1
00:01:11,179 --> 00:01:13,723
"هل رغبت في ذلك يوماً؟"

2
00:01:15,809 --> 00:01:17,769
"هل رغبت فيه بشدة؟"

3
00:01:18,186 --> 00:01:23,942
"هذا يمزقني"

4
00:01:28,780 --> 00:01:30,991
"نحاول إخفاءه"

5
00:01:32,993 --> 00:01:35,453
"من دون جدوى"

6
00:01:35,912 --> 00:01:38,540
"إنني أخسرك"

7
00:01:39,875 --> 00:01:42,002
"يوماً بعد يوم"

8
00:01:44,838 --> 00:01:50,093
"وأعرف في أعماق قلبي البارد"

9
00:01:50,635 --> 00:01:54,723
"أنني قد أعيش أو أموت"

10
00:01:55,098 --> 00:01:59,060
"أؤمن بأنني إذا حاولت"

11
00:01:59,227 --> 00:02:03,815
"ستؤمنين بما بيننا أنا وأنت"

12
00:02:06,735 --> 00:02:09,696
"أنا وأنت"

13
00:02:11,239 --> 00:02:14,910
"أنا وأنت"

14
00:02:15,744 --> 00:02:19,623
"أنا وأنت"

15
00:02:30,799 --> 00:02:36,094
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500"> Extracted & Re-sync By:
<font color="f4f5d2"> Abdalah Mohamed

16
00:03:16,847 --> 00:03:19,933
لا بد أنني أبعدت عيني
...عن الطريق و

17
00:03:21,351 --> 00:03:24,271
...ثم -
ألا تتذكرين؟ -

18
00:03:25,397 --> 00:03:28,024
...كنت أقود السيارة و

19
00:03:28,150 --> 00:03:29,860
هل شربت شيئاً يا سيدتي؟

20
00:03:30,026 --> 00:03:31,736
لا

21
00:03:35,115 --> 00:03:38,577
عجزت عن النوم الليلة الماضية
فأخذت قرصاً في الساعة الثانية صباحاً

22
00:03:38,702 --> 00:03:40,245
ألا تذكرين أنك ركبت السيارة؟

23
00:03:40,370 --> 00:03:41,746
كلا

24
00:03:42,455 --> 00:03:44,332
لكنك اجتزت اختبار الكحول؟

25
00:03:45,709 --> 00:03:47,085
نعم

26
00:03:48,253 --> 00:03:50,797
عزيزتي، يجب أن تستخدمي المنّوم بحذر

27
00:03:52,674 --> 00:03:54,050
!مهلاً

28
00:03:56,636 --> 00:03:58,638
مرحباً يا (بوني)، ماذا تفعلين؟

29
00:03:58,763 --> 00:04:00,140
أمشي

30
00:04:00,849 --> 00:04:02,392
في هذا المكان المنعزل؟

31
00:04:02,517 --> 00:04:04,144
هذا ليس مكاناً منعزلاً

32
00:04:04,269 --> 00:04:05,937
أنت تسيرين على جانب
الطريق السريع

33
00:04:06,104 --> 00:04:08,315
كنت أتنزه -
حسناً -

34
00:04:09,357 --> 00:04:10,734
ماذا عنكما؟

35
00:04:12,736 --> 00:04:14,112
هل تحتاجين إلى توصيلة؟

36
00:04:14,696 --> 00:04:18,450
لمَ أرغب في توصيلة وأنا أتنزه
على قدميّ يا (مادلين)؟

37
00:04:18,575 --> 00:04:21,036
هل تتعاطين المخدرات؟ -
ماذا تقولين؟ -

38
00:04:21,328 --> 00:04:22,829
هل تتعاطينها أنت؟ -
أنا آسفة -

39
00:04:22,954 --> 00:04:26,291
أنا أمشي فقط، ألا يمكنني أن أمشي؟ -
آسفة، قلت ذلك بعفوية -

40
00:04:29,002 --> 00:04:30,670
هل تفهمين قصدي؟

41
00:04:30,795 --> 00:04:33,048
يجب أن أخرج (آبيغيل) من بيتها

42
00:04:33,173 --> 00:04:34,549
تلك المرأة ليست بخير

43
00:04:37,093 --> 00:04:39,971
شكراً -
لا، كنّ ثماني نساء -

44
00:04:42,015 --> 00:04:46,228
أنت وكيل إعلامي مذهل
شكراً، إلى اللقاء

45
00:04:46,353 --> 00:04:48,146
ماذا؟ -
احزر من ستظهر -

46
00:04:48,271 --> 00:04:53,485
على غلاف مجلة السيدات الأولى
في (أمريكا) الشهر المقبل

47
00:04:53,610 --> 00:04:55,904
لا أعرف -
بل أعتقد أنك تعرف -

48
00:04:56,029 --> 00:04:59,032
أعتقد أنك تعرف لأنها زوجتك

49
00:04:59,157 --> 00:05:01,785
!حبيبتي، فتاة الغلاف -
غوردن كلاين)؟) -

50
00:05:01,910 --> 00:05:04,329
لطالما توقعت هذا لك -
(أنا العميل الخاص (مايكل نيلسون -

51
00:05:04,454 --> 00:05:06,623
من المباحث الفدرالية
ضع يديك على غطاء السيارة من فضلك

52
00:05:06,790 --> 00:05:08,708
ما الأمر؟ -
ضع يديك على الغطاء فوراً -

53
00:05:08,834 --> 00:05:10,836
حسناً، ماذا يحدث؟ -
هيا -

54
00:05:10,961 --> 00:05:12,963
لا تقاطعينا يا سيدتي -
أنت موقوف بتهمة التآمر -

55
00:05:13,088 --> 00:05:15,340
مهلاً، هناك سوء فهم

56
00:05:15,465 --> 00:05:17,926
(هذا زوجي (غوردن كلاين -
من فضلك يا سيدتي -

57
00:05:18,093 --> 00:05:20,262
أنت متهم بالاحتيال المالي -
(اتصلي بـ(ووكر) يا (ريناتا -

58
00:05:20,387 --> 00:05:24,599
ماذا تفعلون؟ لا يمكنكم الاعتداء
على الناس في مكان عام

59
00:05:24,724 --> 00:05:28,061
لديك الحق بالتزام الصمت
وبحضور محامي أثناء الاستجواب

60
00:05:28,186 --> 00:05:31,189
ماذا يعني ذلك؟ -
!اتصلي بـ(ووكر) حالاً -

61
00:05:32,149 --> 00:05:34,359
يجب أن تتوقفي يا سيدتي، اهدئي

62
00:05:34,526 --> 00:05:36,236
أنتم تأخذون زوجي مكبل اليدين

63
00:05:36,361 --> 00:05:38,363
نتفهم ذلك، سنزودك بالمعلومات

64
00:05:43,785 --> 00:05:46,121
لقد أقلقتني كثيراً

65
00:05:46,997 --> 00:05:49,833
أنا المخطئة، لقد تعرضت
لحالة طارئة صباح اليوم

66
00:05:49,958 --> 00:05:51,751
وجاءت (سيليست) لإنقاذي

67
00:05:52,711 --> 00:05:54,087
أين سيارتك؟

68
00:05:55,547 --> 00:05:56,923
لقد تعطلت

69
00:05:57,299 --> 00:05:58,842
هل الولدان بخير؟

70
00:05:58,967 --> 00:06:00,594
نعم، إنهما يستعدان للمدرسة

71
00:06:00,719 --> 00:06:03,013
هل خرجت بهذه الملابس؟ -
اضطررت إلى ذلك -

72
00:06:03,138 --> 00:06:04,514
كانت حالة طارئة

73
00:06:04,973 --> 00:06:06,641
أي حالة طارئة؟

74
00:06:07,642 --> 00:06:09,269
النوع الذي يواجهه قصار القامة

75
00:06:12,022 --> 00:06:13,857
أنا لا أعجبك يا (مادلين)، صحيح؟

76
00:06:15,609 --> 00:06:17,152
أنا واثقة من أن نيتك حسنة

77
00:06:17,611 --> 00:06:19,905
عندما كنت صغيرة جداً

78
00:06:21,698 --> 00:06:24,409
رحلت عائلتي من مكان إقامتنا
وانتقلت إلى مدرسة جديدة

79
00:06:24,534 --> 00:06:28,079
لذا كنت خائفة للغاية
وقدم لي أبي نصيحة ممتازة

80
00:06:28,205 --> 00:06:33,668
(قال لي "(ماري لويز
"ابحثي عن المتنمرة وصادقيها

81
00:06:35,670 --> 00:06:37,797
هل أنا المتنمرة في هذه الحكاية؟

82
00:06:38,423 --> 00:06:40,258
في أفضل أيامك

83
00:06:40,383 --> 00:06:42,636
أعتقد أنك هبة من السماء

84
00:06:43,220 --> 00:06:45,055
ولكن في أيامك السيئة

85
00:06:45,722 --> 00:06:47,307
لا تكونين كذلك بالتأكيد

86
00:06:50,852 --> 00:06:52,312
!غريبة الأطوار

87
00:06:52,854 --> 00:06:54,231
ماذا؟

88
00:06:56,191 --> 00:06:57,567
ماذا؟

89
00:06:58,944 --> 00:07:00,946
هل فكرت في موعدنا التجريبي؟

90
00:07:01,446 --> 00:07:03,907
موعدنا التجريبي؟ -
ستكون تلك تجربة -

91
00:07:04,574 --> 00:07:07,160
سنستحم ونرتدي ملابسنا
ونذهب إلى مطعم

92
00:07:07,285 --> 00:07:10,705
ونأكل ونتحدث، وإن لم تكن تلك كارثة
يمكننا الخروج معاً في موعد حقيقي

93
00:07:13,917 --> 00:07:15,293
نعم

94
00:07:16,336 --> 00:07:21,299
لا أريد الإساءة إليك
أعتقد أنك إنسان صادق جداً

95
00:07:21,424 --> 00:07:25,303
لكنك غريب للغاية

96
00:07:28,306 --> 00:07:31,852
التعصب ضد غرباء الأطوار من أنواع التعصب
القليلة التي ما زالت مقبولة اجتماعياً

97
00:07:32,769 --> 00:07:34,688
في الواقع، أنا أتمتع بحدس عاطفي

98
00:07:35,272 --> 00:07:36,940
يراودني شعور معين
تجاه الناس أحياناً

99
00:07:37,149 --> 00:07:38,650
هل راودك شعور تجاهي؟

100
00:07:38,775 --> 00:07:44,739
بصراحة، لا
لكنك متسامحة وودودة

101
00:07:45,073 --> 00:07:47,367
كما أنك جميلة، وملابس الصيد تلائمك

102
00:07:47,576 --> 00:07:50,370
كيف لا أفكر في الاحتمالية على الأقل؟

103
00:08:02,924 --> 00:08:04,926
هل ستتطلقان أنت وأبي؟

104
00:08:05,969 --> 00:08:07,345
ماذا؟

105
00:08:07,721 --> 00:08:10,891
بالطبع لا يا عزيزتي

106
00:08:11,725 --> 00:08:13,101
لماذا تقولين هذا؟

107
00:08:13,935 --> 00:08:15,520
أبي لا يضحكك أبداً

108
00:08:16,146 --> 00:08:17,564
وتبدين غاضبة منه

109
00:08:17,939 --> 00:08:20,650
لست غاضبة منه، حسناً؟

110
00:08:24,362 --> 00:08:25,739
ممن أنت غاضبة؟

111
00:08:27,324 --> 00:08:28,700
لا أحد

112
00:08:38,043 --> 00:08:39,419
اسمعي

113
00:09:04,528 --> 00:09:05,904
من هذا؟

114
00:09:09,241 --> 00:09:12,786
ما زلت أشتاق إليه
لا أعتقد أن هذا سينتهي يوماً ما

115
00:09:19,626 --> 00:09:22,045
عندما تحدثت إلي عن العودة
إلى مواعدة الرجال

116
00:09:22,629 --> 00:09:26,967
شعرت بأن تلك إهانة، بل سخافة

117
00:09:29,636 --> 00:09:31,012
لا أريد غيره

118
00:09:32,722 --> 00:09:34,766
أود تجربة شيء ما

119
00:09:39,062 --> 00:09:42,190
استرجعي إحدى المرات
التي اعتدى فيها عليك

120
00:09:43,400 --> 00:09:47,445
تلك المرة في الخزانة
بعد حفلة عيد الميلاد الخاصة بمكتبه

121
00:09:49,573 --> 00:09:53,743
أريدك أن تغمضي عينيك
لإعادة ذلك الموقف

122
00:09:55,162 --> 00:09:58,582
...أرجوك، لا تطلبي مني -
الأمر مهم، أيمكنك أن تحاولي؟ -

123
00:10:03,211 --> 00:10:05,005
أريدك أن تغمضي عينيك

124
00:10:07,507 --> 00:10:09,050
لإعادة ذلك الموقف

125
00:10:40,832 --> 00:10:43,585
والآن أريد أن تتخيلي
صديقة مقربة في مكانك

126
00:10:47,589 --> 00:10:49,925
(لتكن (مادلين
تخيلي (مادلين) في مكانك

127
00:10:50,050 --> 00:10:52,928
اعذريني، لا أستطيع -
(لتكن (مادلين -

128
00:11:13,615 --> 00:11:15,033
!لا

129
00:11:17,452 --> 00:11:19,996
!لا

130
00:11:44,646 --> 00:11:46,231
هل تستحق (مادلين) ذلك؟

131
00:11:49,067 --> 00:11:52,696
(هل ينبغي أن تستمر (مادلين
في تلك العلاقة؟

132
00:12:04,207 --> 00:12:05,584
السترة

133
00:12:07,210 --> 00:12:08,587
شكراً

134
00:12:09,838 --> 00:12:11,965
ليس اليوم -
حسناً -

135
00:12:14,301 --> 00:12:16,553
هل هذه مزحة؟ -
تفضلي إلى هنا يا سيدتي -

136
00:12:19,639 --> 00:12:21,224
ارفعي ذراعيك مثل طائرة

137
00:12:24,603 --> 00:12:25,979
!يا إلهي

138
00:12:30,525 --> 00:12:33,153
غوردن)، ما هذا؟)

139
00:12:34,446 --> 00:12:35,822
ما هذا؟

140
00:12:40,243 --> 00:12:42,120
سأخرج بكفالة

141
00:12:46,333 --> 00:12:48,710
تحدث إلي -
لقد راهنت بمبلغ كبير -

142
00:12:48,835 --> 00:12:50,837
لبيع بعض الأسهم على المكشوف

143
00:12:52,380 --> 00:12:56,593
(شركة (سول هوفمان)، دواء (فيديرول
لقد حدثتك عنهم

144
00:12:56,718 --> 00:12:59,638
المضاد للتجلط، ظننت أنه فشل

145
00:12:59,763 --> 00:13:03,517
هذا صحيح، وكنت أعرف ذلك

146
00:13:03,642 --> 00:13:07,020
ولكن، لم يعلم أحد غيري بذلك

147
00:13:08,522 --> 00:13:11,983
!تباً -
ثم فشلت نتائج الاختبارات -

148
00:13:12,108 --> 00:13:14,361
لذا بدأت أبيعها على المكشوف

149
00:13:14,736 --> 00:13:16,863
وهل يجب أن تُسجن
عقاباً على ذلك؟

150
00:13:19,241 --> 00:13:21,243
!يا إلهي

151
00:13:21,368 --> 00:13:24,162
حسناً، اسمعي

152
00:13:24,996 --> 00:13:26,540
هذا ليس أسوأ ما في الأمر

153
00:13:27,457 --> 00:13:28,834
ماذا؟

154
00:13:29,835 --> 00:13:31,670
لقد راهنت بالمزرعة

155
00:13:33,213 --> 00:13:36,299
مزرعتنا، ستكون هناك دعاوى مدنية

156
00:13:36,424 --> 00:13:37,801
لا

157
00:13:38,635 --> 00:13:41,012
يُحتمل أن نفلس مع نهاية العام
أو حتى قبل ذلك

158
00:13:41,138 --> 00:13:43,348
...تمهّل، لست

159
00:13:43,473 --> 00:13:46,351
اسمعي، ستكون (أمابيلا) بخير

160
00:13:46,476 --> 00:13:49,062
لا يمكنهم الاقتراب من وديعتها
إنها غير قابلة للالغاء

161
00:13:49,187 --> 00:13:51,731
لكنني لم أوقع على شيء
ولم أفعل شيئاً

162
00:13:51,857 --> 00:13:54,025
أموالي بأمان -
أعرف أنك لم تفعلي ذلك -

163
00:13:54,151 --> 00:13:57,070
لكنها ممتلكات مشتركة
...(أما وديعة (أمابيلا

164
00:13:58,405 --> 00:14:00,073
!تباً

165
00:14:01,324 --> 00:14:02,701
(غوردن)

166
00:14:03,910 --> 00:14:09,624
لن أسمح بألا أكون ثرية -
قد يكون هذا أمراً إيجابياً -

167
00:14:09,749 --> 00:14:12,544
...ثمة مراحل في الحياة

168
00:14:12,669 --> 00:14:17,007
!لن أقبل بألا أكون ثرية

169
00:14:29,686 --> 00:14:31,104
إنه ذكي جداً

170
00:14:32,230 --> 00:14:37,486
لا أعتقد أنه يتظاهر
بأي شيء، إنه صريح

171
00:14:37,861 --> 00:14:41,990
لكنه غريب الأطوار
(وكأنه مصاب بمتلازمة (آسبرغر

172
00:14:42,115 --> 00:14:46,953
ثمة شيء ما، لا أعرف
لم أتعرف على شخص مثله من قبل

173
00:14:47,412 --> 00:14:49,164
إنهم يتظاهرون بذلك أحياناً

174
00:14:49,748 --> 00:14:51,500
الإصابة بمتلازمة (آسبرغر)؟ -
نعم -

175
00:14:51,625 --> 00:14:53,418
كي لا يحاسَبوا على قول الحماقات -
بوني)؟) -

176
00:14:54,419 --> 00:14:56,421
أمي؟ -
مرحباً يا عزيزتي -

177
00:15:01,092 --> 00:15:03,637
مرحباً، ماذا جاء بك إلى هنا؟

178
00:15:04,429 --> 00:15:05,806
!مفاجأة

179
00:15:09,559 --> 00:15:11,061
اتصل بي زوجك

180
00:15:12,020 --> 00:15:13,396
ماذا؟

181
00:15:13,814 --> 00:15:15,190
لم يكن يحق لك ذلك

182
00:15:15,315 --> 00:15:17,359
لا يتعلق الأمر بالحق
بل بالاحساس بالخوف

183
00:15:17,484 --> 00:15:19,236
من ماذا؟ -
من فقدانك -

184
00:15:19,361 --> 00:15:22,447
نيثن)، إن كنت تخشى فقداني)
فلمَ لا تحاول التحدث إلي؟

185
00:15:22,572 --> 00:15:25,367
تعرفين أنني حاولت، لقد حاولت

186
00:15:25,951 --> 00:15:27,327
تعرفين ذلك

187
00:15:27,786 --> 00:15:31,414
لقد اضطربت بسبب انتهاء
(زواجي من (مادلين

188
00:15:32,249 --> 00:15:34,501
الطلاق يتسبب بصدمة

189
00:15:34,668 --> 00:15:36,253
نظن أن العلاقة ستدوم
إلى الأبد، لكنها تنتهي

190
00:15:36,378 --> 00:15:40,549
وبعد حدوث ذلك، لا نثق بأي شيء

191
00:15:41,216 --> 00:15:44,970
لم تغب عني يوماً حقيقة
أن الزواج علاقة هشة

192
00:15:45,095 --> 00:15:46,680
ويمكن أن تزول

193
00:15:47,848 --> 00:15:50,684
وأنت، لا أعرف إلى أين ذهبت

194
00:15:51,017 --> 00:15:52,394
لكنك لست هنا

195
00:16:06,867 --> 00:16:09,786
إنه في السجن، وقد يبقى هناك

196
00:16:09,911 --> 00:16:12,038
وقد خسر ثروتنا كلها

197
00:16:12,497 --> 00:16:14,583
قد يخرج لأيام -
ماذا؟ -

198
00:16:14,708 --> 00:16:16,585
نعم، لقد أضاع كل شيء

199
00:16:16,710 --> 00:16:19,671
نقودي ونقوده -
تعالي معي -

200
00:16:19,796 --> 00:16:22,674
ماذا؟ -
لن ندخل إلى هناك -

201
00:16:23,592 --> 00:16:26,803
!هذه كارثة، يا إلهي

202
00:16:27,471 --> 00:16:32,392
!لقد أعادني ذلك الوغد إلى الجحر
!أعادني إلى الجُحر

203
00:16:32,517 --> 00:16:38,398
!هذه هي طفولتي
هذا ما سعيت للتخلص منه

204
00:16:38,690 --> 00:16:40,901
...وكانت (كوينلان) هناك، أؤكد لك -
ماذا؟ -

205
00:16:41,067 --> 00:16:43,695
أعتقد أنها كانت تراقبنا
وأنها أبلغت أحداً ما

206
00:16:43,820 --> 00:16:45,238
ظننت أن المباحث الفدرالية اعتقلته

207
00:16:45,363 --> 00:16:48,158
ولكن من أبلغ المباحث؟

208
00:16:48,450 --> 00:16:51,620
ولماذا أخذت المباحث الفدرالية حاسوبي؟

209
00:16:51,745 --> 00:16:53,788
(لقد دخلوا مكتبي وأخذوا جهاز الـ(آيباد

210
00:16:53,914 --> 00:16:55,665
ماذا؟ -
حسناً -

211
00:16:55,790 --> 00:17:01,296
يجب أن أتصل بمحامي عقارات
وأعدّ قائمة بالممتلكات، أنت محقة

212
00:17:01,421 --> 00:17:03,423
هل تحتاجين إلى قرص مهدىء؟

213
00:17:04,591 --> 00:17:06,426
عندما نكتم مشاعرنا

214
00:17:06,593 --> 00:17:10,472
وخاصة السيئة منها
فإنها تتحول إلى وحوش بشعة

215
00:17:10,639 --> 00:17:12,057
وهذا ليس جيداً

216
00:17:12,182 --> 00:17:15,811
أريد أن تعرفوا
أن بإمكانكم التحدث إلي

217
00:17:16,102 --> 00:17:19,105
يمكنكم التحدث عن أي شيء
مثل تعرضكم لتعليق سلبي

218
00:17:19,272 --> 00:17:21,858
أو شيء حدث هنا أو الأخبار

219
00:17:21,983 --> 00:17:25,111
إذا أردتم التحدث عن أي شيء
فأنا موجود

220
00:17:31,076 --> 00:17:32,452
هل من أحد؟

221
00:17:36,498 --> 00:17:38,542
ماذا عن موت الأب؟

222
00:17:41,586 --> 00:17:43,463
قال ذلك ببساطة شديدة

223
00:17:43,588 --> 00:17:48,385
دون إظهار علامات الصدمة
لا أعرف إن كان ذلك أفضل أم أسوأ

224
00:17:51,388 --> 00:17:53,056
أما زالا يتلقيان استشارات نفسية؟

225
00:17:54,307 --> 00:17:57,394
نعم -
يؤسفني هذا فعلاً -

226
00:17:59,771 --> 00:18:01,231
هل ارتكبتُ خطأ؟

227
00:18:01,356 --> 00:18:04,025
لا، من الجيد أن نتكلم عن مشاعرنا

228
00:18:04,526 --> 00:18:05,902
...لكن

229
00:18:08,446 --> 00:18:12,284
أعتقد أن من الأفضل أن تتحدث إلي
وليس في المدرسة

230
00:18:12,492 --> 00:18:14,578
لكنك لا تحبين التحدث بالأمر

231
00:18:14,703 --> 00:18:16,204
هذا ليس صحيحاً

232
00:18:16,329 --> 00:18:18,623
تحبين التصرف
وكأن كل شيء على ما يرام

233
00:18:23,295 --> 00:18:24,880
لا يجدر بي فعل ذلك

234
00:18:25,172 --> 00:18:27,966
نحن عائلة

235
00:18:28,216 --> 00:18:34,556
وينبغي أن يكون أفراد العائلة
منفتحين وصادقين مع بعضهم البعض

236
00:18:35,891 --> 00:18:37,934
لا أعتقد أننا كذلك

237
00:18:38,185 --> 00:18:41,813
(ماذا؟ بالطبع نحن كذلك يا (ماكس

238
00:18:43,315 --> 00:18:44,691
بالطبع نحن كذلك

239
00:18:53,533 --> 00:18:56,495
!جدتي -
ضعاهما على المنضدة من فضلكما -

240
00:18:59,706 --> 00:19:02,000
...مرحباً، ماذا

241
00:19:02,459 --> 00:19:04,294
طرأ أمر ما في المدرسة

242
00:19:05,128 --> 00:19:07,047
كما قلتِ تلك الليلة

243
00:19:09,424 --> 00:19:10,967
ما زالا في حالة حزن

244
00:19:12,260 --> 00:19:14,513
الوضع صعب جداً، أتفهمينني؟

245
00:19:19,309 --> 00:19:20,936
نعم، أفهمك

246
00:19:21,186 --> 00:19:23,897
(بعد الحادث الذي فقدنا فيه (ريموند

247
00:19:24,022 --> 00:19:27,734
كنت واثقة من أنني
لن أتمكن من الاستمرار

248
00:19:28,860 --> 00:19:31,738
لم أكن واثقة من شيء
إلى هذا الحد في حياتي

249
00:19:32,030 --> 00:19:34,741
أنني لن أتجاوز الأزمة، لكنني تجاوزتها

250
00:19:34,991 --> 00:19:36,451
(بسبب (بيري

251
00:19:37,744 --> 00:19:39,830
وستتجاوزينها أيضاً بسبب الولدين

252
00:19:43,917 --> 00:19:46,044
ماذا حدث صباح اليوم؟

253
00:19:49,714 --> 00:19:51,299
لا أدري

254
00:19:53,760 --> 00:19:55,554
أخذت قرصاً منوماً
عندما عجزت عن النوم

255
00:19:55,679 --> 00:19:58,723
وفجأة وجدت نفسي أقود السيارة

256
00:19:58,849 --> 00:20:00,350
هل حدث ذلك من قبل؟

257
00:20:00,475 --> 00:20:01,852
لا

258
00:20:06,314 --> 00:20:10,735
قررت أن أستأجر شقة في المنطقة

259
00:20:10,944 --> 00:20:16,241
كي أكون قريبة
ولا أكون... أنت تعلمين

260
00:20:16,908 --> 00:20:19,744
أريد أن أكون موجودة
(عندما تحتاجين إلي يا (سيليست

261
00:20:19,911 --> 00:20:21,413
ولا أكون موجودة
عندما لا تحتاجين إلي

262
00:20:22,622 --> 00:20:27,127
أنا شاكرة جداً لك على كل ما فعلته
لكن الخصوصية قد تفيدنا

263
00:20:32,883 --> 00:20:35,469
أخبرتني (مادلين) بأنكما تجادلتما

264
00:20:36,428 --> 00:20:37,971
إنها لا تعجبني

265
00:20:38,847 --> 00:20:41,099
يجب أن تحاولي تقبلها -
لقد حاولت -

266
00:20:41,224 --> 00:20:42,976
لكنها ليست شخصاً محبباً

267
00:20:46,438 --> 00:20:48,565
لقد كانت منقذة بالنسبة إلي

268
00:20:48,732 --> 00:20:50,609
إنها إنسانة رائعة

269
00:20:51,485 --> 00:20:53,069
أنت مخطئة

270
00:20:53,528 --> 00:20:56,573
هل أخبرتك يوماً
بأنها أنقذت (ماكس) من الغرق؟

271
00:20:56,740 --> 00:20:58,116
حقاً؟

272
00:21:00,869 --> 00:21:02,245
وأين كنت أنت؟

273
00:21:04,456 --> 00:21:07,250
ماذا؟ -
...اشعر بأنك تنظرين إلي دائماً -

274
00:21:08,668 --> 00:21:11,755
بعين الريبة -
لا، لا أقصد ذلك -

275
00:21:12,797 --> 00:21:16,718
لكنك لغز بالنسبة إلي

276
00:21:16,843 --> 00:21:20,347
هكذا وصفك (بيري) لي في البداية
هل كنت تعرفين ذلك؟

277
00:21:23,391 --> 00:21:24,768
توقفا

278
00:21:26,520 --> 00:21:29,564
توقفا، هذا يكفي -
توقف -

279
00:21:29,689 --> 00:21:33,109
توقفا، قلت هذا يكفي -
توقف -

280
00:21:33,235 --> 00:21:36,738
توقفا -
!تباً لك -

281
00:21:36,863 --> 00:21:38,573
ماذا قلت؟ -
!تباً -

282
00:21:38,698 --> 00:21:41,993
!لا! لن تكون مثله

283
00:21:45,080 --> 00:21:49,459
(أنا آسفة يا (ماكس
أيمكنني رؤيته؟ أنا آسفة

284
00:21:50,961 --> 00:21:52,337
أنا آسفة

285
00:21:53,922 --> 00:21:55,340
!يا إلهي

286
00:21:56,007 --> 00:21:57,467
(تعال يا (جوش

287
00:21:58,927 --> 00:22:00,303
هل أنت بخير؟

288
00:22:01,930 --> 00:22:03,306
هل أنت بخير؟

289
00:22:12,440 --> 00:22:13,859
هل تشمين تلك الرائحة؟

290
00:22:14,609 --> 00:22:16,361
إنها تنظف الجيوب الأنفية تماماً

291
00:22:17,946 --> 00:22:21,324
لدينا وسائل مبتكرة جديدة
لتحسين أنفسنا

292
00:22:22,742 --> 00:22:25,078
تطبيقات دعم الذات تملأ هواتفنا

293
00:22:26,371 --> 00:22:31,877
لكننا أحياناً لا نحتاج إلى شيء
سوى التوقف عن الحركة والتنفس

294
00:22:32,794 --> 00:22:35,964
تنفس الهواء المحيط بنا

295
00:22:36,673 --> 00:22:38,258
أهذا الكلام موجه لي يا أمي؟

296
00:22:39,885 --> 00:22:41,428
أتريدين أن أتنفس بطريقة أفضل؟

297
00:22:47,350 --> 00:22:49,019
(أخبريني بما يحدث يا (بوني

298
00:22:49,811 --> 00:22:53,899
لا شيء، (نيثن) يتوهم -
نيثن) رجل أبله) -

299
00:22:54,316 --> 00:23:00,238
إنه أحمق تماماً من حيث
الذكاء العاطفي والاجتماعي

300
00:23:01,531 --> 00:23:02,908
لكنني أتساءل في أحيان كثيرة

301
00:23:03,200 --> 00:23:04,951
إذا كان هذا سبب زواجك به

302
00:23:05,327 --> 00:23:08,663
أنت محاطة بأشخاص لا يفهمونك

303
00:23:09,331 --> 00:23:10,707
ولا يشبهونك

304
00:23:11,291 --> 00:23:13,960
لم أرَ شخصاً واحداً
أسود البشرة منذ مجيئي إلى هنا

305
00:23:14,920 --> 00:23:16,421
ألهذا تسكنين هذا المكان؟

306
00:23:17,088 --> 00:23:21,384
كلنا نعرف كم تحبين إقامة الحواجز
بينك وبين الآخرين

307
00:23:22,135 --> 00:23:23,762
أنت خارجة عن السيطرة

308
00:23:25,263 --> 00:23:26,932
(هناك شيء في الأجواء يا (بوني

309
00:23:27,557 --> 00:23:28,934
وهو لا يعجبني

310
00:23:35,524 --> 00:23:37,859
لقد قررت أن أركض

311
00:23:39,569 --> 00:23:40,946
من أجل السعي للترشح؟

312
00:23:42,030 --> 00:23:44,449
أنا جدي، قررت أن أمارس هواية الركض

313
00:23:44,574 --> 00:23:47,285
لأن (بوني) تحب الركض
إنها مهووسة به

314
00:23:47,536 --> 00:23:50,372
إنني أحاول مشاركتها اهتماماتها -
هل ستعفيني من الغداء إذن؟ -

315
00:23:50,705 --> 00:23:53,542
أتذكر ما قلته لي السنة الماضية
بشأن إعطائي سبباً؟

316
00:23:54,459 --> 00:23:56,336
هلا نفعل ذلك
لنتخلص من الرغبة في فعله

317
00:23:58,421 --> 00:24:00,924
لقد طلبت مني تناول الغداء مع زوجتك

318
00:24:01,049 --> 00:24:04,719
والآن تدعوني إلى عراك؟

319
00:24:04,845 --> 00:24:08,306
هل تفضل أحدهما إن كنت
لا أملك الوقت للأمرين معاً؟

320
00:24:10,725 --> 00:24:12,102
حقاً؟

321
00:24:12,644 --> 00:24:14,938
هل تعني أنك غير موافق؟ -
حسناً -

322
00:24:15,355 --> 00:24:18,525
لا تفعل هذا يا صديقي، أنا أحذرك

323
00:24:22,279 --> 00:24:24,322
"القضية رقم 6273"

324
00:24:24,447 --> 00:24:26,825
(الولايات المتحدة) ضد (غوردن كلاين)

325
00:24:27,450 --> 00:24:30,036
جيمس تيلور) ممثلاً)
عن الادعاء يا سيادة القاضي

326
00:24:33,874 --> 00:24:37,335
(ستيف غاردنر) ممثلا عن السيد (كلاين)
نرد بأنه غير مذنب

327
00:24:42,007 --> 00:24:43,466
(سيد (كلاين

328
00:24:43,758 --> 00:24:47,596
أنت متهم بالاحتيال المالي والإلكتروني
والاحتيال في التحويلات المالية

329
00:24:47,888 --> 00:24:52,559
(بمخالفة الفصل (17 أيه
من قانون الأوراق المالية لعام 1933

330
00:24:52,684 --> 00:24:56,688
(والقاعدة رقم 105 من النظام (إم
من قانون الأوراق المالية والأصول

331
00:24:58,106 --> 00:25:00,775
مسألة الكفالة -
لا سوابق له يا سيدي القاضي -

332
00:25:00,984 --> 00:25:05,906
أطلب أن يدفع المتهم كفالة
تتجاوز مليون دولار

333
00:25:06,031 --> 00:25:08,325
نظراً لخطورة التهمة

334
00:25:08,575 --> 00:25:10,744
مليون دولار مبلغ كبير

335
00:25:11,036 --> 00:25:14,998
الكفالة مليون دولار
خمسمائة ألف نقداً

336
00:25:15,123 --> 00:25:16,500
!توقفوا

337
00:25:17,876 --> 00:25:20,962
سنجتمع يوم الثلاثاء لتحديد موعد

338
00:25:21,087 --> 00:25:22,839
شكراً يا سيادة القاضي -
شكراً -

339
00:25:32,432 --> 00:25:37,187
أتوقع أن يؤسس أحدهم شركة ناشئة
لصنع البطاطا المقلية المثالية

340
00:25:37,312 --> 00:25:42,442
ستكون مغذية وصحية وخالية
من السعرات، ستحقق أرباحاً هائلة

341
00:25:42,651 --> 00:25:45,028
أتذكر عندما كنت تسمينها
بومب فريكس)؟)

342
00:25:47,405 --> 00:25:51,201
البطاطا المقلية، عندما كانت طفلة
(قلت لها إن اسمها (بوم فريتس

343
00:25:51,326 --> 00:25:54,162
(وأصبحت تسميها (بومب فريكس

344
00:25:54,663 --> 00:25:56,790
لم ألحظ يوماً
أنك تأكلين البطاطا المقلية

345
00:25:57,457 --> 00:26:01,002
أنا آكلها -
صحيح، لكنك لم تلاحظ -

346
00:26:01,127 --> 00:26:02,671
أليست هذه عادتك؟

347
00:26:03,630 --> 00:26:05,674
ماذا؟ -
لا تكن حساساً -

348
00:26:05,799 --> 00:26:07,676
لا، لست حساساً

349
00:26:07,801 --> 00:26:09,469
عزيزتي -
ماذا تعنين؟ -

350
00:26:12,180 --> 00:26:13,640
أنا ألاحظ الأمور

351
00:26:15,934 --> 00:26:19,312
لقد لاحظت شيئاً وطلبت منك المجيء

352
00:26:19,855 --> 00:26:21,231
أنا هنا

353
00:26:22,440 --> 00:26:24,943
لأنك غير مؤهل للتواصل مع زوجتك

354
00:26:29,406 --> 00:26:31,658
لقد عدت إلى الشرب يا أمي -
لا -

355
00:26:32,659 --> 00:26:35,912
أشرب كأساً واحدة أحياناً

356
00:26:36,413 --> 00:26:37,789
لا بأس بكأس واحدة

357
00:26:38,748 --> 00:26:41,418
لكن مائة كأس أمر غير مقبول -
لقد ولّت تلك الأيام -

358
00:26:42,544 --> 00:26:45,213
مشكلتك هي أنك غافل -
هلا تتوقفين -

359
00:26:45,338 --> 00:26:48,550
(اتصلت بي لتقول إن (بوني
تعاني من مشكلة ما

360
00:26:49,551 --> 00:26:51,094
وإنها ليست على طبيعتها

361
00:26:52,053 --> 00:26:53,638
وإن ذلك مستمر منذ ستة أشهر

362
00:26:53,763 --> 00:26:55,849
أو سنة تقريباً

363
00:26:58,268 --> 00:27:00,770
(هلا تحدد الفترة أكثر يا (نيثن

364
00:27:00,896 --> 00:27:05,775
أيمكنك تحديد تاريخ معين
أو موقف معين؟

365
00:27:06,943 --> 00:27:08,320
لأنني قادرة على تحديد ذلك

366
00:27:10,572 --> 00:27:12,115
بدأت المشكلة بعد تلك الأمسية

367
00:27:13,033 --> 00:27:15,118
ذهبتما إلى حفلة الطلاب

368
00:27:15,952 --> 00:27:17,454
التي مات فيها رجل

369
00:27:18,413 --> 00:27:19,873
وكانت (بوني) موجودة

370
00:27:21,958 --> 00:27:25,212
لقد رأت زوجتك رجلاً
يسقط على السلالم ويشج رأسه

371
00:27:25,378 --> 00:27:27,881
ويتناثر دمه في كل مكان ويموت

372
00:27:28,715 --> 00:27:32,719
لا أعرف، من المرجح أنها
تعاني من توتر ما بعد الصدمة

373
00:27:32,844 --> 00:27:34,805
أنا بخير -
نحن في مطعم -

374
00:27:34,971 --> 00:27:39,142
ماذا يعني ذلك؟ هل يفترض
أن نتجاهل الأمر وكأن شيئاً لم يكن؟

375
00:27:39,267 --> 00:27:42,103
ليست الأمور كما يرام
ابنتك ليست بخير

376
00:27:43,313 --> 00:27:46,900
ومعالجة الأسى بالتعاطي
ليست ملائمة لزوجك

377
00:27:47,067 --> 00:27:49,569
وأشك في أن ذلك مناسب لطفلتك

378
00:27:49,694 --> 00:27:52,364
وبحسب ما أراه
...هذا لا ينفعك

379
00:27:52,489 --> 00:27:53,865
أمي

380
00:27:57,953 --> 00:27:59,371
يسرني وجودك هنا

381
00:28:03,625 --> 00:28:06,336
أيمكننا تناول العشاء مثل عائلة طبيعية؟

382
00:28:06,461 --> 00:28:08,588
إننا نتناول العشاء مثل عائلة طبيعية

383
00:28:09,214 --> 00:28:11,132
التدخل في شؤون بعضنا
هو مهمة العائلة

384
00:28:11,258 --> 00:28:12,634
لهذا اتصل بي

385
00:28:27,566 --> 00:28:29,359
أليس لديك إخوة؟

386
00:28:29,568 --> 00:28:34,030
كان لدي أخ وتوفي
عندما كنت في الخامسة من عمري

387
00:28:36,199 --> 00:28:37,617
يؤسفني ذلك

388
00:28:39,035 --> 00:28:40,412
وأنت؟

389
00:28:43,415 --> 00:28:44,791
أنا وحيدة والديّ

390
00:28:47,252 --> 00:28:49,546
بحسب علمي -
حقاً؟ -

391
00:28:49,671 --> 00:28:55,427
نعم، لست قريبة جداً من أبي
لذا لا يمكنني التأكد

392
00:28:57,512 --> 00:29:00,891
إذن، لقد توفيت والدتك

393
00:29:01,725 --> 00:29:04,394
وليس لديك إخوة بحسب علمك

394
00:29:05,187 --> 00:29:07,731
ولا تكلّمين والدك كثيراً

395
00:29:12,611 --> 00:29:15,113
...لا أقصد التصرف بغرور ولكن

396
00:29:16,948 --> 00:29:18,909
إذا نجحت هذه العلاقة

397
00:29:20,952 --> 00:29:22,871
ستكونين لي وحدي

398
00:29:34,341 --> 00:29:37,052
وضعت الولدين في سريريهما -
(شكراً يا (ماري لويز -

399
00:29:37,177 --> 00:29:39,721
لا بد أنهما كانا منهكين
لقد نام (ماكس) بسرعة

400
00:29:41,223 --> 00:29:43,225
قالا لي إن لديهما أخ

401
00:29:44,684 --> 00:29:46,853
من الواضح أن (بيري) كان له ابن

402
00:29:47,020 --> 00:29:49,105
ماذا؟ -
من امرأة أخرى -

403
00:29:49,356 --> 00:29:50,899
والصبي في صفهما

404
00:29:52,943 --> 00:29:54,986
يبدو أن لدي حفيد آخر

405
00:29:57,405 --> 00:30:01,326
أيمكنك التمتع باللباقة الكافية
لإخباري باسمه؟

406
00:30:04,037 --> 00:30:06,122
لا -
"كيف لهما أن يعرفا ذلك؟" -

407
00:30:06,248 --> 00:30:09,334
لا أعرف، لقد أخبرنا
تلك المحققة الحقيرة

408
00:30:09,501 --> 00:30:11,711
!أمي -
أنا آسفة -

409
00:30:11,837 --> 00:30:16,550
سيليست)، اكتشفي ما يعرفه الولدان)
بالضبط واتصلي بي

410
00:30:16,675 --> 00:30:19,177
"إلى اللقاء" -
ماذا الآن؟ -

411
00:30:19,761 --> 00:30:22,055
سيليست) تواجه المشاكل مع التوأم)

412
00:30:22,180 --> 00:30:24,099
هل اكتشفا أن (زيغي) هو أخوهما؟

413
00:30:24,558 --> 00:30:25,976
من أخبرك بذلك؟

414
00:30:26,518 --> 00:30:28,270
سمعتك ذات مرة تتكلمين على الهاتف

415
00:30:28,395 --> 00:30:29,938
هل أخبرت (ماكس) و(جوش)؟

416
00:30:30,063 --> 00:30:33,024
أخبرتهما فقط بأن لهما أخاً
في الصف الثاني

417
00:30:33,608 --> 00:30:35,819
!(يا للهول يا (كلوي -
لم اقل من هو -

418
00:30:35,944 --> 00:30:37,654
هل أخبرت (زيغي) بذلك؟

419
00:30:37,988 --> 00:30:41,533
(مهلاً، هل (بيري رايت
هو والد (زيغي)؟

420
00:30:42,951 --> 00:30:44,578
!اذهبي إلى غرفتك -
آسفة -

421
00:30:44,703 --> 00:30:46,079
أعطيني هاتفك

422
00:30:46,371 --> 00:30:47,789
سأتعامل معك لاحقاً

423
00:30:49,416 --> 00:30:51,334
"أنا آسفة جداً، إنها معاقبة الان"

424
00:30:55,213 --> 00:30:57,007
علي إنهاء المكالمة -
"...حسناً" -

425
00:30:58,425 --> 00:30:59,801
!تباً

426
00:30:59,926 --> 00:31:02,721
مرحباً، أيمكننا التحدث قليلاً؟

427
00:31:03,305 --> 00:31:04,681
ماذا فعلت؟

428
00:31:04,931 --> 00:31:06,308
لم تفعل شيئاً

429
00:31:07,976 --> 00:31:13,190
(هل أخبرتك (كلوي مكينزي
بشيء يتعلق بهوية والدك؟

430
00:31:15,692 --> 00:31:18,153
(قالت إنه والد (ماكس) و(جوش

431
00:31:19,362 --> 00:31:20,739
أهذا صحيح؟

432
00:31:32,959 --> 00:31:34,544
منذ متى تعلم بالأمر؟

433
00:31:35,045 --> 00:31:36,588
منذ شهر أغسطس

434
00:31:36,755 --> 00:31:40,175
زيغي)، أنت تعرف منذ شهر أغسطس)
ولم تقل لي شيئاً؟

435
00:31:41,301 --> 00:31:43,220
توقعت أن تكذبي علي

436
00:31:45,931 --> 00:31:47,349
لم أكن أعرف

437
00:31:47,808 --> 00:31:51,645
طوال السنوات التي كنت تسألني
فيها عن هويته أو مكانه

438
00:31:52,729 --> 00:31:54,606
لم أكن أعرف من هو

439
00:31:58,610 --> 00:32:01,071
لم أعرف قبل ليلة الألعاب

440
00:32:01,947 --> 00:32:04,825
لمَ لم تخبريني؟ -
لم أعرف كيف أخبرك -

441
00:32:06,326 --> 00:32:08,119
فضلت أن أنتظر

442
00:32:09,412 --> 00:32:10,789
إلى متى؟

443
00:32:11,248 --> 00:32:13,083
ربما إلى أن تكبر

444
00:32:16,711 --> 00:32:18,547
هل قالت (كلوي) أي شيء آخر؟

445
00:32:20,882 --> 00:32:24,261
قالت إن السيد (رايت) "عدى" عليك

446
00:32:24,427 --> 00:32:27,973
هكذا وُجدت أنا

447
00:32:39,234 --> 00:32:40,610
لا

448
00:32:49,578 --> 00:32:51,037
ماذا كانت تقصد إذن؟

449
00:32:52,330 --> 00:32:53,957
هل أستطيع الجلوس بجانبك؟

450
00:33:03,425 --> 00:33:08,221
(أعتقد أن (كلوي
"سمعت بالصدفة كلمة "اعتداء

451
00:33:12,809 --> 00:33:14,227
وماذا يعني ذلك؟

452
00:33:28,658 --> 00:33:31,411
أردت إخبارك -
لكنك لم تخبريني -

453
00:33:32,162 --> 00:33:34,414
كنت أحاول الحفاظ
(على خصوصية (جين) و(سيليست

454
00:33:34,539 --> 00:33:37,250
لكنني زوجك -
أيمكنك أن تفهم -

455
00:33:37,375 --> 00:33:43,340
أو تفكر للحظة في الانتهاك الكبير
لخصوصية المرأة عند التحدث عن الاغتصاب؟

456
00:33:43,465 --> 00:33:47,385
ماذا عن الانتهاك الكبير لأسرتنا وزواجنا؟

457
00:33:47,552 --> 00:33:50,680
أنا زوجك ويفترض
أن أساعدك في هذه المسائل

458
00:33:51,306 --> 00:33:56,186
لا عجب أنها سمعتك تهمسين
(على الهاتف يا (مادلين

459
00:33:56,603 --> 00:33:58,522
أرأيت ما فعلته ابنتنا؟

460
00:33:59,272 --> 00:34:02,567
هل أصبحنا نخفي الأسرار عن بعضنا؟

461
00:34:03,109 --> 00:34:04,486
!أرجوك

462
00:34:05,403 --> 00:34:06,780
!يا للهول

463
00:34:11,827 --> 00:34:13,203
أمي

464
00:34:14,246 --> 00:34:15,956
أنا آسفة جداً مرة أخرى

465
00:34:18,667 --> 00:34:20,836
أعرف ذلك يا عزيزتي

466
00:34:22,045 --> 00:34:26,091
لا يمكنك إخبار أصدقائك بأمورخاصة
تسمعيننا نقولها على الهاتف

467
00:34:27,175 --> 00:34:28,552
حسناً

468
00:34:28,718 --> 00:34:30,679
لا تسترقي السمع بعد الآن أيتها الشابة

469
00:34:30,929 --> 00:34:32,764
هل أبي غاضب مني؟

470
00:34:35,142 --> 00:34:38,603
أبوك غاضب
لكن هذا ما يميز العائلات

471
00:34:38,770 --> 00:34:41,857
قد نغضب ونتشاجر

472
00:34:42,065 --> 00:34:46,153
لكننا نتجاوز الأمر دائماً ونتقارب
من جديد، هذا ما تفعله العائلات

473
00:34:46,862 --> 00:34:48,905
سنكون بخير -
حسناً -

474
00:34:51,324 --> 00:34:52,951
هل أستطيع استعادة هاتفي؟

475
00:34:56,204 --> 00:34:59,457
ومتى حدث هذا الشيء؟

476
00:34:59,708 --> 00:35:01,626
منذ حوالي تسع سنوات؟

477
00:35:02,502 --> 00:35:05,255
عندما كنتما تحاولان
بكل طاقتكما إنجاب طفل؟

478
00:35:05,714 --> 00:35:07,090
!أرجوك

479
00:35:09,259 --> 00:35:11,887
متى اكتشفت أمر هذه
العلاقة الغرامية المزعومة؟

480
00:35:12,053 --> 00:35:15,432
لم تكن علاقة غرامية
بل كانت اغتصاباً

481
00:35:15,557 --> 00:35:18,268
متى اكتشفت؟

482
00:35:18,435 --> 00:35:19,936
ليلة وفاته

483
00:35:24,441 --> 00:35:29,279
...إذن كيف يمكنك
ربما كان لهذه المرأة عدة شركاء

484
00:35:29,404 --> 00:35:34,159
ربما كانت تحت
...تأثير المخدرات، وربما

485
00:35:34,576 --> 00:35:36,411
ماذا لو كانت مخطئة؟

486
00:35:36,786 --> 00:35:40,207
ألا ترغبين بكل جوارحك
أن تكون مخطئة؟

487
00:35:40,790 --> 00:35:44,794
ألا ترغبين في أن تعرفي
أنه لم يكن خائناً

488
00:35:44,961 --> 00:35:49,424
وأن تصدقي أنه لم يكن
قادراً على فعل ما اتهمته به

489
00:35:50,634 --> 00:35:54,221
لم يكن قادراً على ذلك
لن أصدق هذا الكلام أبداً

490
00:35:54,763 --> 00:35:57,641
لم يكن ابنك بريئاً، كان يضربني

491
00:35:57,766 --> 00:35:59,893
لا أصدقك -
ضربني عدة مرات -

492
00:36:00,018 --> 00:36:01,978
لمَ لم تلجئي إلى الشرطة؟

493
00:36:02,103 --> 00:36:05,899
كان يجدر بي فعل ذلك -
لكنك لم تفعليه -

494
00:36:06,024 --> 00:36:09,027
لا، لم يكن الأمر بسيطاً -
لا أصدقك -

495
00:36:09,152 --> 00:36:11,613
لا أفهم سبب استعدادك لتصديقها

496
00:36:11,738 --> 00:36:16,535
لا أفهم سبب استعدادك
لاغتيال شخصيته

497
00:36:16,660 --> 00:36:19,287
وذكراه وحقيقته

498
00:36:20,413 --> 00:36:22,290
هذا صعب جداً

499
00:36:22,666 --> 00:36:28,171
إنني أخبرك بحقيقة الأمر
لا أعفي نفسي من اللوم

500
00:36:28,296 --> 00:36:31,925
لكنني أقول لك إننا كنا عنيفين
مع بعضنا البعض

501
00:36:32,634 --> 00:36:39,474
وأحياناً كان ذلك يؤدي
إلى علاقة جنسية

502
00:36:41,184 --> 00:36:42,561
...لست

503
00:36:43,145 --> 00:36:47,065
كنا نحب بعضنا -
لكنه كان يضربك -

504
00:36:49,192 --> 00:36:50,652
كنا مريضين

505
00:36:51,486 --> 00:36:53,113
ولم تبلغي الشرطة

506
00:36:55,115 --> 00:36:58,869
سأذهب أنا إلى الشرطة

507
00:37:00,495 --> 00:37:03,290
ماذا؟ -
للحصول على بعض الإجابات -

508
00:37:03,665 --> 00:37:05,500
لقد أخفيت بعض الأمور، صحيح؟

509
00:37:05,792 --> 00:37:08,962
أغفلت مسألة أبوّته لطفل آخر

510
00:37:09,337 --> 00:37:13,466
وأخفيت خططك للرحيل
وأنك استأجرت شقة

511
00:37:15,594 --> 00:37:18,805
وأنك كنت تنوين هجره
في الليلة التي مات فيها

512
00:37:19,681 --> 00:37:21,057
أخفيت ذلك

513
00:37:23,727 --> 00:37:28,315
وأنك اكتشفت خيانته

514
00:37:28,440 --> 00:37:30,734
...قبل عشر ثوان

515
00:37:34,029 --> 00:37:37,449
من سقوطه إلى حتفه على السلالم

516
00:37:39,534 --> 00:37:41,077
لقد أخفيت ذلك

517
00:39:02,367 --> 00:39:03,743
كيف حال (زيغي)؟

518
00:39:04,995 --> 00:39:06,371
...إنه

519
00:39:07,873 --> 00:39:10,792
لا أعرف -
وأنت؟ -

520
00:39:11,710 --> 00:39:14,337
...علي إخبارك بشيء

521
00:39:17,048 --> 00:39:19,301
لقد أخبرت (زيغي) بظروف ما حدث

522
00:39:20,051 --> 00:39:21,511
هل تعنين العنف؟

523
00:39:23,430 --> 00:39:27,934
أخبرته بالقليل، لكنه يعرف أنه
(لا يستطيع إخبار (ماكس) و(جوش

524
00:39:28,977 --> 00:39:31,229
لكننا اتفقنا -
أعرف -

525
00:39:31,354 --> 00:39:33,940
كنا ننوي الانتظار -
أعرف لكنني لم أعد أستطيع الكذب عليه -

526
00:39:34,274 --> 00:39:38,320
لا أستطيع، لقد بُنيت حياته
كلها على أساس من الأكاذيب

527
00:39:38,445 --> 00:39:40,447
لا أستطيع الاستمرار

528
00:39:40,780 --> 00:39:44,493
وأعرف أن عليك حماية ولديك
لكن علي أن أحمي ابني

529
00:39:45,410 --> 00:39:47,454
يجب أن أكون صادقة معه

530
00:39:50,790 --> 00:39:53,460
هذا موقف سيئ

531
00:39:56,880 --> 00:39:58,924
هل أخبرت ولديك بشأن (زيغي)؟

532
00:39:59,257 --> 00:40:02,302
...ليس بعد، أنا

533
00:40:04,888 --> 00:40:06,556
سأخبرهما

534
00:40:13,230 --> 00:40:15,774
بوني)، مرحباً) -
مرحباً -

535
00:40:16,191 --> 00:40:17,859
أيمكننا التحدث قليلاً؟ -
بالطبع -

536
00:40:20,111 --> 00:40:25,200
لا أقصد بأي حال من الأحوال
(أن ألومك أو ألوم (نيثن

537
00:40:25,325 --> 00:40:29,246
ولكنني أعتقد أن على (آبيغيل) أن تسكن معي

538
00:40:29,496 --> 00:40:31,540
نعم، إنها بحاجة إلى أكثر
مما يمكنني تقديمه لها

539
00:40:35,377 --> 00:40:38,421
ماذا يحدث؟ هل أنت بخير؟

540
00:40:39,798 --> 00:40:41,675
لا، قلت لك إنني لست بخير

541
00:40:41,800 --> 00:40:44,010
إنني أمر بوقت عصيب

542
00:40:46,263 --> 00:40:50,809
...أحياناً أستيقظ مذعورة بسبب شعور

543
00:40:53,061 --> 00:40:55,188
بأن ذلك سيقضي علينا جميعاً

544
00:40:56,815 --> 00:40:58,275
من تقصدين؟

545
00:41:00,235 --> 00:41:01,611
الكذبة

546
00:41:03,905 --> 00:41:05,282
علي الذهاب

547
00:41:21,965 --> 00:41:24,926
كنت تحبين تلك الأغنية -
وكنت أحب التودد إليك -

548
00:41:25,051 --> 00:41:26,636
أتعتقد أن ذلك سيحدث مجدداً؟

549
00:41:29,431 --> 00:41:31,475
أعطني سبباً واحداً

550
00:41:33,477 --> 00:41:34,853
أردت طائرة نفاثة خاصة

551
00:41:35,854 --> 00:41:38,315
ماذا دهاك؟ -
أنت مثير للشفقة -

552
00:41:39,858 --> 00:41:41,902
نحن كائنات لها رغبات

553
00:41:42,152 --> 00:41:45,197
يا للهول! هذا صحيح

554
00:41:45,322 --> 00:41:48,575
أنا وأنت، وخاصة أنت

555
00:41:48,950 --> 00:41:50,327
ماذا؟ -
ماذا تفعلين؟ -

556
00:41:50,452 --> 00:41:53,371
ماذا تقول؟ -
ماذا تفعلين؟ -

557
00:41:53,955 --> 00:41:55,790
هل تمازحني؟

558
00:41:56,041 --> 00:41:58,543
هل أوضحت لك يوماً
أنني أردت المزيد؟

559
00:41:58,668 --> 00:42:00,795
أهذا ما قلته لك؟ -
أنا أردت المزيد -

560
00:42:00,921 --> 00:42:04,174
اخرج من السيارة رجاءً -
أرجوك، لا تكوني درامية -

561
00:42:04,299 --> 00:42:06,384
وقودي السيارة -
هل ستلومني؟ -

562
00:42:06,510 --> 00:42:09,638
هل قلت إنني ألومك؟ -
هل ستلومني وقد أضعت نقودي؟ -

563
00:42:09,763 --> 00:42:13,350
لم أقل ذلك -
اخرج، هذه سيارتي -

564
00:42:13,475 --> 00:42:17,312
اخرج من السيارة -
!يا للهول -

565
00:42:17,687 --> 00:42:19,064
!يا إلهي

566
00:42:19,439 --> 00:42:22,943
!اتركوني وشأني للحظة

567
00:42:28,573 --> 00:42:29,950
!تباً

568
00:42:57,686 --> 00:43:00,480
لست أقاوم فكرة العودة إلى هنا

569
00:43:00,605 --> 00:43:02,732
هذا يريحني

570
00:43:02,858 --> 00:43:07,112
بشرط ألا يكون هدفك الرئيسي
هو إقناعي بدخول الجامعة

571
00:43:07,237 --> 00:43:10,949
الهدف هو نقلك إلى بيئة مستقرة

572
00:43:11,074 --> 00:43:13,952
تعزز مهاراتك التنفيذية في اتخاذ القرار

573
00:43:14,202 --> 00:43:17,289
هذه عبارة جميلة -
أيمكنني قول شيء واحد؟ -

574
00:43:17,873 --> 00:43:19,541
أعتقد أنك تتصرفين بطيش يا عزيزتي

575
00:43:19,666 --> 00:43:23,378
الحياة عبارة عن أساسات
نقف عليها ونتطور منها

576
00:43:23,503 --> 00:43:29,134
وأشعر بأنك تستبعدين
الأساس الأهم وهو التعليم

577
00:43:29,259 --> 00:43:32,804
كنت تدعين أن العائلة
هي الأساس الأهم

578
00:43:32,929 --> 00:43:34,973
بالطبع، إنها في غاية الأهمية

579
00:43:35,182 --> 00:43:37,100
وهل تخليت عنها؟

580
00:43:37,767 --> 00:43:39,144
ماذا تعنين؟

581
00:43:39,728 --> 00:43:42,147
كنت على علاقة بالمخرج
المسرحي العام الماضي

582
00:43:42,272 --> 00:43:44,441
هذا غير لائق -
هذا تصرف منافق -

583
00:43:44,566 --> 00:43:48,403
والنقاش لا يدور حولي
بل هو عنك وعن مستقبلك

584
00:43:48,987 --> 00:43:50,363
(إد)

585
00:43:51,865 --> 00:43:53,241
مرحباً

586
00:43:54,117 --> 00:43:55,535
ما الأمر؟

587
00:43:57,412 --> 00:43:59,372
كنا نتحدث عن الجامعة فقط

588
00:44:00,499 --> 00:44:01,875
أهذا كل ما في الأمر؟

589
00:44:03,668 --> 00:44:06,129
ما الذي قالته عن علاقتك
بالمخرج المسرحي؟

590
00:44:07,380 --> 00:44:10,133
لا، لقد أخطأت سماع ذلك

591
00:44:21,102 --> 00:44:24,272
إلى أين تذهب؟ -
لفحص أذنيّ -

592
00:44:28,318 --> 00:44:31,488
!تباً -
قلت إنه ليس في البيت -

593
00:44:33,198 --> 00:44:37,035
لكننا نعرفه أساساً -
ستلتقيان به الآن -

594
00:44:37,160 --> 00:44:40,497
بصفته أخ لكما

595
00:44:41,414 --> 00:44:44,417
نحن صديقان له أصلاً، ما الفرق؟

596
00:44:47,504 --> 00:44:48,922
لا أدري

597
00:44:50,882 --> 00:44:54,511
لكنني أعرف أنه جزء
من عائلتكما الآن

598
00:44:57,222 --> 00:45:02,811
وليست العائلة كل شيء دائماً
ولكنها تمثل كل شيء أحياناً

599
00:45:04,062 --> 00:45:06,189
هل أبي شخص سيئ؟

600
00:45:06,606 --> 00:45:08,400
لا، لا

601
00:45:10,068 --> 00:45:13,238
كان أبوكما شخصاً رائعاً وجميلا

602
00:45:15,115 --> 00:45:16,616
ربما كان ضعيفاً

603
00:45:20,829 --> 00:45:24,124
مثلنا جميعاً
...وربما ارتكب الأخطاء ولكن

604
00:45:27,002 --> 00:45:32,299
كان أبوكما رجلاً جميلاً ورائعاً

605
00:45:49,232 --> 00:45:50,609
حسناً

606
00:45:52,652 --> 00:45:54,196
شكراً لأنك عدت

607
00:45:54,946 --> 00:45:56,323
...أنا

608
00:45:58,366 --> 00:46:02,204
بقدر فهمي للأمر
وأنا لا أستوعب ما فعلته

609
00:46:02,370 --> 00:46:08,668
كان الأمر يتعلق بي
وأنا آسفة جداً

610
00:46:08,793 --> 00:46:10,921
لم تكن أنت السبب

611
00:46:11,046 --> 00:46:13,048
ربما كان السبب هو علاقتنا كثنائي

612
00:46:13,173 --> 00:46:15,342
وأعتقد أننا بحاجة إلى علاج نفسي

613
00:46:15,592 --> 00:46:17,636
حسناً -
ولكن يجب أن تعرف -

614
00:46:17,761 --> 00:46:22,224
بأنه لا علاقة لك بالأمر
وقد حدث منذ زمن بعيد جداً

615
00:46:22,349 --> 00:46:26,019
ولا علاقة له بمدى حبي لك
...لأنني أحبك كثيراً و

616
00:46:28,396 --> 00:46:30,732
وأنا بحاجة إلى معرفة ما تفكر فيه

617
00:46:31,274 --> 00:46:35,612
أفكر في أنك أخفيت ذلك السر

618
00:46:36,655 --> 00:46:38,156
(عن (بيري) و(زيغي

619
00:46:39,950 --> 00:46:43,078
وفي أنك خنتني

620
00:46:46,998 --> 00:46:49,125
وأنك أخبرت (آبيغيل) بالأمر

621
00:46:50,752 --> 00:46:53,755
أعرف، لقد حدث ذلك في لحظة ضعف

622
00:46:53,880 --> 00:46:55,298
متى؟

623
00:46:56,299 --> 00:46:57,717
في العام الماضي

624
00:46:58,844 --> 00:47:00,387
إذن فهي تعرف منذ سنة؟

625
00:47:01,221 --> 00:47:04,599
ابنتي؟ وأنا أعتبرها ابنتي فعلاً

626
00:47:04,724 --> 00:47:08,436
تعلم بهذا منذ سنة -
نعم، أنا آسفة -

627
00:47:09,354 --> 00:47:10,730
...أنا

628
00:47:12,149 --> 00:47:15,152
أنا مستعدة لفعل أي شيء لإصلاح خطئي -
هل تعرف (كلوي)؟ -

629
00:47:15,485 --> 00:47:18,363
لا، بالطبع لا

630
00:47:18,738 --> 00:47:20,532
كيف يمكنك التأكد من ذلك؟

631
00:47:20,699 --> 00:47:24,411
لا، أؤكد لك أنها لا تعرف
...أنا آسفة، هي

632
00:47:25,912 --> 00:47:28,957
لا يتعلق الأمر بك، إنه يتعلق بي

633
00:47:29,082 --> 00:47:35,422
ويتعلق بنا نحن -
ماذا تعني كلمة "نحن"؟ -

634
00:47:37,424 --> 00:47:40,469
لا يمكن أن تعني الصدق

635
00:47:41,678 --> 00:47:44,931
ولا الحقيقة ولا الثقة

636
00:47:46,057 --> 00:47:51,563
ولا تعني أن يثق أحدنا بالآخر
إذن، ماذا تعني "نحن"؟

637
00:47:55,066 --> 00:47:57,611
سألتني عما أفكر فيه وسأخبرك

638
00:47:58,195 --> 00:48:00,906
أفكر في أن ما بيننا انتهى

639
00:48:25,806 --> 00:48:29,726
أنا أقدّر مجيئك فعلاً يا أمي

640
00:48:31,520 --> 00:48:34,606
هل يعني هذا أنك اكتفيت؟

641
00:48:41,822 --> 00:48:45,200
لا أريد هذا في حياة عائلتي

642
00:48:47,410 --> 00:48:49,204
لن نخوض في ذلك الحديث مجدداً

643
00:48:54,543 --> 00:48:57,128
لقد شاهدت رؤى
(متعلقة بذلك مؤخراً يا (بوني

644
00:48:58,421 --> 00:49:00,549
وأعرف أنك رأيتها أيضاً -
أمي -

645
00:49:03,051 --> 00:49:06,346
إنها قوية يا عزيزتي -
لا تكملي -

646
00:49:08,682 --> 00:49:10,517
هناك شخص يغرق -
توقفي -

647
00:49:12,144 --> 00:49:15,730
أرى الكثير من المياه
وشخصاً يغرق

648
00:49:19,151 --> 00:49:21,278
وأراك تغرقين الآن أيضاً
من ناحية ما

649
00:49:25,490 --> 00:49:27,325
من سيحميك يا عزيزتي؟

650
00:49:29,578 --> 00:49:31,955
لا أحتاج إلى حمايتك

651
00:49:33,665 --> 00:49:36,334
لا من الأرواح الشريرة
ولا من الرؤى

652
00:49:36,459 --> 00:49:37,836
مم تحتاجين الحماية إذن؟

653
00:49:40,589 --> 00:49:41,965
أخبريني

654
00:49:46,261 --> 00:49:48,638
ماذا فعلتِ هذه المرة؟

655
00:49:57,105 --> 00:49:58,482
أريدك أن تغادري

656
00:50:02,986 --> 00:50:04,613
أنا أيضاً أحبك يا عزيزتي

657
00:50:08,742 --> 00:50:11,036
"أنت دعوتها وعليك التخلص منها"

658
00:50:11,244 --> 00:50:17,209
أتخلص منها؟ ما رأيك في سم الفئران"
"أو تمضية نهاية الأسبوع مع (مادي)؟

659
00:50:22,422 --> 00:50:24,549
أنا جادة، هلا تطلب منها الرحيل

660
00:50:29,721 --> 00:50:31,431
هلا تخبرينني بما يحدث

661
00:50:34,935 --> 00:50:36,394
كن صبوراً يا حبيبي

662
00:50:40,023 --> 00:50:41,399
تصبح على خير

663
00:51:51,601 --> 00:51:53,547
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500"> Extracted & Re-sync By:
<font color="f4f5d2"> Abdalah Mohamed

664
00:51:53,882 --> 00:51:56,975
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا"
"عمّان، الأردن

