:34,970
كانوا أبنائي

211
00:22:36,390 --> 00:22:37,390
أنا حملت ُ بهم

212
00:22:37,480 --> 00:22:38,850
أنا من أنجبهُم إلى هذا العالم

213
00:22:38,940 --> 00:22:40,600
ولقد راقبتهم
عندما كبِروا

214
00:22:40,690 --> 00:22:43,900
وقد احببتُهم
تماما ً كما أحببتُك

215
00:22:52,200 --> 00:22:53,620
، القتلة

216
00:22:54,870 --> 00:22:56,870
قاموا بحفر قبرا ً سطحيا ً

217
00:23:00,580 --> 00:23:02,710
وقبل أن يقوموا بدفنهم

218
00:23:06,090 --> 00:23:08,050
قاموا بقطع رؤوسهم

219
00:23:12,300 --> 00:23:14,970
وعندما ألقوا بهم على الأرض
.. قاموا

220
00:23:19,020 --> 00:23:21,770
قاموا بوضع وجوههم
قبالة مؤخراتهم

221
00:23:23,650 --> 00:23:25,770
كعلامة على عدم الإحترام

222
00:23:28,860 --> 00:23:32,740
لو كان علي ّ أن أجد الرجل
الذي فعل َ هذا مطلقا ً

223
00:23:32,820 --> 00:23:34,120
.. سأقوم ُ

224
00:23:45,630 --> 00:23:47,630
لقد أخذت ُ خطلات الشعر هذه ِ

225
00:23:49,170 --> 00:23:50,340
من رؤوسهم

226
00:24:00,480 --> 00:24:01,770
أترين َ يا (سيغي)

227
00:24:03,850 --> 00:24:06,060
عندما تحوزين على المعرفة

228
00:24:08,480 --> 00:24:11,490
فإن مسألة الزواج من رجل عجوز
وغني ليس بهذا القدر من السوء

229
00:25:08,590 --> 00:25:10,130
هل هذا صحيح؟

230
00:25:10,880 --> 00:25:12,590
أنه ُ هنا ؟

231
00:25:21,100 --> 00:25:23,020
لا يزال ُ ضعيفا ً

232
00:25:23,100 --> 00:25:26,980
ولكن ّ جِراحه ُ قد ْ بدأت بالشفاء
والفضل يعود لسحر (فلوكي)

233
00:25:27,060 --> 00:25:28,480
(تورستين)

234
00:25:29,900 --> 00:25:32,110
أنظر من هنا يا (راجنار)

235
00:25:32,690 --> 00:25:34,030
(راجنار) يا صديقي

236
00:25:35,740 --> 00:25:37,030
كيف َ حالك ؟

237
00:25:37,160 --> 00:25:38,410
أنقذني من أولئك الناس

238
00:25:44,000 --> 00:25:45,830
كيف َ علمت َ بأنني كنت ُ هُنا؟

239
00:25:46,790 --> 00:25:48,330
لم أعلمْ

240
00:25:48,420 --> 00:25:51,500
أعرف ُ فقط بأن َ الحاكم (هارالدسون)
يبحث ُ عنك

241
00:25:51,590 --> 00:25:55,590
(رولو) من قال َ أنه ُ في حال كنت َ على قيد َ
الحياة ، فلربّما تكون ُ هنا

242
00:25:57,590 --> 00:25:59,890
إذا ً ، لم َ لم ْ يأتي بنفسه ِ ؟

243
00:25:59,970 --> 00:26:01,640
لأنه ُ فكّر بأن رجال الحاكم

244
00:26:01,760 --> 00:26:03,430
قد يكونوا يبحثون َ عنه ُ
على وجه الخصوص

245
00:26:04,980 --> 00:26:08,440
أنه ُ ليس َ بسر بأن ّ كل الطاقم
يقومون َ بالمراقبة

246
00:26:09,650 --> 00:26:12,020
ولكنني تأكدت ُ بأن لا أحد يتبعني

247
00:26:13,780 --> 00:26:15,690
لنأكل

248
00:26:15,780 --> 00:26:17,490
أنه ُ من الجيد رؤيتك

249
00:26:18,030 --> 00:26:19,610
وأنت َ ايضا ً ، يا صديقي

250
00:26:28,870 --> 00:26:30,290
هذه ِ (هيلغا)

251
00:26:30,960 --> 00:26:32,460
مرحبا ً يا (هيلغا)

252
00:26:38,050 --> 00:26:40,890
لا تلوي بنزوتِك في وجهها

253
00:26:40,970 --> 00:26:42,350
أنها محجوزة

254
00:26:45,220 --> 00:26:46,470
إجلس ْ

255
00:26:50,190 --> 00:26:52,310
سمعت ُ أنه قد أحرقوا
مزرعتك ِ

256
00:26:52,400 --> 00:26:54,520
وأيضا ً قاموا بذبح
جميع ماشيتنا

257
00:26:54,610 --> 00:26:56,400
لم يتبقى لنا أي ّ شيء

258
00:26:57,320 --> 00:26:58,650
أنت ِ على قيد ِ الحياة

259
00:26:59,450 --> 00:27:01,030
(راجنار) على قيد ِ الحياة

260
00:27:02,410 --> 00:27:04,080
أولادك ِ على قيد ِ الحياة

261
00:27:05,120 --> 00:27:07,000
لديك ِ كل ّ شيء ٍ

262
00:27:07,080 --> 00:27:09,120
أننا أيضا ً بحاجة للطعام

263
00:27:09,210 --> 00:27:13,040
ونحن ُ فعلا ً نقوم بأكل
بعضا ً من مخزون الشتاء خاصتك َ ، يا (فلوكي)

264
00:27:14,420 --> 00:27:16,050
وأنا خجلة

265
00:27:17,840 --> 00:27:19,550
الآلهو ستوفّر لنا ما نحتاجه

266
00:27:25,510 --> 00:27:27,520
هناك موسم لكل ّ شيء

267
00:27:27,680 --> 00:27:29,680
و وقت لكل شيء تحت َ السماء

268
00:27:30,350 --> 00:27:33,360
و قت للولادة
و وقت للموت

269
00:27:38,360 --> 00:27:41,070
قُم بتناول حسائك فحسب
أيها القسيس

270
00:27:44,070 --> 00:27:45,700
في بعض الأحيان يبدو

271
00:27:47,080 --> 00:27:49,330
إلهك َ كأحد آلهتنا

272
00:28:12,940 --> 00:28:15,900
لم تبقيني الآلهة على قيد َ الحياة؟

273
00:28:18,320 --> 00:28:21,150
هذا هو َ السؤال الذي
حافظت ُ على طرحه ِ لنفسي

274
00:28:24,860 --> 00:28:26,870
ما الذي ستفعله ُ ؟

275
00:28:28,700 --> 00:28:31,160
لا أستطيع ُ فعل شيء
حتى أتعافى

276
00:28:35,380 --> 00:28:37,290
أين َ القارب ؟

277
00:28:40,010 --> 00:28:42,510
قام (هارالدسون) بمصادرته ِ

278
00:28:43,220 --> 00:28:46,180
ستتزوج أبنته ُ من رجل ٍ
من (سفيلاند)

279
00:28:46,260 --> 00:28:48,810
القارب هو مهرها

280
00:28:52,060 --> 00:28:54,690
بإمكان (فلوكي) دوماً أن
يبني واحدا ً آخر لأجلنا

281
00:29:01,360 --> 00:29:02,820
والحاكم ؟

282
00:29:10,200 --> 00:29:11,450
تعال َ

283
00:29:13,040 --> 00:29:14,160
لِم َ؟

284
00:29:14,250 --> 00:29:16,040
في حال لم تأتي حالا ً

285
00:29:16,120 --> 00:29:18,330
أعدك َ أنك َ ستندم ُ على ذلك

286
00:30:50,340 --> 00:30:53,680
لا أتذكر ُ أني قمت ُ بدعوتك َ
لحفل زواج أبنتي

287
00:30:53,760 --> 00:30:55,600
حسنا ً ، مولاي، أفترضُ
أنك نسيت َ فحسب

288
00:30:55,680 --> 00:30:57,730
لذا ، أتيت ُ بغض النظر عن الأحوال

289
00:31:00,190 --> 00:31:02,980
هذا لأجل سعادة أبنتك َ

290
00:31:03,060 --> 00:31:05,480
عسى أن تُبارك
بالعديد من الأبناء

291
00:31:09,950 --> 00:31:13,280
كان بالإمكان أن تكون َ أنت َ
من يتراقص مع أبنتي

292
00:31:16,120 --> 00:31:18,000
أفكرُ دوما ً بهذا الامر

293
00:31:19,250 --> 00:31:21,790
مع ذلك ، أنه من غير المقدر
لي أن أتزوجها

294
00:31:22,670 --> 00:31:25,130
ربّما كان مقدرا ً لذلك الرجل ُ العجوز

295
00:31:25,960 --> 00:31:27,460
لم َ أنت َ هُنا ؟

296
00:31:29,300 --> 00:31:30,800
ينبغي علينا التحدث

297
00:31:41,600 --> 00:31:44,610
هدوء ! هدوء

298
00:31:47,480 --> 00:31:50,280
حان َ الوقت بالنسبة للزوج والزوجة

299
00:31:51,450 --> 00:31:54,320
للتوجه إلى حجرة الزوجية

300
00:32:22,350 --> 00:32:24,230
إذا ً ، ما الذي توّد ُ الحديث َ بشأنه ِ؟

301
00:32:26,150 --> 00:32:27,730
لا أريد ُ لسفاحيك
مثل أولاء،

302
00:32:27,820 --> 00:32:29,530
أن يتبعوني في كلّ مكان

303
00:32:29,900 --> 00:32:31,440
أنه هدر للوقت بالنسبة للكل

304
00:32:31,530 --> 00:32:33,320
أنا أعارض هذا

305
00:32:33,400 --> 00:32:38,580
في حال قمت َ بإقتيادهم إلى (راجنار لوثبورك)
سيكون إدخارا ً للوقت بصورة جيدة

306
00:32:39,240 --> 00:32:40,790
(راجنار) ميّت

307
00:32:44,460 --> 00:32:46,000
هل تُقسم بهذا على عهدة حلقة ذراعك ؟

308
00:32:46,080 --> 00:32:47,380
كلا

309
00:32:47,670 --> 00:32:48,880
- ... إذا ً لم َ
- لا أستطيع ُ القسم

310
00:32:48,960 --> 00:32:51,590
لأنني لم أرى جثمانه ُ

311
00:32:51,670 --> 00:32:54,720
ولكنني لم أسمع شيئا ً من أخباره
و أنه ُ أخي

312
00:32:55,050 --> 00:32:57,100
أنا متأكد من قلبي، بأنه ُ ميّت

313
00:32:59,350 --> 00:33:01,680
ماذا بشأن ِ زوجته ُ وأولاده ُ ؟
لقد أختفوا هُم أيضا ً

314
00:33:01,770 --> 00:33:03,690
وهذا ما سمعته ُ

315
00:33:03,770 --> 00:33:05,940
بصراحة ، أعتقدت ُ
أنك َ قد قتلتهُم

316
00:33:06,520 --> 00:33:08,310
برجالك أولئك

317
00:33:09,190 --> 00:33:11,230
إذا ً لم قدْ أثق ُ بك ؟

318
00:33:11,530 --> 00:33:13,610
بما أنك َ قمت َ بخيانتي مسبقا ً

319
00:33:13,780 --> 00:33:15,150
لم أخنك َ

320
00:33:15,240 --> 00:33:17,200
أخبرت ُ الحقيقة

321
00:33:17,990 --> 00:33:20,370
ألا يجب أن تثق َ بشخص ٍ ما
يُخبر ُ بالحقيقة؟

322
00:33:20,450 --> 00:33:21,580
إذا ً أخبرني
الحقيقة حالا ً

323
00:33:21,660 --> 00:33:23,330
الحقيقة هي َ
أنك تمسك زمام الأمور هنا

324
00:33:23,410 --> 00:33:24,540
وتملك السفُن

325
00:33:24,620 --> 00:33:26,620
وتقرر أين نـُغير

326
00:33:26,710 --> 00:33:28,710
أود ّ أن أكون َ جزءا ً من هذا

327
00:33:28,790 --> 00:33:30,880
لا أرغب ُ بأن أكون َ خارج الامر

328
00:33:30,960 --> 00:33:33,670
أود ّ الإغارة
والقتال

329
00:33:35,050 --> 00:33:37,180
هذا ما ولدت ُ لأجله

330
00:33:39,140 --> 00:33:40,600
أنا أفهم ُ ذلك

331
00:33:42,270 --> 00:33:44,560
وعليك أن ْ تفهم

332
00:33:44,640 --> 00:33:47,690
سيأخذ ُ وقتا ً بالنسبة لي
لأثق َ بك

333
00:33:48,690 --> 00:33:51,110
وأنا لا امنح ُ ثقتي
بسهولة

334
00:33:53,150 --> 00:33:57,490
ولكن بإمكانك البقاء هُنا
تأكل ُ على نفقتي

335
00:33:57,570 --> 00:33:59,660
تعمل على قواربي

336
00:33:59,740 --> 00:34:01,490
وتتجهز للموسم

337
00:34:01,580 --> 00:34:03,620
وبعدها سنرى

338
00:34:04,910 --> 00:34:06,080
موافق ؟

339
00:34:08,170 --> 00:34:09,380
موافق

340
00:34:11,340 --> 00:34:12,750
جيّد

341
00:34:31,610 --> 00:34:33,730
إذا لو كان (اودين) يعيش
في "فالهالا"

342
00:34:33,820 --> 00:34:36,690
هل هو الإله الوحيد الذي
يعيش في القاعة الكُبرى ؟

343
00:34:39,200 --> 00:34:41,700
كلا ، هناك العديد من القاعات

344
00:34:43,620 --> 00:34:45,580
(ثور) يعيش في (ثرودهيم)

345
00:34:45,660 --> 00:34:48,370
و مُنح (فرير) قاعة (آلفهيم)

346
00:34:49,080 --> 00:34:51,040
! عندما أقتطع سنّه ُ الأول

347
00:34:51,960 --> 00:34:54,670
وبالقرب من "فالهالا"

348
00:34:55,840 --> 00:34:58,300
واسعة وبلمعان الذهب

349
00:34:58,380 --> 00:34:59,720
، وفي كل يوم

350
00:34:59,800 --> 00:35:02,680
يختار ُ (أودين) الرجال القتلى
للإنظمام إليه

351
00:35:03,720 --> 00:35:08,140
يقومون بتسليح أنفسهم، ويقاتلون
في الفناء الكبير

352
00:35:09,230 --> 00:35:11,190
يقومون بقتل أحدهم الآخر

353
00:35:11,270 --> 00:35:15,070
ولكن كل ّ ليلة
يُبعثون مجددا ً

354
00:35:15,150 --> 00:35:18,530
ويعودون للقاعة ، ويتناولون الطعام

355
00:35:19,950 --> 00:35:22,950
السقف مصنوع ٌ من الدروع

356
00:35:23,030 --> 00:35:25,540
والعوارض الخشبية عبارة عن رِماح

357
00:35:25,620 --> 00:35:28,580
معاطف الدروع من من المِهاد

358
00:35:28,660 --> 00:35:32,080
وهناك ذئب ٌ يقف ُ عند
الباب الغربي

359
00:35:32,500 --> 00:35:34,840
ويحلق ُ النسر فوقه

360
00:35:36,170 --> 00:35:39,010
أن َ لديها (540) بابا ً

361
00:35:39,590 --> 00:35:41,590
وعندما تحين معركة (راجناروك)
×المعركة الأخيرة بين الآلهة وقوى الشر×

362
00:35:42,680 --> 00:35:47,430
يتقدم (800) محارب عند كل ّ باب

363
00:35:47,520 --> 00:35:49,310
متراصين جنبا ً إلى جنب

364
00:35:50,180 --> 00:35:51,850
ما معنى (راجناروك)؟

365
00:36:01,030 --> 00:36:03,030
.. حسنا ً ، إذا ً

366
00:36:04,370 --> 00:36:06,830
كيف أُنشأت الأرض ؟

367
00:36:06,910 --> 00:36:10,830
أُنشأت الأرض من لحم  (ييمر)

368
00:36:10,910 --> 00:36:12,790
والمحيطات من دمه

369
00:36:12,870 --> 00:36:15,790
عندما أذيب العملاق من  الجليد

370
00:36:15,880 --> 00:36:20,090
الآلهة ، قاموا بإنشاء الجبال من عظامه ِ

371
00:36:20,170 --> 00:36:22,970
والأشجار من شعره ِ

372
00:36:23,050 --> 00:36:25,050
وقبة السماء هي جمجمته ُ

373
00:36:26,180 --> 00:36:30,350
و خارج دماغه ُ قاموا بتشكيل
تدفق الغيوم السوداء

374
00:36:36,400 --> 00:36:41,400
إذا ً ، كيف تعتقد أنها قد أنشأت
أيها القسيس ؟

375
00:37:17,270 --> 00:37:18,480
! (سيغي)

376
00:37:27,450 --> 00:37:28,660
كلا

377
00:37:30,410 --> 00:37:31,830
! كنت ُ متأكدا ً

378
00:37:33,450 --> 00:37:35,210
لقد قدمت ُ لأحذرك َ

379
00:37:36,120 --> 00:37:39,040
عليك َ المغادرة فورا ً
اليوم

380
00:37:40,630 --> 00:37:42,630
زوجي ،
يكرهك َ

381
00:37:43,630 --> 00:37:45,470
لم يُظهر لي سوى الأحترام
منذ ُ أن جئت ُ إلى هُنا

382
00:37:45,550 --> 00:37:46,720
(رولو)

383
00:37:48,180 --> 00:37:49,300
صدقني

384
00:37:51,220 --> 00:37:52,560
أبتعد  من هُنا

385
00:39:38,700 --> 00:39:41,830
أين َ هو َ (راجنار لوثبروك) ؟

386
00:39:47,960 --> 00:39:49,670
أين َ هو َ ؟

387
00:39:52,470 --> 00:39:53,800
أنه ُ ميت

388
00:39:54,550 --> 00:39:55,810
هل أنت َ مُتأكد ْ ؟

389
00:39:59,270 --> 00:40:01,850
قلت َ بأنك َ ستقول
الحقيقة دوما ً

390
00:40:08,070 --> 00:40:11,360
تبدو كمن لديه ِ مشكلة ً
في فتح فاك

391
00:40:16,160 --> 00:40:19,410
ربّما بإستطاعتي أن أجعل
ذلك سهلا ً  نوعا ً ما بالنسيبة لك

392
00:40:48,480 --> 00:40:50,400
متى سيتحسن ْ ؟

393
00:40:51,530 --> 00:40:53,110
أنه يأخذ الكثير من الوقت فعلا ً

394
00:40:53,950 --> 00:40:56,780
خلال بضعة أسابيع يكون قد حان الوقت
لأن تُشفى جِراح أبيك

395
00:40:58,160 --> 00:40:59,950
إذا ما كان حذرا ً

396
00:41:01,200 --> 00:41:03,330
عليك َ التحلّي بالصبر
يا أبي

397
00:41:04,460 --> 00:41:07,040
"عليك التحلي بالصبر يا أبي"
أخرس

398
00:41:12,840 --> 00:41:14,130
! (تورستين)

399
00:41:16,050 --> 00:41:18,850
لقد عثرت ُ عليه ِ
يتجول عند المستنقعات

400
00:41:19,010 --> 00:41:20,510
كنت ُ تائها ً

401
00:41:24,310 --> 00:41:28,480
تمت زيارتي بسرية كبيرة
من قبل زوجة الحاكم ( هارالدسون)، (سيغي)

402
00:41:31,610 --> 00:41:36,160
أخبرتني بأن زوجها
قد قام َ بحيلة ضد (رولو)

403
00:41:36,950 --> 00:41:40,200
وقام َ بحبسه ِ في محاولة للعثور
على مكان تواجدك

404
00:41:43,040 --> 00:41:44,500
بعدها قام َ بتعذيبه ِ

405
00:41:51,670 --> 00:41:53,340
قام َ بتعذيب ِ أخي ؟

406
00:41:54,300 --> 00:41:55,720
نعم

407
00:41:59,220 --> 00:42:01,180
(سيغي ) متأكدة من ذلك

408
00:42:01,260 --> 00:42:03,220
قصَدّ زوجها قتله ُ

409
00:42:03,310 --> 00:42:05,180
لأن (رولو) لن يبوح َ

410
00:42:06,060 --> 00:42:08,230
بأي حال
عن مكان تواجدك

411
00:42:08,310 --> 00:42:10,440
أنها مكيدة ٌ لك َ
يا (راجنار)

412
00:42:53,650 --> 00:42:54,820
(فلوكي)

413
00:43:03,780 --> 00:43:05,910
لدي خدمة اخرى أود ّ ان أطلبها منك

414
00:43:07,500 --> 00:43:09,750
أود ّ منك َ أن تذهب
إلى (كاتيغات)

415
00:43:10,170 --> 00:43:12,080
أريد ُ ترتيب لقاء مع الحاكم

416
00:43:12,170 --> 00:43:15,590
وعندما تلتقيه ِ
تحداه ُ في مبارزة شخصية

417
00:43:16,460 --> 00:43:17,720
معي

418
00:43:20,970 --> 00:43:22,720
قل ْ له ُ
في حال رفض ذلك

419
00:43:22,800 --> 00:43:25,560
سوف َ يلحق به الهار
لبقية ِ حياته ِ

420
00:43:25,640 --> 00:43:28,600
و لن ْ يسمح َ له ُ (أودين)
بالدخول إلى "فالهالا"

421
00:43:30,640 --> 00:43:38,600
<font face="Andalus" size="25" color="#ffffff">{\b1\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}مع تحيات
<font size="25" color="#013ce7">{\3c&HFFFFFF&}"تجمـــع أفـــلام العـــراق"
"أحمد عباس دبيس"</font></font>

