[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 1,Traditional Arabic,30,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.12,0:00:02.75,1,,0,0,0,,سابقا ً في "الفايكنغز" ... Dialogue: 0,0:00:02.83,0:00:04.33,1,,0,0,0,,هذا رجل ٌ طموح ٌ Dialogue: 0,0:00:04.42,0:00:05.67,1,,0,0,0,,وأنه ُ قد أستاء من حقيقة Dialogue: 0,0:00:05.75,0:00:08.88,1,,0,0,0,,كونه ُ مدين ٌ لي بالولاء\Nوالطاعة ، بصفتي زعيمه ُ Dialogue: 0,0:00:10.71,0:00:12.67,1,,0,0,0,,هل ْ تتقبل فكرة َ كونك َ مجرما ً ؟ Dialogue: 0,0:00:12.92,0:00:14.38,1,,0,0,0,,ولا تستحق سوى الهزيمة ؟ Dialogue: 0,0:00:14.51,0:00:15.97,1,,0,0,0,,! إلحقوا به ِ Dialogue: 0,0:00:16.05,0:00:18.05,1,,0,0,0,,ولا تستحق سوى الموت ؟ Dialogue: 0,0:00:20.10,0:00:22.39,1,,0,0,0,,أين أبي ؟ هل هو َ ميّت؟\Nأنه ُ ميّت Dialogue: 0,0:00:22.48,0:00:23.56,1,,0,0,0,,أتيت ُ لتحذيرك Dialogue: 0,0:00:23.64,0:00:26.40,1,,0,0,0,,زوجي ، يكرهُك\Nأهرب ْ بعيدا ً Dialogue: 0,0:00:26.48,0:00:28.94,1,,0,0,0,,الحاكم (هارالدسون) قد قام َ\Nبحيلة ٍ ضد َ (رولو) Dialogue: 0,0:00:29.07,0:00:31.99,1,,0,0,0,,وقام َ بحبسه ِ في محاولة منه ُ لمعرفة\Nمكان تواجدك Dialogue: 0,0:00:32.07,0:00:34.36,1,,0,0,0,,بعدها قام َ بتعذيبه ِ Dialogue: 0,0:00:34.45,0:00:36.20,1,,0,0,0,,هل قام َ بتعذيب ِ أخي ؟ Dialogue: 0,0:00:36.28,0:00:38.53,1,,0,0,0,,أنها مكيدة َ بالنسبة ِ لك َ\Nيا (راجنار) Dialogue: 0,0:00:38.62,0:00:40.37,1,,0,0,0,,أريد ُ ترتيب لقاء مع الحاكم Dialogue: 0,0:00:40.45,0:00:43.00,1,,0,0,0,,تحداه ُ في مبارزة شخصية Dialogue: 0,0:00:43.62,0:00:45.21,1,,0,0,0,,معي Dialogue: 0,0:00:48.62,0:00:58.21,1,,0,0,0,,{\fs25\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح\N{\fs25\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}"تجمع أفلام العراق" Dialogue: 0,0:00:59.62,0:01:09.21,1,,0,0,0,,{\fs25\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}ترجمة وتعديل\N{\fs25\fnArabic Typesetting\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}| أحمد عباس دبيس | Dialogue: 0,0:01:10.62,0:01:20.21,1,,0,0,0,,زورونا في صفحتنا على الفيس بوك\Nhttps://www.facebook.com/imtsubs/ Dialogue: 0,0:01:40.93,0:01:42.26,1,,0,0,0,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:01:42.35,0:01:46.18,1,,0,0,0,,مولاي، يقول ُ هذا الرجُل أنه يحمل رسالة\Nلك َ من (راجنار لوثبروك) Dialogue: 0,0:01:47.60,0:01:48.69,1,,0,0,0,,دعوه ُ Dialogue: 0,0:01:51.86,0:01:54.03,1,,0,0,0,,ما فحوى الرسالة ؟ Dialogue: 0,0:01:54.82,0:01:59.61,1,,0,0,0,,(راجنار لوثبروك) يتحداك َ لِلقاءه ِ\Nفي مبارزة فردية Dialogue: 0,0:02:06.00,0:02:09.62,1,,0,0,0,,(راجنار لوثبروك) لديه ِ وجهة نظر\Nعالية لنفسه ِ Dialogue: 0,0:02:09.71,0:02:12.54,1,,0,0,0,,بالطبع، فهو منحدر من (أودين) Dialogue: 0,0:02:17.34,0:02:21.39,1,,0,0,0,,يقول ُ (راجنار) في حال (رفضِك َ\Nالتحدي الذي طرحه ُ Dialogue: 0,0:02:21.72,0:02:25.06,1,,0,0,0,,فإن َ العار سيَلحق ُ بك َ\Nلبقيّة ِ حياتك Dialogue: 0,0:02:25.72,0:02:29.69,1,,0,0,0,,بل سيكون ُ هُناك َ عارا ً أعظم\Nعند القبول بتحدي مجرم Dialogue: 0,0:02:30.40,0:02:32.36,1,,0,0,0,,هذا من شأنه ِ أن يُشير\Nإلى أنني سآخذه ُ على محمل الجد Dialogue: 0,0:02:32.44,0:02:34.86,1,,0,0,0,,وأنني أراه ُ منصفا ً بالنسبة لي Dialogue: 0,0:02:35.61,0:02:38.07,1,,0,0,0,,التحدي مرفوض Dialogue: 0,0:02:38.15,0:02:40.36,1,,0,0,0,,حينما يظهر (راجنار لوثبروك)\Nفي (كاتيغات) Dialogue: 0,0:02:40.45,0:02:42.53,1,,0,0,0,,سيُصفّد بالسلاسل Dialogue: 0,0:02:42.74,0:02:45.41,1,,0,0,0,,حجارة وعظام Dialogue: 0,0:02:46.16,0:02:48.58,1,,0,0,0,,أنه ُ يسعى لموتِك Dialogue: 0,0:02:49.08,0:02:51.67,1,,0,0,0,,هل يُتوق ُبأن يكون الحاكم ؟ Dialogue: 0,0:02:53.42,0:02:56.80,1,,0,0,0,,إذا قام َ بقتلك َ\Nألن ْ يكون َ كذلك ؟ Dialogue: 0,0:03:03.97,0:03:06.93,1,,0,0,0,,أخبر (راجنار لوثبروك)\Nبأني قبِلت ُ تحديه ِ Dialogue: 0,0:03:08.10,0:03:09.73,1,,0,0,0,,خذوه ُ بعيدا ً Dialogue: 0,0:03:33.12,0:03:34.29,1,,0,0,0,,(راجنار) Dialogue: 0,0:03:34.42,0:03:35.59,1,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:03:37.80,0:03:40.26,1,,0,0,0,,دعنا نذهَب ُ بعيدا ً Dialogue: 0,0:03:40.34,0:03:42.59,1,,0,0,0,,دعنا نترك هذا المكان Dialogue: 0,0:03:42.68,0:03:45.80,1,,0,0,0,,هذا ليس َ المكان َ الوحيد\Nبالنسبة ِ لنا Dialogue: 0,0:03:47.47,0:03:48.97,1,,0,0,0,,أنه ُ عجوز Dialogue: 0,0:03:50.02,0:03:52.98,1,,0,0,0,,مِمَ تخافين؟ Dialogue: 0,0:03:53.06,0:03:55.65,1,,0,0,0,,لا تقوى على القِتال Dialogue: 0,0:03:55.73,0:03:58.11,1,,0,0,0,,لا زلت َ ضعيفا ً جدا ً Dialogue: 0,0:04:01.24,0:04:03.70,1,,0,0,0,,ربّما هذا ما يجعلُنا متعادلين Dialogue: 0,0:04:07.28,0:04:11.41,1,,0,0,0,,لا تقاتل أبدًا إلا إذا كنت\Nتعرف أن الاحتمالات تصّب ُ في صالحك Dialogue: 0,0:04:12.50,0:04:14.46,1,,0,0,0,,هذا هو أسلوبنا Dialogue: 0,0:04:16.29,0:04:18.63,1,,0,0,0,,و من ْ يضع ُ الإحتمالات ؟ Dialogue: 0,0:04:25.51,0:04:28.56,1,,0,0,0,,مصيرُنا تم لإقراره ُ بالفعل Dialogue: 0,0:04:34.69,0:04:39.11,1,,0,0,0,,أنت َ لا تصدق ْ هذا\Nولا أنا Dialogue: 0,0:04:41.86,0:04:43.40,1,,0,0,0,,أنت ِ مخطئة Dialogue: 0,0:04:46.53,0:04:48.66,1,,0,0,0,,أنا أصدّقه ُ Dialogue: 0,0:05:03.80,0:05:06.26,1,,0,0,0,,تعال ً إلى الفراش Dialogue: 0,0:05:06.34,0:05:07.97,1,,0,0,0,,تحتاج للراحة ، للنوم Dialogue: 0,0:05:08.05,0:05:10.47,1,,0,0,0,,أجل ، سأفعل Dialogue: 0,0:05:12.31,0:05:14.89,1,,0,0,0,,هناك َ وقت ٌ للنوم\Nدوما ً Dialogue: 0,0:05:17.31,0:05:22.19,1,,0,0,0,,كنت ُ افكّر ُ بأولادنا\Nما الهيئة التي سيبدون َ عليها الآن Dialogue: 0,0:05:25.78,0:05:30.41,1,,0,0,0,,كلا ، لا تفكّر في شأنهم\Nبل فكّر بالغد Dialogue: 0,0:05:32.91,0:05:35.50,1,,0,0,0,,حينما أقتُل ُ رجلا ً\Nأكّن ُ له ُ Dialogue: 0,0:05:37.12,0:05:39.29,1,,0,0,0,,أقصى درجات الإحترام Dialogue: 0,0:05:40.79,0:05:42.25,1,,0,0,0,,الإحترام ؟ Dialogue: 0,0:05:44.80,0:05:46.80,1,,0,0,0,,أ تُكّن ُ إحتراما ً لـ (راجنار لوثبروك) ؟ Dialogue: 0,0:05:46.88,0:05:47.88,1,,0,0,0,,لم َ لا ؟ Dialogue: 0,0:05:48.47,0:05:52.89,1,,0,0,0,,أنه ُ ما أعتدت ُ أن أكون\Nقلقا ً ، طموحا ً Dialogue: 0,0:05:55.18,0:05:58.56,1,,0,0,0,,وكان َ محقا ً بشأن ِ\Nألاراضي الغربية Dialogue: 0,0:05:58.85,0:06:02.77,1,,0,0,0,,ولكني أعلم ُ ذلك من\Nصميم قلبي دوما ً Dialogue: 0,0:06:05.74,0:06:07.78,1,,0,0,0,,إذا لم َ لا تُخبره ُ ؟ Dialogue: 0,0:06:08.45,0:06:11.07,1,,0,0,0,,لأنه في اللحظة التي بسطت ُ يدي\Nلـ (راجنار لوثبروك) Dialogue: 0,0:06:11.16,0:06:14.45,1,,0,0,0,,هي اللحظة التي سيكون ُ فيها\Nكل أصدقائي ومساندي ّ Dialogue: 0,0:06:14.54,0:06:17.41,1,,0,0,0,,سَيهجروني و ينظموا إليه ِ Dialogue: 0,0:06:18.41,0:06:20.83,1,,0,0,0,,كان من المستحيل أن أفعل ذلك Dialogue: 0,0:06:23.04,0:06:25.51,1,,0,0,0,,ولكن الحقيقة هي أن مصيرنا\Nمن جاء بنا معا ً Dialogue: 0,0:06:28.51,0:06:33.47,1,,0,0,0,,و ربّما كان قد فتح َ\Nالأراضي الغربية لأجلي Dialogue: 0,0:06:37.77,0:06:40.85,1,,0,0,0,,هذه ِ هي أمنيتي\Nبعد أن أقوم َ بقتلهِ Dialogue: 0,0:06:43.23,0:06:46.48,1,,0,0,0,,هل وعدك َ "العرّاف" بقتله ِ ؟ Dialogue: 0,0:06:48.70,0:06:50.11,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:06:51.86,0:06:53.16,1,,0,0,0,,جيّد Dialogue: 0,0:07:07.42,0:07:09.13,1,,0,0,0,,أنا متأكد بأن هذا\Nسيكون نتاجه ُ طفلنا الاول Dialogue: 0,0:07:11.80,0:07:13.47,1,,0,0,0,,والآن أنهضي وأجلبي لي\Nالبعض سمك الرنجة المملحة Dialogue: 0,0:07:13.55,0:07:14.93,1,,0,0,0,,فأنا أتضور ُ جوعا ً Dialogue: 0,0:07:15.47,0:07:17.18,1,,0,0,0,,أنا لا أحبّذ راحتها\Nفي الفراش Dialogue: 0,0:07:17.68,0:07:19.27,1,,0,0,0,,فإن ملابسك تفوح منها\Nرائحتها بما فيه الكفاية Dialogue: 0,0:07:19.35,0:07:21.31,1,,0,0,0,,لم لا تغتسل كما يفعل ُ الآخرين فحسب ؟ Dialogue: 0,0:07:21.52,0:07:23.52,1,,0,0,0,,أعتقدت ُ أن الزوجة لا ينبغي أن\Nتتذمر من زوجها Dialogue: 0,0:07:23.60,0:07:26.07,1,,0,0,0,,حتى يحين وقت ُ أرهاقِهم من بعضهم البعض ؟ Dialogue: 0,0:07:26.23,0:07:28.94,1,,0,0,0,,في حال لم تنهضي وتجلبي\Nلي بعضا ً من سمك الرنجة Dialogue: 0,0:07:29.03,0:07:30.95,1,,0,0,0,,سأقوم ُ بضربك Dialogue: 0,0:07:31.11,0:07:34.16,1,,0,0,0,,ربّما هذا ما يجعلك ِ تظهرين َ لي\Nبعض الحيوية حينما نمارس الجنس في أي حال Dialogue: 0,0:07:34.24,0:07:36.83,1,,0,0,0,,حسنا ً إذا ً ، سأذهبْ Dialogue: 0,0:07:38.70,0:07:40.04,1,,0,0,0,,لا أستطيع ُ الانتظار إلى الغد Dialogue: 0,0:07:40.50,0:07:42.33,1,,0,0,0,,المنازلات الشخصية دائما ً ما تكون مثيرة Dialogue: 0,0:07:42.42,0:07:46.79,1,,0,0,0,,ومن ْ هذا الذي يُدعى (راجنار لوثبروك)\Nلقد سمعت ُ الكثير من الناس يتحدثون بشأنهِ Dialogue: 0,0:07:46.88,0:07:48.38,1,,0,0,0,,أنا لا أتحدث ُ بشأنه ِ Dialogue: 0,0:07:49.30,0:07:51.55,1,,0,0,0,,أنه ُ عدو ٌ لوالدي Dialogue: 0,0:08:40.35,0:08:41.81,1,,0,0,0,,إلهي Dialogue: 0,0:08:43.02,0:08:44.27,1,,0,0,0,,الأعلى Dialogue: 0,0:08:45.65,0:08:46.65,1,,0,0,0,,أسمعني Dialogue: 0,0:08:47.77,0:08:49.94,1,,0,0,0,,أصغ ِ ألي Dialogue: 0,0:08:51.94,0:08:54.65,1,,0,0,0,,أوهبني فضلك َ هذا اليوم Dialogue: 0,0:08:55.86,0:08:58.12,1,,0,0,0,,امنحني نعمتك كما فعلت في الماضي Dialogue: 0,0:08:59.87,0:09:02.54,1,,0,0,0,,وسأقدم ْ تضحية ً عن عدويّ Dialogue: 0,0:09:02.62,0:09:04.96,1,,0,0,0,,في حال كان موته ُ يرضيك Dialogue: 0,0:09:06.46,0:09:08.63,1,,0,0,0,,أوهبني إشارة ً Dialogue: 0,0:09:16.55,0:09:19.30,1,,0,0,0,,لا أستطيع ُ الشعور َ بحظرتِك Dialogue: 0,0:09:31.36,0:09:32.36,1,,0,0,0,,زوجي Dialogue: 0,0:09:52.50,0:09:54.92,1,,0,0,0,,أنه ُ شعر أبنائنا Dialogue: 0,0:09:55.30,0:09:59.51,1,,0,0,0,,على الأقل أؤمن ْ بِهم\Nوبنفسك Dialogue: 0,0:10:26.87,0:10:29.37,1,,0,0,0,,لا تبدوا بمظهر ِ القلقين جدا ً Dialogue: 0,0:11:17.92,0:11:20.68,1,,0,0,0,,هذا نزال ٌ شخصي ّ Dialogue: 0,0:11:20.76,0:11:24.39,1,,0,0,0,,يُمكن للمقاتلين أن يختاروا أية سلاح\Nودرع يرغبون به ِ Dialogue: 0,0:11:25.81,0:11:29.06,1,,0,0,0,,لكل رجل درعان Dialogue: 0,0:11:29.14,0:11:34.52,1,,0,0,0,,في حال كُسر كلاهُما عندها لا وجود لبديل ٍ آخر Dialogue: 0,0:12:36.13,0:12:37.29,1,,0,0,0,,! قاتِل يا (راجنار) Dialogue: 0,0:13:04.49,0:13:06.57,1,,0,0,0,,! أبي بإمكانك َ فعلها Dialogue: 0,0:13:06.66,0:13:08.78,1,,0,0,0,,بإمكانك َ فعلها\N! ايها الحاكم Dialogue: 0,0:13:09.37,0:13:10.74,1,,0,0,0,,! أنتهي منه ُ Dialogue: 0,0:13:20.09,0:13:21.17,1,,0,0,0,,! أنه ُ ضعيف Dialogue: 0,0:15:08.28,0:15:10.61,1,,0,0,0,,الإله (اودين) أنه ُ هُنا Dialogue: 0,0:15:12.99,0:15:18.12,1,,0,0,0,,ينتظر ليرى أي ّ واحد ٍ منا\Nسيصطحِبه ُ لقاعته ِ الكُبرى Dialogue: 0,0:15:21.79,0:15:25.46,1,,0,0,0,,لأتمكن َ من تناول العشاء بعد َ هذا Dialogue: 0,0:15:27.80,0:15:30.67,1,,0,0,0,,على الطاولة الأعلى لـ (آيسير) Dialogue: 0,0:15:43.40,0:15:45.31,1,,0,0,0,,! كلا ، كلا Dialogue: 0,0:15:47.65,0:15:48.65,1,,0,0,0,,! كلا Dialogue: 0,0:16:02.08,0:16:06.21,1,,0,0,0,,الليلة شأشرب ُ الشراب برفقة أولادنا Dialogue: 0,0:16:21.52,0:16:23.02,1,,0,0,0,,أقتلهُ Dialogue: 0,0:16:29.02,0:16:30.15,1,,0,0,0,,أقتلهُ Dialogue: 0,0:17:19.78,0:17:21.54,1,,0,0,0,,فليحيا ، الحاكم (راجنار) Dialogue: 0,0:17:29.04,0:17:31.34,1,,0,0,0,,فليحيا ، الحاكم (راجنار) Dialogue: 0,0:17:31.42,0:17:33.30,1,,0,0,0,,فليحيا ، الحاكم (راجنار) Dialogue: 0,0:17:33.42,0:17:35.51,1,,0,0,0,,فليحيا ، الحاكم (راجنار) Dialogue: 0,0:17:35.84,0:17:37.89,1,,0,0,0,,فليحيا ، الحاكم (راجنار) Dialogue: 0,0:17:38.26,0:17:40.14,1,,0,0,0,,فليحيا ، الحاكم (راجنار) Dialogue: 0,0:17:40.68,0:17:42.93,1,,0,0,0,,فليحيا ، الحاكم (راجنار) Dialogue: 0,0:17:43.10,0:17:45.64,1,,0,0,0,,فليحيا ، الحاكم (راجنار) Dialogue: 0,0:17:45.77,0:17:48.27,1,,0,0,0,,فليحيا ، الحاكم (راجنار) Dialogue: 0,0:17:48.35,0:17:50.36,1,,0,0,0,,فليحيا ، الحاكم (راجنار) Dialogue: 0,0:17:50.90,0:17:53.23,1,,0,0,0,,فليحيا ، الحاكم (راجنار) Dialogue: 0,0:18:19.59,0:18:21.51,1,,0,0,0,,- أعتليه ِ\N- أعتليه ِ Dialogue: 0,0:18:30.90,0:18:31.94,1,,0,0,0,,إعتليه ِ Dialogue: 0,0:18:49.71,0:18:51.63,1,,0,0,0,,مولاي (راجنار) Dialogue: 0,0:18:52.71,0:18:56.26,1,,0,0,0,,جئت ُ لإداء القسم لك َ\Nبولائي وأخلاصي Dialogue: 0,0:18:56.51,0:18:59.76,1,,0,0,0,,لك َ ولعائلتِك َ بدءا ً من هذا اليوم Dialogue: 0,0:18:59.84,0:19:02.18,1,,0,0,0,,(ليف) ، أنت َ صديقي Dialogue: 0,0:19:04.64,0:19:09.31,1,,0,0,0,,وأنت (تورستين) وأنت َ يا (آرني)\Nكلُكم أصدقائي Dialogue: 0,0:19:21.61,0:19:22.78,1,,0,0,0,,ما هو َ أسمك ؟ Dialogue: 0,0:19:23.03,0:19:25.08,1,,0,0,0,,أنه ُ (توستيغ) يا مولاي (راجنار) Dialogue: 0,0:19:26.16,0:19:28.62,1,,0,0,0,,هل تُقسم بالولاء والإخلاص Dialogue: 0,0:19:29.66,0:19:32.54,1,,0,0,0,,لي ولعائلتي بدءا ً\Nمن هذا اليوم فصاعدا ً؟ Dialogue: 0,0:19:33.04,0:19:34.21,1,,0,0,0,,لن ْ يتطلب ْ هذا وقتا ً طويلا ً إذن Dialogue: 0,0:19:37.50,0:19:39.88,1,,0,0,0,,أقسم بقدسية أسورتي على ذلك Dialogue: 0,0:19:41.18,0:19:43.76,1,,0,0,0,,ولكني أيضا ً لدي ّ معروفا ً لأطلبهُ يا مولاي Dialogue: 0,0:19:44.47,0:19:45.64,1,,0,0,0,,وما هو َ ؟ Dialogue: 0,0:19:45.72,0:19:49.52,1,,0,0,0,,في المرة القادمة عندما تُغير\Nستأخُذني معك َ Dialogue: 0,0:19:57.90,0:20:01.65,1,,0,0,0,,لا أود ّ إهانتك\N.. ولكن الحقيقة هي َ أنك َ Dialogue: 0,0:20:01.74,0:20:03.32,1,,0,0,0,,أني طاعن ٌ في السن ؟ Dialogue: 0,0:20:05.20,0:20:07.95,1,,0,0,0,,نعم ، إني عجوز Dialogue: 0,0:20:09.08,0:20:11.25,1,,0,0,0,,ولكنّي كنت ُ محاربا ً طوال حياتي Dialogue: 0,0:20:11.75,0:20:14.92,1,,0,0,0,,أبحرت ُ لعدة سنين برفقة\Nالسيد (هارالدسون) Dialogue: 0,0:20:15.67,0:20:18.30,1,,0,0,0,,وخضت ُ معارك ضد قاطني الأراضي الشرقية Dialogue: 0,0:20:19.00,0:20:23.26,1,,0,0,0,,وشاهدت ُ موت جميع رفقاء شبابي Dialogue: 0,0:20:23.55,0:20:26.51,1,,0,0,0,,وبالرغم من كوني قاتلت ُ معهم\Nفي درع الصد Dialogue: 0,0:20:26.72,0:20:29.31,1,,0,0,0,,ولكنني أبدا ً لم تم\Nلمسي بنصل Dialogue: 0,0:20:31.35,0:20:34.98,1,,0,0,0,,كل أصدقاء ورفقاء شبابي\Nقد ماتوا Dialogue: 0,0:20:35.27,0:20:40.11,1,,0,0,0,,ويقيمون الولائم ويشربون مع الـ (آيسير)\Nفي قاعات الآلهة Dialogue: 0,0:20:40.82,0:20:42.03,1,,0,0,0,,في حين أنا Dialogue: 0,0:20:43.24,0:20:45.28,1,,0,0,0,,منبوذ Dialogue: 0,0:20:47.28,0:20:48.66,1,,0,0,0,,ثكِل Dialogue: 0,0:20:49.66,0:20:52.04,1,,0,0,0,,ولهذا أتوسل ُ إليك يا مولاي Dialogue: 0,0:20:52.12,0:20:56.17,1,,0,0,0,,امنحني الفرصة للموت\Nبشرف في المعركة Dialogue: 0,0:20:56.96,0:21:00.17,1,,0,0,0,,والإلتحاق بأصدقائي في الـ "فالهالا" Dialogue: 0,0:21:16.06,0:21:19.36,1,,0,0,0,,هذا الصيف ، سنحوز ُ على العديد\Nمن السفن ْ للتوجه غربا ً Dialogue: 0,0:21:19.94,0:21:21.78,1,,0,0,0,,لأن هذا هو مستقبلنا Dialogue: 0,0:21:22.03,0:21:25.65,1,,0,0,0,,عندما نعود إلى (أنكلترا)\Nفلنأخُذه ُ معنا Dialogue: 0,0:21:27.32,0:21:28.49,1,,0,0,0,,هل الكل مؤيدون ؟ Dialogue: 0,0:21:28.70,0:21:30.03,1,,0,0,0,,موافقون Dialogue: 0,0:21:41.84,0:21:44.26,1,,0,0,0,,ليست هُناك حاجة\Nلتؤدي القسم Dialogue: 0,0:21:47.05,0:21:50.68,1,,0,0,0,,لقد دفعت َ فعلا ً ثمنا ً باهضا ً\Nلولائك تجاهي Dialogue: 0,0:21:53.31,0:21:56.44,1,,0,0,0,,ومع َ ذلك ، سأقسِم\Nيا أخي Dialogue: 0,0:21:59.73,0:22:02.02,1,,0,0,0,,أقسِم بأن صادقا ً لك َ\Nولزوجتك َ ولعائلَتك َ Dialogue: 0,0:22:04.57,0:22:07.74,1,,0,0,0,,طالما سأعقد ُ ثرروتك َ الحسنة Dialogue: 0,0:22:11.91,0:22:15.58,1,,0,0,0,,كيف َ سنتناصف ُ الآن يا أخي ؟ Dialogue: 0,0:22:52.82,0:22:56.66,1,,0,0,0,,لم َ وافقت َ على منح الحاكم (هارادلسون) إذن\Nإقامة جنازة كبيرة؟ Dialogue: 0,0:22:57.54,0:22:59.21,1,,0,0,0,,ألم ْ يَكن ْ خصمك ؟ Dialogue: 0,0:23:00.62,0:23:02.29,1,,0,0,0,,كان َ رجلا ً عظيما ً كذلك Dialogue: 0,0:23:05.05,0:23:06.05,1,,0,0,0,,ومحاربا ً Dialogue: 0,0:23:07.38,0:23:08.84,1,,0,0,0,,كسَبَ صيتَه ُ في هذه الحياة Dialogue: 0,0:23:08.92,0:23:11.93,1,,0,0,0,,والآن ، في مماته ، يستحق ُ إقامة\Nتلك الجنازة Dialogue: 0,0:23:17.60,0:23:19.73,1,,0,0,0,,أود ّ أن أريك َ شيئا ً Dialogue: 0,0:23:31.28,0:23:33.66,1,,0,0,0,,{\i1}♪حلمت ُ حلما ً في الليلة الماضية{\i} Dialogue: 0,0:23:33.74,0:23:36.74,1,,0,0,0,,{\i1}♪ بالحرير والفرو الحسن{\i} Dialogue: 0,0:23:37.83,0:23:41.00,1,,0,0,0,,{\i1}♪والآن حاكم ٌ ما\Nمصوّب ٌ بالرماح{\i} Dialogue: 0,0:23:41.08,0:23:45.17,1,,0,0,0,,{\i1}♪أنه ُ لأمر ٌ فظيع أن ننظر حولنا'{\i} Dialogue: 0,0:23:46.80,0:23:48.67,1,,0,0,0,,من هي َ ؟ Dialogue: 0,0:23:49.51,0:23:51.22,1,,0,0,0,,أنها أحدى جاريات الحاكم Dialogue: 0,0:23:52.05,0:23:53.43,1,,0,0,0,,حينما مات Dialogue: 0,0:23:54.09,0:23:58.43,1,,0,0,0,,كل ّ جواريه ِ النساء يُسألن ّ\N" من ْ يوّد ُ الموت َ معه ؟" Dialogue: 0,0:24:00.14,0:24:01.85,1,,0,0,0,,تلك وافقت على ذلك Dialogue: 0,0:24:04.69,0:24:06.44,1,,0,0,0,,ترغب ُ بالموت ؟ Dialogue: 0,0:24:07.57,0:24:11.28,1,,0,0,0,,تلكن ّ الخدم الأخريات\Nيقمن ّ بتجهيزها Dialogue: 0,0:24:14.66,0:24:18.49,1,,0,0,0,,{\i1}♪ أغني كم تغني الـ (فالكيري) ♪{\i} Dialogue: 0,0:25:10.50,0:25:12.01,1,,0,0,0,,ضعوا الجثة على المقعد المنبسط Dialogue: 0,0:25:32.69,0:25:35.03,1,,0,0,0,,لنقم بتحضير القرابين الخاصة بنا Dialogue: 0,0:26:10.40,0:26:12.52,1,,0,0,0,,تحتاج إلى شرابا ً أيها القسيس Dialogue: 0,0:26:23.20,0:26:24.37,1,,0,0,0,,أشرب Dialogue: 0,0:26:26.20,0:26:27.87,1,,0,0,0,,! أشرب Dialogue: 0,0:26:32.92,0:26:36.42,1,,0,0,0,,تلك َ هي الجارية\Nالتي أختارت الموت Dialogue: 0,0:26:41.93,0:26:44.06,1,,0,0,0,,ما الذي يفعلوه؟ Dialogue: 0,0:26:44.43,0:26:46.81,1,,0,0,0,,أنها تُقيم علاقة\Nمع الرجال القاطنين هناك Dialogue: 0,0:26:47.52,0:26:48.77,1,,0,0,0,,كل ّ واحد ٍ منهم\Nيقول ُ لها Dialogue: 0,0:26:48.85,0:26:51.48,1,,0,0,0,," أخبري سيّدك أقدممت ُ على فعل\Nهذا تعبيرا ً عن حبي له" Dialogue: 0,0:26:51.77,0:26:54.82,1,,0,0,0,,لأنها ستجتمع قريبا ً مع سيدها\Nبالموت Dialogue: 0,0:26:54.98,0:26:56.99,1,,0,0,0,,وستكون قادرة على التحدث أليه Dialogue: 0,0:27:31.73,0:27:33.15,1,,0,0,0,,! أصمتوا Dialogue: 0,0:27:34.31,0:27:36.48,1,,0,0,0,,(بيرون) من هي تلك المرأة؟ Dialogue: 0,0:27:36.78,0:27:38.82,1,,0,0,0,,نحن ُ ندعوها\N"ملاك الموت" Dialogue: 0,0:28:31.91,0:28:34.17,1,,0,0,0,,أستطيع ُ أن أرى سيدي Dialogue: 0,0:28:36.63,0:28:38.92,1,,0,0,0,,أنه في الـ "فالهالا" Dialogue: 0,0:28:42.05,0:28:43.05,1,,0,0,0,,أنه ُ يُناديني Dialogue: 0,0:28:46.76,0:28:48.89,1,,0,0,0,,دعني أنظم ُ إليه ِ أذا ً Dialogue: 0,0:28:50.68,0:28:52.48,1,,0,0,0,,لا أستطيع ٌ البقاء Dialogue: 0,0:28:52.73,0:28:54.89,1,,0,0,0,,ما خطبُك َ أيها القسيس؟ Dialogue: 0,0:28:56.73,0:28:58.06,1,,0,0,0,,لا أرغب ُ برؤية ذلك Dialogue: 0,0:28:58.15,0:28:59.57,1,,0,0,0,,أنه ُ الموت فحسب Dialogue: 0,0:28:59.90,0:29:01.86,1,,0,0,0,,ستبقى ، أو سيسمع والدي عن هذا Dialogue: 0,0:29:27.55,0:29:29.60,1,,0,0,0,,! نعم ، نعم Dialogue: 0,0:29:53.45,0:29:56.66,1,,0,0,0,,فليحيا، فليحيا\N(راجنار لوثبروك) Dialogue: 0,0:30:05.05,0:30:06.59,1,,0,0,0,,فليحيا الحاكم (راجنار) Dialogue: 0,0:30:07.13,0:30:08.64,1,,0,0,0,,( راجنار) ! Dialogue: 0,0:30:11.55,0:30:13.89,1,,0,0,0,,فليحيا الحاكم (راجنار) Dialogue: 0,0:30:28.53,0:30:31.07,1,,0,0,0,,فليحيا (راجنار لوثبروك) Dialogue: 0,0:30:50.05,0:30:51.51,1,,0,0,0,,! تحركوا Dialogue: 0,0:31:02.31,0:31:05.02,1,,0,0,0,,أنا أطلب ُ الإذن\Nلإشعال محرقة الجثث Dialogue: 0,0:33:04.10,0:33:06.81,1,,0,0,0,,لدي ّ شيء ُ مهم لأخبرك َ\Nإياه ُ يا زوجي Dialogue: 0,0:33:11.99,0:33:13.99,1,,0,0,0,,أنا حامل بطفل مجددا ً Dialogue: 0,0:33:27.08,0:33:29.29,1,,0,0,0,,أعلم ُ بأنك َ صبي Dialogue: 0,0:33:30.80,0:33:32.76,1,,0,0,0,,أخبرني "العرّاف " بذلك Dialogue: 0,0:33:35.17,0:33:38.51,1,,0,0,0,,بجميع الآلهة يا ولدي Dialogue: 0,0:33:41.68,0:33:44.27,1,,0,0,0,,لقد جعلت َ مني رجلا ً سعيدا ً Dialogue: 0,0:34:47.25,0:34:48.92,1,,0,0,0,,هل أتيت َ لقتلنا ؟ Dialogue: 0,0:34:49.83,0:34:51.58,1,,0,0,0,,ولم َ افعل ُ ذلك ؟ Dialogue: 0,0:34:51.79,0:34:53.92,1,,0,0,0,,لأن َ (راجنار) قد اخبرك َ بفعل هذا Dialogue: 0,0:34:54.84,0:34:56.71,1,,0,0,0,,أنها غالبا ً الطريقة التي يتعامل Dialogue: 0,0:34:56.80,0:34:58.76,1,,0,0,0,,بها الحاكم الجديد\Nمع عائلة القديم Dialogue: 0,0:34:59.43,0:35:01.64,1,,0,0,0,,لن يقتلك ِ (راغنار) Dialogue: 0,0:35:05.10,0:35:06.85,1,,0,0,0,,أنى لك َ أن تكون َ متأكدا ً ؟ Dialogue: 0,0:35:07.81,0:35:10.35,1,,0,0,0,,أخي لا يحمل الضغائن Dialogue: 0,0:35:10.60,0:35:12.44,1,,0,0,0,,أنه غير مطّلع\Nعلى تلك الطريقة Dialogue: 0,0:35:19.40,0:35:23.74,1,,0,0,0,,حسنا ً، حتى في حال لم نمت Dialogue: 0,0:35:26.12,0:35:28.91,1,,0,0,0,,ستجنبونا كمن تنبعث منه رائحة نتنة Dialogue: 0,0:35:29.21,0:35:30.87,1,,0,0,0,,ويفعلون َ هذا لذا علينا المغادرة من هنا Dialogue: 0,0:35:30.96,0:35:32.58,1,,0,0,0,,رغم َ أنهم يعلمون بأن لا أحدا ً آخر سيأخذُنا Dialogue: 0,0:35:32.67,0:35:34.54,1,,0,0,0,,لن يفعلوا Dialogue: 0,0:35:36.38,0:35:38.30,1,,0,0,0,,ليس إذا ما قُمت بضمانك ِ Dialogue: 0,0:35:41.01,0:35:43.55,1,,0,0,0,,لا أحد سيُرغمك ِ على الذهاب إلى أي ّ مكان Dialogue: 0,0:35:45.93,0:35:48.22,1,,0,0,0,,لن يجرأوا Dialogue: 0,0:35:54.27,0:35:56.15,1,,0,0,0,,وماذا تُريد ُ في المقابل ؟ Dialogue: 0,0:36:00.57,0:36:02.99,1,,0,0,0,,كنت ِ زوجة حاكم ذات مرة Dialogue: 0,0:36:07.74,0:36:11.04,1,,0,0,0,,ألا ترغبين بأن تتزوجي حاكما ً آخر ؟ Dialogue: 0,0:36:12.92,0:36:13.92,1,,0,0,0,,مَنْ؟ Dialogue: 0,0:36:17.38,0:36:19.51,1,,0,0,0,,ماذا تعنين بـمَنْ؟ Dialogue: 0,0:36:22.43,0:36:23.93,1,,0,0,0,,أنا Dialogue: 0,0:37:07.80,0:37:10.10,1,,0,0,0,,الخنازير تسمن ُ بصورة لطيفة Dialogue: 0,0:37:10.51,0:37:12.43,1,,0,0,0,,تماما ً كوالدتك Dialogue: 0,0:37:16.48,0:37:19.07,1,,0,0,0,,أن الجو بارد حتى هُنا Dialogue: 0,0:37:27.07,0:37:30.41,1,,0,0,0,,لا أستطيع الإنتظار لحين حلول\Nالربيع أو الغارات Dialogue: 0,0:37:30.49,0:37:32.45,1,,0,0,0,,أوّد ُ الذهاب إلى (انكلترا) Dialogue: 0,0:37:35.79,0:37:37.33,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:37:39.04,0:37:40.92,1,,0,0,0,,- ماذا ؟\N- قلت ُ كلا Dialogue: 0,0:37:41.42,0:37:43.55,1,,0,0,0,,- ولكن لِم َ؟\N- لأنني قلت ُ كذلك Dialogue: 0,0:37:46.13,0:37:49.26,1,,0,0,0,,لا تكُن ْ عجولا ً جدا ً\Nفي إقحام نفسك َ في الخطر Dialogue: 0,0:37:49.64,0:37:51.64,1,,0,0,0,,ولكن لا يمكنك تغيير مصيري! Dialogue: 0,0:37:53.47,0:37:55.56,1,,0,0,0,,تتحدث بنبرة ٍ كنبرة ِ عمك Dialogue: 0,0:37:56.39,0:37:58.73,1,,0,0,0,,عندما لا يعلم ُ ماذا يقول Dialogue: 0,0:38:00.48,0:38:01.69,1,,0,0,0,,هيّا تعال Dialogue: 0,0:38:13.45,0:38:16.08,1,,0,0,0,,(راجنار) لقد سمعت ُ العديد من قصصك Dialogue: 0,0:38:16.21,0:38:19.04,1,,0,0,0,,ولكن أخبرني ما معنى (راجناروك؟ Dialogue: 0,0:38:24.09,0:38:26.84,1,,0,0,0,,لقد سمعت ُ الكلمة تُذكر عدة مرات Dialogue: 0,0:38:27.38,0:38:29.89,1,,0,0,0,,ولكن إلى الآن لم يفسّر أحد\Nالمعنى لي Dialogue: 0,0:38:32.14,0:38:37.10,1,,0,0,0,,لنُري هذا النصراني الجاهل\Nما هي (راجناروك) Dialogue: 0,0:38:41.06,0:38:42.11,1,,0,0,0,,أجلب أوراق الشجر Dialogue: 0,0:39:14.43,0:39:18.68,1,,0,0,0,,يحدث ُ غسق الآلهة على هذه الشاكلة Dialogue: 0,0:39:18.77,0:39:22.10,1,,0,0,0,,ستكون ُ هُناك َ ثلاثة سنين\Nمن شتاء مروع Dialogue: 0,0:39:23.90,0:39:28.07,1,,0,0,0,,ومواسم صيف ذات\Nاشعة شمس سوداء Dialogue: 0,0:39:31.24,0:39:33.82,1,,0,0,0,,سيفقد ُ الناس الآمال Dialogue: 0,0:39:34.41,0:39:38.62,1,,0,0,0,,ويستسلمون للجشع والمحرمات\Nوالحرب الأهلية Dialogue: 0,0:39:40.62,0:39:43.50,1,,0,0,0,,"ميدجرادسورمين"\Nالأفعى الضخمة\N×يورمونغاند هو الابن الأوسط للوكي من العملاقة أنكربودا وكان على شكل أفعى× Dialogue: 0,0:39:43.63,0:39:46.55,1,,0,0,0,,سوف َ تأتي مندفعة ً\Nمن المحيط Dialogue: 0,0:39:47.17,0:39:51.01,1,,0,0,0,,سترمي بالمد والجزر\Nوتُغرق ْ العالم بالفيضانات Dialogue: 0,0:39:53.30,0:39:56.31,1,,0,0,0,,والذئب "فينرير" العملاق Dialogue: 0,0:39:57.60,0:40:00.94,1,,0,0,0,,سيُكسر سلاسله ُ المخفية Dialogue: 0,0:40:03.69,0:40:08.73,1,,0,0,0,,ستتفتح السماء\Nوعملاق النار (سرت) Dialogue: 0,0:40:08.82,0:40:12.86,1,,0,0,0,,ستأتي ملتهبة عبر الجسر\Nلتدمير الآلهة Dialogue: 0,0:40:14.03,0:40:17.54,1,,0,0,0,,و سيخرج (أودين) من على\Nبوابات الـ "فالهالا" Dialogue: 0,0:40:18.54,0:40:21.83,1,,0,0,0,,ليخوض معركة للمرة الأخيرة\Nضد الذئب Dialogue: 0,0:40:23.62,0:40:28.25,1,,0,0,0,,سَيقتل ُ ثور الأفعى\Nلكنه سيلقة حتفه ُ جراء سمّها Dialogue: 0,0:40:30.26,0:40:34.14,1,,0,0,0,,وسينشُر (سرت) النار\Nفي أرجاء الارض Dialogue: 0,0:40:35.93,0:40:38.18,1,,0,0,0,,وفي الأخير "فينرير" Dialogue: 0,0:40:38.85,0:40:40.77,1,,0,0,0,,سَيبْتلع ُ الشمس Dialogue: 0,0:40:40.85,0:40:42.89,1,,0,0,0,,! كلا Dialogue: 0,0:40:52.89,0:40:56.89,1,,0,0,0,,*مملكة "نورثومبريا" ، "إنكلترا"*\Nحزيران- عام 794 ميلادية Dialogue: 0,0:41:24.44,0:41:27.40,1,,0,0,0,,فمن أين جاء هؤلاء "الشماليون" إلى الشاطئ؟ Dialogue: 0,0:41:28.06,0:41:30.90,1,,0,0,0,,- لم ْ يفعلوا\N- ماذا تقصد بكونهم لم يفعلوا؟ Dialogue: 0,0:41:31.11,0:41:34.95,1,,0,0,0,,لقد ْ أتوا في ثلاث سفن ، وتلك السفن\Nفي طريقها للإبحار صوب (تاين) Dialogue: 0,0:41:41.29,0:41:46.42,1,,0,0,0,,لديهم سفنا ً بإمكانها عبور المحيطات\Nولكن أيضا ً تبحر ُ عبر الأنهار؟ Dialogue: 0,0:41:47.92,0:41:49.38,1,,0,0,0,,ما نمط أولئك َ الرجال ؟ Dialogue: 0,0:41:49.63,0:41:51.13,1,,0,0,0,,في حال أبحروا إلى (تاين) Dialogue: 0,0:41:51.21,0:41:53.51,1,,0,0,0,,بعدها ، يا مولاي،\Nسنكتشف ُ ذلك َ قريبا ً Dialogue: 0,0:41:54.76,0:41:57.51,1,,0,0,0,,نعم ، يا سيدي (ويجيا) بالطبع\Nأنت َ تعرف كل ّ شيء بشأنهم Dialogue: 0,0:41:59.09,0:42:02.14,1,,0,0,0,,لقد أتهمتهُم بأنهم يملكون\Nقوى ً خارقة Dialogue: 0,0:42:02.43,0:42:06.06,1,,0,0,0,,ولهذا السبب قوة صغيرة منهم\Nقامت بهزمك Dialogue: 0,0:42:06.14,0:42:08.56,1,,0,0,0,,بكل بساطة قلت ُ بأنهم\Nقاتلوا كالشياطين Dialogue: 0,0:42:08.65,0:42:11.44,1,,0,0,0,,بدوا وكأنهم رجال شغوفين\Nبلا خوف ٍ من الموت Dialogue: 0,0:42:14.28,0:42:15.74,1,,0,0,0,,على العكس ِ منك َ يا سيدي ؟ Dialogue: 0,0:42:16.24,0:42:18.95,1,,0,0,0,,أنا أخشى الموت حالي\Nكحال من بعدي Dialogue: 0,0:42:19.20,0:42:24.62,1,,0,0,0,,ولكن ليس لدي ّ تخوف ٌ بعد\Nأن يحييني الرب مجددا ً Dialogue: 0,0:42:24.91,0:42:26.46,1,,0,0,0,,أحسنت َ القول Dialogue: 0,0:42:28.54,0:42:30.58,1,,0,0,0,,تعالوا ، كلّكم Dialogue: 0,0:42:31.34,0:42:34.09,1,,0,0,0,,لدي ّ شيء ٌ جديد لأُريكُم إياه Dialogue: 0,0:42:42.10,0:42:44.47,1,,0,0,0,,دع ْ الأفاعي تلدغ ُ تلك َ الشياطين Dialogue: 0,0:42:44.85,0:42:47.94,1,,0,0,0,,ودعوها تلدغ ُ أيضا ً\Nأولئك َ الضعفاء والذين يخشون َ Dialogue: 0,0:42:48.02,0:42:51.36,1,,0,0,0,,القتال حتى الموت\Nلمصلحة ملكهم وسيدهم Dialogue: 0,0:42:51.61,0:42:54.07,1,,0,0,0,,! كلا يا سيدي ! كلا Dialogue: 0,0:42:54.32,0:42:58.28,1,,0,0,0,,تبدوا مرعوبا ً يا سيدي (ويجيا)\Nهل فقدت َ ايمانك ؟ Dialogue: 0,0:42:58.90,0:43:02.03,1,,0,0,0,,و ألم ْ تعُد متأكدا ً بأن الرب\Nسيحييك من قبرك؟ Dialogue: 0,0:43:02.12,0:43:03.62,1,,0,0,0,,تحل ّ بالرحمة Dialogue: 0,0:43:03.70,0:43:05.45,1,,0,0,0,,شخصيا ً\Nأتمنى أن لا يفعل َ ذلك Dialogue: 0,0:43:05.58,0:43:07.33,1,,0,0,0,,آمل ُ أن يتركك َ هناك لتتعفن ْ Dialogue: 0,0:43:08.91,0:43:10.62,1,,0,0,0,,! كلا Dialogue: 0,0:43:14.67,0:43:16.09,1,,0,0,0,,... سيد Dialogue: 0,0:43:22.26,0:43:24.64,1,,0,0,0,,! يا الهي Dialogue: 0,0:43:27.22,0:43:30.64,1,,0,0,0,,الآن ، دعونا نستعد للدفاع عن أنفسنا Dialogue: 0,0:43:31.35,0:43:34.32,1,,0,0,0,,ضد أولئك الوثنيون والبرابرة Dialogue: 0,0:43:38.35,0:43:45.32,1,,0,0,0,,{\fnAndalus\fs25\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}مع تحيات\N{\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"تجمـــع أفـــلام العـــراق"\N"أحمد عباس دبيس"