﻿1
00:00:01,090 --> 00:00:10,860
{\fs25\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح
{\fs25\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}"تجمع أفلام العراق"

2
00:00:11,090 --> 00:00:20,860
{\fs25\fnArabic Typesetting\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}ترجمة وتعديل
{\fs25\fnArabic Typesetting\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}| أحمد عباس دبيس |

3
00:00:21,090 --> 00:00:28,860
زورونا في صفحتنا على الفيس بوك
https://www.facebook.com/imtsubs/

4
00:01:07,210 --> 00:01:09,210
أراضي الـ (يارل بورغ)
غوتلاند - السويد

5
00:01:26,210 --> 00:01:29,130
أرسل فارسا ً الليلة
وسيعود ُ بحلول الصباح

6
00:01:29,210 --> 00:01:32,340
لم لا يدعوننا نجفف أنفسنا
ونحصل على الدفء ؟

7
00:01:33,170 --> 00:01:35,420
لو بقيت ُ على هذه الحال سأصدأ

8
00:01:35,510 --> 00:01:37,800
أي ّ نوع ٍ من الرفاق هذا
المدعو (يارل بورغ)؟

9
00:01:38,840 --> 00:01:41,930
هذه ليست بطريقة لمعاملة
الضيوف ، أيا ً ما كانوا

10
00:01:42,010 --> 00:01:44,310
خصوصا ً لو كانوا يرتحلون
لأيام لهذا الغرض

11
00:02:03,370 --> 00:02:05,910
هل أنتم مبعوثي الملك (هوريك)؟

12
00:02:07,870 --> 00:02:09,670
حسنا ً أستطيع ُ أخباركم فورا ً
بأنكم تضيّعون وقتكم

13
00:02:09,750 --> 00:02:13,380
أنها أرضي، وأرغب ُ بأستعادتها لنفسي

14
00:02:13,460 --> 00:02:14,880
هذا كل ّ ما لدي ّ لأقوله

15
00:02:15,510 --> 00:02:17,260
يُريد ُ أن يعقد َ السلام معك

16
00:02:17,340 --> 00:02:21,140
والتوصّل إلى أتفاق ٍ من نوع ٍ ما

17
00:02:21,220 --> 00:02:23,890
إذا ً أخبره ُ أنه ُ في حال ترك أرضي
فبإمكاننا أن ننعم َ بالسلام

18
00:02:25,520 --> 00:02:27,230
ولكن ليس قبل أن يحصل هذا

19
00:02:30,900 --> 00:02:34,320
كيف َ لك أن تعقِد سلاما ً يا
(يارل بورغ)

20
00:02:34,400 --> 00:02:36,570
إذا كنت َ مصرا ً على إذلاله ِ ؟

21
00:02:36,690 --> 00:02:38,700
في حال قمت ُ بغزوة ٍ وهزمته ُ

22
00:02:38,780 --> 00:02:41,570
ألا يكون قد أّذّل َ حينها؟

23
00:02:41,660 --> 00:02:42,950
ليس إذا قاتل بضراوة

24
00:02:44,660 --> 00:02:45,790
على أي ّ حال ،

25
00:02:46,700 --> 00:02:50,040
أنا متأكد أنه ُ سيتلذذ لأجل القتال

26
00:03:04,100 --> 00:03:05,220
ما أسمك ؟

27
00:03:07,270 --> 00:03:08,770
(راجنار لوثبروك)

28
00:03:10,100 --> 00:03:12,060
أنت َ (راجنار لوثبروك)

29
00:03:13,020 --> 00:03:14,650
الذي أبحر َ غربا ً ؟

30
00:03:16,440 --> 00:03:18,360
أنا متفاجئ كونك َ سمعت َ بهذا الأمر

31
00:03:21,150 --> 00:03:22,910
كيف تفاجأت َ؟

32
00:03:23,950 --> 00:03:25,870
الكل ّ قد سمع َ عن مآثرك

33
00:03:33,370 --> 00:03:36,840
لم لا نعرض على ضيوفنا
ملابس جافّة وطعام ؟

34
00:03:37,300 --> 00:03:39,130
عاملوا أولئك َ القوم بحُسن

35
00:03:39,210 --> 00:03:42,800
أعطوهُم نبيذا ً ، ودعوهم يجففوا أنفسهم
وأطعموهم

36
00:03:42,970 --> 00:03:46,140
غذا ً ، سنتحدث أنا وأنت مجددا ً
يا (راجنار لوثبروك)

37
00:04:11,540 --> 00:04:13,500
لم تحضي بطعام لثلاثة أيام

38
00:04:28,260 --> 00:04:29,760
أترين َ؟

39
00:04:33,180 --> 00:04:34,810
لدي ّ مخاوف

40
00:04:39,020 --> 00:04:40,780
توجهي إلى العرّاف

41
00:04:40,860 --> 00:04:43,360
وأسأليه هل أن مخاوفك َ ستتحقق

42
00:04:43,530 --> 00:04:45,820
في بعض الأحيان
من الأفضل عدم معرفة مصير الفرد

43
00:04:48,530 --> 00:04:50,540
أخذت ُ بعين الأعتبار ما
قد ْ قلته ُ يوم أمس

44
00:04:50,620 --> 00:04:52,290
بأن ّ الملك (هوريك) يستعد
لتسوية

45
00:04:52,370 --> 00:04:55,750
ويعرض بعض الأتفاقات
تتعلق بالأراضي التي تحت عهدتي

46
00:04:55,830 --> 00:04:57,290
التي لا زال يحتلها ؟

47
00:04:57,380 --> 00:04:58,920
أنه ُ مستعد للدفع لأجلك

48
00:04:59,000 --> 00:05:01,130
للنتازل عن إدعائاتك
الغير مشروعة

49
00:05:01,550 --> 00:05:02,880
للأراضي التي تحت عهدتهِ

50
00:05:02,960 --> 00:05:04,920
لقد خيّبت َ ظني يا (راجنار لوثبروك) الآن

51
00:05:05,010 --> 00:05:06,890
اعتقدت ُ بأنك قد أتيت َ هُنا
لغرض ٍ ذا جديّة

52
00:05:07,050 --> 00:05:08,300
أذا ما قمت َ بتثمين سعرك

53
00:05:08,430 --> 00:05:09,720
الأرض لا تقدر بثمن

54
00:05:11,060 --> 00:05:13,640
و لهذا يُريد الملك (هوريك)
أن يحتفظ بها لنفسه ِ

55
00:05:13,730 --> 00:05:17,400
كل قطعة من الأرض لديها ثمن
تماما ً كأي ّ بشر

56
00:05:17,480 --> 00:05:19,150
حسنا ً ، أنت َ لا تفهم

57
00:05:19,230 --> 00:05:21,270
أنها ليست بقطعة أرض صغيرة

58
00:05:21,400 --> 00:05:23,480
والتي تنبت ُ عليها
اللفت والبصل

59
00:05:23,570 --> 00:05:25,320
إننا نتحدث ُ عن مساحة شاسعة من الارض

60
00:05:25,400 --> 00:05:29,410
وعلى هذه الأرض، في جوفها ، يوجد المعادن
وأشياء ذات قيمة كبيرة

61
00:05:29,490 --> 00:05:32,370
وإلا لما أشدّد على مطالبي ؟

62
00:05:32,450 --> 00:05:34,620
يقف ُ الملكُ (هوريك) ضد إدعائك

63
00:05:34,700 --> 00:05:37,580
ولكن لا زال، بحسن ِ نية

64
00:05:37,670 --> 00:05:39,670
أنه ُ مستعد ٌ لتسوية ٍ معك

65
00:05:39,750 --> 00:05:42,170
إذا ما حددت َ سعرا ً معقولا ً

66
00:05:44,340 --> 00:05:47,510
عندها
سيكون ُ الثمن الذي أحدده ُ هو رأس الملك (هوريك)

67
00:05:50,430 --> 00:05:51,640
حسنا ً إذا ً

68
00:05:52,600 --> 00:05:54,020
يبدو أنني أنتهيت

69
00:05:54,810 --> 00:05:56,770
أنتظر ، لو سمحت
! أجلس اجلس

70
00:05:58,980 --> 00:06:00,940
لنرى لو أمككنا أن نجد َ طريقة ً أخرى

71
00:06:01,860 --> 00:06:03,360
ماذا يدور ُ في خلدك ؟

72
00:06:03,440 --> 00:06:05,230
ماذا لو تم ّ الإعتراف بإدعائي

73
00:06:05,320 --> 00:06:06,780
ولكنني أرغب ُ بإستئجار الأرض

74
00:06:06,900 --> 00:06:08,360
للملك خلال فترة حياته ؟

75
00:06:08,950 --> 00:06:11,700
أو ماذا لو أجلنا
الحكم َ على العائدية

76
00:06:11,780 --> 00:06:13,580
ولكن نتقاسم خيراتها من المعادن؟

77
00:06:15,620 --> 00:06:17,540
ما تقول ؟

78
00:06:17,620 --> 00:06:19,330
أيمكِننا البدء بالتفاوض
إستنادا ً على هذا الشأن؟

79
00:06:23,170 --> 00:06:24,960
لم َ لا ؟

80
00:06:27,800 --> 00:06:30,340
لم أخوّل لأجل ...

81
00:06:30,800 --> 00:06:33,680
التفاوض أستنادا ً إلى هذا

82
00:06:33,760 --> 00:06:36,810
أتعني بأن الملك (هوريك) قد أرسلك َ هُنا
بلا أي شأن سوى المُطالبة ؟

83
00:06:38,140 --> 00:06:40,060
! ومع ذلك يتحدث عن السلام

84
00:06:40,900 --> 00:06:43,110
لا أعلم ُ ما يدور ُ في خلده ِ

85
00:06:43,230 --> 00:06:45,150
حسنا ً أذا ً ، لربّما ينبغي عليك
أن تسأله ُ

86
00:06:50,660 --> 00:06:51,990
دعني أقترح ُ أمرا ً

87
00:06:52,620 --> 00:06:54,080
لم َ لا تُعاود أرسال
أحد رجالك

88
00:06:54,160 --> 00:06:57,040
حتى يتمكن من طرح أفكاري للملك (هوريك) ؟

89
00:06:57,330 --> 00:06:58,830
لو أعتقدت َ أن هذا يجدي نفعا ً

90
00:06:58,910 --> 00:07:01,620
جيد ، أن رجلك َ الذي ستُرسله ُ
سيستغرق ُ عدة أيام

91
00:07:01,710 --> 00:07:03,840
لذا ، في الوقت الراهن،
..لم لا تقوم ُ أنت َ

92
00:07:04,000 --> 00:07:06,130
و رجالك بالذهاب لزيارة
شجرة الرماد الشهيرة الخاصة بنا؟

93
00:07:06,210 --> 00:07:07,840
أنها مشهورة ليس َ فقط
لأجل حجمها

94
00:07:08,010 --> 00:07:09,630
ولكن بسبب أنها
لا تتساقط أوراقها مطلقا ً

95
00:07:09,720 --> 00:07:10,930
سواء ً في فصل الصيف أو الشتاء

96
00:07:11,970 --> 00:07:14,430
والبعض من الناس يقولون
بأنها (أغدارسيل)

97
00:07:14,510 --> 00:07:16,600
الشجرة التي تُمسك السماء

98
00:07:16,680 --> 00:07:18,930
وسأقوم ُ بتوفير رفقة حراسة لكم

99
00:07:19,020 --> 00:07:21,020
لدي ّ طلب ٌ صغير فحسب

100
00:07:21,100 --> 00:07:23,020
كنت ُ أوّد ُ لو أن
أحد رجالك يبقى

101
00:07:23,150 --> 00:07:25,020
هُنا كنوع ُ من ضمان الأمان

102
00:07:25,190 --> 00:07:26,820
أتمنى لو تتفهم ذلك ؟

103
00:07:33,030 --> 00:07:35,120
أخي (رولو ) سيبقى هُنا

104
00:07:43,120 --> 00:07:44,540
(فلوكي) !

105
00:07:56,970 --> 00:07:58,600
إذا ، ما مدة ترحالنا ؟

106
00:07:59,060 --> 00:08:01,640
يستغرق ُ هذا منا ثلاثة أيام
للوصول إلى الشجرة

107
00:08:04,650 --> 00:08:06,400
يبدو أنها ستُمطر

108
00:08:10,570 --> 00:08:12,030
تعال

109
00:08:23,580 --> 00:08:24,870
لم َ أتيت ِ ؟

110
00:08:24,960 --> 00:08:27,710
أنا خائفة على زوجي

111
00:08:27,790 --> 00:08:31,050
أ تعتقدين بأن زوجك ِ
تحت َ نوع من خطر ٍ ما؟

112
00:08:32,260 --> 00:08:35,720
أحلم ُ بأحلام ٍ غريبة ومزعجة

113
00:08:36,340 --> 00:08:38,470
ما الذي حدث َ في أحلامك ِ ؟

114
00:08:38,550 --> 00:08:41,390
اشكال ٌ مظلمة تأتي إلي ّ في الليل

115
00:08:42,430 --> 00:08:44,020
بهيئة وحوش

116
00:08:44,940 --> 00:08:46,520
، حينما أستيقظ

117
00:08:46,600 --> 00:08:48,690
يتوارون في الظل
عديمي الهيئة

118
00:08:48,770 --> 00:08:52,900
ولكن عندما أنام بعدها
يزحفون للأمام مرة أخرى

119
00:08:52,990 --> 00:08:54,030
نعم

120
00:08:55,610 --> 00:08:58,450
إن الأشباح تأتي من قاعة (هيل)

121
00:08:59,080 --> 00:09:01,790
ولا أحد بإستطاعه ِ أن ينصب َ
لهم شركا ً ، حتى الألهة لا تستطيع ُ ذلك

122
00:09:02,500 --> 00:09:04,460
ما الذي يريدوه ُ ؟

123
00:09:06,290 --> 00:09:07,750
يريدون أخذ شيء ٌ ما منك ِ

124
00:09:08,670 --> 00:09:09,880
حياتي ؟

125
00:09:09,960 --> 00:09:13,760
كلا ، شيء ٌ ما أهم ّ بكثير
من ذلك

126
00:09:14,340 --> 00:09:15,930
حياة زوجي ؟

127
00:09:19,890 --> 00:09:21,260
أخبرني

128
00:09:21,350 --> 00:09:23,850
لم ترغمينني على

129
00:09:23,930 --> 00:09:26,100
أن اكشف النقاب عن المآسي ؟

130
00:09:28,310 --> 00:09:30,480
زوجك ِ في خطر

131
00:09:30,570 --> 00:09:32,690
ولكن لا يتعلق ُ هذا بحياته ِ

132
00:09:33,400 --> 00:09:36,150
أنه ُ في خطر فيما يتعلق
بالعالم السحري

133
00:09:37,990 --> 00:09:39,320
كيف ؟

134
00:09:43,120 --> 00:09:44,410
أجبني

135
00:09:44,500 --> 00:09:47,460
لم أشأ التحدث
ولن ْ أضيف َ أي ّ شيء ٍ بعد الآن

136
00:10:05,930 --> 00:10:07,940
إذا ً يا (رولو)

137
00:10:08,020 --> 00:10:09,810
كيف ستتواصل ْ مع أخيك َ ؟

138
00:10:11,900 --> 00:10:13,480
نحن ُ على ما يُرام

139
00:10:14,030 --> 00:10:15,690
ولم َ لا نكون ُ كذلك َ ؟

140
00:10:17,070 --> 00:10:18,280
بدون أي سبب

141
00:10:18,360 --> 00:10:20,450
ولكن ليس على جميع الأخوة
أن يكونوا على ما يرام

142
00:10:20,530 --> 00:10:23,080
أعلم ُ ذلك َ من جراء
تجربة شخصية

143
00:10:23,830 --> 00:10:25,450
ما الذي تعنيه ِ ؟

144
00:10:26,830 --> 00:10:28,870
أنا ، أيضا ً ، كان َ لدي ّ أخ ٌ

145
00:10:28,960 --> 00:10:30,670
أحببته ُ

146
00:10:31,790 --> 00:10:34,750
كنّا مقربين جدا ً
كما يليق ُ بكوننا أخوة ً بالدم

147
00:10:34,840 --> 00:10:36,550
قاتلنا مع بعض
في درع الصد

148
00:10:36,630 --> 00:10:38,340
تشاركنا المرأة َ عينها

149
00:10:40,430 --> 00:10:42,430
وعندما قُتل أبي
كانت هُناك

150
00:10:42,550 --> 00:10:44,560
منافسة ضارية لإستبداله ِ
كزعيم ٍ لنا

151
00:10:44,640 --> 00:10:46,390
وعلى الرغم من كوني أبنه ُ البكر

152
00:10:46,470 --> 00:10:48,680
لم أكن متأكدا ً بأنني كنت ُ
متجها ً نحو النجاح

153
00:10:49,730 --> 00:10:51,600
على أية ِ حال، تم انتخابي
خلال الأحتفاء

154
00:10:51,690 --> 00:10:53,860
و حضينا بمأدبة للأحتفال

155
00:10:53,940 --> 00:10:55,570
كانت زوجتي هناك

156
00:10:56,480 --> 00:10:58,360
زوجتي الشابّة والجميلة

157
00:10:59,200 --> 00:11:00,660
كنّا متزوجين للتو

158
00:11:02,070 --> 00:11:04,870
وجميع الذين وقفوا ضدي
في مسألة ألأنتخاب

159
00:11:07,750 --> 00:11:09,830
قام أخي بتسميمهِم

160
00:11:11,120 --> 00:11:12,380
جميعُهم

161
00:11:13,710 --> 00:11:15,670
.. نجوت ُ أنا فقط بسبب

162
00:11:17,420 --> 00:11:19,510
أن الكأس الذي كنت ُ على وشك أن أشرب َ منه ُ
قامت زوجتي بأخذه ِ

163
00:11:19,590 --> 00:11:21,930
و استنزفت ْ نفسها خلال الإحتفال

164
00:11:24,050 --> 00:11:26,100
لن انسى أبدا ً
صرخاتها

165
00:11:27,600 --> 00:11:29,520
أنها صرخات ُ زوجتي التي ...

166
00:11:29,640 --> 00:11:31,600
ستلازمني لبقيّة حياتي

167
00:11:35,310 --> 00:11:39,490
رفض أخي تحمّل المسؤولية
ولكن ّ ذنب ُ ما فعله ُ كان بينا ً

168
00:11:39,570 --> 00:11:42,570
لذلك َ تسببت ُ بعماه ُ
بيدي ّ

169
00:11:42,660 --> 00:11:45,450
وبعدها حرقته ُ وهو على
قيد ِ الحياة

170
00:11:47,370 --> 00:11:49,700
على الرغم من أنه
كان يضحك وهو يحترق ْ

171
00:11:55,130 --> 00:11:58,210
هذا ما أعلمه ُ عن المحبة بين
الأشقاء

172
00:12:02,220 --> 00:12:05,390
(راجنار) لن يفعل َ أبدا ً
شيئا ً كهذا

173
00:12:06,140 --> 00:12:07,470
بالطبع ِ لا

174
00:12:08,470 --> 00:12:10,640
كلا ، فأخوك َ مختلف

175
00:12:11,600 --> 00:12:13,980
أخوك َ رجل ٌ عظيم

176
00:12:14,980 --> 00:12:17,110
محارب ٌ عظيم

177
00:12:18,150 --> 00:12:19,780
كما أنا عليه ِ

178
00:12:22,070 --> 00:12:23,570
أنا متأكد ْ كما أنت َ عليه ِ

179
00:12:25,780 --> 00:12:27,990
ومع َ ذلك ، لم أسمع ْ
عنك َ أبدا ً

180
00:12:40,380 --> 00:12:42,590
سننصب ُ مخيّمنا هُنا

181
00:12:42,670 --> 00:12:45,260
هناك البعض من الصيد الممتاز
عند َ المنبع ، وتحت الشلال

182
00:12:45,340 --> 00:12:47,090
سأذهب

183
00:12:47,180 --> 00:12:49,100
وأنا كذلك

184
00:12:49,180 --> 00:12:51,180
... ليكُن في علم الجميع

185
00:12:51,310 --> 00:12:53,140
ثلاثة أعين أفضل ُ من واحدة

186
00:13:35,640 --> 00:13:37,480
! أنتُم ، غضوا بَصركُم

187
00:13:38,150 --> 00:13:39,560
- من ْ أنتُم ؟
- غضوا بصركُم فورا ً

188
00:13:41,770 --> 00:13:43,400
وما الذي من المفترض أن ننظر َ إليه ؟

189
00:13:43,980 --> 00:13:46,400
أنا أعمى ، أترون؟
! لا أستطيع ُ رؤية شيء

190
00:13:51,870 --> 00:13:53,120
! (آرني)

191
00:13:53,200 --> 00:13:55,000
ماذا؟ ، أ أنتُم بصدد محاولة قتلنا

192
00:13:55,080 --> 00:13:57,710
لحماية سمعة سيدتنا ؟

193
00:13:57,790 --> 00:13:59,000
! عار ٌ عليكم

194
00:13:59,080 --> 00:14:01,540
لقد وصلنا إلى سيدتكِم بالصدفة

195
00:14:02,750 --> 00:14:04,380
، نحن ُ غُرباء ٌ هُنا

196
00:14:04,460 --> 00:14:07,220
نقوم ُ بالسفر إلى شجرة الرماد العظيمة
نحن ُ ضيوف الزعيم (بروغ)

197
00:14:07,300 --> 00:14:10,300
الزعيم (بورغ) إذا ً لم َ لم ْ
تقولوا هذا على الفور؟

198
00:14:10,390 --> 00:14:13,180
سنعود ُ إلى أحصنتنا إذا ً

199
00:14:18,440 --> 00:14:19,940
لقد تجسستُم علي ّ

200
00:14:24,900 --> 00:14:26,530
لم نقصد الإيذاء

201
00:14:26,610 --> 00:14:28,950
يقولون َ بأنهُم ضيوف ُ
الزعيم (بورغ)

202
00:14:31,120 --> 00:14:32,700
أ أنتُم لوحدكُم ؟

203
00:14:32,780 --> 00:14:35,200
نحن ُ نرتحل ُ برفقة
الحاكم (راجنار لوثبروك)

204
00:14:37,960 --> 00:14:41,500
إذا ً أعتقد ُ بأن الحاكم (راجنار) مدين ٌ
لي بإعتذار نيابة ً عنكم

205
00:14:42,540 --> 00:14:43,710
ألا تعتقدون َ ذلك؟

206
00:14:48,380 --> 00:14:50,220
لم أكن ْ أعلم ُ ابدا ً

207
00:14:50,890 --> 00:14:53,850
بأن السمك الطازج
يتم حشوه ُ أيضا ً بالملح

208
00:14:55,810 --> 00:14:57,930
أسمع ، هذا ليس َ خطأنا

209
00:14:58,020 --> 00:15:00,770
رايناها تستحم ُ فحسب
ما كان َ من المُفترض أن نفعله ُ ؟

210
00:15:01,980 --> 00:15:03,020
السمك

211
00:15:03,110 --> 00:15:04,730
أنت َ لم ْ تراها يا (راجنار)

212
00:15:05,770 --> 00:15:07,690
إذا ً لقد جُرحت وجنتيكُم

213
00:15:07,820 --> 00:15:10,570
والآن يُفترض ُ بي أن أعتذر

214
00:15:10,650 --> 00:15:13,490
لأجلكما بسبب أنكم
قمتُم بالتحديق صوب َ جسد ٍ عاري ؟

215
00:15:14,490 --> 00:15:15,830
هذا ما قالته ُ تماما ً

216
00:15:16,700 --> 00:15:20,000
ومن ْ تكون ُ هي ، على أي ّحال، لوضع مثل هذا
الثمن على مسألة تعريها ؟

217
00:15:20,080 --> 00:15:21,460
لم نسأل

218
00:15:26,670 --> 00:15:27,800
أثارت أهتمامي

219
00:15:28,550 --> 00:15:30,010
و ما المُثير للإهتمام ؟

220
00:15:30,800 --> 00:15:33,220
في بعض الأحيان تضع ُ الآلهة أشياء ً كهذه ِ
أمامنا

221
00:15:33,300 --> 00:15:34,430
كنوع ٍ من الإمتحان

222
00:15:35,470 --> 00:15:37,520
لقد نصبت لي ّ تحديا ً

223
00:15:37,680 --> 00:15:39,180
وأنا جاهز لإداء المهمة

224
00:15:39,310 --> 00:15:42,440
أترى ، أنا لا أهتم بكثرة ٍ لما تقوله ُ
عن جمالها

225
00:15:42,520 --> 00:15:44,190
أكثر ُ مما أشتبه ُ بخصوص فطنتها

226
00:15:44,770 --> 00:15:46,110
إذا ً أخبرها

227
00:15:46,190 --> 00:15:47,730
أنا أدعوها هُنا
للإنظمام لنا

228
00:15:49,070 --> 00:15:50,860
لا هي مرتدية ملابسها

229
00:15:50,950 --> 00:15:52,280
أو عارية

230
00:15:56,030 --> 00:15:57,370
ماذا غير ُ ذلك ؟

231
00:15:57,490 --> 00:16:00,540
لا جائعة ولا ملأى

232
00:16:01,540 --> 00:16:05,250
ليست برفقة أحد أو بمفردها

233
00:16:07,750 --> 00:16:10,130
هل بإمكانِك َ أن تتذكر
كل ّ هذا ، يا ذا العين ِ الواحدة ؟

234
00:16:14,220 --> 00:16:16,140
ما الذي أخبرك ِ به ِ العرّاف ؟

235
00:16:17,010 --> 00:16:20,060
قال أنها الحقيقة ، بأن ّ (راجنار) في خطر

236
00:16:22,020 --> 00:16:23,230
مِن ْ مَن ْ ؟

237
00:16:24,900 --> 00:16:26,150
لا أعلم

238
00:16:33,860 --> 00:16:35,110
ما الذي تعتقديه ِ ؟

239
00:16:42,250 --> 00:16:44,420
أعتقد ُ أنه في خطر من نفسه ِ

240
00:16:52,260 --> 00:16:53,840
هل سبق َ وأن زُرت َ (أغدرسيل) من قبل؟

241
00:16:53,970 --> 00:16:55,590
كلا

242
00:17:06,480 --> 00:17:08,360
إذا ، أيها الحاكم (راجنار)

243
00:17:08,440 --> 00:17:10,520
لقد أتيت ُ إليك َ كما رغبت َ بذلك

244
00:17:10,610 --> 00:17:12,990
لست ُ مرتدية ً ملابسا ً أو عارية

245
00:17:13,070 --> 00:17:15,280
لست ُ جائعة ً أو ملأى

246
00:17:15,360 --> 00:17:17,780
لست ُ بمفردي أو حتى برفقة أحد

247
00:17:19,070 --> 00:17:21,040
هل أجتزت ُ أختبارك ؟

248
00:17:21,120 --> 00:17:22,410
أدين ُ لك ِ بإعتذار

249
00:17:23,120 --> 00:17:24,620
أقبل ُ أعتذارك

250
00:17:31,050 --> 00:17:35,130
أ بإمكاني أن أعرض عليك ِ
البعض من السمك المملح الفظيع؟

251
00:17:36,800 --> 00:17:38,220
أنا مفتونة جدا ً بهذا

252
00:17:38,930 --> 00:17:41,100
بالإمكان أن تسأم َ
جراء السمك الطازج

253
00:17:44,730 --> 00:17:46,190
تعالي

254
00:17:58,320 --> 00:17:59,820
اجلسي لو سمحت ِ

255
00:18:02,870 --> 00:18:04,200
هل لي أن أسأل َ عن أسمك ؟

256
00:18:05,160 --> 00:18:06,620
أدعى (آسلوغ)

257
00:18:07,920 --> 00:18:10,420
نحن ُ في طريقنا لرؤية
شجرة الرماد العظيمة

258
00:18:11,750 --> 00:18:12,840
بالطبع

259
00:18:14,170 --> 00:18:15,960
أنت ِ مرحب ٌ بك ِ للإنظمام معنا

260
00:18:20,590 --> 00:18:23,260
استأتين َ طوعا ً يا (أسلوغ)؟

261
00:18:37,570 --> 00:18:38,650
ما الأمر ُ يا (سيغي) ؟

262
00:18:38,780 --> 00:18:39,860
كلا لا شيء

263
00:18:44,030 --> 00:18:47,080
زرت ُ قريبتي قبل بضعة أيام

264
00:18:47,160 --> 00:18:49,080
كانت للتو قد ْ قامت
بدفن ِ أبنها اليافع

265
00:18:50,170 --> 00:18:51,630
لم مات ؟

266
00:18:54,590 --> 00:18:58,590
في أحد الأيام كان يتمتع بصحة ٍ جيدة
وفي اليوم التالي أُصيب َ بحمى

267
00:18:58,670 --> 00:19:02,050
مما جعله ُ يتعرق ويصرخ في اليل
وفي اليوم التالي

268
00:19:03,550 --> 00:19:05,060
قامت ْ بدفنه ِ

269
00:20:06,370 --> 00:20:08,490
ولكن لو كانت هذه هي (أغدراسيل)

270
00:20:08,580 --> 00:20:10,160
إذا ً لا بد َ أن تكون نفس الشجرة

271
00:20:10,250 --> 00:20:13,290
التي قام الإله (اودين) بشنق
نفسه ُ من عليها ذات مرة

272
00:20:13,830 --> 00:20:14,920
لم َ لا ؟

273
00:20:16,000 --> 00:20:17,800
كل ّ شيء ممكن

274
00:20:31,310 --> 00:20:37,060
علِّقت ُ من على شجرة عاصفة
لمدة تسع ليال ٍ طوال

275
00:20:37,190 --> 00:20:38,730
مجروحا ً جراء رمح ٍ

276
00:20:38,820 --> 00:20:40,440
مكرسا ً لأجل (أودين)

277
00:20:41,280 --> 00:20:43,990
من تلك الشجرة التي لا يعرف ُ أي ّ رجل

278
00:20:44,490 --> 00:20:46,530
من اين َ تنبت ُ جذورها

279
00:21:00,170 --> 00:21:01,800
كلا ، رجاء ً

280
00:21:03,170 --> 00:21:05,220
أعتني بأبنتي

281
00:21:05,300 --> 00:21:06,300
اولا ً

282
00:21:07,180 --> 00:21:08,800
لا بأس

283
00:21:34,290 --> 00:21:35,580
ما الأمر يا فتى ؟

284
00:21:35,660 --> 00:21:36,710
ماذا تعتقد ؟

285
00:21:37,000 --> 00:21:39,290
أبي يجعل ُ من نفسه ِ أحمقا ً

286
00:21:39,840 --> 00:21:41,960
أنه ُ يمتع ُ نفسه ُ برفقة
إمرأة جميلة

287
00:21:42,050 --> 00:21:43,340
وما هو الغباء في ذلك ؟

288
00:21:44,170 --> 00:21:45,880
في يوم من الأيام
ستفعل ُ الأمر نفسه ُ

289
00:21:45,970 --> 00:21:48,720
لو أن (لاغيرثا) كانت هنا
لكانت أقتطعت خصيتيه ِ

290
00:21:48,800 --> 00:21:51,050
إذا ً أنه من الجيد انها ليست هُنا

291
00:21:52,390 --> 00:21:53,970
أصغ ِ إلي ّ يا صديقي

292
00:21:54,060 --> 00:21:56,600
والدك و والدتك َ زوجان  ذوا شهرة

293
00:21:56,690 --> 00:21:59,690
أنهم يحبّون بعضهم البعض
والكل ّ يعلم ُ ذلك

294
00:21:59,770 --> 00:22:02,270
لذلك لا تحسد رجلك َ العجوز
على البعض من المتعة الغير مؤذية ، واضح؟

295
00:22:30,760 --> 00:22:32,680
أنا على ثقة بأن كل هذا
لأجل رضاك

296
00:22:34,140 --> 00:22:35,520
أنت َ تطعمُني بإحسان

297
00:22:35,600 --> 00:22:36,890
أنت َ ضيف ٌ ذو أهمية

298
00:22:36,980 --> 00:22:41,230
نود أن نبقيك َ مرفها ً
إلى حين عودة أخيك

299
00:22:43,770 --> 00:22:45,780
أنت دائما ً تتحدث ُ بشأن أخي

300
00:22:45,860 --> 00:22:47,820
أي ّ خيار ٍ أملك ؟

301
00:22:47,900 --> 00:22:49,610
فهو َ حاكمك

302
00:22:55,120 --> 00:22:56,910
أي ّ واحدة ٍ تحبّذها الليلة ؟

303
00:22:58,960 --> 00:23:00,670
لم َ لا تأخذُ كليهِما؟

304
00:23:02,250 --> 00:23:04,170
لا أحتاج لأن تتم َ رشوتي
بواسطة النساء

305
00:23:09,340 --> 00:23:11,050
ماذا تريدُه ُ يا (رولو) ؟

306
00:23:13,600 --> 00:23:15,600
ما الذي تُريده ُ حقا ً ؟

307
00:23:21,600 --> 00:23:23,000
مملكة الملك (هوريك)
الدانمارك

308
00:23:23,650 --> 00:23:26,530
(فنرير) ، الذئب العملاق

309
00:23:26,860 --> 00:23:29,950
ليس َ بالإمكان تقييده ُ بأية
وسيلة معروفة لرجل

310
00:23:31,150 --> 00:23:33,450
لذا قام َ الأقزام بتزييف السلسلة

311
00:23:34,660 --> 00:23:36,910
ولكن ليس َ من المعدن

312
00:23:36,990 --> 00:23:40,620
لا شيء من صُنع الرجل
بإمكانه ِ تقييد الـ (فنرير)

313
00:23:40,710 --> 00:23:43,330
لذا قاموا بتزييفها عن طريق أشياء
ليس َ بإمكاننا رؤيتها

314
00:23:44,330 --> 00:23:46,040
وأشياء ليس َ بإمكاننا سماعها

315
00:23:47,000 --> 00:23:49,300
مثل نفس السمكة

316
00:23:49,380 --> 00:23:51,800
والصوت التي تصدره ُ القطة أثناء تحركها

317
00:23:52,340 --> 00:23:54,090
..جذور

318
00:23:54,180 --> 00:23:55,600
الجبــال

319
00:23:56,260 --> 00:23:57,310
أ تعلم ؟

320
00:23:59,020 --> 00:24:00,810
! بالطبع أعلم

321
00:24:00,890 --> 00:24:02,350
! فهذه ِ الأشياء تثير ُ أهتمامي

322
00:24:03,400 --> 00:24:05,730
مثل َ الحيّل الرهيبة
الخاصة بالإله (لوكي

323
00:24:06,400 --> 00:24:09,900
كيف َ يتحول إلى برغوث
لتجريد الآلهة (فريا) ...

324
00:24:10,610 --> 00:24:12,030
من قلادتها الثمينة

325
00:24:12,860 --> 00:24:15,240
أنه ُ مجرد سلف ٌ بعيد المنال

326
00:24:21,500 --> 00:24:23,540
أتيت ُ لأسأل بشأن ِ الزعيم (بورغ)

327
00:24:25,210 --> 00:24:26,460
لن يبيع

328
00:24:27,090 --> 00:24:28,550
أنه ُ يرغب ُ بعقد أتفاق

329
00:24:29,550 --> 00:24:32,130
أنا لست ُ مهتما ً بالإتفاقات التي تُعقد

330
00:24:34,380 --> 00:24:36,470
وهذا من شأنه ِ أن يُصعّب
الأمر على (راجنار)

331
00:24:36,550 --> 00:24:39,640
سوف َ يصل ُ (راجنار) إلى الإستنتاج الصحيح

332
00:24:39,890 --> 00:24:41,270
ويتخذ ُ القرار الصحيح

333
00:24:42,560 --> 00:24:45,100
على أي حال، هناك َ شخص ٌ آخر في (غيتلاند)

334
00:24:45,520 --> 00:24:46,770
يتتبع مخاوفي

335
00:24:47,270 --> 00:24:49,730
ألا تعير ُ اهتماما ً
في حال كون المفاوضات باءت بالفشل ؟

336
00:24:53,320 --> 00:24:54,490
! أنظر

337
00:25:31,690 --> 00:25:33,360
أنا على وشك الموت

338
00:25:34,950 --> 00:25:37,990
كلا، لست ِ على وشك الموت

339
00:25:39,410 --> 00:25:42,040
لربّما أعتقد العرّاف بأنه الشخص ُ
الأوحد في (كاتيغات)

340
00:25:42,120 --> 00:25:44,290
لديه هِبة ُ النبوءة

341
00:25:45,460 --> 00:25:47,080
ولكنّه مخطئ

342
00:25:47,170 --> 00:25:49,540
وأنا أعلم ُ بأنك ِ لن تموتي

343
00:25:55,380 --> 00:25:59,010
ينبغي علي ّ أن أخبرك َ
بشأن حقيقة من أكون

344
00:26:01,510 --> 00:26:03,470
أنا الأميرة (أسالوج)

345
00:26:03,560 --> 00:26:06,520
والدتي كانت المحاربة
(برونهيلد)

346
00:26:09,810 --> 00:26:13,900
الجميع على دراية بسمعة والدتك ِ

347
00:26:15,320 --> 00:26:16,820
ولكنني لست ُ مثلها

348
00:26:17,650 --> 00:26:19,200
أنا أمثل ُ نفسي

349
00:26:20,370 --> 00:26:22,490
كلا والداي ميتين الآن

350
00:26:22,950 --> 00:26:25,000
ولم أعرفهُم على اي ّ حال

351
00:26:25,330 --> 00:26:27,330
لم أتيت ِ طوعا ً معي ؟

352
00:26:28,870 --> 00:26:30,670
لأن لا خيار َ لدي ّ

353
00:26:44,060 --> 00:26:45,720
لم َ فعلت ذلك؟

354
00:26:46,850 --> 00:26:48,520
لأن لا خيار لدي ّ

355
00:27:45,200 --> 00:27:46,700
أكرهُك

356
00:27:47,870 --> 00:27:49,750
هذا مُقرف

357
00:27:51,500 --> 00:27:53,000
لم أستطع تقديم العون َ لنفسي

358
00:27:53,080 --> 00:27:55,040
هل اخبر ُ بما حدث َ (لـ (لاغيرثا)

359
00:27:55,130 --> 00:27:56,170
زوجتُك ؟

360
00:27:56,250 --> 00:27:57,800
إذا ما رغبت َ بذلك

361
00:27:59,590 --> 00:28:02,340
لا يمكن ُ أن تحبّها بهذا القدر
بعد َ كل هذا

362
00:28:02,430 --> 00:28:05,850
لا يهم ُ ما تقول ، ولا
بهم ُ ما يفكّر به ِ الناس

363
00:28:05,930 --> 00:28:08,140
لا أحفل ُ بما يفكّر ُ به الناس

364
00:28:09,020 --> 00:28:10,770
أحب ّ والدتك َ بالطبع

365
00:28:18,690 --> 00:28:21,440
أقسم لي بأن هذا
لن يحدث َ مرة ً أخرى

366
00:28:28,490 --> 00:28:31,500
أقسم ُ لك َ [أن هذا
لن يحدث َ مرة ً أخرى

367
00:28:41,010 --> 00:28:42,670
أحبك

368
00:28:44,630 --> 00:28:45,970
الآن أذهب للعب

369
00:29:36,480 --> 00:29:37,940
! كلا

370
00:29:38,020 --> 00:29:39,480
! كلا

371
00:29:41,190 --> 00:29:43,860
! كلا

372
00:29:55,370 --> 00:29:56,870
(آثيلستان) ؟

373
00:30:00,420 --> 00:30:03,340
أنه هزيل ٌ للغاية
لا يقوى على الأكل

374
00:30:04,800 --> 00:30:07,130
صلّي للآلهة

375
00:30:07,220 --> 00:30:09,800
لأجله ِ رجاء ً

376
00:31:15,910 --> 00:31:17,450
مهلا ً ، كلا

377
00:31:20,370 --> 00:31:21,960
قلت ُ كلا

378
00:31:33,760 --> 00:31:35,310
كلا

379
00:32:35,620 --> 00:32:36,700
يا سيد الآلهة

380
00:32:37,530 --> 00:32:39,910
إننا نقدم ُ هذا القربان لك

381
00:32:39,990 --> 00:32:42,460
ونآمل ُ أن تجده ُ مستساغا ً

382
00:33:24,160 --> 00:33:26,040
أ بإمكانك المحاولة أكثر ؟

383
00:33:39,470 --> 00:33:41,140
(جيدا )

384
00:34:17,470 --> 00:34:19,050
! تمتعوا

385
00:34:19,800 --> 00:34:21,140
ما خطبُكم ؟

386
00:34:41,820 --> 00:34:43,490
أنا أحمِل طفلك

387
00:34:49,790 --> 00:34:52,460
ألم يَعدك َ العرّاف بمزيد ٍ من الأبناء ؟

388
00:35:57,440 --> 00:36:00,030
إننا نُرحب ُ بضيوفنا على هذه الوليمة

389
00:36:00,110 --> 00:36:02,610
و الآن أخبرنا ما الذي
تعلمتَه ُ من الملك (هوريك)؟

390
00:36:03,660 --> 00:36:06,450
ما هي التسويات التي هو على
أستعداد على أن يقدمها؟

391
00:36:07,910 --> 00:36:09,750
ألا يمكُنني أن أتناول َ الطعام أولا ً؟

392
00:36:20,210 --> 00:36:21,800
.. حسنا ً ، لقد قال

393
00:36:25,010 --> 00:36:26,640
ما الذي قاله ؟

394
00:36:33,940 --> 00:36:36,650
ما الذي قاله ؟

395
00:36:39,900 --> 00:36:41,860
لن يقدِم َ أية تسويات

396
00:36:42,820 --> 00:36:44,110
و لا أتفاقات

397
00:36:44,700 --> 00:36:47,740
و قال َ بأن عليك َ أن تضع َ
ثمنا ً للأرض

398
00:36:48,830 --> 00:36:50,040
أو ؟

399
00:36:51,950 --> 00:36:53,960
لم يقل "أو"

400
00:36:58,920 --> 00:37:01,210
على ما يبدو أن مهمتك َ
قد ضُيعت بأكملها

401
00:37:01,300 --> 00:37:02,970
يا (راجنار لوثبروك)

402
00:37:03,970 --> 00:37:06,470
أنت َ ورجالك َ ينبغي عليكم أن
تغادروا هذا المكان في الصباح

403
00:37:08,930 --> 00:37:11,640
إلا إذا رغبت َ في التبرأ من الملك (هوريك)

404
00:37:12,980 --> 00:37:14,730
و تتخلى عن ولائك له ؟

405
00:37:24,400 --> 00:37:25,740
أرى ذلك

406
00:37:28,200 --> 00:37:29,490
جيد جدا ً

407
00:37:36,830 --> 00:37:38,170
جيد

408
00:37:40,170 --> 00:37:41,460
الحرب

409
00:39:09,090 --> 00:39:10,840
(أودين)

410
00:39:59,640 --> 00:40:01,850
إذا ً يا صديقي ، لقد
عُقد َ الموت

411
00:40:01,940 --> 00:40:03,480
لم يترك الملك (هوريك) أي ّ خيار ٍ لي

412
00:40:03,560 --> 00:40:06,820
علي ّ أن أهاجُمُه ُ وأطالب بما
هو لي شرعا ً

413
00:40:09,110 --> 00:40:12,490
من الواضح أن شقيقك لن يدعمني
ولكن السؤال هو

414
00:40:12,570 --> 00:40:14,240
هل ستدعمني أنت ؟

415
00:41:20,470 --> 00:41:22,850
هل ستُقاتل إلى جانبي ؟

416
00:41:24,270 --> 00:41:27,150
معا ً ، أنا وأنت بإ بإمكاننا أن نشرع
بإنشاء المملكة الجديدة

417
00:41:37,530 --> 00:41:39,990
أليس َ هذا ما تُريده ُ حقا ً ؟

418
00:41:41,410 --> 00:41:44,540
مقتل ُ أخيك وبداية ذياع صيتِك ؟

419
00:42:09,900 --> 00:42:11,690
حسنا ً ، ما تقول ؟ظ ىتهنعغعمزو

420
00:43:28,770 --> 00:43:30,350
أقول ُ نعم

421
00:43:35,070 --> 00:43:37,030
سأقاتل ُ بجانبك

422
00:43:40,070 --> 00:43:42,570
سأقاتل ُ معك َ
ضد ّ أخي

423
00:43:45,070 --> 00:43:51,570
<font face="Andalus" size="25" color="#ffffff">{\b1\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}مع تحيات
<font size="25" color="#013ce7">{\3c&HFFFFFF&}"تجمـــع أفـــلام العـــراق"
"أحمد عباس دبيس"</font></font>

