﻿1
00:00:01,120 --> 00:00:02,660
سابقا ً في "الفايكينغز"...

2
00:00:04,710 --> 00:00:07,500
تُتوق ُ الآلهة لأن تحضى بمستقبل ٍ حسن

3
00:00:07,590 --> 00:00:09,500
فليحيا ، الحاكم (راجنار)

4
00:00:09,590 --> 00:00:11,050
! فليحيا ، الحاكم (راجنار)

5
00:00:13,760 --> 00:00:16,890
كيف لنا بأن نكون َ متساوين
يا أخي؟

6
00:00:16,970 --> 00:00:18,220
أنا حامل ٌ بطفل ٍ مجددا ً

7
00:00:18,310 --> 00:00:21,100
أعلم ُ بأنك َ صبّي ٌ يا بُني

8
00:00:21,180 --> 00:00:23,770
علينا المُغادرة من هذا المكان
فسوف َ يتجنبوننا كمن ْ تنبعث ُ منه رائحة كريهة

9
00:00:23,850 --> 00:00:25,810
لا أحد سيُرغمك ِ للذهاب إلى اي ّ مكان

10
00:00:25,900 --> 00:00:27,560
لن يجرأوا على ذلك

11
00:00:27,650 --> 00:00:29,440
كنت ُ محاربا ً طِوال حياتي

12
00:00:29,520 --> 00:00:31,570
أتوسّل ُ إليك َ يا سيدي

13
00:00:31,650 --> 00:00:35,030
أمنحني الفرصة لأموت َ
بشرف ٍ في المعركة

14
00:00:35,110 --> 00:00:36,360
لنصطَحبه ُ معنا

15
00:00:36,450 --> 00:00:37,570
نعم

16
00:00:37,660 --> 00:00:39,660
أ هؤلاء الوثنيون ليسوا
رجالا ً مثلنا؟

17
00:00:39,740 --> 00:00:42,040
ألا ينزفون َ حينما يُجرحون ؟

18
00:00:42,120 --> 00:00:43,710
لنتجهز للدفاع عن انفسنا

19
00:00:43,790 --> 00:00:45,920
هُم غير ُ مرحب ٍ بهم في مملكتي

20
00:00:50,790 --> 00:01:01,920
{\fs25\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح
{\fs25\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}"تجمع أفلام العراق"

21
00:01:10,790 --> 00:01:20,920
{\fs25\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}ترجمة وتعديل
{\fs25\fnArabic Typesetting\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}| أحمد عباس دبيس |

22
00:01:21,790 --> 00:01:30,920
زورونا في صفحتنا على الفيس بوك
https://www.facebook.com/imtsubs/

23
00:01:38,200 --> 00:01:41,100
×مملكة نورثومبريا×
(أنجلترا)

24
00:02:20,090 --> 00:02:24,560
أفسح الطريق ، هيا
أفسح الطريق ! افسح الطريق

25
00:02:54,340 --> 00:02:55,920
! اخي

26
00:02:59,010 --> 00:03:01,720
! أخي ، أين َ أنت ؟

27
00:03:03,470 --> 00:03:05,430
(آثيلوولف)؟

28
00:03:07,810 --> 00:03:10,060
حمدا ً لله أنك قد أتيت

29
00:03:11,350 --> 00:03:13,690
وما الذي جعلك َ تعتقد
أنني لن أفعل ، سيدي ؟

30
00:03:13,770 --> 00:03:17,280
كلا ، لم أشكك فيك مطلقا ً
... ولكن الآخرين

31
00:03:17,940 --> 00:03:21,200
أخانا اليافع قد فر ّ
إلى (ميرسيا)

32
00:03:21,280 --> 00:03:23,410
طلما كان فوضويا ً

33
00:03:23,490 --> 00:03:26,580
كان ينبغي على أبوينا
أن يُغرقوه ُ عند ولادته

34
00:03:26,660 --> 00:03:28,450
أين َ يتواجد ُ الوثنيون الآن ؟

35
00:03:28,870 --> 00:03:30,910
ربّما على بعد يوم أو يومين

36
00:03:31,000 --> 00:03:32,710
و قواتِك َ هل هي مسّلحة وعلى أستعداد ؟

37
00:03:32,790 --> 00:03:35,210
نعم ، في حال كونك َ
جاهز لقيادتهم

38
00:03:35,790 --> 00:03:37,840
سأعتبره ُ شرفا ً عظيما ً يا سيدي

39
00:03:37,960 --> 00:03:40,050
للدفاع عن مملكتنا
وعن موطننا

40
00:03:41,420 --> 00:03:43,260
وليس ّ هُناك رجلا ً أفضل
أيها الأمير (آثيلوولف)

41
00:03:43,430 --> 00:03:45,970
سيتغنى الشُعراء إشادة ً
بمعركتِك َ في القاعات

42
00:03:46,430 --> 00:03:48,970
هذا لأنني دفعت ُ لهم

43
00:03:49,310 --> 00:03:51,810
إذا ما دفعت َ لهم ،
سيتغنون َ إشادة ً لك َ أيضا ً

44
00:03:51,980 --> 00:03:53,310
فهذا ما يفعله ُ الشعراء لأجلك

45
00:03:57,690 --> 00:04:01,030
سيدتي ، لو سمحت ِ ، أليس َ
لديك ِ وقتا ً للضحك ؟

46
00:04:02,150 --> 00:04:05,820
كلا ، يا سيدي (آثيلوولف)
لدي ّ للخوف فقط

47
00:04:30,520 --> 00:04:32,520
ما مدى قرب وصولهم ؟

48
00:04:33,430 --> 00:04:35,020
قريبا ً بما فيه ِ الكفاية

49
00:04:35,690 --> 00:04:39,360
آمل ُ ذلك
لا أقوى على الأنتظار للذهاب إلى "فالهالا"

50
00:04:55,000 --> 00:04:56,000
×سكاندنافيا×

51
00:05:05,090 --> 00:05:07,680
طاب َ يومكم يا قوم
ما المشكلة ُ هُنا ؟

52
00:05:07,760 --> 00:05:09,510
المشكلة فيها

53
00:05:11,100 --> 00:05:12,180
وماذا فعلت ؟

54
00:05:12,270 --> 00:05:15,850
لديها طفل
الصبي الذي بين أذرعها

55
00:05:16,020 --> 00:05:17,190
ما شأنه ُ؟

56
00:05:18,230 --> 00:05:20,060
أنه ليس َ بطفلي

57
00:05:21,400 --> 00:05:25,400
حاولنا لسنوات ٍ عدة للحضي بأطفال
ولكن لم  ننجح

58
00:05:26,030 --> 00:05:28,910
وبعدها ، في العام الماضي
أتى شاب ٌ إلى عتبة الباب

59
00:05:29,410 --> 00:05:31,990
أتذكّر ُ ذلك اليوم
كنت ُ أنسج ُ على المِنسج

60
00:05:32,870 --> 00:05:35,250
شاب ٌ قال بأنه ُ يدعى (ريغ)

61
00:05:35,580 --> 00:05:40,080
لقد أعطانا بعض َ النصائح المفيدة حول عملنا
وبقى في منزلنا

62
00:05:40,750 --> 00:05:42,920
وبعد ثلاثة أيام ، قام بالرحيل

63
00:05:43,000 --> 00:05:46,670
وبعدها بتسعة أشهر
ولدت أبنا ً

64
00:05:52,760 --> 00:05:54,350
طفل ُ من هذا؟

65
00:05:55,770 --> 00:05:58,310
لا أعلم يا سيدتي

66
00:05:59,440 --> 00:06:01,770
كنا جميعا ً في نفس الفراش

67
00:06:01,900 --> 00:06:05,490
- ...كنت ُ خائفة جدا
- أترين ْ؟ أنها ليست بإمرأة ٍ صادقة

68
00:06:06,110 --> 00:06:07,900
فلقد قامت بعلاقة مع (ريغ)

69
00:06:07,990 --> 00:06:11,160
ولم تستطع أن تأتي إلي
وتًصارحني بالحقيقة

70
00:06:15,500 --> 00:06:17,500
أتعرفين من (ريغ) هذا؟

71
00:06:17,580 --> 00:06:20,420
كلا ، كان شابا ً فحسب

72
00:06:20,500 --> 00:06:21,790
على العكس

73
00:06:22,590 --> 00:06:25,880
فنحن ُ نعلم ْ من قصصنا القديمة

74
00:06:26,010 --> 00:06:29,340
بأن (ريغ) ذلك
هو الأسم الآخر لـ (هايمدال)

75
00:06:31,010 --> 00:06:33,390
- الإله (هايمدال)؟
- ! سيدتي

76
00:06:33,470 --> 00:06:35,720
نعم ، الإله (هايمدال) !

77
00:06:36,600 --> 00:06:39,890
أنتم محظوظون بأنه قد اختار
منزلكُم للظهور فيه

78
00:06:39,980 --> 00:06:41,270
تلك َ قصة ٌ فحسب

79
00:06:41,350 --> 00:06:43,820
حياتنا بأكملها عبارة عن قصص

80
00:06:44,320 --> 00:06:46,530
يجب عليك َ أن تخجل من
مسألة عدم ثقتِك بزوجتك

81
00:06:46,860 --> 00:06:49,610
بالرغم من المتعة والراحة التي
جلبتها لك

82
00:06:49,780 --> 00:06:53,990
وحقيقة أن ألها ً قد أختارك
من بين كل الناس لزيارتك

83
00:06:56,290 --> 00:06:58,160
لا تُعاقبها

84
00:06:58,580 --> 00:07:02,170
بل تمتع برفقتها
أشرب النبيذ معها

85
00:07:02,710 --> 00:07:06,170
وضحّي بإحدى دوابِك
لـ (هايمدال) ، الإله

86
00:07:08,260 --> 00:07:13,590
ولكن لو سمعت ُ بأنك َ لقد ْ ألحقت َ الأذى
بهذه المرأة أو هذا الطفل

87
00:07:14,350 --> 00:07:16,850
فستكون ُ مسؤولا ً عن ذلك تِجاهي

88
00:07:43,920 --> 00:07:46,210
يبدو أنهُم ينوون
البقاء هنا لفترة

89
00:07:47,050 --> 00:07:48,880
لم أتوقّع هذا

90
00:07:48,960 --> 00:07:50,840
لم َ لا نُهاجم يا سيدي ؟

91
00:07:51,470 --> 00:07:52,880
لديهم تمركز قوي

92
00:07:54,640 --> 00:07:57,640
لربّما في حال أمكننا أن نجعلهم يغادرون موقعهم
ويقومون بمهاجمتنا.

93
00:07:58,060 --> 00:07:59,600
وكيف نرغِمهم على فعل ذلك ؟

94
00:07:59,810 --> 00:08:02,230
أنهُم عناصر صائدة
أكثر بقليل من الوحوش

95
00:08:02,480 --> 00:08:04,310
علينا أن نكون قادرين
على أن نتفوق عليهم بالتفكير

96
00:08:04,480 --> 00:08:07,400
لو تركنا الأمر لمدة أطول
يمكنهم ذلك حتى من الحفر حولهم بشكل افضل

97
00:08:07,480 --> 00:08:09,780
يا سيدي ، لو أتى ذئب ٌ ما
إلى حظيرة أغنامك

98
00:08:09,860 --> 00:08:11,320
لن تحاول أن تتفوق عليه في التفكير

99
00:08:11,650 --> 00:08:13,740
بل ستدخل المكان ، وتقوم بإقتياده ِ بعيدا ً
أو تقوم ُ بقتله

100
00:08:13,820 --> 00:08:15,620
كيف َ تجرؤ ُ على المجادلة معي؟

101
00:08:15,700 --> 00:08:17,410
سامحنا أيها الأمير (آثيلوولف)
.. فنحن ُ قصدنا فقط

102
00:08:17,870 --> 00:08:19,120
أعلم ُ ما قصدتَه ُ

103
00:08:19,200 --> 00:08:21,910
لقد قصدت َ بأنك َ فعلا ً
محارب ٌ عظيم ، أعظم مما أنا عليه

104
00:08:22,080 --> 00:08:23,580
علاوة ً على ذلك
كنتُم بالأمس فحسب ما زال َ عودكُم طريا ً

105
00:08:23,660 --> 00:08:25,210
وترضعون من أثداء أمهاتكم

106
00:08:25,290 --> 00:08:27,500
إذهبوا وقوموا بمهامِكم
أنصِبوا مخيما ً

107
00:08:36,760 --> 00:08:38,930
أ رأيتهُم هُناك؟

108
00:08:39,060 --> 00:08:41,270
أجل ، بإمكاني رؤيتهم

109
00:08:42,770 --> 00:08:44,810
ما الذي ننتظِره ُ ؟

110
00:08:45,560 --> 00:08:47,770
نوّد ُ رؤية ما هم على وشك فعله

111
00:08:49,650 --> 00:08:52,320
إذا ً أنت َ ترغب بأن تُسلم لهم
زمام المُبادرة؟

112
00:08:52,940 --> 00:08:57,620
لا يمكِننا تحمل خسارة نصف رجالنا
بسبب تصرفنا بغباء والهجوم

113
00:08:59,120 --> 00:09:02,700
سننتظر إلى حين أن
تكون الإحتمالات في صالحنا

114
00:10:15,320 --> 00:10:18,110
! أستيقظوا ، استيقظوا
فقد تمت مُهاجمتنا

115
00:10:20,910 --> 00:10:21,910
! قوموا بتسليح انفسكم

116
00:10:22,030 --> 00:10:23,030
! قوموا ، قوموا

117
00:10:27,120 --> 00:10:28,580
! أرموا ، إرموا

118
00:10:41,220 --> 00:10:42,800
( أودين) !

119
00:10:45,890 --> 00:10:48,430
أنهُم يهاجموننا
! أجلبوا الأسلحة

120
00:11:04,200 --> 00:11:06,410
يا سيّدي ، لقد هُوجِمنا

121
00:11:24,800 --> 00:11:26,260
آمين

122
00:12:00,170 --> 00:12:01,170
من أنت َ؟

123
00:12:03,970 --> 00:12:07,850
أنا الأمير (آثيلوولف)
شقيق الملك (آيلي)

124
00:12:08,510 --> 00:12:12,520
أنت َ شقيق الملك
أ لذلك تقود ُ جيشه ُ ؟

125
00:12:16,190 --> 00:12:18,320
هل يقوم ُ بإرسالك
لتقاتل في جميع معاركه ِ؟

126
00:12:19,530 --> 00:12:21,320
داخل غرفة المنام أيضا ً ؟

127
00:12:25,360 --> 00:12:28,530
!(راجنار)
تعال وشاهد

128
00:12:29,410 --> 00:12:33,750
الحديد خاصتُهم أفضل وأقوى من الذي لدينا

129
00:12:34,330 --> 00:12:37,960
و لقد أمسكنا دزينة من أحصنتهم

130
00:12:38,630 --> 00:12:40,630
أنا فعلا ً جائع

131
00:12:42,050 --> 00:12:43,670
ما الذي تُعانيه يا صديقي ؟

132
00:12:44,050 --> 00:12:46,340
لن ترفع َ الآلهة لعنتي عني

133
00:12:46,550 --> 00:12:50,470
أنه من المُقدر لي أن أعيش إلى الأبد
فوق هذه الأرض البائسة

134
00:12:59,110 --> 00:13:00,150
من هذا ؟

135
00:13:00,520 --> 00:13:01,570
هذا ؟

136
00:13:01,980 --> 00:13:04,490
هذا شقيق الملك

137
00:13:06,200 --> 00:13:07,780
ما الذي تقوله ُ ؟

138
00:13:08,450 --> 00:13:10,490
أينبغي علينا أن نذهب ونزور الملك؟

139
00:13:11,580 --> 00:13:14,410
فليساعدنا الرب
لقد هُزم َ أخي، مات

140
00:13:15,580 --> 00:13:17,380
فليُعن الرب (نورثومبريا)

141
00:13:17,460 --> 00:13:19,630
يا سيّدي، لا نعلم ُ إذا كان
شقيقك قد توفّي

142
00:13:19,880 --> 00:13:22,800
ولكننا نعلم ُ ، يا سيدي،
بأنه ُ قد ْ هُزم

143
00:13:24,970 --> 00:13:28,140
من أولئك َ البربريين ، و المتوحشون؟

144
00:13:28,760 --> 00:13:31,510
لم قدِموا بتعذيبنا ؟

145
00:13:31,600 --> 00:13:34,270
يا سيّدي ، البعض من العُلماء والحُكماء يقولوا

146
00:13:34,350 --> 00:13:37,650
بأن أولئك الشماليون قد ْ تم ّ أرسالهم
...إلى هُنا من قِبل الرب

147
00:13:37,730 --> 00:13:41,860
كعِقاب لشعبنا جراء خطاياهُم
وانتهاكاتُهم العديدة

148
00:13:42,530 --> 00:13:45,110
وأننا حِدنا عن طريق الصلاح

149
00:13:45,190 --> 00:13:49,320
والذي حدده ُ لنا ربنا
لذا هو الآن قد عقد َ لنا حسابا ً فظيعا ً

150
00:13:53,160 --> 00:13:54,870
سامحني يا سيّدي

151
00:13:54,950 --> 00:13:58,870
ولكن ماذا لو أن الرب لم يُرسل أولئك َ الشماليون
إلى هُنا بغيّة إنزال البلاء بنا؟

152
00:14:00,460 --> 00:14:01,790
إذن فمن قام بذلك ، من فضلك؟

153
00:14:02,090 --> 00:14:05,340
أوليس َ بالإمكان يا سيدي، بأن هذا
من عمل الشيطان ؟

154
00:14:07,050 --> 00:14:08,380
أستمر على هذا ، يا سيدي

155
00:14:08,840 --> 00:14:10,340
ما هي نصيحتُك ؟

156
00:14:10,720 --> 00:14:14,600
نصيحتي، يا سيّدي، هي بما أنه ُ
أننا نواجه قوى الشيطان

157
00:14:14,890 --> 00:14:16,980
فعلينا أن نقاومها مهما كلّف الأمر

158
00:14:17,350 --> 00:14:21,150
حتى لو كانت التكلفة
هي حيواتنا أجمع ، لو كان ذا ضرورة

159
00:14:22,440 --> 00:14:27,490
لشر ٍ لا نقوى على استيعابه ِ
أو حتى التفاوض معه

160
00:14:27,570 --> 00:14:29,320
أجل

161
00:14:31,490 --> 00:14:34,160
سيّدي ، أيمكنني التحدث ؟

162
00:14:34,990 --> 00:14:37,580
أنا أضع ُ أمامك
مسألة لربّما

163
00:14:37,660 --> 00:14:40,370
بأن أولئك َ الوثنيون قد آتوا إلى هُنا
على حساب ِ مصالحهم

164
00:14:40,710 --> 00:14:44,170
وبأن قدومهم لا من الرب أو من الشيطان

165
00:14:44,670 --> 00:14:46,840
أنهُم رجال متوحشون فحسب

166
00:14:46,920 --> 00:14:51,180
مهتمين بالسرقة والنهب أكثر من أهتمامهم
بالأمور الروحانية

167
00:14:51,260 --> 00:14:53,220
إذا ً ما نصيحتُك ؟

168
00:14:53,300 --> 00:14:55,930
يا سيّدي، بما أنهم قد أتوا هنا لمكسب

169
00:14:56,020 --> 00:15:00,640
إذا ً فلتدعنا نعرض عليهم مالا ً كافيا ً
أو أي شيء ٍ يتوقون َ له

170
00:15:00,730 --> 00:15:03,400
! حتى يذهبوا بعيدا ً ويتركوننا بسلام

171
00:15:03,690 --> 00:15:07,860
- ! عار ٌ عليك
- عار ٌ عليك

172
00:15:08,110 --> 00:15:12,280
! أنه ُ محق
لم المزيد من هدر الدماء؟

173
00:15:13,320 --> 00:15:15,080
- لندفع ْ لهُم
- غبي

174
00:15:16,080 --> 00:15:19,870
يا سادتي
دعوني أفكّر بشأن ِ هذا لبرهة

175
00:15:21,370 --> 00:15:24,130
في الوقت الراهن
ليكن من المعلوم

176
00:15:24,210 --> 00:15:27,420
لقد أرسلت ُ مبعوثين ليجمعوا
رجالا ً كُثر ليُسلحوا

177
00:15:27,510 --> 00:15:29,760
لصالحنا أذا ما تطلب الأمر

178
00:15:30,720 --> 00:15:32,800
فليعش الملك

179
00:15:42,560 --> 00:15:47,570
فلتنصرني يا ربي
على الذي يقاتلونني

180
00:15:49,240 --> 00:15:52,910
وحارب ضد ّ من يقوم ُ بمحاربتي

181
00:15:54,410 --> 00:15:58,830
أستل الرمح والرمّاح
ضد من يتعقبني

182
00:16:00,450 --> 00:16:04,580
وقل لروحي
"أنا خلاصك ِ"

183
00:16:07,710 --> 00:16:10,880
سيدي ، أنهم هُنا

184
00:16:57,640 --> 00:16:59,140
تحياتي

185
00:17:00,470 --> 00:17:04,100
الملك (آيلي) يدعو قائدكم لملاقاته ِ
في قصره ِ بغيّة التحدث

186
00:17:06,310 --> 00:17:07,980
من قائدكُم ؟

187
00:17:13,990 --> 00:17:16,570
لا يعلم ُ الملك أن أخاه ُ
لا يزال ُ حيا ً

188
00:17:17,530 --> 00:17:20,160
يرغب ُ بالتحدث إليك
بشأن ِ ما يمكنه ُ منحُك إياه

189
00:17:20,620 --> 00:17:22,580
لإطلاق سراح شقيقُه ُ

190
00:17:29,630 --> 00:17:32,170
هل تقبل ُ بدعوة الملك ؟

191
00:17:38,930 --> 00:17:41,010
إلى أين أنت َ ذاهب ؟

192
00:17:54,280 --> 00:17:57,570
علينا ان نُهاجم
بينما ما زالوا ضعيفين

193
00:17:58,410 --> 00:18:00,410
ما المدة التي تستغرقُهم
لجمع جيش آخر؟

194
00:18:00,490 --> 00:18:04,370
"نُهاجم، نهاجم، نُهاجم"
هذا كل ما يقوله ُ دوما ً

195
00:18:07,290 --> 00:18:08,870
أود ّ التحدث للملك

196
00:18:09,040 --> 00:18:10,210
وما هُنالك للتحدث بشأنه ِ ؟

197
00:18:10,630 --> 00:18:13,880
تخيّل الكنوز التي يحتفظ
بها الملك في مهجعه ِ

198
00:18:14,550 --> 00:18:15,920
أريدُها

199
00:18:16,010 --> 00:18:20,720
أود ّ رؤية نمط َ عيشه ِ
أي ّ نوع ٍ من الرجال هم عليه ِ

200
00:18:21,850 --> 00:18:23,060
إضافة ً إلى ذلك أنا جائع

201
00:18:23,310 --> 00:18:24,520
أصغ ِ إلي ّ

202
00:18:24,600 --> 00:18:27,140
في حال وافقنا
على الترجل إلى منزله

203
00:18:27,890 --> 00:18:29,810
فبإمكانه أن يقتل كل
واحد ٍ منا

204
00:18:29,900 --> 00:18:32,650
لقد نسيت أننا نمسك بأخاه ُ كرهينة

205
00:18:35,570 --> 00:18:37,860
ولم ينبغي عليه أن يعير َ
اهتماما ً لأخيه ِ ؟

206
00:18:38,070 --> 00:18:40,280
ألا أعير ُ أهتماما ً لأخي ؟

207
00:19:14,310 --> 00:19:16,360
أنهُم قادمون

208
00:19:49,810 --> 00:19:51,600
سيدي (آيدريك)

209
00:20:29,350 --> 00:20:32,850
يا سيدي، هذا الرجل هو
(راجنار لوثبروك)

210
00:20:33,350 --> 00:20:35,350
أخيه ِ (رولو)

211
00:20:35,440 --> 00:20:36,980
ورفقائُهم

212
00:20:37,060 --> 00:20:40,030
أجل ، (راجنار لوثبروك)

213
00:20:42,240 --> 00:20:44,450
لقد طرق هذا الاسم مسامعنا من ذي قبل

214
00:20:46,700 --> 00:20:49,620
نحن ُ سعداء لأنك َ قررت َ الحديث َ إلينا

215
00:21:02,210 --> 00:21:05,680
لربّما ، يا سيدي، ينبغي عليك َ
أن تدعوهم إلى الطعام أولا ً

216
00:21:07,760 --> 00:21:09,180
سامحني

217
00:21:10,180 --> 00:21:13,980
لنأدب معا ً وبعدها نتحدث

218
00:21:22,860 --> 00:21:24,700
هذه الطاولة مصنوعة بصورة جيدة

219
00:21:27,300 --> 00:21:28,900
والنساء كذلك

220
00:21:29,700 --> 00:21:30,990
! الملك

221
00:21:38,790 --> 00:21:40,130
(راجنار لوثبروك)

222
00:21:40,960 --> 00:21:45,220
هل لي أن اقدم زوجتي (آيلزويث)
وأبني (أيغبيرت)

223
00:21:48,140 --> 00:21:49,220
بصحّتك

224
00:21:50,140 --> 00:21:51,220
إشرب

225
00:21:53,020 --> 00:21:54,020
مرحبا ً

226
00:21:58,850 --> 00:22:00,020
إذهب الآن

227
00:22:25,710 --> 00:22:26,720
نُريد ُ المزيد

228
00:22:28,380 --> 00:22:33,600
بإسم الأب والأبن
والروح المقدسة ، آمين

229
00:22:34,100 --> 00:22:36,270
آمين

230
00:22:53,370 --> 00:22:54,790
يا لهذا الصوت الفظيع

231
00:22:55,790 --> 00:22:57,390
أولئك الناس غريبي الأطوار جدا ً

232
00:23:36,030 --> 00:23:37,240
توقف عن ذلك

233
00:23:39,830 --> 00:23:40,830
توقف عن إضحاكي

234
00:23:41,730 --> 00:23:42,830
احاول ُ أن أكون َ جديا ً

235
00:23:45,500 --> 00:23:47,090
هلّا تحدثنا أيها الملك ؟

236
00:23:53,430 --> 00:23:54,430
جيد جدا ً

237
00:23:55,510 --> 00:23:57,100
... ماذا تريده ُ

238
00:23:57,180 --> 00:24:01,100
مقابل عودة أخي بأمان
ومقابل الرحيل من مملكتي ؟

239
00:24:03,310 --> 00:24:04,770
أ هو َ قسيس ؟

240
00:24:06,860 --> 00:24:08,400
أنه ُ أسقف كنيستنا

241
00:24:08,980 --> 00:24:10,320
رجل دين

242
00:24:10,940 --> 00:24:13,660
أنا ، كذلك ، لدي ّ رجل دين في منزلي

243
00:24:17,370 --> 00:24:20,250
أريد ُ ألفا باوندا ً
من الذهب والفضة

244
00:24:20,660 --> 00:24:21,710
ما الذي يقوله ُ ؟

245
00:24:21,790 --> 00:24:22,960
كَم ؟

246
00:24:23,540 --> 00:24:25,290
ألفا باوندا ً

247
00:24:27,710 --> 00:24:31,090
لا أعتقد أنني سمعتك َ
كما ينبغي يا (راجنار لوثبروك)

248
00:24:36,510 --> 00:24:40,100
ألفا باوندا ً ، موزونة

249
00:24:42,560 --> 00:24:44,230
هذا هو الثمن

250
00:25:07,130 --> 00:25:09,090
أنا اوافق على الشروط

251
00:25:11,130 --> 00:25:12,210
جيد

252
00:25:20,720 --> 00:25:24,890
ولكن في البداية
عليك َ إرجاع أخي

253
00:25:25,850 --> 00:25:29,060
حينما نتلقى الدفعة
ستحضى بأخيك

254
00:25:30,820 --> 00:25:34,440
عليك َ أن تعطيني وقتا ً
لأجمع َ كمية ً ضخمة ً كهذه

255
00:25:37,740 --> 00:25:39,070
و في الوقت الراهن

256
00:25:39,490 --> 00:25:42,540
أنت َ ورجالُك
عليكم البقاء في  مخيّمِكم

257
00:25:42,740 --> 00:25:47,120
ولن تقوموا بأي هجمات أخرى
على شعبي وممتلكاتِهم

258
00:25:48,630 --> 00:25:50,130
موافق

259
00:25:50,210 --> 00:25:53,050
! يا سيّدي، كيف َ لنا أن
نثق َ بكلام وثني ّ ؟

260
00:25:55,970 --> 00:25:58,050
دعني أعّمِد واحدا ً منهم

261
00:25:59,510 --> 00:26:02,140
هُناك شرط ٌ آخر

262
00:26:02,560 --> 00:26:05,640
أرغب ُ إما أنت َ أو أحد رفقائك

263
00:26:05,730 --> 00:26:08,190
أن يوافق على أن يتم
تعميده ُ حسب معتقدنا

264
00:26:09,400 --> 00:26:13,320
وبهذه الطريقة، بإمكاني تحقيق سلام مع صديق
وتابع للنصرانية

265
00:26:13,690 --> 00:26:15,240
وليس مع عدو

266
00:26:15,360 --> 00:26:19,570
- أ تُريد أن يُنصّر أحدُنا ؟
- نعم

267
00:26:23,330 --> 00:26:25,330
يوّد من أحدنا أن يغدو نصرانيا ً

268
00:26:31,880 --> 00:26:33,090
! (توستيغ)

269
00:26:35,590 --> 00:26:37,090
سأكون ُ نصرانيا ً

270
00:26:46,890 --> 00:26:50,600
سأكون نصرانيا ً

271
00:27:11,630 --> 00:27:12,670
مولاتي (لاغيرثا)

272
00:27:12,750 --> 00:27:14,130
آمل ُ ان يكون من صميمك ِ

273
00:27:14,210 --> 00:27:16,340
لو تحدثت ِ إلى زوجة الحاكم الأخير

274
00:27:16,630 --> 00:27:19,930
بالطبع، مرحبا (سيغي)
لو سمحت ِ اجلسي وأنضمي لنا

275
00:27:20,010 --> 00:27:23,760
مهلا ً! الحاكم (هارالدسون)
حاول ً قتل والدي

276
00:27:26,770 --> 00:27:30,560
أعلم، ولو نجح َ في ذلك

277
00:27:30,940 --> 00:27:33,560
لكنت ُ واقفة ً حيث (سيغي) واقفة الآن

278
00:27:35,610 --> 00:27:38,440
إذا ما الذي توّد أن أقوله ُ لها ؟

279
00:27:42,860 --> 00:27:45,830
كنت ُ سأطلب ُ منها أن تجلس

280
00:27:47,080 --> 00:27:48,410
شكرا ً لك

281
00:27:58,000 --> 00:27:59,380
ما الذي بإمكاني أن أقدمه ُ لكِ ؟

282
00:27:59,800 --> 00:28:01,170
أنه ما أستطيع ُ أن اقدمه ُ أنا لك ِ

283
00:28:04,050 --> 00:28:05,550
أوّد أن أخدمك ِ

284
00:28:09,180 --> 00:28:11,230
ليس َ هذا بضروري

285
00:28:17,150 --> 00:28:20,440
أتذكر ُ جيدا ً كيف َ
قمت ُ بخدمة أب ّ كنيستي

286
00:28:21,280 --> 00:28:22,950
ولم يُلحق هذا الاذية نحوي

287
00:28:23,030 --> 00:28:26,830
في الحقيقة، وجدت ُ في مسألة الخدمة
حرية وشرف عظيمين

288
00:28:27,870 --> 00:28:30,410
عندما تقبلت ُ أمر وجوب أن أنسى نفسي

289
00:28:30,500 --> 00:28:32,660
وخدمة الأب (كاثبيرت)

290
00:28:34,000 --> 00:28:37,380
حسنا ً، بعدها غدوت ُ سعيدا ً

291
00:28:52,600 --> 00:28:56,060
لو كان هذا فعلا ً ما تغبين به ِ
فأنا أقبل ُ عرضك ِ

292
00:28:59,610 --> 00:29:01,280
شكرا ً لك ِ

293
00:29:02,360 --> 00:29:04,900
أنت ِ ولأبنتك ِ الآن تحت حمايتي

294
00:29:05,490 --> 00:29:07,990
ولكني لن أعاملك ِ كخادمة

295
00:29:22,920 --> 00:29:26,680
يا رب، و الاب المقدس
العظيم والأبدي

296
00:29:27,260 --> 00:29:31,140
فلتطرد الشيطان وكل ما يمّت ُ به
بصلة ٍ من هذا الشخص

297
00:29:31,390 --> 00:29:35,230
من الرأس، ومن الشعر،
ومن العقل، ومن الجبهة

298
00:29:35,640 --> 00:29:37,600
ومن الآذان ومن فتحات الأنف

299
00:29:37,690 --> 00:29:40,110
ومن الفم
ومن تحت اللسان

300
00:29:40,940 --> 00:29:42,650
ومن الحنجرة
ومن الرقبة

301
00:29:42,730 --> 00:29:44,400
ومن الصدر
ومن القلب

302
00:29:44,490 --> 00:29:46,950
ومن كامل جوف البدن

303
00:29:47,860 --> 00:29:51,410
من الأفكار ومن الكلمات
ومن الاعمال

304
00:29:51,620 --> 00:29:54,620
بأسم المسيح
سيدنا

305
00:29:55,410 --> 00:29:56,620
آمين

306
00:29:58,290 --> 00:29:59,670
أنا أمسح ُ عليك

307
00:30:02,500 --> 00:30:07,930
بإسم الأب والأبن
والروح المقدسة

308
00:30:08,890 --> 00:30:10,140
آمين

309
00:30:22,270 --> 00:30:25,570
أنا الآن أعلن ُ إكتمال تعميدك
و الولادة من جديد

310
00:30:25,650 --> 00:30:28,490
بإسمك النصراني الجديد (رولف)

311
00:30:40,210 --> 00:30:42,000
عسى الرب أن يباركك َ ويحفظك

312
00:30:42,090 --> 00:30:44,210
من هذا اليوم وإلى الأبد

313
00:30:44,500 --> 00:30:45,590
آمين

314
00:31:05,940 --> 00:31:08,700
لقد شهِدنا معجزة حقيقية

315
00:31:09,860 --> 00:31:12,870
الآن أطلب ُ منك الوفاء بوعودك

316
00:31:13,740 --> 00:31:17,950
عُد إلى سفنك و أنتظر
بسلام ٍ دُفعتك

317
00:31:18,200 --> 00:31:20,250
أ توافق يا (راجنار لوثبروك) ؟

318
00:31:53,240 --> 00:31:54,620
ما الأمر ؟

319
00:31:54,870 --> 00:31:56,330
لا استطيع ُ النوم

320
00:31:59,660 --> 00:32:01,960
تعالي هُنا بجنبي
يا أبنتي

321
00:32:11,630 --> 00:32:13,220
ما يُقلقك ِ ؟

322
00:32:13,300 --> 00:32:16,970
أخشى على أبي إلى ابعد حد

323
00:32:22,640 --> 00:32:26,650
أن ّ حياتنا محتومة يا (جيدا)
علينا جميعا ً تقبّل ذلك

324
00:32:33,860 --> 00:32:37,080
أستطيع ُ الشعور به ِ يتحرك
على راحة يدي

325
00:32:37,280 --> 00:32:40,200
لديه ِ ركلة قوية

326
00:32:41,160 --> 00:32:43,830
هو ؟ هل أنت ِ متأكدة ً جدا ً
أنه صبي ؟

327
00:32:45,670 --> 00:32:48,420
منذ ُ ومن ٍ بعيد
تنبأ العرّاف

328
00:32:48,500 --> 00:32:51,090
بأن ّ والدك ِ سيحضى
بالكثير من الابناء

329
00:32:51,260 --> 00:32:53,380
لأجل ِ هذا أعلم ُ أنه صبي

330
00:33:00,930 --> 00:33:02,480
والآن نامي

331
00:33:27,170 --> 00:33:28,790
فزت ُ مجددا ً

332
00:33:30,300 --> 00:33:33,380
أحسنت ً صنعا ً يا (رولف)

333
00:33:35,050 --> 00:33:37,050
ما خطبُك َ يا (فلوكي) ؟

334
00:33:37,140 --> 00:33:39,390
لا شيء هُناك بالنسبة لي

335
00:33:39,890 --> 00:33:43,060
لم أتخلى عن الآلهة أمام الجميع

336
00:33:44,560 --> 00:33:46,190
كانت مُزحة

337
00:33:47,230 --> 00:33:48,810
لم أصدقها

338
00:33:49,310 --> 00:33:52,070
لم أكن أعلم ُ حتى
ما كان يقولُه الغبي العجوز

339
00:33:52,150 --> 00:33:56,150
لا يهّم هذا بالتأكيد
لقد جعلتهُم يغضبون َ بشدة

340
00:34:03,290 --> 00:34:04,660
لا تكُن غبيا ً

341
00:34:04,750 --> 00:34:10,080
كلا ن أنت َ الغبي
الذي يُخاطر بحنق الآلهة

342
00:34:10,920 --> 00:34:13,920
كيف ستجعل ُ (أودين) يسامحك َ الآن ؟

343
00:34:17,010 --> 00:34:19,340
! أنهُم هُنا
! تعالوا وشاهدوا

344
00:35:13,480 --> 00:35:14,980
أنهن ّ خاويات

345
00:36:16,960 --> 00:36:18,300
! تراجعوا

346
00:36:18,880 --> 00:36:19,880
! أعيدوا التشكيل

347
00:36:22,880 --> 00:36:23,970
! رجالي

348
00:36:24,140 --> 00:36:25,260
! أعيدوا التجمّع

349
00:37:25,150 --> 00:37:27,110
! (أودين)

350
00:38:23,840 --> 00:38:26,260
"فالهالا"

351
00:39:29,650 --> 00:39:32,320
كم نصرانيا ً قتلت ُ يا (فلوكي) ؟

352
00:39:34,120 --> 00:39:35,620
كَم ؟

353
00:39:37,620 --> 00:39:41,460
أ تعتقد ُ بأن (أودين) لا زال متخاصما ً معي الآن؟

354
00:40:07,730 --> 00:40:10,690
يبدو أن ّ شقيقك ، الملك

355
00:40:12,070 --> 00:40:14,490
لا يهتم فيما إذا مت ّ أو حييت

356
00:40:16,740 --> 00:40:20,910
لو سمحت لي بالتحدث معه
سوف أقنعه ُ بالوفاء بعهده ِ

357
00:40:37,050 --> 00:40:40,890
لم لا أقوم ُ بقتلك َ ألآن فحسب ؟

358
00:40:43,190 --> 00:40:46,020
إذا ً لن يتبقى لك َ
شيء ٌ للمساومة به ِ

359
00:40:49,360 --> 00:40:51,280
لدي ّ هذه

360
00:41:07,000 --> 00:41:08,420
! أفتحوا

361
00:41:09,130 --> 00:41:10,630
! أفتحوا البوابة

362
00:42:56,240 --> 00:42:59,070
أقسم بالرب العظيم

363
00:42:59,150 --> 00:43:04,540
أنني أعلن ُ الحرب الأبدية
على الرجل ُ الشمالي (راجنار لوثبروك)

364
00:43:05,040 --> 00:43:09,210
أقسم ُ بسيدنا المسيح
وبالعذراء المباركة

365
00:43:10,420 --> 00:43:14,460
في يوم ٍ ما
سأنتقم لنفسي منه

366
00:43:15,670 --> 00:43:18,920
وأجلبه ُ للعدالة وللموت

367
00:43:19,260 --> 00:43:21,180
فليُعني الرب على ذلك

368
00:43:25,260 --> 00:43:30,180
<font face="Andalus" size="25" color="#ffffff">{\b1\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}مع تحيات
<font size="25" color="#013ce7">{\3c&HFFFFFF&}"تجمـــع أفـــلام العـــراق"
"أحمد عباس دبيس"</font></font>

