﻿1
00:00:01,190 --> 00:00:02,733
‪‏‏في حلقات سابقة‎‏‬

2
00:00:02,900 --> 00:00:05,027
‪‏‎.‎لديها طفلان‎ "‎جيني‎" ؟‎هل أخرك طفلاك‎‏‬

3
00:00:05,278 --> 00:00:06,737
‪‏‎.‎في الواقع زوجي السابق هو من فعل ذلك‎ ،‎لا‎‏‬

4
00:00:06,904 --> 00:00:09,365
‪‏‎.‎أمضى الليلة على الأريكة‎‏‬
‪‏‎.‎إنه يعاني من بعض المتاعب المادية‎‏‬

5
00:00:09,615 --> 00:00:10,783
‪‏‎.‎إنها قصة طويلة‎‏‬

6
00:00:14,578 --> 00:00:15,621
‪‏‎.‎أردت أن أعطيك هذا‎‏‬

7
00:00:16,205 --> 00:00:20,376
‪‏‏‏حسبت المبلغ بإضافة الوقت الذي أمضيناه‎‬
‪‏‎.‎في المشاركة‎‏‬

8
00:00:20,876 --> 00:00:22,420
‪‏‎.‎خذي النقود‎‏‬

9
00:00:22,795 --> 00:00:23,921
‪‏‎.‎مهلا‎‏‬

10
00:00:25,756 --> 00:00:26,965
‪‏‎؟‎هل تريدين البقاء لوحدك‎‏‬

11
00:00:27,675 --> 00:00:28,967
‪‏‎.‎حدث شيء ما‎‏‬

12
00:00:29,135 --> 00:00:30,303
‪‏‎؟‎أنت حامل‎‏‬

13
00:00:32,721 --> 00:00:33,764
‪‏‎.‎ذلك مستحيل‎‏‬

14
00:00:33,889 --> 00:00:35,516
‪‏‎؟‎هل اعتقدت أنني لن أعرف‎‏‬

15
00:00:35,724 --> 00:00:37,976
‪‏‏‏لحسن حظك أنني لم أسع لسحب‎‬
‪‏‎.‎رخصتك الطبية منك‎‏‬

16
00:00:40,188 --> 00:00:42,856
‪‏‏‎"‎ليبي‎"‎وضعت غطاء الرحم ل‎‬
‪‏‎.‎لأن أنانيتك لم تسمح لك بالقيام بذلك بنفسك‎‏‬

17
00:00:43,191 --> 00:00:44,817
‪‏‎.‎انتهى أمرك في هذا المستشفى‎‏‬

18
00:00:45,443 --> 00:00:47,861
‪‏‎."‎باب‎" ‏وافقت الجامعة على مقترحي للطاخة‎‏‬

19
00:00:48,529 --> 00:00:49,697
‪‏‎؟‎٦٠٠ دولار‎‏‬

20
00:00:49,988 --> 00:00:52,408
‪‏‏‏لا يكفي المبلغ لشراء معدات المخبر‎‬
‪‏‎.‎أو الحصول على طاقم مناسب‎‏‬

21
00:00:52,575 --> 00:00:54,993
‪‏‎.‎لكن القواعد مختلفة بين الرجال والنساء‎‏‬

22
00:00:55,661 --> 00:00:57,120
‪‏‎؟‎ضربك‎ "‎بيل‎"‏‏‬

23
00:00:57,288 --> 00:01:01,041
‪‏‏‎،"‎ليبي‎"‎للأمر علاقة ب‎‬
‪‏‎.‎وبالطريقة التي حملت بها‎‏‬

24
00:01:01,250 --> 00:01:02,335
‪‏‎.‎أفهم الآن‎‏‬

25
00:01:02,751 --> 00:01:05,338
‪‏‎.‎ما قمنا به لم يكن لأجل الأبحاث‎‏‬

26
00:01:05,713 --> 00:01:08,174
‪‏‎.‎بل كنا على علاقة غرامية‎ ،‎لا‎‏‬

27
00:01:10,843 --> 00:01:12,094
‪‏‎.‎أنا مستقيلة‎‏‬

28
00:01:14,513 --> 00:01:16,474
‪‏‎.‎أرى أنك ما زلت بحاجة إلى سكرتيرة‎‏‬

29
00:02:11,487 --> 00:02:12,946
‪‏‎!"‎فيرجينيا‎"‏‏‬

30
00:02:15,032 --> 00:02:16,575
‪‏‎؟‎هل تمانع ألا ترفع صوتك في وجهي‎‏‬

31
00:02:16,867 --> 00:02:19,202
‪‏‎؟‎أين بيانات عينات دراسة عديمات الولادة‎‏‬

32
00:02:19,412 --> 00:02:21,163
‪‏‎؟‎ماذا‎ .‎المعذرة‎‏‬

33
00:02:23,916 --> 00:02:28,671
‪‏‏‎.‎عديمات الولادة‎‬
‪‏‎.‎النساء اللواتي لم ينجبن قط‎‏‬

34
00:02:28,754 --> 00:02:31,757
‪‏‏‏هذه كلمة أخرى عليك إضافتها‎‬
‪‏‎.‎إلى قائمة مفرداتك‎‏‬

35
00:02:31,840 --> 00:02:33,592
‪‏‎.‎لم أرها‎‏‬

36
00:02:33,676 --> 00:02:37,430
‪‏‏‎.‎عن مكانها‎ "‎فيرجينيا‎" ‏أستطيع أن أسأل‎ -‏‬
‪‏‎.‎لا تفعلي ذلك‎ ،‎لا‎ -‏‏‬

37
00:02:37,513 --> 00:02:39,139
‪‏‎.‎إنها في آخر الرواق‎ .‎لا مشكلة‎‏‬

38
00:02:39,222 --> 00:02:40,933
‪‏‎.‎عليك ألا تتعاطي معها بأي شكل كان‎‏‬

39
00:02:43,394 --> 00:02:46,229
‪‏‎.‎لم تعد موظفة في هذه العيادة‎‏‬

40
00:02:57,491 --> 00:03:01,036
‪‏‏‏دعني أسأل الطبيبة أولا‎‬
‪‏‎.‎ثم سأعاود الاتصال بك‎‏‬

41
00:03:01,119 --> 00:03:04,540
‪‏‎.‎على هذه الفرصة‎ "‎هال‎" ‏شكرا لك يا‎ .‎نعم‎‏‬

42
00:03:09,294 --> 00:03:12,631
‪‏‏إلى كم من الوقت تحتاجين لتقنعي الناس‎‏‬

43
00:03:12,756 --> 00:03:16,134
‪‏‏‎"‎باب‎" ‏بضرورة اعتماد لطاخة‎‬
‪‏‎؟‎كإجراء قياسي في الفحوص النسائية‎‏‬

44
00:03:16,259 --> 00:03:18,596
‪‏‎.‎حتى الآن مرت ثلاث سنوات‎ ؟‎كم من الوقت‎‏‬

45
00:03:19,096 --> 00:03:22,265
‪‏‏‎.‎أقصد بالدقائق‎ ،‎لا‎‬
‪‏‎."‎هال فورتنر‎" ‏أنهيت مكالمة للتو مع‎‏‬

46
00:03:23,266 --> 00:03:24,727
‪‏‎؟‎مندوب المستحضرات الدوائية‎‏‬

47
00:03:24,852 --> 00:03:29,231
‪‏‏‏تنظم شركته مؤتمرا مدفوع التكاليف لمدة‎‬
‪‏‏يومين لأطباء التوليد والأمراض النسائية‎‏‬

48
00:03:29,314 --> 00:03:32,443
‪‏‎."‎نوكسفيل‎" ‏في منتجع للغولف خارج‎‏‬

49
00:03:32,526 --> 00:03:35,112
‪‏‎.‎هذا هدر لوقت الأطباء‎ .‎يا إلهي‎‏‬

50
00:03:35,237 --> 00:03:37,239
‪‏‎.‎لا تترفعي عن ذلك‎‏‬

51
00:03:37,365 --> 00:03:41,159
‪‏‎.‎أمنت لك آخر ١٥ دقيقة في البرنامج‎‏‬

52
00:03:42,411 --> 00:03:43,579
‪‏‎؟‎كيف تمكنت من ذلك‎‏‬

53
00:03:44,162 --> 00:03:48,291
‪‏‏‎.‎ألغى الممثل الكوميدي مشاركته‎‬
‪‏‎.‎قلت له إنك تجيدين إلقاء الدعابات‎‏‬

54
00:03:49,126 --> 00:03:50,419
‪‏‎؟‎فيما يتعلق بسرطان عنق الرحم‎‏‬

55
00:03:50,544 --> 00:03:53,714
‪‏‏‏ستلقين كلمتك بعد محاضرة‎‬
‪‏‎"‎تقنيات جديدة في الولادة المقعدية‎"‏‏‬

56
00:03:53,839 --> 00:03:57,885
‪‏‎.‎وقبل أن يذهب ١٢٥ طبيبا ريفيا للعب الغولف‎‏‬

57
00:03:58,176 --> 00:04:00,095
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎هذا هو جمهورك المستهدف‎‏‬

58
00:04:02,055 --> 00:04:04,808
‪‏‎؟‎كيف يمكن لرجل إنقاذ امرأة من الغرق‎‏‬

59
00:04:05,893 --> 00:04:08,687
‪‏‏‎؟‎ماذا‎ -‏‬
‪‏‎.‎برفع قدمه عن رأسها‎ -‏‏‬

60
00:04:11,023 --> 00:04:12,024
‪‏‎.‎تلك هي الدعابة الوحيدة التي أعرفها‎‏‬

61
00:04:12,483 --> 00:04:14,610
‪‏‏‏لا أدري إن كان عليك أن تحاولي‎‬
‪‏‎.‎أن تكوني مضحكة‎‏‬

62
00:04:14,693 --> 00:04:18,195
‪‏‏‏ما عليك إلا الذهاب‎ ،‎لا‎‬
‪‏‎.‎ومحاولة تغيير آراء البعض‎‏‬

63
00:04:18,613 --> 00:04:23,160
‪‏‏‎.‎أنت تعرفين الرجال‎‬
‪‏‎.‎تغيير حفاضاتهم أسهل من تغيير آرائهم‎‏‬

64
00:04:23,369 --> 00:04:26,414
‪‏‏‎.‎هذه الدعابة الثانية‎ .‎اثنتان‎ -‏‬
‪‏‎.‎لا تطلقي الدعابات‎ ،‎لكن حقا‎ ،‎نعم‎ -‏‏‬

65
00:04:27,330 --> 00:04:29,500
‪‏‎.‎لن ينفعك ذلك في شيء‎‏‬

66
00:04:29,625 --> 00:04:33,003
‪‏‏‎؟‎وهل سترافقينني‎‬
‪‏‎.‎من المفيد الحصول على بعض المساعدة‎‏‬

67
00:04:33,086 --> 00:04:36,465
‪‏‎.‎لدي طفلان‎ .‎لا أستطيع أن أغيب ليلة كاملة‎‏‬

68
00:04:36,549 --> 00:04:39,217
‪‏‏‎؟‎ألا يمكنك تركهما بمفردهما‎ -‏‬
‪‏‎.‎عمرهما ست وثماني سنوات‎ -‏‏‬

69
00:04:39,635 --> 00:04:43,013
‪‏‎؟"‎آنجيلا‎" ؟‎ألا يمكنك أن تتركيهما مع شخص ما‎‏‬

70
00:04:44,473 --> 00:04:45,933
‪‏‎.‎لديها أطفال‎ "‎آنجيلا‎"‏‏‬

71
00:04:46,392 --> 00:04:48,226
‪‏‎.‎لديها كلاب‎ "‎آنجيلا‎"‏‏‬

72
00:04:50,020 --> 00:04:51,814
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎وهي لا تزال حية‎‏‬

73
00:04:51,897 --> 00:04:53,566
‪‏‎.‎من الواضح أنها تعرف كيف تعتني بها‎‏‬

74
00:04:54,316 --> 00:04:57,027
‪‏‎.‎دعابة أخرى‎ .‎هذه دعابة‎‏‬

75
00:05:08,581 --> 00:05:09,707
‪‏‎.‎أرجو المعذرة‎‏‬

76
00:05:09,915 --> 00:05:11,500
‪‏‎.‎عديمات الولادة هن نساء لم ينجبن من قبل‎‏‬

77
00:05:12,543 --> 00:05:15,838
‪‏‎.‎هذا واضح‎ ،‎نعم‎‏‬

78
00:05:15,921 --> 00:05:18,757
‪‏‏‎...‎لكن أين يضع‎ -‏‬
‪‏‎."‎بحدود‎" ‏تيمنا بكلمة‎ "‎بي‎" ‏في حرف‎ -‏‏‬

79
00:05:18,924 --> 00:05:20,676
‪‏‎.‎بحدود الصفر تعني عدم إنجاب أي طفل‎‏‬

80
00:05:20,801 --> 00:05:23,637
‪‏‏‎،‎بحدود واحد تعني حملا واحدا‎‬
‪‏‎.‎وهكذا دواليك‎ ،‎بحدود اثنين تعني حملين‎‏‬

81
00:05:23,762 --> 00:05:24,888
‪‏‎؟‎لماذا يسأل عن ذلك‎‏‬

82
00:05:24,972 --> 00:05:26,974
‪‏‎.‎أعتقد أنه يريد تقديم ذلك خلال العرض‎‏‬

83
00:05:27,433 --> 00:05:29,392
‪‏‎.‎سيتكلم عن مجموعة من عينات الدراسة‎‏‬

84
00:05:29,643 --> 00:05:30,686
‪‏‎.‎لا‎‏‬

85
00:05:30,853 --> 00:05:33,271
‪‏‏‏لا تدعيه يمضي وقتا طويلا‎‬
‪‏‎."‎جاين‎" ‏بالجانب المنهجي يا‎‏‬

86
00:05:33,396 --> 00:05:38,401
‪‏‏‎.‎يحب أن يغوص في البيانات الإحصائية‎‬
‪‏‎.‎كنت أقول له‎ ...‎أقول له ذلك دائما‎‏‬

87
00:05:39,111 --> 00:05:42,615
‪‏‏‎،‎لا تدعيه يعرف أنني طلبت منك ذلك‎‬
‪‏‎.‎لكن أبقيه هادئا‎‏‬

88
00:05:42,698 --> 00:05:43,907
‪‏‎.‎هذا جزء كبير من عملك‎‏‬

89
00:05:43,991 --> 00:05:46,702
‪‏‎.‎من أن يصبح ألد أعداء نفسه‎ "‎بيل‎" ‏منع‎‏‬

90
00:05:46,785 --> 00:05:48,411
‪‏‎."‎فيرجينيا‎" ‏لا أدري يا‎‏‬

91
00:05:48,496 --> 00:05:51,123
‪‏‎.‎إنه لا يصغي إلي كما كان يصغي إليك‎‏‬

92
00:05:53,458 --> 00:05:59,507
‪‏‏لأنه شاب رائع‎‏‬
‪‏‏ولا أحد ينكر ذلك‎‏‬

93
00:06:00,173 --> 00:06:01,383
‪‏‎!‎خطاب‎‏‬

94
00:06:02,009 --> 00:06:04,553
‪‏‎.‎حسنا‎ ؟‎خطاب‎‏‬

95
00:06:06,096 --> 00:06:10,893
‪‏‏‏كنت آمل أن أغادر اليوم‎‬
‪‏‎.‎من دون أن يثير أحد ضجة حول ذلك‎‏‬

96
00:06:11,059 --> 00:06:13,729
‪‏‎.‎لكنني سعيد بأنكم فعلتم ذلك‎‏‬

97
00:06:14,813 --> 00:06:18,108
‪‏‎.‎فهذا يمنحني الفرصة لأشكركم‎‏‬

98
00:06:18,651 --> 00:06:22,029
‪‏‏‏العمل معكم خلال السنتين الماضيتين‎‬
‪‏‎.‎جعلني طبيبا أفضل‎‏‬

99
00:06:22,738 --> 00:06:24,740
‪‏‎.‎وأعتقد أنه جعلني صديقا أفضل‎‏‬

100
00:06:25,240 --> 00:06:28,410
‪‏‎.‎وأنا متأكد من أنه جعلني رجلا أفضل‎‏‬

101
00:06:35,834 --> 00:06:37,294
‪‏‎.‎إلى اللقاء‎‏‬

102
00:06:41,506 --> 00:06:42,841
‪‏‎.‎شكرا‎‏‬

103
00:06:44,009 --> 00:06:45,343
‪‏‎؟‎ماذا تفعلين هنا‎‏‬

104
00:06:46,720 --> 00:06:48,847
‪‏‎.‎لم أستطع أن أفوت حفلة وداعك‎‏‬

105
00:06:49,682 --> 00:06:52,517
‪‏‎.‎نظرا لأنني مسؤولة عنها‎‏‬

106
00:06:52,976 --> 00:06:55,270
‪‏‏‎."‎إيثان‎" ‏يؤنبني ضميري يا‎ -‏‬
‪‏‎."‎ليبي‎" ‏ليس عليك ذلك يا‎ .‎لا‎ -‏‏‬

107
00:06:55,353 --> 00:06:59,524
‪‏‏‏لم تطلبي مني أن أفعل شيئا‎‬
‪‏‎.‎لم أكن مستعدا للقيام به‎‏‬

108
00:06:59,608 --> 00:07:01,193
‪‏‎.‎كلانا حصل على ما يريده‎ ،‎وفي النهاية‎‏‬

109
00:07:01,902 --> 00:07:06,198
‪‏‏‏أعرف أنني حصلت‎ ؟‎كلانا‎‬
‪‏‎؟‎لكن أنت‎ ،‎على ما أريد‎‏‬

110
00:07:06,364 --> 00:07:08,867
‪‏‎.‎سأفتح صفحة جديدة‎ ،‎إنها بداية جديدة‎ ،‎لا‎‏‬

111
00:07:09,585 --> 00:07:11,880
‪‏‎؟"‎نورمان فينسنت بيل‎" ‏هل كنت تقرأ كتب‎‏‬

112
00:07:12,005 --> 00:07:13,756
‪‏‎.‎أنا لا أتظاهر بالشجاعة فحسب‎ ،‎لا‎‏‬

113
00:07:13,840 --> 00:07:17,551
‪‏‏‎.‎إنه الوقت المناسب كي أغادر‎‬
‪‏‎.‎لقد تقبلت الأمر‎‏‬

114
00:07:17,635 --> 00:07:20,013
‪‏‎."‎بيل‎"‎لا شيء سيصلح علاقتي ب‎‏‬

115
00:07:20,096 --> 00:07:23,391
‪‏‏‏ولا يمكنك أن تفعلي شيئا حيال ذلك‎‬
‪‏‎."‎ليبي‎" ‏يا‎‏‬

116
00:07:24,517 --> 00:07:27,686
‪‏‏سينتهي بي المطاف في مستشفى رائع‎‏‬

117
00:07:27,770 --> 00:07:31,399
‪‏‎."‎بيل‎" ‏وليس لأنني تحت وصاية‎ ،‎يقدرني كطبيب‎‏‬

118
00:07:33,151 --> 00:07:37,071
‪‏‎.‎الحياة في ظل زوجك صعبة جدا‎‏‬

119
00:07:38,156 --> 00:07:40,199
‪‏‏‏أشعر بأنني سأتمكن أخيرا‎‬
‪‏‎.‎من الانطلاق إلى النور‎‏‬

120
00:07:42,493 --> 00:07:44,913
‪‏‎.‎كوني مغرما‎ ؟‎أتعرفين ما يساعدني أيضا‎‏‬

121
00:07:44,996 --> 00:07:47,581
‪‏‎؟‎بمن‎ ؟‎أنت مغرم‎ !"‎إيثان‎"‏‏‬

122
00:07:48,374 --> 00:07:49,750
‪‏‎؟‎بشيء‎ "‎بيل‎" ‏ألم يخبرك‎‏‬

123
00:07:57,050 --> 00:07:59,760
‪‏‏‎.‎مرحبا‎ -‏‬
‪‏‎."‎ماسترز‎" ‏سيدة‎ -‏‏‬

124
00:07:59,843 --> 00:08:01,637
‪‏‎!"‎جاين‎ ...‎فير‎" ‏وهناك أمر آخر يا‎‏‬

125
00:08:01,930 --> 00:08:03,306
‪‏‎.‎هكذا يناديني هذه الأيام‎‏‬

126
00:08:03,431 --> 00:08:08,394
‪‏‏‏المقطع الذي طبعته يحتوي‎‬
‪‏‎.‎الجنسية‎ "‎الاستراحة‎" ‏على ١١ إشارة إلى‎‏‬

127
00:08:08,727 --> 00:08:11,480
‪‏‏‎؟‎وماذا بعد‎ -‏‬
‪‏‎!"‎الإيلاج‎" ‏الكلمة الصحيحة هي‎ -‏‏‬

128
00:08:11,564 --> 00:08:15,401
‪‏‏‏‏هي ما يحدث‎ "‎الاستراحة‎"‬
‪‏‏‎"!‎ذهب مع الريح‎"&lrm;‏ ‏في منتصف عرض ‏&lrm;‏فيلم‎‏‬

129
00:08:15,484 --> 00:08:18,362
‪‏‎.‎هنا يا سيدي‎ "‎ماسترز‎" ‏السيدة‎‏‬

130
00:08:18,446 --> 00:08:20,823
‪‏‎.‎نحن نعاني هنا‎ .‎آسفة‎‏‬

131
00:08:20,907 --> 00:08:23,284
‪‏‎،‎لدينا معلومات كثيرة ننظمها للعرض‎‏‬

132
00:08:23,367 --> 00:08:25,411
‪‏‎.‎كما أن هناك عناصر بصرية كثيرة‎‏‬

133
00:08:25,869 --> 00:08:30,083
‪‏‏‏ينتظر على الهاتف‎ "‎لاديتو‎" ‏الأستاذ‎ !‎يا إلهي‎‬
‪‏‎.‎تبا‎ .‎منذ عشر دقائق‎‏‬

134
00:08:30,249 --> 00:08:32,960
‪‏‎؟‎ماذا تفعلين هنا‎ ."‎ليب‎"‏‏‬

135
00:08:33,044 --> 00:08:36,755
‪‏‏‎؟‎هل أعاود الاتصال به‎ .‎لقد أقفل الخط‎ -‏‬
‪‏‎.‎قلت لك ذلك بالفعل‎ .‎لا وقت لدي له‎ -‏‏‬

136
00:08:36,839 --> 00:08:40,593
‪‏‏‎.‎أجلي كل المواعيد إلى ما بعد ال١٩ من الشهر‎‬
‪‏‎.‎سأستقبل فقط المرضى والعمليات الجراحية‎‏‬

137
00:08:40,758 --> 00:08:43,221
‪‏‎؟‎إذن فالغداء مع زوجتك غير وارد‎‏‬

138
00:08:43,304 --> 00:08:45,764
‪‏‎،‎أردت أن أنجز عملا أكثر‎ .‎أنا آسف‎‏‬

139
00:08:45,889 --> 00:08:49,560
‪‏‏‏لكن المنضد يريد تسليم المواد‎‬
‪‏‎.‎بحلول يوم الجمعة‎‏‬

140
00:08:50,103 --> 00:08:52,896
‪‏‏‎."‎فيرجينيا‎" ‏عددنا قليل بعد رحيل‎ -‏‬
‪‏‎.‎سنكون بخير‎ -‏‏‬

141
00:08:53,522 --> 00:08:55,358
‪‏‎.‎أستطيع تقديم المساعدة لبعض الوقت‎‏‬

142
00:08:56,275 --> 00:08:57,776
‪‏‎.‎على الأقل سأجيب على الهواتف‎‏‬

143
00:09:00,779 --> 00:09:06,785
‪‏‎.‎نظرا إلى وضعك‎ ،‎لا أظنها فكرة جيدة‎‏‬

144
00:09:07,620 --> 00:09:13,042
‪‏‏‏لا شيء أفعله في المنزل‎‬
‪‏‎.‎سوى انتظار الطفل وانتظارك‎‏‬

145
00:09:13,792 --> 00:09:16,795
‪‏‏‏لم يأت إلى المنزل قبل منتصف الليل‎‬
‪‏‎.‎طوال هذا الأسبوع‎‏‬

146
00:09:19,966 --> 00:09:21,467
‪‏‎.‎الجديدة‎ "‎فيرجينيا‎" ‏أستطيع أن أكون‎‏‬

147
00:09:21,717 --> 00:09:24,720
‪‏‏‎،‎القديمة‎ "‎فيرجينيا‎" ‏أو‎‬
‪‏‎.‎التي كانت تجيب على الهواتف فقط‎‏‬

148
00:09:26,973 --> 00:09:30,226
‪‏‏‎،‎لم أكتف قط بالإجابة على الهواتف‎‬
‪‏‎؟"‎بيل‎" ‏أليس كذلك يا‎‏‬

149
00:09:39,943 --> 00:09:43,947
‪‏‎.‎لا بأس بذلك‎ .‎لا بأس‎ .‎نعم‎‏‬

150
00:09:44,490 --> 00:09:45,699
‪‏‎.‎فقط لبضعة أيام‎‏‬

151
00:09:47,868 --> 00:09:49,953
‪‏‎.‎يمكنك مساعدتنا في العمل الزائد‎‏‬

152
00:09:50,038 --> 00:09:53,416
‪‏‏‎"‎فيرجينيا‎" ‏بدأت أفهم لماذا لم تعد‎‬
‪‏‎.‎ترغب في العمل ليلا بعد الآن‎‏‬

153
00:09:53,707 --> 00:09:56,669
‪‏‏‎."‎إيثان‎" ‏لقد ارتبطت بعلاقة مع‎‬
‪‏‎.‎نسيت أن تخبرني بذلك‎‏‬

154
00:09:57,711 --> 00:09:58,879
‪‏‎؟‎حقا‎‏‬

155
00:09:59,297 --> 00:10:01,840
‪‏‎،‎كانوا يقيمون له حفلة وداع في الأسفل‎‏‬

156
00:10:02,008 --> 00:10:04,510
‪‏‎.‎وأخبرني القصة بأكملها‎‏‬

157
00:10:04,593 --> 00:10:08,181
‪‏‏‎.‎من المؤسف أنه سيرحل‎ -‏‬
‪‏‎.‎إنه ذنبه‎ -‏‏‬

158
00:10:08,264 --> 00:10:10,433
‪‏‎.‎اتخذ قرارات سيئة جدا‎‏‬

159
00:10:10,516 --> 00:10:13,561
‪‏‎.‎لكنها كانت في صالح الآخرين‎‏‬

160
00:10:15,396 --> 00:10:17,690
‪‏‎.‎بدا أنه تقبل الأمر‎ ،‎على أية حال‎‏‬

161
00:10:17,856 --> 00:10:20,776
‪‏‏‏لا أعتقد أنني رأيته‎ ،‎في الواقع‎‬
‪‏‎.‎أكثر سعادة من قبل‎‏‬

162
00:10:20,859 --> 00:10:23,571
‪‏‎.‎المرأة الجيدة تصنع كل الفرق‎‏‬

163
00:10:27,366 --> 00:10:29,410
‪‏‎."‎ويليام ماسترز‎" ‏عيادة الدكتور‎‏‬

164
00:10:48,679 --> 00:10:49,972
‪‏‎؟‎هل يمكنك أن تأخذ استراحة‎‏‬

165
00:10:50,723 --> 00:10:52,391
‪‏‎؟‎ماذا‎‏‬

166
00:10:53,059 --> 00:10:56,104
‪‏‎.‎أرجوك‎ ."‎بيل‎" ‏عشر دقائق يا‎‏‬

167
00:10:58,272 --> 00:11:01,275
‪‏‎؟‎ماذا عنك‎ .‎انظري إلى هذا‎‏‬

168
00:11:02,985 --> 00:11:08,241
‪‏‎؟‎ألا تتذكر‎ .‎أكلت أمام التلفاز قبل ساعة‎‏‬

169
00:11:09,575 --> 00:11:12,745
‪‏‎.‎شكرا لك‎ .‎أنا آسف‎ .‎ذلك صحيح‎‏‬

170
00:11:14,663 --> 00:11:16,207
‪‏‎؟‎هل يمكنني أن أسألك‎‏‬

171
00:11:19,418 --> 00:11:23,214
‪‏‏‎،‎ماذا يوجد في الطرف الآخر‎‬
‪‏‎؟‎ما أن تقدم عملك‎‏‬

172
00:11:25,007 --> 00:11:26,091
‪‏‎؟‎ما الذي سيتغير‎‏‬

173
00:11:28,386 --> 00:11:29,762
‪‏‎.‎كل شيء‎‏‬

174
00:11:31,222 --> 00:11:34,850
‪‏‎.‎موافقة الجامعة تجعل العمل شرعيا‎‏‬

175
00:11:35,017 --> 00:11:39,897
‪‏‏‏وليس مشروعا في الخفاء يجري بعد ساعات‎‬
‪‏‎.‎وإنما مشروع يمكن أن يجري على الملأ‎ ،‎العمل‎‏‬

176
00:11:40,564 --> 00:11:42,816
‪‏‎،‎وهذا يعني الحصول على تمويل إضافي للدراسة‎‏‬

177
00:11:42,900 --> 00:11:47,321
‪‏‏‎،‎وعينات اختبار أكثر تنوعا‎‬
‪‏‎.‎ونتائج ذات أبعاد أكبر‎‏‬

178
00:11:47,738 --> 00:11:51,909
‪‏‎.‎اعتراف وعناوين رئيسية في الصحف وجوائز‎‏‬

179
00:11:57,623 --> 00:12:03,587
‪‏‏‎.‎في نهاية المطاف‎ ،‎ربما‎‬
‪‏‎.‎لكن ليس هذا ما أركز عليه‎‏‬

180
00:12:04,087 --> 00:12:05,464
‪‏‎؟‎حقا‎‏‬

181
00:12:06,632 --> 00:12:08,008
‪‏‎؟‎هل ينتهي الأمر هناك‎‏‬

182
00:12:11,929 --> 00:12:15,641
‪‏‎؟‎متى ستشعر بأنه لم يعد لديك ما تثبته‎‏‬

183
00:12:19,144 --> 00:12:21,605
‪‏‎.‎هناك دائما شيء يحتاج إلى إثبات‎‏‬

184
00:12:37,580 --> 00:12:39,915
‪‏‎؟‎كيف تحب البيض‎ .‎مهلا‎‏‬

185
00:12:40,791 --> 00:12:43,085
‪‏‎.‎مخفوقا‎ .‎لا أدري‎‏‬

186
00:12:53,929 --> 00:12:57,182
‪‏‎!‎حان وقت الاستيقاظ‎ !"‎تيسا‎" !"‎هنري‎"‏‏‬

187
00:13:01,520 --> 00:13:03,021
‪‏‎.‎كنا نريد رقائق الذرة‎‏‬

188
00:13:03,188 --> 00:13:06,775
‪‏‏‏إن جمعنا أغطية ثلاث علب أخرى‎‬
‪‏‎.‎سنحصل على خاتم بصفارة‎‏‬

189
00:13:06,859 --> 00:13:09,069
‪‏‎.‎أحيانا يكون البيض جيدا أيضا‎‏‬

190
00:13:10,404 --> 00:13:11,905
‪‏‏‎!"‎إيثان‎" -‏‬
‪‏‎!"‎إيثان‎" -‏‏‬

191
00:13:15,701 --> 00:13:20,498
‪‏‏‎.‎الطبيب المنزلي في خدمتك‎‬
‪‏‎؟‎ما الذي يزعجك اليوم يا سيدتي‎‏‬

192
00:13:20,664 --> 00:13:22,500
‪‏‏‎.‎معدتي تؤلمني‎ -‏‬
‪‏‎.‎وأنا أيضا‎ -‏‏‬

193
00:13:22,708 --> 00:13:26,629
‪‏‎!‎أصف لكما عشر دغدغات‎ ،‎حسنا‎‏‬

194
00:13:27,546 --> 00:13:29,340
‪‏‎!‎ثلاث‎ ،‎اثنتان‎ ،‎واحدة‎‏‬

195
00:13:30,633 --> 00:13:33,802
‪‏‏‎.‎بيض مخفوق‎ -‏‬
‪‏‎.‎قرأت أفكاري‎ -‏‏‬

196
00:13:34,428 --> 00:13:36,972
‪‏‏‎؟‎ما رأيك بالدجاج المقلي‎‬
‪‏‎؟‎صحيح يا أمي‎ ،‎سنتناوله على العشاء‎‏‬

197
00:13:37,390 --> 00:13:40,726
‪‏‏‎؟‎هل يمكنه‎ ؟‎المجيء‎ "‎إيثان‎"‎هل يمكن ل‎ -‏‬
‪‏‎.‎نرحب بانضمامه إلينا‎ -‏‏‬

198
00:13:42,019 --> 00:13:46,148
‪‏‏‏إلى مؤتمر طبي‎ "‎ليليان‎" ‏ستذهب‎‬
‪‏‎.‎مساء اليوم‎ "‎نوكسفيل‎" ‏خارج‎‏‬

199
00:13:46,231 --> 00:13:50,403
‪‏‏‎.‎لذا قد أتمكن من الخروج باكرا‎ -‏‬
‪‏‎؟‎ألم تطلب منك مرافقتها‎ -‏‏‬

200
00:13:50,486 --> 00:13:52,905
‪‏‎.‎لكنني لا أستطيع بسبب الطفلين‎ ،‎بلى‎‏‬

201
00:13:53,196 --> 00:13:55,491
‪‏‎؟‎لم لم تقولي شيئا من قبل‎‏‬

202
00:13:55,574 --> 00:13:58,243
‪‏‏‎.‎أستطيع رعايتهما‎ ،‎عليك الذهاب‎ -‏‬
‪‏‎.‎رعايتنا‎ "‎إيثان‎"‎يمكن ل‎ .‎نعم يا أمي‎ -‏‏‬

203
00:13:58,577 --> 00:14:01,121
‪‏‎.‎إنه ليس جليس أطفال‎ .‎صديقنا‎ "‎إيثان‎"‏‏‬

204
00:14:01,414 --> 00:14:03,206
‪‏‎.‎نحن لسنا طفلين‎‏‬

205
00:14:03,332 --> 00:14:05,918
‪‏‎.‎لن يصيبنا أي مكروه لأنه طبيب‎‏‬

206
00:14:06,126 --> 00:14:09,380
‪‏‏‎.‎لديها وجهة نظر مقنعة‎‬
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎سيكون ذلك ممتعا‎‏‬

207
00:14:09,713 --> 00:14:10,923
‪‏‎؟‎أرجوك‎‏‬

208
00:14:12,007 --> 00:14:15,386
‪‏‏‎.‎لكن أرجو ألا تستمتعوا كثيرا‎‬
‪‏‎.‎فهذه ليلة دراسية في نهاية المطاف‎‏‬

209
00:14:15,678 --> 00:14:19,973
‪‏‏‎.‎سنستمتع بالقدر المناسب‎‬
‪‏‎.‎ليس قليلا ولا كثيرا‎‏‬

210
00:14:20,808 --> 00:14:23,686
‪‏‎.‎سأنوب عنك‎ .‎اذهبي‎ .‎بربك‎ ،"‎جين‎"‏‏‬

211
00:14:24,853 --> 00:14:25,854
‪‏‏‏الجمعة‎‬
‪‏‏ندوة الأطباء‎‏‬

212
00:14:25,938 --> 00:14:27,731
‪‏‏ركزنا اهتمامنا‎ ،‎في الجزء التالي من الدراسة‎‏‬

213
00:14:27,815 --> 00:14:30,318
‪‏‎...‎على احتمال وجود آفة معوية‎‏‬

214
00:14:30,443 --> 00:14:31,610
‪‏‎.‎حوصلة مبيضية‎...‏‏‬

215
00:14:31,694 --> 00:14:36,740
‪‏‎.‎يجب إيلاء عناية خاصة بالمرضى بعد الحيض‎‏‬

216
00:14:37,741 --> 00:14:41,495
‪‏‏‏في‎ "‎تي‎" ‏غير أن تاريخ الآنسة‎‬
‪‏‎...‎البراز القطراني كان يجب أن‎‏‬

217
00:14:41,620 --> 00:14:44,247
‪‏‎...‎مثال آخر هو برنامج الصحة الفموية‎‏‬

218
00:14:44,623 --> 00:14:46,417
‪‏‎،‎إن كان هناك شك بالتهاب الرتج‎‏‬

219
00:14:46,542 --> 00:14:49,753
‪‏‏‏يجب إجراء تنظير سيني‎‬
‪‏‎.‎وتصوير سيني بحقنة الباريوم الشرجية‎‏‬

220
00:14:54,300 --> 00:14:55,634
‪‏‎؟‎هل من أسئلة‎‏‬

221
00:15:01,724 --> 00:15:04,768
‪‏‎."‎ليستر‎" ‏اتصل‎ ،"‎بيل‎"‏‏‬

222
00:15:04,852 --> 00:15:06,520
‪‏‏قال إنه يريد أن يعرف في أقرب فرصة‎‏‬

223
00:15:06,604 --> 00:15:09,357
‪‏‎.‎أي المعلومات تريد نقلها إلى شرائح‎‏‬

224
00:15:09,440 --> 00:15:11,317
‪‏‏‎؟‎ماذا تفعل‎ -‏‬
‪‏‎.‎العرض ليس ضخما كفاية‎ -‏‏‬

225
00:15:11,859 --> 00:15:14,194
‪‏‎.‎أو مثيرا كفاية‎‏‬

226
00:15:14,277 --> 00:15:17,865
‪‏‎.‎وأرقام كثيرة‎ ،‎هناك تفاصيل منهجية كثيرة‎‏‬

227
00:15:17,948 --> 00:15:21,744
‪‏‏علي أن أشد انتباههم في أول دقيقتين‎‏‬

228
00:15:21,827 --> 00:15:23,871
‪‏‎.‎ثم أحافظ عليه ل٣٨ دقيقة‎‏‬

229
00:15:24,162 --> 00:15:25,456
‪‏‎؟‎لماذا تظن أنك لن تفعل ذلك‎‏‬

230
00:15:25,664 --> 00:15:28,334
‪‏‏‏عرضا للتو‎ "‎فرانك ديتمر‎" ‏قدم‎‬
‪‏‎.‎مدته ٢٠ دقيقة عن التهاب الرتج‎‏‬

231
00:15:28,501 --> 00:15:32,463
‪‏‏‎،‎بحلول الدقيقة الرابعة‎‬
‪‏‎.‎كانوا كالجرذان التي تفر من سفينة تغرق‎‏‬

232
00:15:32,546 --> 00:15:35,924
‪‏‏‏هناك فرق بين التهاب الرتج‎ ،‎حسنا‎‬
‪‏‎.‎والنشاط الجنسي لدى البشر‎‏‬

233
00:15:36,509 --> 00:15:37,718
‪‏‎!"‎جاين‎ ...‎فير‎"‏‏‬

234
00:15:40,429 --> 00:15:41,472
‪‏‎؟‎هل صرخت يا سيدي‎‏‬

235
00:15:41,597 --> 00:15:43,724
‪‏‏هناك بيانات إحصائية إضافية‎ ،‎نعم‎‏‬

236
00:15:43,807 --> 00:15:46,309
‪‏‎...‎وأريد ضمها‎ "‎فيرجينيا‎" ‏قمت بجمعها مع‎‏‬

237
00:15:46,394 --> 00:15:48,437
‪‏‏‎...‎لكن ألم تقل‎ ؟"‎بيل‎" ‏بيانات أخرى يا‎ -‏‬
‪‏‎.‎عن حجم القضيب‎... -‏‏‬

238
00:15:50,689 --> 00:15:53,233
‪‏‏‎.‎حسبنا المتوسط قبل مدة‎‬
‪‏‎.‎بين المترهل والمنتصب‎‏‬

239
00:15:53,442 --> 00:15:54,860
‪‏‏وكانت هناك بيانات تظهر‎‏‬

240
00:15:54,943 --> 00:15:57,738
‪‏‏‏بأن القضبان الأصغر حجما‎‬
‪‏‎.‎تكبر أكثر من الكبيرة‎‏‬

241
00:15:57,821 --> 00:15:59,239
‪‏‎."‎جاين‎" ‏سأحتاج إلى تلك الأرقام أيضا يا‎‏‬

242
00:15:59,365 --> 00:16:03,118
‪‏‏‎،‎إن كنت قد جمعتها‎‬
‪‏‎؟‎فلماذا لم تضعها في الدراسة بالفعل‎‏‬

243
00:16:03,201 --> 00:16:05,663
‪‏‎...‎ظننا‎‏‬

244
00:16:05,746 --> 00:16:10,292
‪‏‏‏ظننت أنها ستلهي الجمهور‎‬
‪‏‏عن مكتشفاتنا الأخرى‎‏‬

245
00:16:10,376 --> 00:16:13,211
‪‏‎.‎التي تحتاج إلى أكثر من مسطرة لقياسها‎‏‬

246
00:16:13,796 --> 00:16:17,425
‪‏‏‏أعتقد أنه علينا استخدام‎‬
‪‏‎.‎حتى الفيلم‎ ،‎كل ما لدينا‎‏‬

247
00:16:18,216 --> 00:16:20,886
‪‏‏‏أنني سأحتاج‎ "‎ليستر‎" ‏أخبري‎‬
‪‏‎.‎إلى آلة عرض في ذلك اليوم‎‏‬

248
00:16:21,053 --> 00:16:25,724
‪‏‏‎؟‎المشاهد الداخلية‎ .‎مهلا‎‬
‪‏‎؟"‎داخل منجم الفحم‎" ‏المشاهد‎‏‬

249
00:16:26,141 --> 00:16:27,142
‪‏‎؟‎ماذا‎ .‎المعذرة‎‏‬

250
00:16:27,225 --> 00:16:29,352
‪‏‏‏هل أنت متأكد من أن الجمهور‎‬
‪‏‎؟‎مستعد لما سيراه‎‏‬

251
00:16:29,603 --> 00:16:31,605
‪‏‏‎؟‎ما الذي سيرونه‎ -‏‬
‪‏‎.‎سأشرح لهم ذلك خطوة خطوة‎ -‏‏‬

252
00:16:31,939 --> 00:16:35,317
‪‏‏‎،‎لكنني أريد كل شيء في العرض‎‬
‪‏‎.‎كل شيء مهم‎‏‬

253
00:16:35,443 --> 00:16:39,613
‪‏‏وأريدك أن تحددي المشاركات‎‏‬

254
00:16:39,780 --> 00:16:42,491
‪‏‎."‎أوليس‎" ‏اللواتي أظهرن هزة جماع قوية مع‎‏‬

255
00:16:42,616 --> 00:16:45,953
‪‏‏‎.‎في ذلك‎ "‎جاين‎" ‏يمكنك مساعدة‎‬
‪‏‎.‎يمكنها أن تشرح لك كيفية قراءة البيانات‎‏‬

256
00:16:46,036 --> 00:16:47,788
‪‏‎؟‎هل لي أن أسأل لماذا‎‏‬

257
00:16:47,871 --> 00:16:51,459
‪‏‎،‎سنطلب منهن المجيء لجلستين إضافيتين‎‏‬

258
00:16:51,542 --> 00:16:54,962
‪‏‎.‎للقيام بجماع صناعي مع قضبان بأحجام مختلفة‎‏‬

259
00:16:56,004 --> 00:17:00,300
‪‏‏‏سنرى إن كان حجم القضيب يلعب دورا‎‬
‪‏‎.‎في إشباع الشهوة الجنسية لدى المرأة‎‏‬

260
00:17:00,593 --> 00:17:02,511
‪‏‎.‎هذا سيبقيهم في مقاعدهم‎‏‬

261
00:17:07,014 --> 00:17:10,936
‪‏‏‎،‎تعني السلالم‎ "‎الدرج‎" ‏هناك كلمة‎ ،‎حسنا‎‬
‪‏‎.‎نوع من الطيور‎ "‎الدرج‎"‎و‎‏‬

262
00:17:11,019 --> 00:17:12,937
‪‏‎.‎كلمتان أخريان‎ .‎جيد‎‏‬

263
00:17:13,021 --> 00:17:14,940
‪‏‎".‎استخدم منديلا‎" ‏كما في عبارة‎ "‎استخدم‎"‏‏‬

264
00:17:15,107 --> 00:17:16,942
‪‏‎،‎كما في عبارة‎ "‎استخدم‎"‎و‎‏‬

265
00:17:17,693 --> 00:17:20,153
‪‏‏‏يستحسن أن تستخدم‎"‏‬
‪‏‎".‎بطاقة البيسبول اللعينة تلك‎‏‬

266
00:17:20,946 --> 00:17:22,239
‪‏‎؟‎من يستعمل تلك الكلمة البذيئة‎‏‬

267
00:17:22,321 --> 00:17:24,825
‪‏‎.‎يستخدمها طوال الوقت‎ ،"‎هنري‎" ‏صديق‎ ،"‎داريل‎"‏‏‬

268
00:17:25,367 --> 00:17:27,745
‪‏‎.‎إنه لا يفعل ذلك‎ .‎كاذبة‎‏‬

269
00:17:27,828 --> 00:17:30,163
‪‏‎.‎ربما قالها مرة أو اثنتين‎‏‬

270
00:17:30,247 --> 00:17:34,543
‪‏‏‎،‎إنها ليست كلمة لطيفة‎‬
‪‏‎.‎وخاصة عندما يقولها طفل ما‎‏‬

271
00:17:35,377 --> 00:17:37,796
‪‏‎...‎هناك كلمات أفضل بكثير‎‏‬

272
00:17:39,297 --> 00:17:42,009
‪‏‎.‎كلمة جيدة‎ "‎سيئ‎" ."‎السيئة‎" ‏مثل‎‏‬

273
00:17:42,300 --> 00:17:46,972
‪‏‏‎،‎وفيها جناس أيضا‎‬
‪‏‎.‎اكتبها‎ ؟"‎ترقيع الجورب‎" ‏كما في‎‏‬

274
00:17:50,518 --> 00:17:53,353
‪‏‏‎؟‎كيف أساعدك‎ -‏‬
‪‏‎؟‎من أنت بحق السماء‎ -‏‏‬

275
00:17:53,937 --> 00:17:56,732
‪‏‎.‎لم تأت على ذكر اسمك أبدا‎ .‎هذا غريب‎‏‬

276
00:17:56,815 --> 00:17:58,776
‪‏‎.‎فهي تذكر اسمك طوال الوقت‎ .‎هذا غريب‎‏‬

277
00:17:58,859 --> 00:18:00,486
‪‏‎.‎وعادة مع عبارة زوجي السابق‎‏‬

278
00:18:01,820 --> 00:18:05,658
‪‏‎.‎وهذا أفضل من عدم ذكر اسمك نهائيا‎‏‬

279
00:18:05,824 --> 00:18:08,661
‪‏‏فهي قد تركت لي تعليمات واضحة‎ ،‎رغم ذلك‎‏‬

280
00:18:08,744 --> 00:18:10,496
‪‏‎.‎لئلا أترك الطفلين يغيبان عن نظري‎‏‬

281
00:18:11,747 --> 00:18:13,499
‪‏‎؟‎ولا حتى مع والدهما‎‏‬

282
00:18:13,999 --> 00:18:17,085
‪‏‎.‎لذكرت الأمر لي‎ ،‎لو كانت تتوقع مجيئك‎‏‬

283
00:18:17,169 --> 00:18:19,838
‪‏‏‎؟‎أليس لديكما برنامج محدد للزيارات‎ -‏‬
‪‏‎.‎ليس لدينا برنامج‎ ،‎لا‎ -‏‏‬

284
00:18:20,130 --> 00:18:21,549
‪‏‎.‎لا أعرف متى أكون في البلدة‎‏‬

285
00:18:21,632 --> 00:18:26,094
‪‏‏‏لدي قائمة من ثلاث صفحات تتناول كل‎‬
‪‏‎،‎الاحتمالات التي يمكن التفكير فيها‎‏‬

286
00:18:26,178 --> 00:18:27,262
‪‏‎.‎باستثناء مجيئك‎‏‬

287
00:18:27,345 --> 00:18:30,558
‪‏‎؟‎ما الذي يؤهلك لتكون الوصي عليهما‎‏‬

288
00:18:30,641 --> 00:18:32,100
‪‏‎؟‎لم علي أن أثق بك لترعاهما‎‏‬

289
00:18:32,434 --> 00:18:33,894
‪‏‎.‎أنا طبيب‎ ،‎بداية‎‏‬

290
00:18:34,061 --> 00:18:37,523
‪‏‏‏أي نوع من الأطباء لديه وقت فراغ‎‬
‪‏‎.‎في منتصف اليوم‎‏‬

291
00:18:37,690 --> 00:18:38,857
‪‏‎.‎أنا بين وظيفتين‎‏‬

292
00:18:39,107 --> 00:18:41,234
‪‏‏‎؟‎أنت عاطل عن العمل‎ ،‎بمعنى آخر‎ -‏‬
‪‏‎.‎في الوقت الراهن فقط‎ -‏‏‬

293
00:18:41,318 --> 00:18:43,028
‪‏‎.‎لست أفضل مني يا صاح‎ .‎نعم‎‏‬

294
00:18:43,320 --> 00:18:46,949
‪‏‏‎!‎لقد اشتقت إليكما‎ !‎مرحبا‎‬
‪‏‎؟‎من يريد مشاهدة التلفاز‎‏‬

295
00:18:47,449 --> 00:18:51,954
‪‏‏‎!‎أمسكتك‎ ،‎أمسكتك‎ ،‎أمسكتك‎ !‎تعالا‎ -‏‬
‪‏‎!‎أبي‎ -‏‏‬

296
00:19:02,047 --> 00:19:04,174
‪‏‎؟‎كم يزيد ثمن بطاقة القطار‎ ،‎ذكريني‎‏‬

297
00:19:04,257 --> 00:19:07,678
‪‏‏‏٧ دولارات‎ .‎سبع دولارات‎‬
‪‏‎.‎لا يمكن للدراسة تحملها‎‏‬

298
00:19:08,679 --> 00:19:11,473
‪‏‏‎"‎باب‎" ‏هل تعرفين كم فحص لطاخة‎‬
‪‏‎؟‎يمكنك أن تجري بسبع دولارات‎‏‬

299
00:19:11,599 --> 00:19:12,891
‪‏‎.‎لا أدري‎‏‬

300
00:19:14,184 --> 00:19:16,895
‪‏‏‎؟‎ثلاثة‎ -‏‬
‪‏‎.‎ثلاثة‎ .‎صحيح‎ -‏‏‬

301
00:19:18,731 --> 00:19:21,358
‪‏‏‎.‎المعذرة يا سيدتي‎‬
‪‏‎؟‎هل يمكنك أن تطفئي ضوء القراءة‎‏‬

302
00:19:21,483 --> 00:19:24,111
‪‏‎.‎أنا أعمل هنا‎ .‎لا أستطيع‎ ،‎لا‎‏‬

303
00:19:24,194 --> 00:19:26,614
‪‏‏أنا أحضر لعرض يتناول إجراء طبيا‎‏‬

304
00:19:26,697 --> 00:19:28,073
‪‏‎...‎قد ينقذ حياة زوجتك‎‏‬

305
00:19:28,156 --> 00:19:30,993
‪‏‏‎!‎مهلا‎ -‏‬
‪‏‎.‎خذي استراحة رجاء‎ ،"‎ليليان‎" -‏‏‬

306
00:19:31,076 --> 00:19:33,370
‪‏‎.‎استمتعي بالمشاهد‎ .‎انظري عبر النافذة‎‏‬

307
00:19:33,453 --> 00:19:36,414
‪‏‎.‎الظلام حالك‎ .‎لا يوجد ما يمكن رؤيته‎‏‬

308
00:19:36,498 --> 00:19:38,917
‪‏‎؟‎هل ترغب أي منكما في شطيرة لحم خنزير‎‏‬

309
00:19:39,001 --> 00:19:41,544
‪‏‏‎.‎أنا لست جائعة جدا‎ -‏‬
‪‏‎.‎لا‎ ،‎شكرا لك‎ -‏‏‬

310
00:19:42,755 --> 00:19:45,090
‪‏‎.‎شكرا‎ .‎لكن من اللطف منك أن تعرضي‎‏‬

311
00:19:45,716 --> 00:19:47,092
‪‏‎؟‎هل أنت ذاهبة إلى ديارك أم مسافرة منها‎‏‬

312
00:19:47,175 --> 00:19:49,302
‪‏‎."‎كينغزبورت‎" ‏أنا ذاهبة لحضور زفاف أختي في‎‏‬

313
00:19:49,928 --> 00:19:52,014
‪‏‏‎.‎كم هذا لطيف‎ -‏‬
‪‏‎.‎ليس تماما‎ -‏‏‬

314
00:19:52,097 --> 00:19:55,643
‪‏‏‎،‎العريس‎ ،"‎رايديل‎"‏‬
‪‏‎.‎نعتقد أنه سطا على محطة خدمة‎‏‬

315
00:19:56,559 --> 00:19:59,521
‪‏‎.‎لكننا نظن ذلك‎ .‎لسنا متأكدين تماما‎‏‬

316
00:19:59,605 --> 00:20:00,689
‪‏‎.‎سأقوم بتسريح شعر العروس‎‏‬

317
00:20:02,399 --> 00:20:04,567
‪‏‎؟‎هل أنتما شقيقتان‎‏‬

318
00:20:04,652 --> 00:20:05,861
‪‏‏‎.‎لا‎ -‏‬
‪‏‎.‎لا‎ -‏‏‬

319
00:20:05,944 --> 00:20:08,989
‪‏‏‎.‎نسافر بداعي العمل‎ -‏‬
‪‏‎؟‎أي نوع من الأعمال‎ -‏‏‬

320
00:20:09,072 --> 00:20:11,617
‪‏‎.‎وأنا مساعدتها‎ ،‎رفيقتي هذه طبيبة‎‏‬

321
00:20:12,117 --> 00:20:13,744
‪‏‎؟‎حقا‎‏‬

322
00:20:15,120 --> 00:20:17,414
‪‏‎؟‎هل تعرفين شيئا عن الشامات‎‏‬

323
00:20:23,586 --> 00:20:25,297
‪‏‏‏تشابه أوجه ردود الفعل‎‬
‪‏‏موضوع النشاط الجنسي‎‏‬

324
00:20:29,635 --> 00:20:32,054
‪‏‎.‎أنا أتحقق من روزنامتك يا سيدي‎‏‬

325
00:20:34,181 --> 00:20:37,059
‪‏‎؟‎كم عينة برأيك نستطيع أن نختبرها الليلة‎‏‬

326
00:20:38,143 --> 00:20:39,937
‪‏‎.‎ربما أربع‎ ،‎ثلاث عينات‎‏‬

327
00:20:40,020 --> 00:20:43,023
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎وتريد من كل منهن العودة لجلسة أخرى‎‏‬

328
00:20:43,106 --> 00:20:44,482
‪‏‎؟‎لاختبار أحجام مختلفة‎‏‬

329
00:20:44,733 --> 00:20:48,195
‪‏‏‏أي أننا لا نستطيع أن نرى‎‬
‪‏‎.‎إلا ربع المشاركات اللواتي نراهن عادة‎‏‬

330
00:20:48,278 --> 00:20:50,155
‪‏‎.‎اهتمي بالأمر فحسب‎‏‬

331
00:20:51,782 --> 00:20:55,994
‪‏‏‏هل سيكون لدينا متسع من الوقت‎ ،‎سيدي‎‬
‪‏‎؟‎لرؤية ما يكفي من عينات الاختبار قبل العرض‎‏‬

332
00:20:56,244 --> 00:20:59,957
‪‏‎؟‎كم عدد المشاركات اللواتي يتسع لهن وقتنا‎‏‬

333
00:21:01,583 --> 00:21:02,710
‪‏‎.‎ربما ١٢‎‏‬

334
00:21:03,711 --> 00:21:07,464
‪‏‏‏لا يمكنك تقديم اكتشاف حاسم‎‬
‪‏‎."‎بيل‎" ‏بعينة من ١٢ مشاركة يا‎‏‬

335
00:21:08,006 --> 00:21:10,592
‪‏‎.‎العدد ليس كافيا‎ .‎أنت تعرف ذلك‎‏‬

336
00:21:16,514 --> 00:21:18,558
‪‏‎.‎سيكون ذلك أكثر من ملائم‎‏‬

337
00:21:20,143 --> 00:21:21,186
‪‏‎؟‎حقا يا سيدي‎‏‬

338
00:21:22,229 --> 00:21:23,689
‪‏‎.‎إليك واحدة أخرى‎‏‬

339
00:21:23,856 --> 00:21:27,735
‪‏‏‎.‎عمرها ٢٨‎ ،‎متزوجة ولديها ثلاثة أطفال‎"‏‬
‪‏‎.‎جلستان من الجماع الاصطناعي‎‏‬

340
00:21:27,860 --> 00:21:31,196
‪‏‏‏تجاوبت على نحو متطابق‎ ،‎في المرتين‎"‏‬
‪‏‎".‘‎أوليس‎’ ‏مع‎‏‬

341
00:21:31,363 --> 00:21:33,866
‪‏‏‎.‎ممتاز‎ -‏‬
‪‏‎؟‎هل نخبرهن بهدف الدراسة‎ -‏‏‬

342
00:21:34,157 --> 00:21:37,870
‪‏‏‎.‎لسنا بحاجة إلى أخبارهن بكل شيء‎ -‏‬
‪‏‎.‎هو من يجري الاتصالات‎ "‎أوليس‎" ‏دكتور‎ -‏‏‬

343
00:21:37,953 --> 00:21:41,664
‪‏‏‎.‎أنا الوحيد الذي يعرف هوياتهن‎ -‏‬
‪‏‎."‎فيرجينيا‎"‎أنت و‎ -‏‏‬

344
00:21:45,168 --> 00:21:47,755
‪‏‎.‎ربما لم يتأخر الوقت على الاتصال بهذه‎‏‬

345
00:21:47,963 --> 00:21:52,259
‪‏‎.‎للحفاظ على السرية‎ .‎آسف‎ ؟‎هلا تعذرانني رجاء‎‏‬

346
00:21:56,096 --> 00:21:58,056
‪‏‎.‎أشعر بأنني متأخرة بخطوة دائما‎‏‬

347
00:21:58,140 --> 00:22:01,143
‪‏‏‎،‎علينا التعلم بسرعة‎‬
‪‏‎.‎لكن الأمر يصبح أسهل مع الوقت‎‏‬

348
00:22:01,309 --> 00:22:03,395
‪‏‎.‎ذلك‎ "‎فيرجينيا‎" ‏علمتني‎‏‬

349
00:22:03,478 --> 00:22:05,522
‪‏‏‏على الأرجح لن أبقى هنا مدة طويلة كفاية‎‬
‪‏‎.‎كي أعتاد الأمر‎‏‬

350
00:22:06,231 --> 00:22:09,818
‪‏‏‎.‎لكن لا بأس بذلك‎‬
‪‏‏في بيئته‎ "‎بيل‎" ‏أردت فقط أن أرى‎‏‬

351
00:22:10,027 --> 00:22:12,905
‪‏‏‏قبل أن أتوه تماما‎‬
‪‏‎.‎في تبديل الحفاضات والمصاصات‎‏‬

352
00:22:14,656 --> 00:22:18,368
‪‏‎.‎أفهم لماذا يجد عمله مثيرا‎‏‬

353
00:22:18,451 --> 00:22:19,661
‪‏‎،‎مع كل عينات الدراسة هذه‎‏‬

354
00:22:19,745 --> 00:22:23,373
‪‏‏‏كيف يمكنك منع نفسك من قراءة‎‬
‪‏‎؟‎كل تلك الملفات‎‏‬

355
00:22:25,000 --> 00:22:29,754
‪‏‏‏فقدت عذريتها في سن ال١٦ في حمام عبارة‎‬
‪‏‎."‎ليبرتي‎" ‏مع بحار من طاقم‎ "‎ستاتن‎" ‏جزيرة‎‏‬

356
00:22:31,173 --> 00:22:33,383
‪‏‎."‎أوليس‎" ‏جلستان مع‎‏‬

357
00:22:39,347 --> 00:22:42,350
‪‏‎.‎في سن ال٤٣‎ ،‎يا إلهي‎ ".‎الجماع الأول‎"‏‏‬

358
00:22:42,517 --> 00:22:43,685
‪‏‎؟‎حقا‎‏‬

359
00:22:44,727 --> 00:22:47,355
‪‏‎.‎لكنها عرفت عدة هزات جماع‎‏‬

360
00:22:48,356 --> 00:22:50,150
‪‏‎.‎من يصبر ينال ما يريد‎‏‬

361
00:22:51,359 --> 00:22:55,530
‪‏‎.‎إنه أكبر الملفات‎ ،‎رأيت ملف امرأة‎‏‬

362
00:22:55,613 --> 00:22:58,992
‪‏‎.‎ها هو ذا‎ .‎إنه هنا في مكان ما‎‏‬

363
00:22:59,076 --> 00:23:03,330
‪‏‏‎.‎جاءت ٢٣ مرة‎‬
‪‏‎.‎هذا هو الرقم القياسي حتى الآن‎‏‬

364
00:23:03,621 --> 00:23:06,624
‪‏‎؟‎شاركت ٢٣ مرة‎‏‬

365
00:23:06,708 --> 00:23:09,669
‪‏‏‎،‎لا بد أنها مؤهلة لدراسة موسعة‎‬
‪‏‎؟‎ألا تعتقدين ذلك‎‏‬

366
00:23:11,129 --> 00:23:14,549
‪‏‏‎.‎لم تمارس جماعا اصطناعيا‎"‏‬
‪‏‎.‎جلسة واحدة من الاستمناء‎‏‬

367
00:23:14,716 --> 00:23:19,179
‪‏‏‎،‎إذن عمليا‎ ."‎أوليس‎" ‏لكن لا شيء مع‎‬
‪‏‎...‎لم تمارس إلا الجماع الطبيعي مع‎‏‬

368
00:23:22,557 --> 00:23:26,854
‪‏‎.‎نفس الذكر في الدراسة‎ .‎هذا غريب‎‏‬

369
00:23:30,232 --> 00:23:32,901
‪‏‎.‎أنا متأكدة من أن لديها قصة مشوقة‎‏‬

370
00:23:39,782 --> 00:23:41,576
‪‏‎؟‎هل ستأكلين البطاطا‎‏‬

371
00:23:45,663 --> 00:23:49,084
‪‏‏‏كيف كان الهنود يحلقون ذقونهم‎‬
‪‏‎؟‎إن لم تكن لديهم شفرات حلاقة‎‏‬

372
00:23:51,044 --> 00:23:55,382
‪‏‏‏كانوا يستخدمون‎ ...‎كانوا‎‬
‪‏‎.‎أسنان الثيران المشحوذة‎‏‬

373
00:23:56,633 --> 00:24:00,178
‪‏‏‏وكانوا ينظرون إلى انعكاس صورهم‎‬
‪‏‎.‎على سطح ماء البحيرة‎‏‬

374
00:24:00,345 --> 00:24:01,346
‪‏‎.‎هذا غير صحيح‎‏‬

375
00:24:01,679 --> 00:24:04,807
‪‏‏‎،‎لا ينمو الشعر بغزارة على وجوه الهنود‎‬
‪‏‎.‎تماما كالصينيين‎‏‬

376
00:24:06,143 --> 00:24:07,394
‪‏‎."‎هنري‎" ‏تماما مثل‎‏‬

377
00:24:07,477 --> 00:24:10,272
‪‏‏‎"‎هنري‎" ‏سينمو الكثير من الشعر على وجه‎‬
‪‏‎.‎عندما يكبر‎‏‬

378
00:24:10,355 --> 00:24:12,190
‪‏‎.‎تماما كوالده‎‏‬

379
00:24:13,233 --> 00:24:16,528
‪‏‏‎،‎لا ينمو الشعر على وجنتك بغزارة‎‬
‪‏‎؟‎أليس كذلك يا صاح‎‏‬

380
00:24:16,945 --> 00:24:20,740
‪‏‏‎؟‎كم مضى على آخر حلاقة لك‎‬
‪‏‎؟‎أربعة أيام‎ ،‎ثلاثة‎‏‬

381
00:24:20,823 --> 00:24:24,161
‪‏‏‎.‎حلقت هذا الصباح‎ -‏‬
‪‏‎.‎وأنا أيضا‎ .‎غير معقول‎ -‏‏‬

382
00:24:24,286 --> 00:24:27,789
‪‏‎.‎تبقى ذقنك خشنة‎ ،‎حتى عندما تحلق يا أبي‎‏‬

383
00:24:28,040 --> 00:24:30,959
‪‏‏من الصعب يا عزيزتي الحلاقة بنعومة دائما‎‏‬

384
00:24:31,043 --> 00:24:33,128
‪‏‎.‎عندما تكون لدى المرء لحية كثيفة كلحيتي‎‏‬

385
00:24:33,253 --> 00:24:35,213
‪‏‏الحلاقة الناعمة‎‏‬

386
00:24:35,297 --> 00:24:38,675
‪‏‏‏تتطلب تنسيقا بين البصر وحركة اليد‎‬
‪‏‎.‎لا يمتلكها معظم الرجال‎‏‬

387
00:24:38,758 --> 00:24:40,677
‪‏‎.‎الجراحون يمتلكونها‎‏‬

388
00:24:40,760 --> 00:24:43,305
‪‏‏‎،‎وكذلك الرياضيون المحترفون‎‬
‪‏‎.‎وخاصة لاعبو البيسبول‎‏‬

389
00:24:44,181 --> 00:24:45,598
‪‏‎،‎عندما يحين الوقت يا عزيزي‎‏‬

390
00:24:45,682 --> 00:24:48,060
‪‏‎.‎سيعلمك والدك كيف تحلق‎‏‬

391
00:24:48,185 --> 00:24:50,395
‪‏‎.‎المهم هو أن تحلق بعكس نمو الشعرة‎‏‬

392
00:24:50,562 --> 00:24:53,898
‪‏‏‏الحلاقة بعكس الاتجاه‎ .‎بل باتجاه نموها‎‬
‪‏‎.‎تدفع الشعر للنمو داخل الجلد وتسبب الجروح‎‏‬

393
00:24:53,982 --> 00:24:57,652
‪‏‏‎،‎ربما لدى المخنثين‎ ،‎نعم‎‬
‪‏‎.‎فهذه هي الطريقة‎ ،‎لكن إن أردت حلاقة ناعمة‎‏‬

394
00:24:57,735 --> 00:25:00,905
‪‏‏‎،‎لأن هذه المقاربة نفعتك كثيرا في حياتك‎‬
‪‏‎.‎أقصد السباحة بعكس التيار‎‏‬

395
00:25:01,073 --> 00:25:03,992
‪‏‏‎،‎هذا أفضل من التزلف لأصحاب المناصب‎‬
‪‏‎.‎كما يفعل البعض‎‏‬

396
00:25:04,201 --> 00:25:06,744
‪‏‏‏تقصد الذين لديهم وظائف‎‬
‪‏‎؟‎ويقدمون الرعاية لعائلاتهم‎‏‬

397
00:25:06,828 --> 00:25:08,746
‪‏‎.‎لا ينطبق عليك أي من الأمرين يا صاح‎‏‬

398
00:25:08,830 --> 00:25:11,749
‪‏‎.‎نحن نشاهد الفيلم‎ ؟‎هلا تكفان عن هذا‎‏‬

399
00:25:14,544 --> 00:25:17,714
‪‏‏‎.‎أستطيع ركوب ذلك الحصان‎ -‏‬
‪‏‎.‎أستطيع ركوبه بلا سرج‎ -‏‏‬

400
00:25:28,766 --> 00:25:29,851
‪‏‎؟"‎بيل‎"‏‏‬

401
00:25:30,978 --> 00:25:32,354
‪‏‎؟‎هل نمت‎‏‬

402
00:25:34,022 --> 00:25:35,232
‪‏‎.‎تقريبا‎‏‬

403
00:25:38,610 --> 00:25:40,695
‪‏‎.‎كنت أتساءل‎‏‬

404
00:25:40,778 --> 00:25:44,699
‪‏‏‏هناك شريكان‎‬
‪‏‎.‎كانا يترددان على الدراسة كثيرا‎‏‬

405
00:25:44,782 --> 00:25:46,451
‪‏‎؟‎هل تعرف من أقصد‎‏‬

406
00:25:48,953 --> 00:25:50,830
‪‏‎.‎إنهما متزوجان‎ ،‎نعم‎‏‬

407
00:25:51,748 --> 00:25:56,628
‪‏‏‎.‎لم يكونا متزوجين‎ ،‎لا‎‬
‪‏‎.‎في استمارتها كتبت أنها مطلقة‎‏‬

408
00:25:58,130 --> 00:26:02,425
‪‏‎.‎أتذكر الآن‎ .‎ذلك صحيح‎ ،‎نعم‎ ؟‎حقا‎‏‬

409
00:26:05,012 --> 00:26:07,430
‪‏‎.‎اخلدي إلى النوم‎ .‎تأخر الوقت‎ ،"‎ليبي‎"‏‏‬

410
00:26:09,807 --> 00:26:12,602
‪‏‎؟‎هل كانا يعرفان بعضهما قبل الدراسة‎‏‬

411
00:26:14,021 --> 00:26:17,190
‪‏‏‎؟"‎بيل‎" -‏‬
‪‏‎.‎لا أظن ذلك‎ -‏‏‬

412
00:26:19,484 --> 00:26:21,403
‪‏‎.‎إذن فأنت عرفتهما على بعضهما‎‏‬

413
00:26:23,780 --> 00:26:25,448
‪‏‎.‎أفترض ذلك‎‏‬

414
00:26:29,244 --> 00:26:31,079
‪‏‎.‎٢٣ مرة‎‏‬

415
00:26:34,166 --> 00:26:36,418
‪‏‎.‎لا بد أنهما أغرما ببعضهما‎‏‬

416
00:26:39,421 --> 00:26:41,548
‪‏‎؟‎هل أغرما ببعضهما‎‏‬

417
00:26:46,761 --> 00:26:48,513
‪‏‎.‎لا أدري‎‏‬

418
00:26:51,308 --> 00:26:54,311
‪‏‎.‎ذلك السؤال يقع خارج نطاق دراستنا‎‏‬

419
00:27:14,247 --> 00:27:16,458
‪‏‏‏ذكريني لماذا اعتبرت‎‬
‪‏‎.‎أن ركوب القطار فكرة سيئة‎‏‬

420
00:27:16,541 --> 00:27:18,626
‪‏‎.‎القطارات تتعطل أيضا كما تعلمين‎‏‬

421
00:27:18,710 --> 00:27:21,254
‪‏‎؟‎ألم يقل موظف الاستقبال إن هناك سريرين‎‏‬

422
00:27:22,630 --> 00:27:24,048
‪‏‎.‎كما قال إن هناك إطلالة للغرفة‎‏‬

423
00:27:24,132 --> 00:27:27,552
‪‏‏‎،‎لا أمانع في النوم على الأرض‎ ،‎سيدتي‎‬
‪‏‎.‎إن أعطيتماني إحدى تلك الوسادات‎‏‬

424
00:27:27,677 --> 00:27:30,763
‪‏‏‏قال السائق إنهم لا يستطيعون‎‬
‪‏‎،‎إحضار حافلة أخرى قبل الثامنة صباحا‎‏‬

425
00:27:30,847 --> 00:27:33,057
‪‏‎.‎وما زال علينا السفر لست ساعات على الأقل‎‏‬

426
00:27:33,308 --> 00:27:35,143
‪‏‏‎.‎ينتهي البرنامج في الثالثة‎‬
‪‏‎.‎وعرضك هو الأخير‎‏‬

427
00:27:35,560 --> 00:27:37,270
‪‏‎.‎سيصعب أن نصل في الوقت المحدد‎‏‬

428
00:27:37,437 --> 00:27:39,272
‪‏‎؟‎ما هذا الجهاز‎‏‬

429
00:27:39,522 --> 00:27:43,235
‪‏‎".‎١٠ سنتات ل١٥ دقيقة من الاسترخاء والراحة‎"‏‏‬

430
00:27:48,531 --> 00:27:50,700
‪‏‏‎،‎لا أستطيع الابتعاد عن الأجهزة الرجاجة‎‬
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎‏‬

431
00:27:54,579 --> 00:27:59,167
‪‏‎؟‎لم لا تدعينني أضع لفائف على شعرك‎ ،‎دكتورة‎‏‬

432
00:27:59,251 --> 00:28:01,085
‪‏‎.‎ستبدين جميلة جدا في الصباح‎‏‬

433
00:28:01,169 --> 00:28:03,087
‪‏‎.‎٧٥ دولار‎،‎أستطيع إعطاءك عرض ال١‎‏‬

434
00:28:03,171 --> 00:28:05,590
‪‏‎؟‎كيف يمكنك جني رزقك بمبلغ زهيد كهذا‎‏‬

435
00:28:05,673 --> 00:28:07,259
‪‏‎؟‎ألا يأخذ الصالون ٥٠ بالمائة‎‏‬

436
00:28:07,925 --> 00:28:11,012
‪‏‏‎؟‎كيف تعرفين ذلك‎ -‏‬
‪‏‎.‎لأنني كنت أعمل كمغنية‎ -‏‏‬

437
00:28:13,390 --> 00:28:14,391
‪‏‎.‎في حياة أخرى‎‏‬

438
00:28:14,557 --> 00:28:17,310
‪‏‎.‎وكانت الحانة تأخذ نصف ما كنت أجنيه‎‏‬

439
00:28:17,394 --> 00:28:19,854
‪‏‎.‎أنا أحتفظ بكل ما أجنيه‎ .‎ليس أنا‎‏‬

440
00:28:19,937 --> 00:28:23,525
‪‏‏‎،‎أحضر الكثير من الزبائن‎‬
‪‏‎.‎لذلك عقدت صفقة مع رب عملي‎‏‬

441
00:28:23,608 --> 00:28:25,360
‪‏‎.‎امتياز من يجلب النقود‎‏‬

442
00:28:26,444 --> 00:28:29,239
‪‏‏‏هكذا كان رب عملي السابق‎‬
‪‏‎.‎يصف تلك الامتيازات‎‏‬

443
00:28:29,406 --> 00:28:30,865
‪‏‎؟‎لديه اتفاق كهذا‎ "‎ماسترز‎"‏‏‬

444
00:28:31,073 --> 00:28:32,867
‪‏‎،‎شهرته تجلب الكثير من المرضى إلى المستشفى‎‏‬

445
00:28:32,950 --> 00:28:35,453
‪‏‏‏لذلك تسمح له الجامعة‎‬
‪‏‎.‎بتقاضي الأجر مباشرة على خدماته‎‏‬

446
00:28:37,455 --> 00:28:39,707
‪‏‎؟‎ألا يتلقى راتبا‎ .‎لا أفهم‎‏‬

447
00:28:39,957 --> 00:28:41,584
‪‏‎؟‎كبقية الأطباء‎‏‬

448
00:28:41,668 --> 00:28:45,130
‪‏‎.‎إنه أشبه بمتعاقد مستقل‎ ،‎لا‎‏‬

449
00:28:46,589 --> 00:28:49,134
‪‏‏‏كلما زاد عدد المرضى الذين يحضرهم‎‬
‪‏‎.‎يجني أرباحا أكبر‎‏‬

450
00:28:49,676 --> 00:28:52,762
‪‏‎.‎إنه لا يستأثر بكل المال‎‏‬

451
00:28:52,970 --> 00:28:54,514
‪‏‎."‎فيرجينيا‎" ‏إنه يحول الأموال يا‎‏‬

452
00:28:54,722 --> 00:28:56,849
‪‏‎.‎إنه لا يقوم بشيء لم توافق عليه الجامعة‎‏‬

453
00:28:56,933 --> 00:28:58,143
‪‏‎.‎هذا لا يجعل ذلك صائبا‎‏‬

454
00:28:58,310 --> 00:28:59,686
‪‏‏ألا ترين الضرر‎‏‬

455
00:28:59,769 --> 00:29:02,897
‪‏‏‏الذي يلحق بكل الأطباء الآخرين‎‬
‪‏‎؟‎الذين يحاولون البدء بدراسة‎‏‬

456
00:29:03,064 --> 00:29:04,774
‪‏‎،‎علي التوسل للحصول على علاوة صغيرة‎‏‬

457
00:29:04,857 --> 00:29:07,694
‪‏‎؟‎كل الأموال‎ "‎بيل ماسترز‎" ‏بينما يأخذ‎‏‬

458
00:29:07,777 --> 00:29:10,613
‪‏‏‎،"‎فيرجينيا‎" ‏إنها صفقة فيها محاباة يا‎‬
‪‏‎.‎وهذا ليس عدلا‎‏‬

459
00:29:19,497 --> 00:29:22,459
‪‏‏‏أخشى أنه لن تكون هناك مواعيد‎‬
‪‏‎.‎قبل ١٩ من الشهر‎‏‬

460
00:29:22,542 --> 00:29:25,962
‪‏‏‎.‎لن يذهب في رحلة‎ ،‎لا‎‬
‪‏‎.‎عليه تقديم دراسة مهمة جدا‎‏‬

461
00:29:26,045 --> 00:29:28,798
‪‏‎.‎سأخبره بذلك‎ ."‎جارفيس‎" ‏شكرا لك يا دكتور‎‏‬

462
00:29:30,508 --> 00:29:32,760
‪‏‎.‎لديك صوت باسم‎‏‬

463
00:29:33,636 --> 00:29:34,721
‪‏‎؟‎حقا‎‏‬

464
00:29:35,012 --> 00:29:38,850
‪‏‏‎.‎إنها ميزة ممتازة في السكرتيرة‎‬
‪‏‎.‎إنها تريح الناس كثيرا‎‏‬

465
00:29:39,184 --> 00:29:40,352
‪‏‎.‎كم أنت لطيف‎‏‬

466
00:29:43,230 --> 00:29:45,732
‪‏‎؟‎هل أحضر لك شيئا ريثما تنتظر‎‏‬

467
00:29:46,816 --> 00:29:48,109
‪‏‎...‎هذا‎ ،"‎بيل‎"‏‏‬

468
00:29:48,193 --> 00:29:51,488
‪‏‏‎."‎مالكولم تول‎" ‏أنا‎ ،"‎ماسترز‎" ‏دكتور‎‬
‪‏‎.‎أنا أحد المتدربين الجدد‎‏‬

469
00:29:52,780 --> 00:29:57,410
‪‏‏‎."‎آن آربور‎" ‏أجريت فترة إقامتي في‎‬
‪‏‎.‎أن أبلغك تحياته‎ "‎دنكن مكاليستر‎" ‏طلب مني‎‏‬

470
00:29:57,494 --> 00:30:00,705
‪‏‏‏أريد فقط أن أقول‎‬
‪‏‎.‎إنني أتطلع للتعلم منك يا سيدي‎‏‬

471
00:30:00,788 --> 00:30:03,583
‪‏‎.‎لقد وصلت إلى المشاركة الرابعة‎ ،‎نعم‎‏‬

472
00:30:03,833 --> 00:30:05,918
‪‏‎.‎١٥‎،‎حددت موعدا لها الساعة ٩‎‏‬

473
00:30:06,002 --> 00:30:10,298
‪‏‏‏عرفت أنك ستجري‎ ،‎سيدي‎‬
‪‏‎.‎عملية استئصال سرطان رحم غدي غدا‎‏‬

474
00:30:10,382 --> 00:30:11,633
‪‏‎.‎وكنت آمل أن أتمكن من المراقبة‎‏‬

475
00:30:11,716 --> 00:30:15,052
‪‏‏‏يخبرنا‎ "‎تول‎" ‏كان الدكتور‎‬
‪‏‎.‎أنه طبيب من الجيل الرابع‎‏‬

476
00:30:15,303 --> 00:30:18,431
‪‏‏‎؟‎هل نسقت الأمر مع طبيبك المشرف‎ -‏‬
‪‏‎.‎خطر لي أن أسألك أولا‎ -‏‏‬

477
00:30:19,307 --> 00:30:22,310
‪‏‏‏أعرف أن لديك تاريخا حافلا‎ ،"‎ماسترز‎" ‏دكتور‎‬
‪‏‎،‎في إرشاد المتدربين‎‏‬

478
00:30:22,394 --> 00:30:25,813
‪‏‏‏وأريد أن تكون وصيا علي‎‬
‪‏‎.‎في أقرب فرصة ممكنة‎‏‬

479
00:30:25,897 --> 00:30:31,319
‪‏‏‏كان يحظى بذلك الدور‎ "‎هاس‎" ‏أعرف أن الدكتور‎‬
‪‏‎.‎وأنه لم يعد في المستشفى‎‏‬

480
00:30:31,403 --> 00:30:35,365
‪‏‏‎.‎وأعلم أن ملء مكانه سيكون صعبا‎ -‏‬
‪‏‎.‎في الواقع الأمر ليس بهذه الصعوبة‎ -‏‏‬

481
00:30:36,824 --> 00:30:40,077
‪‏‏‏أردت فقط أن أخبرك‎ ،‎حسنا‎‬
‪‏‎.‎بأنني رجل ذو قدمين كبيرتين‎‏‬

482
00:30:44,081 --> 00:30:46,251
‪‏‎."‎جاين‎" ‏لم يقصد ذلك حرفيا يا‎‏‬

483
00:30:47,168 --> 00:30:49,379
‪‏‎.‎لكن لديه بالفعل قدمان كبيرتان‎‏‬

484
00:30:50,880 --> 00:30:52,006
‪‏‎؟‎أتسمح لي بسؤالك عن مقاسهما‎‏‬

485
00:30:52,674 --> 00:30:56,261
‪‏‎.‎منذ أن كنت في الحادية عشرة‎ .‎٥‎،‎١٣‎‏‬

486
00:31:06,688 --> 00:31:08,440
‪‏‎.‎لقد فاتنا المؤتمر‎ .‎تأخرنا كثيرا‎‏‬

487
00:31:12,819 --> 00:31:15,029
‪‏‏‎؟"‎ليليان‎" -‏‬
‪‏‎.‎علي أن أجلس‎ -‏‏‬

488
00:31:24,246 --> 00:31:26,040
‪‏‏‎؟‎هل أنت بخير‎ -‏‬
‪‏‎.‎بالطبع لا‎ -‏‏‬

489
00:31:26,123 --> 00:31:28,626
‪‏‎.‎سافرت للتو ١٧ ساعة من دون طائل‎‏‬

490
00:31:28,876 --> 00:31:32,254
‪‏‎.‎دعينا نستجمع قوانا للحظة‎‏‬

491
00:31:33,255 --> 00:31:35,633
‪‏‏‏هل تعرفين لماذا فاتنا المؤتمر‎‬
‪‏‎؟"‎فيرجينيا‎" ‏يا‎‏‬

492
00:31:35,717 --> 00:31:38,010
‪‏‎.‎لأننا علقنا في نزل وضيع‎‏‬

493
00:31:38,094 --> 00:31:40,680
‪‏‎.‎لأننا ركبنا الحافلة‎ ؟‎ولماذا علقنا هناك‎‏‬

494
00:31:40,763 --> 00:31:43,558
‪‏‏‎؟‎ولماذا ركبنا الحافلة‎‬
‪‏‎.‎لأننا لم نستطع تحمل كلفة القطار‎‏‬

495
00:31:43,641 --> 00:31:44,892
‪‏‏ولم نستطع تحمل كلفة القطار‎‏‬

496
00:31:44,976 --> 00:31:49,271
‪‏‏‎"‎واشنطن‎" ‏لأن جامعة‎‬
‪‏‏لم تعطني سوى ٦٠٠ دولار‎‏‬

497
00:31:49,356 --> 00:31:50,982
‪‏‎.‎لتمويل برنامج التوعية‎‏‬

498
00:31:51,816 --> 00:31:54,026
‪‏‎؟‎لماذا لم يعطوني سوى ٦٠٠ دولار‎‏‬

499
00:31:54,276 --> 00:31:58,865
‪‏‎،‎لهذه الجامعة‎ "‎بيل ماسترز‎" ‏لأن كل ما يجنيه‎‏‬

500
00:31:58,948 --> 00:32:00,492
‪‏‎.‎يحتفظ به لنفسه‎‏‬

501
00:32:02,159 --> 00:32:03,244
‪‏‎؟‎أهذا ما تعتقدينه‎‏‬

502
00:32:04,621 --> 00:32:06,831
‪‏‎؟‎هو السبب في كل هذا‎ "‎بيل‎" ‏أن‎‏‬

503
00:32:07,081 --> 00:32:08,791
‪‏‎.‎يبدأ الأمر به وبما يمثله‎‏‬

504
00:32:08,875 --> 00:32:10,793
‪‏‎؟‎وما الذي يمثله بالتحديد‎‏‬

505
00:32:11,628 --> 00:32:14,046
‪‏‎؟‎ينال حظوة لأنه رجل‎ "‎بيل‎" ‏تعتقدين أن‎‏‬

506
00:32:14,672 --> 00:32:17,634
‪‏‏ينال حظوة لأنه طبيب بارع‎‏‬

507
00:32:17,717 --> 00:32:19,093
‪‏‎،‎وجد طريقة ليتغلب على النظام‎‏‬

508
00:32:19,176 --> 00:32:21,554
‪‏‎،‎وليس لكي يملأ جيوبه بالمناسبة‎‏‬

509
00:32:21,638 --> 00:32:25,600
‪‏‏‏بل ليتمكن من تمويل أبحاث‎‬
‪‏‎.‎يعتقد بأنها ستجعل حياة الناس أفضل‎‏‬

510
00:32:26,518 --> 00:32:28,436
‪‏‎.‎كونه رجلا لا يضر‎‏‬

511
00:32:30,855 --> 00:32:33,608
‪‏‏‎؟"‎ليليان‎" ‏هل تعرفين ما مشكلتك يا‎‬
‪‏‎.‎أنت تحسدين من لديهم قضيب‎‏‬

512
00:32:34,442 --> 00:32:36,068
‪‏‎.‎إنه يسهل الحياة كثيرا‎‏‬

513
00:32:37,529 --> 00:32:41,949
‪‏‏‎؟‎ألا تتمنين أبدا لو أنك كنت رجلا‎ -‏‬
‪‏‎.‎إطلاقا‎ .‎لا‎ -‏‏‬

514
00:32:44,994 --> 00:32:46,996
‪‏‎،‎ألا تشعرين بأن جسدك يخونك‎‏‬

515
00:32:47,079 --> 00:32:50,542
‪‏‎؟‎وأن لديك أعضاء تعمل في ضد صالحك‎‏‬

516
00:32:56,047 --> 00:32:58,257
‪‏‎.‎أنا لا أعي ما أقوله‎‏‬

517
00:32:59,509 --> 00:33:02,595
‪‏‎.‎فجأة أشعر بتعب شديد‎‏‬

518
00:33:05,390 --> 00:33:09,477
‪‏‎.‎لقد وصلنا‎ .‎لا يحق لك أن تتعبي‎‏‬

519
00:33:09,561 --> 00:33:11,438
‪‏‎.‎لكننا وصلنا‎ ،‎استغرق منا الأمر ١٧ ساعة‎‏‬

520
00:33:11,604 --> 00:33:14,649
‪‏‏‏لذا علينا أن نجد طريقة‎‬
‪‏‎.‎كي نجعل الرحلة تستحق العناء‎‏‬

521
00:33:14,732 --> 00:33:15,817
‪‏‎؟‎ماذا تقترحين‎‏‬

522
00:33:17,485 --> 00:33:18,695
‪‏‎...‎حسنا‎‏‬

523
00:33:20,405 --> 00:33:25,284
‪‏‏‎.‎لا توجد أخويات للرجال فقط في العالم‎‬
‪‏‎.‎هناك أخويات للنساء أيضا‎‏‬

524
00:33:28,580 --> 00:33:30,081
‪‏‎؟‎المعذرة يا سيدي‎‏‬

525
00:33:30,457 --> 00:33:33,543
‪‏‏‎؟‎هل ذهب الأطباء للعب الغولف‎ -‏‬
‪‏‎.‎نعم يا سيدتي‎ -‏‏‬

526
00:33:34,043 --> 00:33:39,173
‪‏‏‎؟‎هل تبحثان عن زوجيكما‎ -‏‬
‪‏‎.‎في الواقع نحن نبحث عن نسائهم‎ ،‎لا‎ -‏‏‬

527
00:33:50,142 --> 00:33:53,104
‪‏‏‎.‎المعذرة يا سيداتي‎‬
‪‏‎؟‎هل لي بسيجارة من فضلك‎‏‬

528
00:33:53,563 --> 00:33:56,148
‪‏‏‎.‎لقد نفدت سجائري‎ -‏‬
‪‏‎.‎بالطبع‎ -‏‏‬

529
00:33:57,274 --> 00:33:59,902
‪‏‏‎.‎شكرا‎ -‏‬
‪‏‎؟‎هل تودان الانضمام إلينا‎ -‏‏‬

530
00:34:02,071 --> 00:34:03,615
‪‏‎.‎شكرا لك‎ ،‎نعم‎‏‬

531
00:34:04,449 --> 00:34:06,659
‪‏‎."‎ليليان‎" ‏وهذه‎ ."‎فيرجينيا‎" ‏أنا‎‏‬

532
00:34:07,076 --> 00:34:08,995
‪‏‎."‎إينيد‎" ‏أنا‎ .‎مرحبا‎‏‬

533
00:34:09,370 --> 00:34:14,416
‪‏‎...‎و‎ "‎دايانا‎"‎و‎ "‎بيتسي‎"‎و‎ ،"‎جيرالدين‎" ‏وهؤلاء‎‏‬

534
00:34:14,875 --> 00:34:16,919
‪‏‎.‎نسيت اسمك‎ .‎أنا آسفة جدا‎‏‬

535
00:34:17,169 --> 00:34:19,797
‪‏‏‎."‎لويز‎" -‏‬
‪‏‎.‎لقد التقينا للتو‎ ."‎لويز‎" -‏‏‬

536
00:34:21,172 --> 00:34:23,718
‪‏‏‏لكنني متأكدة من أن هناك‎ .‎فهمت‎‬
‪‏‎.‎أمورا كثيرة مشتركة بينكن‎‏‬

537
00:34:23,884 --> 00:34:26,303
‪‏‎.‎رجال يحبون لعب الغولف‎ ،‎الأطفال‎‏‬

538
00:34:27,471 --> 00:34:30,016
‪‏‏‏أراهن على أنكن التقيتن بأزواجكن‎ ،‎في الواقع‎‬
‪‏‎.‎بالطريقة نفسها‎‏‬

539
00:34:30,224 --> 00:34:32,226
‪‏‏‏كم واحدة منكن أغرمت بزوجها‎‬
‪‏‎؟‎من خلال العمل معه‎‏‬

540
00:34:33,435 --> 00:34:37,815
‪‏‏‎.‎لسنتين‎ "‎دوغ‎" ‏كنت أدير مكتب‎ -‏‬
‪‏‎."‎ميل‎" ‏كنت ممرضة‎ -‏‏‬

541
00:34:38,315 --> 00:34:39,651
‪‏‎."‎غريغ‎" ‏كنت سكرتيرة‎‏‬

542
00:34:39,901 --> 00:34:45,239
‪‏‏‏وأنا متأكدة من أن عياداتهم أفضل حالا‎‬
‪‏‎،‎بكونكن موظفات فيها‎‏‬

543
00:34:45,322 --> 00:34:46,574
‪‏‎،‎وتقدمن لهم النصح دائما‎‏‬

544
00:34:46,824 --> 00:34:49,661
‪‏‏‏وتبين لهم أن المرضى‎‬
‪‏‎،‎قد تكون لديهم هموم أخرى‎‏‬

545
00:34:49,826 --> 00:34:53,038
‪‏‏‎.‎أكثر من فقدان الوزن بعد ولادة الطفل‎‬
‪‏‎؟‎ألست محقة‎‏‬

546
00:34:54,123 --> 00:34:58,503
‪‏‏‎"‎دعونا نفحص الزيت‎" ،‎يقول‎ "‎دوغ‎" ‏كان‎‬
‪‏‎.‎قبل أن يجري فحصا للحوض‎‏‬

547
00:34:59,420 --> 00:35:01,005
‪‏‎.‎جعلته يتوقف عن ذلك‎‏‬

548
00:35:01,506 --> 00:35:04,258
‪‏‏‏يقوم الأطباء الآن باختبار جديد‎‬
‪‏‏للكشف عن السرطان‎‏‬

549
00:35:04,341 --> 00:35:06,678
‪‏‎.‎في كل المستشفيات الكبرى في المدن‎‏‬

550
00:35:06,803 --> 00:35:09,889
‪‏‎.‎يستغرق ١٠ ثوان فقط‎ ،‎إنه فحص لعنق الرحم‎‏‬

551
00:35:10,056 --> 00:35:13,475
‪‏‎.‎هنا تعرف عن الطب أكثر مني‎ "‎ليليان‎"‏‏‬

552
00:35:13,643 --> 00:35:16,020
‪‏‎؟‎ما الذي كنت تخبرينني به سابقا‎‏‬

553
00:35:16,563 --> 00:35:20,274
‪‏‏‎."‎باب‎" ‏يدعى لطاخة‎‬
‪‏‎.‎ربما قد سمعت بعضكن به من قبل‎‏‬

554
00:35:23,736 --> 00:35:25,362
‪‏‎.‎فاتتك رؤيتهما‎‏‬

555
00:35:25,530 --> 00:35:27,489
‪‏‏‎،‎حاولا البقاء مستيقظين‎‬
‪‏‎.‎لكنهما لم يستطيعا ذلك‎‏‬

556
00:35:27,699 --> 00:35:30,910
‪‏‎.‎وضعتهما في السرير قبل ٢٠ دقيقة‎‏‬

557
00:35:30,993 --> 00:35:33,245
‪‏‏‎.‎لم تبلغ الساعة الثامنة بعد‎ -‏‬
‪‏‎.‎إنهما طفلان‎ -‏‏‬

558
00:35:34,080 --> 00:35:35,206
‪‏‎.‎كانا متعبين‎‏‬

559
00:35:37,584 --> 00:35:41,588
‪‏‏‎؟"‎تيسا‎"‎هل أعطيت دمية السلحفاة المحشوة ل‎‬
‪‏‎.‎فهي تعجز عن النوم من دونها‎‏‬

560
00:35:41,671 --> 00:35:43,255
‪‏‎.‎الآن‎ "‎راغدي دول‎" ‏إنها تنام مع دمية‎‏‬

561
00:35:46,676 --> 00:35:48,761
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎أنت تستمتع بهذا‎‏‬

562
00:35:49,345 --> 00:35:52,098
‪‏‏‏لا أستمتع برؤيتهما‎‬
‪‏‎.‎ينتظران أبا لا يأتي على الموعد‎‏‬

563
00:35:52,348 --> 00:35:54,100
‪‏‎.‎لا أحتاج إلى محاضرة منك يا صاح‎‏‬

564
00:35:54,183 --> 00:35:57,228
‪‏‏‎،‎ولمجرد كونك تضاجع زوجتي السابقة‎‬
‪‏‎...‎فهذا لا يمنحك الحق‎‏‬

565
00:35:57,311 --> 00:35:58,813
‪‏‎.‎سأتزوجها‎‏‬

566
00:36:02,191 --> 00:36:06,028
‪‏‏‎،‎لكنني سأفعل ذلك‎ ،‎لم أطلب يدها بعد‎‬
‪‏‎.‎وهي ستوافق‎‏‬

567
00:36:11,408 --> 00:36:14,161
‪‏‎.‎ما كنت لأعول على ذلك‎‏‬

568
00:36:17,248 --> 00:36:20,251
‪‏‎.‎ليست كبقية الفتيات‎ "‎جيني‎"‏‏‬

569
00:36:20,334 --> 00:36:23,212
‪‏‎.‎إنها لا تؤمن كثيرا بالزواج‎‏‬

570
00:36:23,295 --> 00:36:26,674
‪‏‏‏سيسعدها على الأرجح‎‬
‪‏‎.‎أن تستمر العلاقة على هذه الحال لبعض الوقت‎‏‬

571
00:36:28,467 --> 00:36:32,096
‪‏‏‏ستكون حمقاء إن غادرت الولاية معي‎‬
‪‏‎.‎ما لم تكن زوجتي‎‏‬

572
00:36:32,304 --> 00:36:33,389
‪‏‎...‎أنا أفكر في عدد من الوظائف‎‏‬

573
00:36:33,472 --> 00:36:35,099
‪‏‎."‎ميزوري‎" ‏لن تأخذ طفلي خارج‎‏‬

574
00:36:35,307 --> 00:36:38,728
‪‏‏‎.‎كما تفعل الآن‎ ،‎يمكنك زيارتهما‎ -‏‬
‪‏‎؟‎من تخال نفسك‎ -‏‏‬

575
00:36:38,895 --> 00:36:41,563
‪‏‎.‎كل ما أقوله هو إنني سأقف إلى جانبهما‎‏‬

576
00:36:41,648 --> 00:36:43,024
‪‏‎.‎لا داعي لأن يروق لك ذلك‎‏‬

577
00:36:44,692 --> 00:36:46,360
‪‏‎.‎دعني أقل لك شيئا يا صاح‎‏‬

578
00:36:47,111 --> 00:36:49,989
‪‏‏‎"‎فيرجينيا‎"‎لا يهم ما تفعله أنت و‎‬
‪‏‎،‎أو إلى أين تذهبان‎‏‬

579
00:36:50,072 --> 00:36:52,784
‪‏‎.‎لأنك لن تصبح أبدا أبا لهذين الطفلين‎‏‬

580
00:36:53,034 --> 00:36:56,578
‪‏‏‎؟"‎جورج‎" ‏أتريد لقب الأب يا‎‬
‪‏‎.‎يمكنك الاحتفاظ به‎‏‬

581
00:36:56,663 --> 00:36:59,373
‪‏‎.‎كل ما أريده هو القيام بالدور‎‏‬

582
00:37:19,268 --> 00:37:23,272
‪‏‎.‎لك حرية اختيار القضيب الذي تشائين‎‏‬

583
00:37:24,315 --> 00:37:28,110
‪‏‏‎،‎في الجلسة القادمة‎‬
‪‏‎،‎سيطلب منك استخدام قضيب لم تختاريه الليلة‎‏‬

584
00:37:28,194 --> 00:37:30,863
‪‏‏وسنقارن تلك النتائج‎‏‬

585
00:37:30,947 --> 00:37:34,408
‪‏‏‏مع استجابتك تجاه القضيب الأول‎‬
‪‏‎.‎الذي قدمناه لك‎‏‬

586
00:37:35,034 --> 00:37:36,535
‪‏‎؟"‎بيل‎" ‏ما الذي تفعله يا‎‏‬

587
00:37:38,663 --> 00:37:41,373
‪‏‎.‎لا يوجد وقت كاف للحصول على نتيجة صحيحة‎‏‬

588
00:37:43,751 --> 00:37:46,378
‪‏‎؟‎بأي واحد تريدين أن تبدئي‎‏‬

589
00:37:49,674 --> 00:37:51,550
‪‏‎."‎غولديلاكس‎" ‏أشعر بأنني‎‏‬

590
00:37:55,554 --> 00:37:58,265
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎أنت تنتظر لترى أي واحد سأختار‎‏‬

591
00:37:58,599 --> 00:38:01,352
‪‏‎.‎تتساءل إن كان ذلك يعكس تفضيلا محددا‎‏‬

592
00:38:02,519 --> 00:38:05,231
‪‏‏‎.‎أنا هنا للمراقبة فقط‎ -‏‬
‪‏‎؟‎على نحو محايد‎ -‏‏‬

593
00:38:06,190 --> 00:38:08,234
‪‏‎؟‎أليست لديك مصلحة في النتيجة إطلاقا‎‏‬

594
00:38:11,445 --> 00:38:14,406
‪‏‏‎.‎أعرف ما ستكون عليه النتيجة‎ -‏‬
‪‏‎؟‎كيف‎ -‏‏‬

595
00:38:14,490 --> 00:38:17,785
‪‏‎.‎١٢ عينة دراسة لا يمكنها توفير إجابة حاسمة‎‏‬

596
00:38:17,952 --> 00:38:22,373
‪‏‎،‎إن تطلب الأمر جمع بيانات أخرى‎ ،‎مع الوقت‎‏‬

597
00:38:23,750 --> 00:38:26,168
‪‏‏‎.‎سأعيد تقييم ما اكتشفته‎ -‏‬
‪‏‎؟‎وما الذي اكتشفته‎ -‏‏‬

598
00:38:28,379 --> 00:38:29,881
‪‏‎.‎أن حجم قضيب الرجل لا يهم‎‏‬

599
00:38:30,089 --> 00:38:32,216
‪‏‏‎.‎يستحيل أن تعرف ذلك يقينا‎ -‏‬
‪‏‎.‎سأقول ذلك بأية حال‎ -‏‏‬

600
00:38:32,299 --> 00:38:35,594
‪‏‏‎."‎بيل‎" ‏أنت تسلك الطريق السهلة يا‎ -‏‬
‪‏‎.‎سأخبرهم بما يريدون سماعه‎ -‏‏‬

601
00:38:35,677 --> 00:38:40,057
‪‏‏‎.‎حتى يسمعوا ما لدي لأقوله لهم‎‬
‪‏‎.‎هذا للمصلحة العليا‎‏‬

602
00:38:40,933 --> 00:38:44,478
‪‏‎."‎فيرجينيا‎" ‏يجب أن تشدي اهتمام الناس يا‎‏‬

603
00:38:44,561 --> 00:38:47,732
‪‏‎.‎وتجعلي العمل ذا قيمة شخصية بالنسبة إليهم‎‏‬

604
00:38:48,315 --> 00:38:52,569
‪‏‎.‎أنت لا تقدم لهم هدية كما تعتقد‎‏‬

605
00:38:52,653 --> 00:38:56,240
‪‏‏‏بعد أن يقوم كل أولئك الرجال‎‬
‪‏‏الذين يملكون قضبانا صغيرة أو متوسطة‎‏‬

606
00:38:56,448 --> 00:38:59,451
‪‏‎،‎بدخول السرير مع زوجاتهم النائمات‎‏‬

607
00:38:59,744 --> 00:39:01,829
‪‏‎،‎سيحدقون إلى سقف غرفة النوم‎‏‬

608
00:39:01,913 --> 00:39:06,708
‪‏‏‎،‎وسيدركون أنه إن لم يكن الحجم مهما‎‬
‪‏‎.‎فهناك شيء آخر مهم‎‏‬

609
00:39:08,252 --> 00:39:11,672
‪‏‎،‎وهذا الشيء الآخر سيخيفهم للغاية‎‏‬

610
00:39:11,881 --> 00:39:14,716
‪‏‎.‎لأنهم ربما يفتقرون إليه‎‏‬

611
00:39:17,762 --> 00:39:19,555
‪‏‎."‎إيثان‎" ‏وربما يملكه‎‏‬

612
00:39:23,810 --> 00:39:27,814
‪‏‏‎؟‎صحيح‎ ،‎ذلك هو ما يخيفك‎‬
‪‏‎.‎إن كان قضيبك كبيرا بما يكفي‎‏‬

613
00:39:29,565 --> 00:39:31,150
‪‏‎.‎إن كنت بارعا بما يكفي‎‏‬

614
00:39:40,993 --> 00:39:42,912
‪‏‎.‎أريد أن يجري العرض على نحو جيد‎‏‬

615
00:39:45,331 --> 00:39:47,041
‪‏‎...‎فإن لم يحدث ذلك‎‏‬

616
00:39:51,295 --> 00:39:53,422
‪‏‎.‎سأفقد كل شيء‎‏‬

617
00:39:59,470 --> 00:40:03,349
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎وأنت أهم من أن تفقد كل شيء‎‏‬

618
00:40:07,311 --> 00:40:08,395
‪‏‎.‎لا‎‏‬

619
00:40:10,272 --> 00:40:11,858
‪‏‎.‎لا أظن ذلك‎‏‬

620
00:40:18,197 --> 00:40:19,490
‪‏‎.‎٣٠‎،‎تم تجهيز آنسة الساعة ٨‎‏‬

621
00:40:22,701 --> 00:40:24,036
‪‏‎.‎أنا مستعد‎‏‬

622
00:40:34,005 --> 00:40:39,176
‪‏‏‎،"‎سبارتانبيرغ‎" ،"‎ماريفيل‎" ،"‎هيكوري‎"‏‬
‪‏‎."‎ويليامزبيرغ‎"‎و‎ "‎آلبرتفيل‎" ،"‎دالتون‎"‏‏‬

623
00:40:39,260 --> 00:40:44,348
‪‏‏‏لدينا مؤيدون في ست مدن‎‬
‪‏‎.‎من ست ولايات دفعة واحدة‎‏‬

624
00:40:45,307 --> 00:40:47,351
‪‏‎.‎كان يوما مثمرا‎‏‬

625
00:40:48,853 --> 00:40:52,689
‪‏‎.‎أقصر مسافة بين نقطتين هي خط مستقيم‎‏‬

626
00:40:53,815 --> 00:40:56,527
‪‏‎.‎عليك أن تطرزي ذلك على قطعة قماش‎‏‬

627
00:40:59,238 --> 00:41:04,618
‪‏‏‎.‎معظمهن التقين بأزواجهن في العمل‎‬
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎يدفع هذا إلى التساؤل‎‏‬

628
00:41:08,080 --> 00:41:10,875
‪‏‎."‎ليليان‎" ‏يمكنك أن تقابلي أحدهم يا‎‏‬

629
00:41:10,958 --> 00:41:14,378
‪‏‏‏أتساءل إلى أين كان يمكن أن يصلن‎ ،‎لا‎‬
‪‏‎.‎لو أنهن تابعن مسيرتهن المهنية‎‏‬

630
00:41:14,461 --> 00:41:18,215
‪‏‎.‎كل تلك النساء أجلن طموحاتهن‎‏‬

631
00:41:20,259 --> 00:41:22,344
‪‏‎.‎أنا لا أبحث عن رجل‎‏‬

632
00:41:23,179 --> 00:41:26,515
‪‏‎.‎لست بحاجة إلى رجل‎ ،"‎بيل ماسترز‎" ‏وبحسب‎‏‬

633
00:41:26,598 --> 00:41:30,436
‪‏‎؟‎ألم تقولي إن ذلك هو أهم ما كشفته دراسته‎‏‬

634
00:41:30,519 --> 00:41:32,646
‪‏‎.‎إنها ليست دراسته لوحده كما تعلمين‎‏‬

635
00:41:33,564 --> 00:41:37,234
‪‏‎.‎لن يظهر عليها سوى اسمه‎ ،‎حسنا‎‏‬

636
00:41:41,906 --> 00:41:45,867
‪‏‏‎؟‎ألا تجدين ذلك مثيرا للسخرية‎‬
‪‏‏أن يأتي رجل في نهاية المطاف‎‏‬

637
00:41:46,035 --> 00:41:48,787
‪‏‏‏ويقول للنساء إن بوسعهن‎‬
‪‏‎؟‎إمتاع أنفسهن بأنفسهن‎‏‬

638
00:41:49,956 --> 00:41:53,042
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎وهذا ليس مرضيا بالمرة بالنسبة إليك‎‏‬

639
00:41:53,918 --> 00:41:57,463
‪‏‏‏ألا ترغبين أبدا‎‬
‪‏‎؟"‎فيرجينيا‎" ‏في الحصول على شيء خاص بك يا‎‏‬

640
00:42:01,133 --> 00:42:04,511
‪‏‏‎؟‎من يملك شيئا يخصه وحده فقط‎‬
‪‏‎؟‎ماذا لديك أنت‎‏‬

641
00:42:09,100 --> 00:42:10,309
‪‏‎.‎لدي سرطان‎‏‬

642
00:42:12,436 --> 00:42:13,562
‪‏‎؟‎ماذا‎‏‬

643
00:42:14,396 --> 00:42:18,609
‪‏‏‎.‎سرطان عنق الرحم في الواقع‎‬
‪‏‎.‎إنه في مرحلة متقدمة‎‏‬

644
00:42:20,277 --> 00:42:21,988
‪‏‎.‎تخطى مرحلة العلاج‎‏‬

645
00:42:24,615 --> 00:42:28,785
‪‏‏‎"‎باب‎" ‏تم اكتشافه بواسطة لطاخة‎‬
‪‏‎.‎عندما كنت في أواسط العشرين من العمر‎‏‬

646
00:42:30,329 --> 00:42:35,834
‪‏‏‎،‎أردت أن أصبح طبيبة قبل ذلك‎‬
‪‏‎.‎لكن هذا أدى إلى تخصصي في أمراض النساء‎‏‬

647
00:42:41,465 --> 00:42:45,344
‪‏‎؟‎ألم تخضعي للعلاج بالأشعة‎‏‬

648
00:42:47,138 --> 00:42:49,098
‪‏‎.‎ثم خضعت لاستئصال الرحم‎‏‬

649
00:42:49,723 --> 00:42:53,560
‪‏‏‎،‎ظننت أنه اختفى‎‬
‪‏‎.‎لكنه ظهر مجددا قبل ١٨ شهرا‎‏‬

650
00:42:54,103 --> 00:42:57,939
‪‏‎.‎وهو في المرحلة الرابعة‎ ،‎انتقل إلى كبدي‎‏‬

651
00:43:01,943 --> 00:43:03,279
‪‏‎."‎ليليان‎"‏‏‬

652
00:43:06,657 --> 00:43:08,575
‪‏‎.‎أنا آسفة جدا‎‏‬

653
00:43:10,411 --> 00:43:14,665
‪‏‏‏لن أكون موجودة لرؤية الفحص‎‬
‪‏‎.‎يصبح إجراء روتينيا‎‏‬

654
00:43:16,500 --> 00:43:19,961
‪‏‏سيكون علي أن أسلم عملي إلى شخص آخر‎‏‬

655
00:43:21,255 --> 00:43:24,133
‪‏‎،‎إلى شخص يستطيع النضال لتحقيق ذلك‎‏‬

656
00:43:25,842 --> 00:43:28,720
‪‏‎،‎لكن يتحلى بطموح كبير‎ ،‎يتكلم قليلا‎‏‬

657
00:43:30,847 --> 00:43:33,934
‪‏‎.‎يستطيع أن يجد أقصر مسافة بين نقطتين‎‏‬

658
00:43:41,567 --> 00:43:43,777
‪‏‎؟‎هل تعرفين شخصا بهذه المواصفات‎‏‬

659
00:43:57,458 --> 00:43:59,960
‪‏‎.‎سأحاول أن أنال قسطا من النوم‎‏‬

660
00:44:25,319 --> 00:44:26,695
‪‏‎.‎هيا بنا‎‏‬

661
00:44:26,778 --> 00:44:28,029
‪‏‏‎.‎حسنا‎ -‏‬
‪‏‎.‎وداعا‎ -‏‏‬

662
00:44:28,114 --> 00:44:30,241
‪‏‎!‎طاب يومكما‎‏‬

663
00:44:49,593 --> 00:44:52,053
‪‏‏ماذا تسمي تلك النقطة تحت الركبة‎‏‬

664
00:44:52,221 --> 00:44:55,932
‪‏‏‏التي ينقرها الأطباء بمطرقة‎‬
‪‏‎؟‎فتجعل الساق تركل‎‏‬

665
00:44:56,767 --> 00:44:59,186
‪‏‏‎.‎المنعكس الرضفي‎ -‏‬
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏‬

666
00:45:01,062 --> 00:45:05,942
‪‏‏‎.‎هي منعكسي الرضفي‎ "‎فيرجينيا‎"‏‬
‪‏‎.‎إن اقتربت منها فإنني أركل وبقوة‎‏‬

667
00:45:10,947 --> 00:45:14,451
‪‏‎.‎إنها امرأة مميزة‎ .‎أفهم ذلك‎‏‬

668
00:45:18,872 --> 00:45:24,545
‪‏‏‏لكن ذلك لا يعني‎ .‎لم أرغب في إنجاب الطفلين‎‬
‪‏‎.‎فأنا أحبهما‎ .‎أنني لا أحبهما‎‏‬

669
00:45:24,628 --> 00:45:28,549
‪‏‏‎،‎لكنني كنت أعلم أنهما سيبعدانها عني‎‬
‪‏‎.‎وهذا ما حدث‎‏‬

670
00:45:32,469 --> 00:45:36,557
‪‏‎.‎والحقيقة أنني تخليت عنهما‎‏‬

671
00:45:38,559 --> 00:45:41,270
‪‏‏‏إن كنت لا ترغب في أن يكبر أولادك‎‬
‪‏‎،‎ليصبحوا مثلك‎‏‬

672
00:45:41,437 --> 00:45:42,979
‪‏‎؟‎فما الذي يمكنك أن تعلمهم إياه‎‏‬

673
00:45:48,402 --> 00:45:50,737
‪‏‎.‎تبدو شابا لطيفا‎‏‬

674
00:45:52,531 --> 00:45:54,991
‪‏‎.‎أحاول أن أكون كذلك‎ .‎يطيب لي أن أعتقد ذلك‎‏‬

675
00:45:55,992 --> 00:45:57,077
‪‏‎.‎نعم‎‏‬

676
00:45:57,953 --> 00:46:02,416
‪‏‏‎،‎أيا كان المكان الذي ستنتقلون إليه‎‬
‪‏‎،‎أستطيع على الأرجح إحياء حفلات هناك‎‏‬

677
00:46:02,499 --> 00:46:05,336
‪‏‏‎.‎وأغير دائرة معارفي‎ -‏‬
‪‏‎.‎سيكون ذلك لطيفا‎ -‏‏‬

678
00:46:08,672 --> 00:46:10,507
‪‏‎.‎هذا لا يعني أنني لا أحبهما‎‏‬

679
00:46:11,717 --> 00:46:13,219
‪‏‎.‎بالطبع لا‎‏‬

680
00:46:22,686 --> 00:46:25,356
‪‏‎.‎حظا طيبا‎ "‎فيرجينيا‎"‎أرجو أن تتمنى لي ول‎‏‬

681
00:46:27,023 --> 00:46:30,861
‪‏‏‏يخفف عني أن أعرف‎ ،‎سأخبرك أمرا‎‬
‪‏‎.‎أن ما عشته معها لن تعيشه أنت أبدا‎‏‬

682
00:46:32,238 --> 00:46:35,198
‪‏‎.‎فهي لم تعد الفتاة نفسها التي كانت حينذاك‎‏‬

683
00:46:36,408 --> 00:46:39,870
‪‏‎.‎أقبل بها بأية حال‎‏‬

684
00:46:40,496 --> 00:46:44,833
‪‏‏‎؟‎هل سبق أن سمعتها تغني‎‬
‪‏‎.‎إنها لم تعد تدندن حتى‎ ،‎لا‎‏‬

685
00:46:45,292 --> 00:46:47,961
‪‏‎،‎وعندما كنا نغني معا على المسرح‎‏‬

686
00:46:49,212 --> 00:46:55,176
‪‏‏‎،‎كان هناك تناغم بيننا‎ ،‎صدقني‎‬
‪‏‎.‎كان تناغما قويا جدا‎‏‬

687
00:46:56,553 --> 00:46:58,680
‪‏‎.‎كنا فريقا حقيقيا‎‏‬

688
00:47:01,558 --> 00:47:04,561
‪‏‎.‎انطلقت في مسيرة مهنية‎ .‎لكنها تغيرت‎‏‬

689
00:47:05,479 --> 00:47:07,147
‪‏‎.‎وأصبحت طموحة‎‏‬

690
00:47:10,734 --> 00:47:13,529
‪‏‎.‎لن تعرفها أبدا كما كانت في الماضي‎‏‬

691
00:47:17,866 --> 00:47:20,201
‪‏‎.‎وهذا عزاء لي‎‏‬

692
00:47:55,862 --> 00:47:57,113
‪‏‎؟"‎بيل‎"‏‏‬

693
00:47:58,615 --> 00:48:01,117
‪‏‏‎؟‎ما الأمر‎ -‏‬
‪‏‎.‎لا شيء‎ -‏‏‬

694
00:48:01,993 --> 00:48:03,412
‪‏‎.‎لا أستطيع النوم‎‏‬

695
00:48:04,455 --> 00:48:05,789
‪‏‎؟‎هل تفكر في العمل‎‏‬

696
00:48:06,457 --> 00:48:09,209
‪‏‎.‎لا‎ ...‎إنه‎ .‎لا‎‏‬

697
00:48:11,294 --> 00:48:12,463
‪‏‎؟‎هل أستطيع أن أحضر لك شيئا‎‏‬

698
00:48:12,629 --> 00:48:14,965
‪‏‎."‎ليبي‎" ‏لا تنهضي يا‎ ،‎أرجوك‎ .‎لا أريد‎ .‎لا‎‏‬

699
00:48:16,592 --> 00:48:18,510
‪‏‎.‎أنا من عليه الاعتناء بك‎‏‬

700
00:48:20,095 --> 00:48:21,304
‪‏‎.‎أنت تعتني بي فعلا‎‏‬

701
00:48:22,931 --> 00:48:24,725
‪‏‎.‎لنعد إلى السرير‎‏‬

702
00:48:29,396 --> 00:48:31,648
‪‏‎.‎أنت تعتني بي فعلا‎‏‬

703
00:48:33,191 --> 00:48:36,319
‪‏‏أنت تشعرني بالمتعة‎‏‬

704
00:48:38,697 --> 00:48:39,948
‪‏‎.‎وأنت في داخلي‎‏‬

705
00:48:43,326 --> 00:48:44,828
‪‏‎.‎تولد لدي شعورا رائعا‎‏‬

706
00:48:45,286 --> 00:48:46,622
‪‏‏‎...‎أرجوك‎ ،"‎ليبي‎" -‏‬
‪‏‎...‎أنا‎ ،‎لا‎ -‏‏‬

707
00:48:47,664 --> 00:48:50,333
‪‏‏‏أعرف أنني لم أكن أول فتاة‎‬
‪‏‎.‎مارست الجنس معها‎‏‬

708
00:48:51,126 --> 00:48:52,794
‪‏‎.‎لكنك كنت أول رجل فعلت ذلك معه‎‏‬

709
00:48:54,505 --> 00:48:56,214
‪‏‎،‎وحالما تعرفت بك‎‏‬

710
00:48:58,008 --> 00:49:01,136
‪‏‎.‎لم أرغب في أي رجل آخر‎‏‬

711
00:49:08,769 --> 00:49:11,438
‪‏‎."‎جورج‎" ‏أنا آسفة جدا بشأن‎‏‬

712
00:49:11,522 --> 00:49:13,690
‪‏‏‎...‎لم أكن أعلم‎ -‏‬
‪‏‎.‎لا بأس‎ -‏‏‬

713
00:49:13,774 --> 00:49:16,026
‪‏‎.‎لم تتحطم أية عظام‎‏‬

714
00:49:16,527 --> 00:49:20,697
‪‏‏‎.‎وضحنا بعض الأمور‎ ،‎في الواقع‎ -‏‬
‪‏‎؟‎مثل ماذا‎ ؟‎حقا‎ -‏‏‬

715
00:49:22,365 --> 00:49:24,618
‪‏‎.‎لا أريد أن أعلم‎ .‎انس الأمر‎ ؟‎أتدري‎‏‬

716
00:49:25,577 --> 00:49:28,121
‪‏‎.‎لكن فقط إن كان أمرا جيدا‎ ،‎أريد أن أعلم‎‏‬

717
00:49:28,204 --> 00:49:32,208
‪‏‏‏أفضل أن أنتظر‎ ،‎إن كان سيئا‎‬
‪‏‎.‎إلى وقت لا أكون فيه متعبة‎‏‬

718
00:49:35,045 --> 00:49:36,755
‪‏‎.‎كانت رحلة شاقة‎‏‬

719
00:49:42,177 --> 00:49:44,596
‪‏‎.‎فسيحصل هو على الطفلين‎ ،‎إن مت‎‏‬

720
00:49:46,890 --> 00:49:49,560
‪‏‏‎؟‎ماذا‎ -‏‬
‪‏‎.‎إنه والدهما‎ -‏‏‬

721
00:49:49,643 --> 00:49:53,814
‪‏‏‏سيكون من الصعب إيجاد حجة‎‬
‪‏‎.‎لتسليم وصايتهما إلى أي شخص آخر‎‏‬

722
00:49:53,897 --> 00:49:55,273
‪‏‎.‎لا يمكنني الموت‎‏‬

723
00:49:56,024 --> 00:50:00,320
‪‏‎.‎عدني فقط بأنني لن أموت‎‏‬

724
00:50:03,239 --> 00:50:06,034
‪‏‎.‎أنا دكتور‎‏‬

725
00:50:06,910 --> 00:50:09,705
‪‏‎.‎هذا في صالحك‎‏‬

726
00:50:10,622 --> 00:50:12,916
‪‏‎؟‎هل اتصلت بك أي من المستشفيات‎‏‬

727
00:50:15,335 --> 00:50:16,878
‪‏‎.‎اتصل البعض‎‏‬

728
00:50:18,589 --> 00:50:20,090
‪‏‎؟‎هل من مستشفى قريب‎‏‬

729
00:50:21,424 --> 00:50:23,677
‪‏‏لا أعرف كم يمكن للسيارة أن تصمد‎‏‬

730
00:50:23,760 --> 00:50:26,805
‪‏‏‏إن استمررت في قيادتها‎‬
‪‏‎.‎فسيكون علي تغيير الإطارات‎‏‬

731
00:50:26,888 --> 00:50:29,766
‪‏‎؟‎لم لا تدعيني أقلق بشأن ذلك‎‏‬

732
00:50:31,810 --> 00:50:34,395
‪‏‎؟‎لم لا تدعيني أقلق بشأن كل شيء‎ ،‎في الواقع‎‏‬

733
00:50:37,774 --> 00:50:39,025
‪‏‎."‎جيني‎" ‏أنا جاد يا‎‏‬

734
00:50:39,860 --> 00:50:42,988
‪‏‏‏هل تريدين أن تتركي وظيفتك‎‬
‪‏‎؟‎وتدرسي بدوام كامل‎‏‬

735
00:50:43,071 --> 00:50:44,781
‪‏‎.‎أعتقد أنه يجدر بك ذلك‎‏‬

736
00:50:45,323 --> 00:50:49,369
‪‏‏‎؟‎هل تريدين البقاء في المنزل مع الطفلين‎‬
‪‏‎.‎سأدعمك في جميع الجوانب‎‏‬

737
00:50:50,120 --> 00:50:55,041
‪‏‎.‎لا بد أنك اشتقت إلي كثيرا‎ ؟‎ما الذي دهاك‎‏‬

738
00:50:55,792 --> 00:51:00,171
‪‏‎،‎إن كان هناك أمر أردت القيام به دائما‎‏‬

739
00:51:01,089 --> 00:51:05,218
‪‏‏‎،‎إن أردت أن تكوني شخصا‎‬
‪‏‎،‎ولم تتح لك الفرصة لتحقيق ذلك‎‏‬

740
00:51:05,301 --> 00:51:07,262
‪‏‎.‎فسأعمل على تحقيقه لك‎‏‬

741
00:51:08,680 --> 00:51:10,599
‪‏‎.‎أريد أن نكون فريقا‎‏‬

742
00:51:11,975 --> 00:51:15,646
‪‏‏‎.‎نحن خليلان‎ ؟‎ألسنا فريقا‎ -‏‬
‪‏‎.‎أريد فريقا‎ ،‎لا‎ -‏‏‬

743
00:51:15,896 --> 00:51:18,273
‪‏‎."‎آلن‎"‎و‎ "‎بيرنز‎" ‏مثل‎ .‎لا أدري‎‏‬

744
00:51:18,356 --> 00:51:20,901
‪‏‏‎."‎كلارك‎"‎و‎ "‎لويس‎" ‏أو‎ -‏‬
‪‏‎."‎كلايد‎"‎و‎ "‎بوني‎" -‏‏‬

745
00:51:20,984 --> 00:51:24,445
‪‏‎.‎أنا جاد‎‏‬

746
00:51:26,072 --> 00:51:28,324
‪‏‎."‎جونسون‎"‎و‎ "‎هاس‎"‏‏‬

747
00:51:29,159 --> 00:51:33,454
‪‏‎؟‎ألا تظنين ذلك‎ .‎للاسم وقع جميل‎‏‬

748
00:51:50,931 --> 00:51:53,516
‪‏‏تعطيني يدك‎‏‬

749
00:51:54,685 --> 00:51:57,771
‪‏‏ثم تلقي علي التحية‎‏‬

750
00:51:58,396 --> 00:52:01,858
‪‏‏وأعجز عن الكلام‎‏‬

751
00:52:02,192 --> 00:52:05,320
‪‏‏ينبض قلبي بقوة‎‏‬

752
00:52:05,987 --> 00:52:09,074
‪‏‏ويصبح الأمر جليا‎‏‬

753
00:52:09,700 --> 00:52:12,578
‪‏‏تخال أنك تعرفني جيدا‎‏‬

754
00:52:14,287 --> 00:52:16,289
‪‏‏أنت لا تعرفني‎‏‬

755
00:52:21,086 --> 00:52:24,214
‪‏‏أنت لا تعرف الفتاة‎ ،‎لا‎‏‬

756
00:52:24,840 --> 00:52:28,051
‪‏‏التي تحلم بك ليلا‎‏‬

757
00:52:28,635 --> 00:52:31,221
‪‏‏وتشتاق إلى قبلتك وشفتيك‎‏‬

758
00:52:31,387 --> 00:52:32,681
‪‏‏سجل صوتك‎‏‬

759
00:52:32,848 --> 00:52:35,601
‪‏‏وتشتاق إلى عناقك بقوة‎‏‬

760
00:52:36,267 --> 00:52:39,062
‪‏‏بالنسبة إليك أنا مجرد صديقة‎‏‬

761
00:52:39,813 --> 00:52:43,024
‪‏‏هذا كل ما كنت عليه‎‏‬

762
00:52:44,234 --> 00:52:46,402
‪‏‏أنت لا تعرفني‎ ،‎لا‎‏‬

763
00:52:51,532 --> 00:52:53,994
‪‏‏تعطيني يدك‎‏‬

764
00:52:54,870 --> 00:52:57,748
‪‏‏ثم تودعني‎‏‬

765
00:52:58,749 --> 00:53:01,542
‪‏‏أراقبك تمشي مبتعدا‎‏‬

766
00:53:02,543 --> 00:53:05,756
‪‏‏بجانب الشاب المحظوظ‎‏‬

767
00:53:06,214 --> 00:53:09,259
‪‏‏لكنك لن تعرف أبدا‎‏‬

768
00:53:10,260 --> 00:53:13,346
‪‏‏الفتاة التي تحبك كثيرا‎‏‬

769
00:53:15,306 --> 00:53:19,978
‪‏‏أنت لا تعرفني‎ ،‎لا‎‏‬

