﻿1
00:00:02,003 --> 00:00:03,504
‪‏‎...‎في الحلقات السابقة‎‏‬

2
00:00:03,587 --> 00:00:05,381
‪‏‎،"‎كيث‎" ،‎كنا نناقش حالة صديقك‎‏‬

3
00:00:05,464 --> 00:00:09,050
‪‏‎.‎واحتمالية إيجاد شريكة بديلة له‎‏‬

4
00:00:09,135 --> 00:00:11,137
‪‏‏‏تريدين ممارسة الجنس مع شخص‎‬
‪‏‎؟‎للدراما‎ "‎تايبور‎" ‏من صف السيد‎‏‬

5
00:00:11,220 --> 00:00:13,055
‪‏‏‎.‎أريد المساعدة‎ -‏‬
‪‏‎.‎لذا تفقدت الأمر‎  -‏‏‬

6
00:00:13,139 --> 00:00:15,307
‪‏‎.‎ذهبت إلى ثلاثة عيادات مختلفة للتبني‎‏‬

7
00:00:15,391 --> 00:00:17,726
‪‏‏‎.‎لا يسمحون للمرأة غير المرتبطة بالتبني‎‬
‪‏‎.‎أنا آسفة‎‏‬

8
00:00:17,809 --> 00:00:20,479
‪‏‎.‎أريد طفلا بشدة‎ .‎لكنني أريد طفلا‎‏‬

9
00:00:20,562 --> 00:00:21,897
‪‏‎؟‎آنستاي‎ ،‎أيمكنني مساعدتكما‎‏‬

10
00:00:22,231 --> 00:00:25,234
‪‏‎.‎نريد أن نطلب منك خدمة‎‏‬

11
00:00:25,317 --> 00:00:27,069
‪‏‏لقد ناقشت أنا والرقيب هذا الأمر‎‏‬

12
00:00:27,153 --> 00:00:28,570
‪‏‎.‎وأريد القيام بهذا الآن‎‏‬

13
00:00:28,654 --> 00:00:30,156
‪‏‎...‎تريد أن‎‏‬

14
00:00:30,239 --> 00:00:31,323
‪‏‎.‎أن ألتحق بالجيش‎‏‬

15
00:00:32,074 --> 00:00:35,494
‪‏‎.‎بألا يتطوع في منصب قتالي‎ "‎هنري‎" ‏وعدني‎‏‬

16
00:00:35,577 --> 00:00:36,578
‪‏‎.‎اتفقنا‎‏‬

17
00:00:36,662 --> 00:00:39,248
‪‏‏‎؟‎وهل تعرفين ما الذي يفعله الجندي‎‬
‪‏‎.‎يعيش يومه‎‏‬

18
00:00:39,331 --> 00:00:41,000
‪‏‎.‎هكذا عشت حتى نهاية الحرب‎‏‬

19
00:00:41,083 --> 00:00:42,834
‪‏‎.‎وهكذا سيعيش ابنك حتى نهاية الحرب‎‏‬

20
00:00:42,918 --> 00:00:44,378
‪‏‎.‎لا يمكنني البدء بالاعتذار عما فعلته‎‏‬

21
00:00:44,461 --> 00:00:46,088
‪‏‎."‎جوي‎" ‏لإخبارك ما كنت أعرفه عن‎‏‬

22
00:00:46,172 --> 00:00:47,214
‪‏‎،‎هذه الأشهر الماضية‎‏‬

23
00:00:47,298 --> 00:00:49,716
‪‏‏‏كل من أردت رؤيته‎‬
‪‏‎.‎يدخل عبر هذا الباب هو أنت‎‏‬

24
00:00:49,800 --> 00:00:52,511
‪‏‏‎.‎كان هذا الشيء الوحيد الذي أملت حصوله‎‬
‪‏‎.‎كان الأمر الوحيد‎‏‬

25
00:00:53,720 --> 00:00:56,682
‪‏‏‏ودمجه مع تجارة‎ ،‎أعتقد أننا باستخدام علمنا‎‬
‪‏‎،"‎لوغان‎" ‏السيد‎‏‬

26
00:00:56,765 --> 00:00:59,018
‪‏‎.‎نستطيع أن نخلق هنا زواجاً سعيداً‎‏‬

27
00:00:59,101 --> 00:01:03,105
‪‏‏‏أنت امرأة تستحق أكثر من مجرد كوب قهوة في‎‬
‪‏‎.‎ردهة ما‎‏‬

28
00:01:03,189 --> 00:01:04,773
‪‏‎.‎ما قد نصفه بالمغازلة المناسبة‎‏‬

29
00:01:05,440 --> 00:01:07,359
‪‏‎.‎إلى حائط مسدود‎ "‎دان لوغان‎" ‏وصلت دراسة‎‏‬

30
00:01:07,901 --> 00:01:10,654
‪‏‏‏إلى‎ "‎دان لوغان‎" ‏لذا حان الوقت ليعود‎‬
‪‏‎."‎نيويورك‎"‏‏‬

31
00:02:00,371 --> 00:02:01,913
‪‏‎؟‎هل السعال من الحنجرة أو الصدر‎‏‬

32
00:02:02,414 --> 00:02:03,707
‪‏‎.‎القليل من الاثنين‎‏‬

33
00:02:04,416 --> 00:02:06,252
‪‏‎؟‎هل قست حرارتك‎‏‬

34
00:02:06,835 --> 00:02:10,130
‪‏‎.‎كانت ٣٨.٣ درجة حين استيقظت صباحا‎‏‬

35
00:02:10,213 --> 00:02:11,590
‪‏‎،‎لكن كان هذا قبل ساعة مضت‎‏‬

36
00:02:11,673 --> 00:02:14,135
‪‏‎.‎وأشعر أنني أفضل بآلاف المرات الآن‎‏‬

37
00:02:14,218 --> 00:02:16,928
‪‏‎.‎لكنني سأتحسن حين اخرج من السرير‎ ،‎عذرا‎‏‬

38
00:02:17,012 --> 00:02:18,639
‪‏‎.‎لن تأتي للعمل اليوم‎‏‬

39
00:02:19,431 --> 00:02:21,600
‪‏‎.‎لا يزال علينا مراجعة المواد البديلة‎‏‬

40
00:02:23,644 --> 00:02:25,854
‪‏‎.‎يمكنك المجيء الليلة إن كنت تريد‎‏‬

41
00:02:25,937 --> 00:02:27,148
‪‏‎.‎يمكننا مناقشتها حينها‎‏‬

42
00:02:27,231 --> 00:02:28,524
‪‏‎،‎لكن يجب أن أحذرك‎‏‬

43
00:02:28,607 --> 00:02:30,734
‪‏‎.‎لا أزال أعارض الأمور نفسها‎‏‬

44
00:02:31,277 --> 00:02:33,445
‪‏‎.‎لنؤجل هذه المحادثة للأسبوع المقبل‎‏‬

45
00:02:33,904 --> 00:02:35,114
‪‏‎.‎أو للغد‎‏‬

46
00:02:35,197 --> 00:02:36,823
‪‏‎.‎لن تأتي غدا أيضا‎ ،‎كلا‎‏‬

47
00:02:36,907 --> 00:02:39,868
‪‏‏‏يتطلب الرشح ٢٤ ساعة على الأقل ليظهر‎‬
‪‏‎.‎في جسمك‎‏‬

48
00:02:40,577 --> 00:02:42,288
‪‏‎.‎نحن يوم الخميس‎ ،‎بالاضافة‎‏‬

49
00:02:42,371 --> 00:02:44,623
‪‏‏‏هكذا تستفيدين من عطلة نهاية الأسبوع‎‬
‪‏‎.‎لتستريحي‎‏‬

50
00:02:45,457 --> 00:02:47,459
‪‏‎.‎إن كنت تظن الأمر أفضل‎ ،‎حسنا‎‏‬

51
00:02:49,211 --> 00:02:51,422
‪‏‎،"‎جورج‎" ‏لقد أرسلت الفتاتين لمنزل‎‏‬

52
00:02:51,505 --> 00:02:53,632
‪‏‎.‎حتى لا تتأثران بالرشح‎‏‬

53
00:02:53,715 --> 00:02:56,427
‪‏‏‎،‎وقد أنزع أيضا شريط الهاتف من القابس‎‬
‪‏‎.‎لأحاول النوم‎‏‬

54
00:02:56,510 --> 00:02:59,513
‪‏‎.‎وتأكدي من شرب الكثير من السوائل‎ .‎جيد‎‏‬

55
00:03:00,096 --> 00:03:02,474
‪‏‎.‎والأسبرين كل أربع ساعات لمكافحة الحرارة‎‏‬

56
00:03:12,150 --> 00:03:15,153
‪‏‎.‎تقلقني مدى براعتك في هذا‎ ،‎علي القول‎‏‬

57
00:03:16,572 --> 00:03:19,408
‪‏‎؟‎كيف تقبل الطبيب الرائع الأمر‎ ،‎إذا‎‏‬

58
00:03:20,116 --> 00:03:21,785
‪‏‎.‎وهذا مفاجئ‎ ،‎بطريقة جيدة‎‏‬

59
00:03:21,868 --> 00:03:24,496
‪‏‏اتصلت‎ ،‎لتتهربي من العمل‎ ،‎إذا‎‏‬

60
00:03:24,580 --> 00:03:27,583
‪‏‎؟‎وناقشته لم عليك الحضور للعمل‎‏‬

61
00:03:27,666 --> 00:03:31,628
‪‏‎.‎أن يفكر أنها فكرته هو‎ "‎بيل‎"‎من المهم ل‎‏‬

62
00:03:32,754 --> 00:03:33,839
‪‏‎،‎سأخبرك‎ ،‎حسنا‎‏‬

63
00:03:33,922 --> 00:03:37,176
‪‏‎.‎مناخ الصحراء الجاف هو المناسب لك‎‏‬

64
00:03:37,509 --> 00:03:40,011
‪‏‎.‎لم أفعل أي شيء كهذا من قبل‎‏‬

65
00:03:40,095 --> 00:03:41,847
‪‏‏‎؟‎ادعاء المرض‎ ؟‎ماذا‎ -‏‬
‪‏‎.‎كلا‎ -‏‏‬

66
00:03:42,431 --> 00:03:44,975
‪‏‏تخليت عن كل شيء في برهة‎‏‬

67
00:03:45,058 --> 00:03:46,935
‪‏‎.‎لأقفز واستقل طائرة‎‏‬

68
00:03:47,018 --> 00:03:49,271
‪‏‎.‎تستحقين يوم اجازة‎‏‬

69
00:03:49,355 --> 00:03:50,939
‪‏‎؟‎متى حصل هذا آخر مرة‎‏‬

70
00:03:51,022 --> 00:03:54,568
‪‏‎.‎منذ أيام الديناصورات‎ ،‎أعتقد منذ زمن بعيد‎‏‬

71
00:04:00,407 --> 00:04:02,909
‪‏‏‎؟‎أنت قلق‎ -‏‬
‪‏‎.‎إنها جولة كبيرة‎ -‏‏‬

72
00:04:02,993 --> 00:04:06,872
‪‏‏‏استراتيجية العمل‎ ،‎مالكو الكازينوهات‎‬
‪‏‏طويلة الأمد لهم‎‏‬

73
00:04:06,955 --> 00:04:08,624
‪‏‎.‎تعني أنها تمتد إلى الأسبوع المقبل‎‏‬

74
00:04:08,707 --> 00:04:11,001
‪‏‏كل ما عليك القيام به هو أن تشرح لهم‎‏‬

75
00:04:11,084 --> 00:04:13,920
‪‏‎.‎أنها فكرة بسيطة وعملية‎‏‬

76
00:04:14,004 --> 00:04:16,215
‪‏‎.‎سيقوم الجميع بهذا‎ ،‎وقريبا‎‏‬

77
00:04:16,298 --> 00:04:18,299
‪‏‏تخيلي السوبرماركت وحسب‎‏‬

78
00:04:18,383 --> 00:04:21,428
‪‏‎.‎وهي تضخ روائح الخبز الطري بين الممرات‎‏‬

79
00:04:21,512 --> 00:04:23,639
‪‏‎؟‎ما الرائحة التي تضخها في الكازينو‎‏‬

80
00:04:24,055 --> 00:04:25,516
‪‏‎؟‎روائح ورقة الدولار‎‏‬

81
00:04:37,569 --> 00:04:41,240
‪‏‎.‎سألقك وقت الغذاء‎ ،‎حسنا‎‏‬

82
00:04:44,075 --> 00:04:45,577
‪‏‎.‎فكري وحسب بم تريدين تناوله‎‏‬

83
00:04:45,661 --> 00:04:48,163
‪‏‎؟‎لم لا نلتزم وحسب بخدمة الغرف‎‏‬

84
00:04:52,876 --> 00:04:54,836
‪‏‎.‎سأعود عند الثانية‎‏‬

85
00:04:54,920 --> 00:04:56,129
‪‏‎؟‎الثانية‎‏‬

86
00:04:56,713 --> 00:04:59,174
‪‏‎.‎هذا يعني ست ساعات من الآن‎‏‬

87
00:05:00,133 --> 00:05:01,385
‪‏‎.‎لم أحضر أي عمل معي‎‏‬

88
00:05:01,468 --> 00:05:03,429
‪‏‎.‎هذه هي فكرة الابتعاد عن العمل‎ ،‎جيد‎‏‬

89
00:05:04,095 --> 00:05:06,097
‪‏‎؟‎ماذا يفترض أن أفعل طوال الصباح‎‏‬

90
00:05:06,181 --> 00:05:09,184
‪‏‎."‎الاسترخاء‎" ‏أعتقد أن الكلمة التقنية هي‎‏‬

91
00:05:09,268 --> 00:05:10,561
‪‏‎،‎والتي أعرف أنك ترفضينها‎‏‬

92
00:05:10,644 --> 00:05:14,189
‪‏‎.‎لهذا حجزت لك موعدا لتحصلي على تدليك سويدي‎‏‬

93
00:05:14,273 --> 00:05:17,025
‪‏‏‏إلى هنا بعد ١٥ دقيقة مع‎ "‎هيلدا‎" ‏ستصل‎‬
‪‏‎.‎طاولتها‎‏‬

94
00:05:17,108 --> 00:05:19,653
‪‏‎،"‎دوفال‎" ‏لديك موعد في متجر‎ ،‎بعد ذلك‎‏‬

95
00:05:19,736 --> 00:05:21,530
‪‏‏في اختيار‎ "‎كلاريسا‎" ‏حيث ستساعدك‎‏‬

96
00:05:21,613 --> 00:05:23,031
‪‏‎.‎فستان جميل لهذا المساء‎‏‬

97
00:05:23,114 --> 00:05:26,493
‪‏‏‏صالون التجميل في الأسفل‎ ،‎بعد ذلك‎‬
‪‏‎.‎سيكون بانتظارك‎‏‬

98
00:05:29,120 --> 00:05:32,333
‪‏‎.‎أفضل حقا ألا أفعل هذا‎‏‬

99
00:05:32,999 --> 00:05:34,418
‪‏‎.‎لقد سبق ودفعت الثمن‎‏‬

100
00:05:39,297 --> 00:05:42,468
‪‏‎.‎حاولي المرح‎ .‎أنت في عطلة‎‏‬

101
00:06:07,784 --> 00:06:10,537
‪‏‏‎؟‎كيف لي أن أساعد‎ ،‎صباح الخير‎ -‏‬
‪‏‎؟‎أنت عاملة الاستقبال‎ ،‎مرحبا‎ -‏‏‬

102
00:06:10,621 --> 00:06:12,080
‪‏‎.‎أجل سيدتي‎‏‬

103
00:06:12,163 --> 00:06:13,915
‪‏‎.‎أريد أن ألغي موعدا‎‏‬

104
00:06:13,999 --> 00:06:16,502
‪‏‎.‎في الواقع‎ ،‎الكثير منها‎‏‬

105
00:06:16,585 --> 00:06:19,337
‪‏‏تبين أن ٤٠ امرأة اشتركن في الدراسة الجنسية‎‏‬

106
00:06:19,421 --> 00:06:21,465
‪‏‎.‎ثلاث مرات على الأقل مع شركاء مختلفين‎‏‬

107
00:06:21,548 --> 00:06:23,634
‪‏‎."‎الشريك المفضل‎" ‏وأسميهن‎‏‬

108
00:06:23,717 --> 00:06:25,677
‪‏‏‎؟‎واتصلت بهن جميعا‎ -‏‬
‪‏‎.‎بذلت جهدي‎ -‏‏‬

109
00:06:25,761 --> 00:06:28,889
‪‏‏‎،‎إما لم أتمكن من الاتصال بهن‎ ،‎من شطبتهن‎‬
‪‏‎.‎أو أنهن غير مهتمات‎‏‬

110
00:06:28,972 --> 00:06:31,349
‪‏‎.‎هن اختيار محتمل‎ ،‎وبقية من على اللائحة‎‏‬

111
00:06:31,433 --> 00:06:35,604
‪‏‎؟‎وشرحت لهن ماذا يتطلب عمل تأجير الرحم‎‏‬

112
00:06:35,687 --> 00:06:39,357
‪‏‏‏بالطريقة التي‎ .‎بالتفاصيل المخدرة والمملة‎‬
‪‏‎.‎تحبها‎‏‬

113
00:06:39,858 --> 00:06:41,985
‪‏‎.‎أريدك أن تعيني مقابلات لبعد الظهر‎‏‬

114
00:06:42,068 --> 00:06:44,320
‪‏‎؟‎تعني بعد ظهر هذا اليوم‎‏‬

115
00:06:44,405 --> 00:06:46,156
‪‏‏علينا البدء بهذا المشروع‎‏‬

116
00:06:46,239 --> 00:06:48,534
‪‏‎.‎بأسرع ما يمكن لنتمكن من تأمين المطالب‎‏‬

117
00:06:49,200 --> 00:06:51,495
‪‏‎؟‎غائبة طوال اليوم‎ "‎فيرجينيا‎" ‏أتعرف أن‎‏‬

118
00:06:51,578 --> 00:06:52,829
‪‏‎،‎ومن طريقة لهائها على الهاتف‎‏‬

119
00:06:52,913 --> 00:06:54,289
‪‏‎.‎أشك في مجيئها يوم غد أيضا‎‏‬

120
00:06:54,372 --> 00:06:55,457
‪‏‎.‎ستعود يوم الاثنين‎‏‬

121
00:06:55,541 --> 00:06:57,000
‪‏‏‏عن مشروع‎ "‎فيرجينيا‎"‎تحدثت أنا و‎‬
‪‏‏الرحم البديل‎‏‬

122
00:06:57,083 --> 00:06:58,544
‪‏‎،‎الأسبوع الماضي‎‏‬

123
00:06:58,627 --> 00:07:01,004
‪‏‎.‎ولم تبد متحمسة تماما‎‏‬

124
00:07:01,171 --> 00:07:03,048
‪‏‎.‎إنه حقل جديد تماما للبحث فيه‎ ،‎لماذا‎‏‬

125
00:07:03,131 --> 00:07:06,384
‪‏‎.‎من الطبيعي أن تطرح الأسئلة عنه‎‏‬

126
00:07:06,468 --> 00:07:07,969
‪‏‏لم تكن حتى واثقة أنه عمل قانوني‎‏‬

127
00:07:08,053 --> 00:07:09,638
‪‏‎.‎أن لندفع لهن لتقمن علاقات مع غرباء‎‏‬

128
00:07:09,721 --> 00:07:11,264
‪‏‎.‎فهذا يبدو وبشكل فظيع كشيء آخر‎‏‬

129
00:07:11,347 --> 00:07:14,267
‪‏‎.‎إنه تطوع‎ .‎نحن لا ندفع للنساء‎ ،‎لكن الفارق‎‏‬

130
00:07:14,350 --> 00:07:15,561
‪‏‎.‎لم تكن هذه مشكلتها الوحيدة‎‏‬

131
00:07:15,644 --> 00:07:19,022
‪‏‏‏لا يمكننا الاستمرار بالجدال حول‎‬
‪‏‎.‎برنامج افتراضي‎‏‬

132
00:07:19,440 --> 00:07:23,569
‪‏‏‏لحين‎ ،‎يجب أن نركب القطع معا‎‬
‪‏‎،"‎فيرجينيا‎" ‏عودة‎‏‬

133
00:07:24,027 --> 00:07:27,823
‪‏‏‏فتتمكن من تقييم مزايا هذه الفكرة بطريقة‎‬
‪‏‎.‎عملية‎‏‬

134
00:07:28,281 --> 00:07:29,825
‪‏‎.‎أنت تعمل بلا معرفتها‎‏‬

135
00:07:29,908 --> 00:07:30,992
‪‏‎.‎اتصلي وحسب‎‏‬

136
00:07:31,076 --> 00:07:33,662
‪‏‎.‎مريضتك الأولى لحالة الخصوبة هنا‎‏‬

137
00:07:33,745 --> 00:07:36,457
‪‏‏‎.‎يبدو الزوج مألوفا‎ -‏‬
‪‏‎."‎بيل‎" -‏‏‬

138
00:07:36,540 --> 00:07:38,249
‪‏‎.‎من الرائع رؤيتك‎‏‬

139
00:07:38,333 --> 00:07:41,169
‪‏‎."‎سيليستي‎" ،‎اسمح لي بتقديم زوجتي‎‏‬

140
00:07:42,629 --> 00:07:47,008
‪‏‏‏كنت لا تزال تبيع‎ ،‎آخر مرة رأيتك فيها‎‬
‪‏‎.‎حبوب الحميات العذائية في الرواق‎‏‬

141
00:07:47,092 --> 00:07:48,218
‪‏‎؟‎أمر كل هذا الوقت‎‏‬

142
00:07:48,760 --> 00:07:50,846
‪‏‎،"‎كال أو متريك‎" ‏بعد سنوات في‎‏‬

143
00:07:50,929 --> 00:07:53,348
‪‏‎.‎شعرت أنني بحاجة لتحد جديد‎‏‬

144
00:07:53,432 --> 00:07:57,352
‪‏‏‏تمكنت من استثمار نجاحي للحصول على‎‬
‪‏‏موقع قيادي‎‏‬

145
00:07:57,436 --> 00:08:00,146
‪‏‎."‎ديلا دايت‎" ‏مع شركة مثيرة وحديثة اسمها‎‏‬

146
00:08:00,230 --> 00:08:02,398
‪‏‎.‎كنا رائعين عام ١٩٦٣‎‏‬

147
00:08:02,483 --> 00:08:04,735
‪‏‎.‎كنا ضحايا نجاحنا الخاص‎ ،‎وبطرق عديدة‎‏‬

148
00:08:05,068 --> 00:08:08,739
‪‏‏‎،‎٣ تدقيقات حسابية‎ ،‎٦ قضايا قانونية‎‬
‪‏‏وتحقيق جنائي واحد‎‏‬

149
00:08:08,822 --> 00:08:11,199
‪‏‎."‎ديلا دايت‎" ‏بسبب‎ "‎ميسوري‎" ‏من قبل ولاية‎‏‬

150
00:08:11,282 --> 00:08:13,118
‪‏‎.‎أنا مسرور لأنني نفذت بشهادتي الطبية‎‏‬

151
00:08:13,201 --> 00:08:15,203
‪‏‎".‎تقديم تصريحات كاذبة‎"‏‏‬

152
00:08:15,286 --> 00:08:18,373
‪‏‏‏الواضح أنني ما كنت لأقدمها لو أنني‎‬
‪‏‎.‎عرفت أنها مزيفة‎‏‬

153
00:08:18,457 --> 00:08:20,709
‪‏‎.‎ولدي أيضا استثماراتي العقارية‎‏‬

154
00:08:20,792 --> 00:08:21,835
‪‏‎؟‎استثمارات عقارية‎‏‬

155
00:08:21,918 --> 00:08:24,295
‪‏‎.‎في الواقع‎ ،‎إنها أشبه بهواية‎ .‎عمل جانبي‎‏‬

156
00:08:24,379 --> 00:08:26,507
‪‏‎.‎لديه حس صائب في ما يتعلق بالملكيات‎‏‬

157
00:08:26,590 --> 00:08:30,636
‪‏‏‏كان شراء‎ ،‎أسوأ قرار اتخذته مطلقا‎‬
‪‏‎.‎هذا المكان‎‏‬

158
00:08:31,177 --> 00:08:32,679
‪‏‎.‎وسبق لي ارتكاب قرارات خاطئة‎‏‬

159
00:08:33,721 --> 00:08:36,850
‪‏‏‎،‎بعد اسبوعين على توقيع الأوراق‎‬
‪‏‎.‎خسرنا رخصة الكحوليات‎‏‬

160
00:08:36,932 --> 00:08:38,893
‪‏‎.‎فالمالك نسي دفع الرشاوى ضمن المهل‎‏‬

161
00:08:38,977 --> 00:08:41,730
‪‏‏وتبين أن قلة يريدون الاستمتاع بالرقص‎‏‬

162
00:08:41,812 --> 00:08:45,191
‪‏‎.‎مع كوب من عصير التفاح في يدهم‎‏‬

163
00:08:45,275 --> 00:08:47,402
‪‏‎.‎الكثير من الراقصات تظهرن ندبا جراحية‎‏‬

164
00:08:47,486 --> 00:08:48,779
‪‏‎؟‎هل هذا عمدا‎‏‬

165
00:08:50,822 --> 00:08:52,240
‪‏‎؟‎منذ متى أنتما متزوجان‎‏‬

166
00:08:52,323 --> 00:08:55,285
‪‏‏‎.‎٣ سنوات رائعة‎ -‏‬
‪‏‎.‎أفضل سنين حياتي‎ -‏‏‬

167
00:08:55,368 --> 00:08:57,579
‪‏‏‏وحظيتما بعلاقات حميمة منتظمة خلال‎‬
‪‏‎؟‎هذه السنوات‎‏‬

168
00:08:57,663 --> 00:08:59,748
‪‏‎.‎فوق المعدل‎ ،‎يمكنني القول‎‏‬

169
00:08:59,831 --> 00:09:01,667
‪‏‎؟‎متى بدأتما تحاولان الانجاب‎‏‬

170
00:09:01,750 --> 00:09:03,544
‪‏‎...‎لقد مر‎ .‎لنر‎‏‬

171
00:09:03,627 --> 00:09:05,546
‪‏‎،‎خمس سنوات منذ أن رأيتك آخر مرة‎‏‬

172
00:09:05,629 --> 00:09:07,923
‪‏‎.‎ولم نكن اصدقاء أعزاء‎‏‬

173
00:09:08,006 --> 00:09:09,550
‪‏‎.‎أنت كل شيء يمكن أن يطلبه المرء‎‏‬

174
00:09:09,633 --> 00:09:10,676
‪‏‎.‎في واهب للحيوانات المنوية‎‏‬

175
00:09:10,759 --> 00:09:13,303
‪‏‎.‎طويل القامة وجذاب وذكي‎‏‬

176
00:09:14,179 --> 00:09:17,974
‪‏‎؟‎صناعة طفل بواسطة انبوب‎ .‎لا أعلم‎‏‬

177
00:09:18,058 --> 00:09:21,269
‪‏‏‎...‎ألا يبدو هذا‎ -‏‬
‪‏‎؟‎خيارنا الوحيد‎ -‏‏‬

178
00:09:24,189 --> 00:09:25,356
‪‏‎.‎سأفكر بالأمر‎‏‬

179
00:09:25,440 --> 00:09:27,651
‪‏‏‎..."‎أوستن‎" -‏‬
‪‏‎.‎ربما‎ ،‎حسنا‎ -‏‏‬

180
00:09:29,027 --> 00:09:31,530
‪‏‎.‎لكنني بحاجة لأمر ما في المقابل‎‏‬

181
00:09:31,613 --> 00:09:35,075
‪‏‏‏ونبدأ‎ ،‎ستأخذ لكما موعدا في الغد‎ "‎بيتي‎"‏‬
‪‏‎.‎العلاج الجسدي‎‏‬

182
00:09:35,158 --> 00:09:36,451
‪‏‎؟‎هل هذه الفتاة تفعل كل شيء‎‏‬

183
00:09:36,535 --> 00:09:38,453
‪‏‎،‎تجيب على الهاتف وتدون المواعيد‎‏‬

184
00:09:38,537 --> 00:09:40,581
‪‏‎.‎ستخبرني الآن أنها توثق الملفات‎‏‬

185
00:09:42,290 --> 00:09:44,710
‪‏‎.‎أحب التعليق على العمل الجيد حين أراه‎‏‬

186
00:09:45,126 --> 00:09:47,838
‪‏‏‏بل من بلاتينيوم‎ .‎لديها قلب من ذهب‎‬
‪‏‎.‎في الواقع‎‏‬

187
00:09:47,921 --> 00:09:50,131
‪‏‎.‎وهو أفضل من الذهب‎‏‬

188
00:09:50,882 --> 00:09:54,219
‪‏‏‏أحضروا بعضا‎ ،"‎سانت لوك‎" ‏في‎‬
‪‏‎.‎من أجهزة الموجات فوق الصوتية‎‏‬

189
00:09:54,302 --> 00:09:56,387
‪‏‎.‎ونوعية الصورة ممتازة‎‏‬

190
00:09:56,471 --> 00:09:58,139
‪‏‎،‎وما أن تضيف اللون‎ .‎هذا ما سمعته‎‏‬

191
00:09:58,223 --> 00:10:00,559
‪‏‎.‎ونبيع الفوشار‎ ،‎علينا البدء بتلقي الأموال‎‏‬

192
00:10:05,063 --> 00:10:07,608
‪‏‎.‎أول موعد لنا بعد نصف ساعة‎ ،‎حسنا‎‏‬

193
00:10:07,691 --> 00:10:10,485
‪‏‎.‎حامل بالأسبوع ال٣٤‎ "‎ويلسون‎" ‏السيدة‎‏‬

194
00:10:10,569 --> 00:10:12,320
‪‏‏وجدنا في موعدها الأخير‎‏‬

195
00:10:12,403 --> 00:10:14,948
‪‏‎.‎أن الجنين في وضعية صعبة‎‏‬

196
00:10:16,241 --> 00:10:18,660
‪‏‎.‎آمل أنك لم تكن تتوقع أن يكون أول يوم عادي‎‏‬

197
00:10:18,744 --> 00:10:22,623
‪‏‏‎،‎عملت في قسم الطوارئ لستة سنوات‎ ،‎كلا‎‬
‪‏‎...‎لذا‎ ،‎قبل العمل هنا‎‏‬

198
00:10:22,706 --> 00:10:25,333
‪‏‏‏والوضعية الحرجة للجنين أمر‎‬
‪‏‎.‎سخيف بالنسبة لي‎‏‬

199
00:10:25,416 --> 00:10:29,838
‪‏‏‏ما الذي دفعك لتترك كل هذه الإثارة‎‬
‪‏‎؟‎وتختار عيادتنا الصغيرة المتواضعة‎‏‬

200
00:10:29,921 --> 00:10:32,799
‪‏‎،‎الذهاب للعمل الساعة التاسعة مساء‎‏‬

201
00:10:33,258 --> 00:10:35,551
‪‏‎،‎ومغادرة العمل السابعة صباحا‎‏‬

202
00:10:35,636 --> 00:10:38,138
‪‏‏‏تشعر أنك تفوت الأمور‎ ،‎في النهاية‎‬
‪‏‎.‎الصغيرة في الحياة‎‏‬

203
00:10:38,221 --> 00:10:40,056
‪‏‎.‎مثل عشاء لطيف مع الأصدقاء‎‏‬

204
00:10:40,641 --> 00:10:43,268
‪‏‎.‎أو ليلة في الخارج لحضور حفل موسيقي‎‏‬

205
00:10:45,228 --> 00:10:48,607
‪‏‎؟‎أتراني كشخص يحب الموسيقى الكلاسيكية‎‏‬

206
00:10:50,942 --> 00:10:55,614
‪‏‏‏محب للموسيقى الكلاسيكية‎ ،‎بحسب خبرتي‎‬
‪‏‎.‎يمكنه الشعور بالآخرين‎‏‬

207
00:11:23,308 --> 00:11:26,144
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،"‎إليزابيث‎"‎هو اختصار ل‎ "‎ليبي‎"‏‏‬

208
00:11:28,689 --> 00:11:30,648
‪‏‎؟"‎ليبي‎" ‏هل يناديك الجميع طوال الوقت‎‏‬

209
00:11:35,236 --> 00:11:36,487
‪‏‎.‎ليس دوما‎‏‬

210
00:11:38,323 --> 00:11:40,951
‪‏‎...‎أو‎ "‎بيث‎" ‏أو‎ "‎ليز‎" ‏هل ينادونك‎‏‬

211
00:11:42,035 --> 00:11:43,829
‪‏‎.‎أحيانا‎ ."‎بيتي‎"‏‏‬

212
00:11:47,582 --> 00:11:49,000
‪‏‎؟‎ألديك سيكارة‎‏‬

213
00:11:50,210 --> 00:11:51,419
‪‏‎.‎أنت لا تدخن‎‏‬

214
00:11:51,502 --> 00:11:55,298
‪‏‏‏لكن في الأفلام بعد ممارسة‎ ،‎كلا‎‬
‪‏‎...‎دوما‎ ،‎الجنس معا‎‏‬

215
00:11:55,841 --> 00:11:58,551
‪‏‎...‎هل السيكارة أفضل بعد الجنس أو‎ ؟‎ما السبب‎‏‬

216
00:11:59,427 --> 00:12:00,678
‪‏‎.‎لا أعلم حقا‎‏‬

217
00:12:02,680 --> 00:12:03,932
‪‏‎.‎يمكنني اختبار هذا‎‏‬

218
00:12:04,766 --> 00:12:08,019
‪‏‏‏يجب أن أذهب‎ .‎إنها تقريبا الساعة السادسة‎‬
‪‏‎.‎إلى المنزل وأرسل الحاضنة‎‏‬

219
00:12:11,147 --> 00:12:13,441
‪‏‎؟‎هل سنستمر بالقيام بهذا‎‏‬

220
00:12:13,984 --> 00:12:17,403
‪‏‏‏نمارس الجنس وننتهي‎ ،‎نأتي إلى هنا‎‬
‪‏‎؟‎وتسرعين بالعودة‎‏‬

221
00:12:17,487 --> 00:12:19,364
‪‏‎؟‎وبالكاد نتبادل عشر كلمات مع بعضنا‎‏‬

222
00:12:28,706 --> 00:12:33,294
‪‏‎.‎اختبر الأمر بنفسك‎ .‎سيكارتي الأخيرة‎ ،‎تفضل‎‏‬

223
00:12:36,047 --> 00:12:39,300
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎تبادلنا الآن عشر كلمات‎‏‬

224
00:12:46,975 --> 00:12:50,979
‪‏‎."‎إميلي‎" ‏شكرا لك يا‎ ."‎هوبكنز‎" ..."‎هوبكنز‎"‏‏‬

225
00:12:51,062 --> 00:12:52,939
‪‏‎.‎سيبدأ العرض قريبا‎‏‬

226
00:12:56,567 --> 00:12:57,693
‪‏‎."‎ميلاني أنغر‎"‏‏‬

227
00:12:58,236 --> 00:12:59,612
‪‏‎.‎اجلسي معهن‎ ،‎حسنا‎‏‬

228
00:13:00,906 --> 00:13:02,115
‪‏‎."‎ليستر ليندن‎"‏‏‬

229
00:13:05,743 --> 00:13:07,829
‪‏‏من يحق له وحسب حضور العرض‎‏‬

230
00:13:07,913 --> 00:13:10,791
‪‏‏‏هم الأشخاص الذين سيخضعون لمقابلة‎‬
‪‏‎.‎العمل في البرنامج‎‏‬

231
00:13:11,541 --> 00:13:12,750
‪‏‎.‎أنا في المكان الصحيح‎ ،‎إذا‎‏‬

232
00:13:14,044 --> 00:13:15,837
‪‏‎.‎لا بد أنك تمازحني‎‏‬

233
00:13:15,921 --> 00:13:18,756
‪‏‏‎،‎إن كان بإمكانك أن تكوني مشتركة‎‬
‪‏‎.‎أيضا‎ ،‎لا أرى سببا يمنعني من ذلك‎‏‬

234
00:13:19,465 --> 00:13:23,178
‪‏‏‏الرجال العازبون ليسوا الوحيدين‎‬
‪‏‎.‎الذي يعانون من خلل جنسي‎‏‬

235
00:13:23,929 --> 00:13:27,808
‪‏‏‏كنت المريض الأول للدكتور‎ ،‎بالإضافة‎‬
‪‏‎."‎ماسترز‎"‏‏‬

236
00:13:28,391 --> 00:13:31,727
‪‏‎.‎ما كان هذا البرنامج سيتواجد‎ ،‎من دوني أنا‎‏‬

237
00:13:36,107 --> 00:13:37,525
‪‏‎،‎في هذا البرنامج الجديد‎‏‬

238
00:13:37,608 --> 00:13:40,736
‪‏‎،‎سيطلب من المشاركين الالتزام بجلسات دائمة‎‏‬

239
00:13:40,821 --> 00:13:44,699
‪‏‏‏مع‎ ،‎طوال فترة غير محددة من الوقت‎‬
‪‏‎.‎الشريك نفسه‎‏‬

240
00:13:44,782 --> 00:13:45,867
‪‏‏‏هذا الشريك لن يكون كالرجل‎ ،‎الآن‎‬
‪‏‏الذي قابلتموه‎‏‬

241
00:13:45,951 --> 00:13:47,368
‪‏‎.‎في بداية هذه الدراسة‎‏‬

242
00:13:47,452 --> 00:13:51,206
‪‏‏‏سيكون هؤلاء رجالا يعانون‎‬
‪‏‎،‎من مروحة كبيرة من الخلل الجنسي‎‏‬

243
00:13:51,289 --> 00:13:54,667
‪‏‎.‎خلل ستتدربن على التعامل معه‎‏‬

244
00:13:55,961 --> 00:13:58,546
‪‏‏وفارق آخر عن الدراسة السابقة‎‏‬

245
00:13:58,629 --> 00:14:00,798
‪‏‎.‎هو في طريقة الدفع‎‏‬

246
00:14:01,257 --> 00:14:04,886
‪‏‏‏دفع لكل منكن مبلغا ثابتا‎ ،‎في تلك الدراسة‎‬
‪‏‎.‎لمساهمتكن‎‏‬

247
00:14:05,971 --> 00:14:08,764
‪‏‎،‎وبسبب بعض الحدود القانونية‎‏‬

248
00:14:09,724 --> 00:14:13,644
‪‏‎.‎نحن نبحث عن متطوعات وحسب‎ ،‎لهذا العمل‎‏‬

249
00:14:14,270 --> 00:14:17,482
‪‏‏‎،‎إن كان هذا يسبب مشكلة لأي شخص‎‬
‪‏‎.‎إنه الوقت المناسب للرفض‎‏‬

250
00:14:37,878 --> 00:14:39,838
‪‏‎.‎تقتربين‎‏‬

251
00:14:39,921 --> 00:14:43,258
‪‏‎.‎يعني أنك قد تصيبين‎ ،‎حين تكون قريبة هكذا‎‏‬

252
00:14:43,341 --> 00:14:44,926
‪‏‎.‎الآلة بحاجة لوقت لتحمى‎‏‬

253
00:14:47,137 --> 00:14:48,679
‪‏‎.‎شكرا على النصيحة‎‏‬

254
00:14:50,849 --> 00:14:54,019
‪‏‎.‎زوجك هنا في عمل‎ .‎دعيني أحزر‎‏‬

255
00:14:54,102 --> 00:14:55,270
‪‏‎.‎عرفت هذا‎‏‬

256
00:14:55,353 --> 00:14:58,106
‪‏‎.‎لا اسمح لرجلي الذهاب في رحلات عمل من دوني‎‏‬

257
00:14:58,189 --> 00:14:59,690
‪‏‎.‎أتسلى فيها كثيرا‎‏‬

258
00:14:59,774 --> 00:15:02,693
‪‏‎،‎أيا يكن ما يقوم به طوال اليوم‎ ...‎يقوم بما‎‏‬

259
00:15:02,777 --> 00:15:04,737
‪‏‎.‎فيما أستمتع‎‏‬

260
00:15:04,820 --> 00:15:07,198
‪‏‎."‎نيويورك‎" ‏كنا في مدينة‎ ،‎الأسبوع الماضي‎‏‬

261
00:15:07,282 --> 00:15:10,201
‪‏‎."‎ساكس‎" ‏وأمضيت أربع ساعات ونصف في‎‏‬

262
00:15:10,285 --> 00:15:14,915
‪‏‎".‎لأنها الجنة‎ ،‎لا بد أنني توفيت‎" ‏وفكرت‎‏‬

263
00:15:16,124 --> 00:15:18,251
‪‏‎؟‎وماذا يفعل زوجك‎‏‬

264
00:15:18,334 --> 00:15:20,128
‪‏‎.‎إنه رجل أعمال‎‏‬

265
00:15:20,795 --> 00:15:21,963
‪‏‎؟‎أي نوع من الأعمال‎‏‬

266
00:15:23,214 --> 00:15:24,966
‪‏‎.‎التجارة‎‏‬

267
00:15:27,385 --> 00:15:29,387
‪‏‎،‎لأكون صريحة تماما‎‏‬

268
00:15:29,470 --> 00:15:31,306
‪‏‎،‎حين يبدأ بالتحدث عن العمل‎‏‬

269
00:15:31,389 --> 00:15:33,474
‪‏‏أومئ برأسي وحسب‎‏‬

270
00:15:33,558 --> 00:15:35,143
‪‏‎،‎حتى لا يظن أنني لا أصغي‎‏‬

271
00:15:35,226 --> 00:15:38,604
‪‏‎.‎رغم أنني لا أكون مصغية‎‏‬

272
00:15:41,816 --> 00:15:43,568
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎نؤدي دورنا‎‏‬

273
00:15:44,110 --> 00:15:46,529
‪‏‎.‎نحضر عشاء الزبائن‎‏‬

274
00:15:46,612 --> 00:15:49,532
‪‏‎.‎ونحاول الاستمرار بالمحادثات‎‏‬

275
00:15:50,200 --> 00:15:52,911
‪‏‏نتمكن من الحصول على حياة‎ ،‎وفي المقابل‎‏‬

276
00:15:52,994 --> 00:15:55,288
‪‏‎.‎تحلم بها معظم النساء‎‏‬

277
00:15:58,791 --> 00:16:00,001
‪‏‎.‎عذرا‎‏‬

278
00:16:18,019 --> 00:16:19,687
‪‏‎.‎يا إلهي‎‏‬

279
00:16:23,441 --> 00:16:25,944
‪‏‏‎؟‎آنسة‎ -‏‬
‪‏‎.‎عزباء‎ ،"‎هوبكنز‎" -‏‏‬

280
00:16:26,027 --> 00:16:27,278
‪‏‏‎.‎مطلقة‎ -‏‬
‪‏‎.‎متزوج‎ -‏‏‬

281
00:16:28,238 --> 00:16:29,239
‪‏‎.‎سعيد‎‏‬

282
00:16:29,990 --> 00:16:32,575
‪‏‎؟‎أول تجربة جنسية لي‎‏‬

283
00:16:34,244 --> 00:16:36,787
‪‏‎.‎في مخيم بعيد عن المنزل‎ ،‎في ال١٥‎‏‬

284
00:16:36,955 --> 00:16:37,998
‪‏‎.‎في الحادية عشرة‎‏‬

285
00:16:38,623 --> 00:16:41,459
‪‏‎؟‎أتعني علاقة مع شخص آخر‎ ،‎انتظر‎‏‬

286
00:16:43,378 --> 00:16:45,880
‪‏‎؟"‎تبادل الأرحام‎" ‏ولم أنت مهتمة في تجربة‎‏‬

287
00:16:45,964 --> 00:16:47,132
‪‏‎.‎لأنني أريد مساعدة الناس‎‏‬

288
00:16:50,135 --> 00:16:52,803
‪‏‎.‎إن كان هذا ما تعنيه‎ ،‎لا أبحث عن زوج‎‏‬

289
00:16:53,929 --> 00:16:55,098
‪‏‎؟‎هل هذا ما تعنيه‎‏‬

290
00:16:55,181 --> 00:16:58,393
‪‏‎؟‎لم أفعل هذا‎ ."‎جاين‎"‎لا أحاول العودة ل‎‏‬

291
00:16:58,476 --> 00:17:02,147
‪‏‏‏أتجد أنك تعاني صعوبة في فصل العواطف‎‬
‪‏‎؟‎عن الجنس‎‏‬

292
00:17:03,273 --> 00:17:06,985
‪‏‏‏فهذه ليست‎ ،‎طالما أنا مغرمة بالشخص الآخر‎‬
‪‏‎.‎مشكلة‎‏‬

293
00:17:07,068 --> 00:17:08,153
‪‏‎؟‎أهذا ما تعنيه‎‏‬

294
00:17:10,738 --> 00:17:12,198
‪‏‏أتقلين إقامة علاقة جنسية مع رجل‎‏‬

295
00:17:12,281 --> 00:17:14,992
‪‏‎؟‎لم تنجذبي إليه جسديا‎‏‬

296
00:17:15,076 --> 00:17:16,286
‪‏‎؟‎هل سأحظى بمال أكثر‎‏‬

297
00:17:17,495 --> 00:17:18,663
‪‏‎"‎ميلاني أنغار‎"‏‏‬

298
00:17:18,746 --> 00:17:21,582
‪‏‎؟‎أيمكن أن تفصل الحب عن الجنس‎‏‬

299
00:17:22,042 --> 00:17:23,125
‪‏‎.‎كل ليلة وحسب‎‏‬

300
00:17:24,669 --> 00:17:26,046
‪‏‎"‎ليستر ليندن‎"‏‏‬

301
00:17:26,337 --> 00:17:28,673
‪‏‎.‎هذا كل شيء‎ ."‎ليستر‎" ‏شكرا يا‎‏‬

302
00:17:29,174 --> 00:17:30,175
‪‏‎؟‎هل حصلت عليه‎‏‬

303
00:17:30,258 --> 00:17:32,385
‪‏‎.‎سأعلمك حين اتخذ قرارا‎‏‬

304
00:17:33,469 --> 00:17:35,221
‪‏‏‏على الأقل أنني‎ "‎جاين‎" ‏أيمكنني أن أخبر‎‬
‪‏‎؟‎نجحت‎‏‬

305
00:17:36,806 --> 00:17:40,810
‪‏‎...‎التعرق والأصوات‎ ،‎تهيج الجلد‎ ،‎تنفس سطحي‎‏‬

306
00:17:40,893 --> 00:17:42,603
‪‏‏‎.‎عذرا‎ -‏‬
‪‏‎.‎أنا آسف سيدي‎ -‏‏‬

307
00:17:42,687 --> 00:17:43,729
‪‏‎؟‎ماذا كنت تقولين‎‏‬

308
00:17:43,813 --> 00:17:46,066
‪‏‎.‎رأيت ٤ أشخاص يفوزون بالرهانات اليوم‎‏‬

309
00:17:46,149 --> 00:17:48,818
‪‏‎.‎كانت ردة الفعل نفسها‎ ،‎وفي كل مرة‎‏‬

310
00:17:48,901 --> 00:17:50,945
‪‏‎؟‎أتخبرينني أن هؤلاء الناس أصيبوا بالنشوة‎‏‬

311
00:17:51,029 --> 00:17:52,322
‪‏‎.‎ليس تماما‎ ،‎كلا‎‏‬

312
00:17:52,405 --> 00:17:54,449
‪‏‎.‎ثمة اختلافات كبيرة‎‏‬

313
00:17:54,532 --> 00:17:57,535
‪‏‎...‎لكن من المستحيل أن تتجاهل واقع أن‎‏‬

314
00:17:57,618 --> 00:17:58,744
‪‏‏‎.‎سيدتي‎ -‏‬
‪‏‎.‎شكرا لك‎ -‏‏‬

315
00:17:58,828 --> 00:18:00,746
‪‏‏‎.‎سيدي‎ -‏‬
‪‏‏الاستجابة الجسدية‎... -‏‏‬

316
00:18:00,830 --> 00:18:03,583
‪‏‏للفوز بالمال هو بشكل ظاهر مشابه‎‏‬

317
00:18:03,666 --> 00:18:05,376
‪‏‎.‎لاستجابة الجسم للجنس‎‏‬

318
00:18:05,710 --> 00:18:08,588
‪‏‏‏يمكن أن يفتح هذا الأمر مجالا جديدا كليا‎‬
‪‏‎.‎للبحث‎‏‬

319
00:18:08,671 --> 00:18:11,757
‪‏‏‏أمضيت يوم استراحتك‎ ،‎بكلمات أخرى‎ ،‎إذا‎‬
‪‏‎؟‎وأنت تقومين بأعمال ميدانية‎‏‬

320
00:18:13,051 --> 00:18:14,552
‪‏‎.‎بين مواعيدي‎‏‬

321
00:18:15,553 --> 00:18:16,762
‪‏‎.‎ما باليد حيلة‎‏‬

322
00:18:16,846 --> 00:18:19,307
‪‏‎.‎تجد الجنس‎ ،‎أينما نظرت في هذه المدينة‎‏‬

323
00:18:23,478 --> 00:18:25,938
‪‏‎.‎رأيت عروسا عند آلات القمار‎‏‬

324
00:18:26,021 --> 00:18:28,524
‪‏‎.‎لا تزال في فستانها من الليلة السابقة‎‏‬

325
00:18:28,608 --> 00:18:32,487
‪‏‏ما هو الإرضاء الذي من الممكن أن تحصل عليه‎‏‬

326
00:18:32,570 --> 00:18:34,280
‪‏‏من خلال جذب رافعة‎‏‬

327
00:18:34,364 --> 00:18:35,823
‪‏‏دفعها لتفضل الجلوس في كازينو‎‏‬

328
00:18:35,906 --> 00:18:38,826
‪‏‏‎،‎بدل التواجد في الأعلى في غرفة الفندق‎‬
‪‏‎؟‎وهي تستنزف زواجها‎‏‬

329
00:18:40,411 --> 00:18:41,496
‪‏‎"‎فيغاس‎" ‏اختبارك في‎ ،‎حسنا‎‏‬

330
00:18:41,579 --> 00:18:43,664
‪‏‎.‎كان بكل وضوح أكثر انتاجية مني‎‏‬

331
00:18:44,499 --> 00:18:46,626
‪‏‎؟‎لم يعجب أحد بالفكرة‎‏‬

332
00:18:46,709 --> 00:18:49,920
‪‏‎.‎أفترض أن الليلة فرصتي الأخيرة‎ .‎لا أحد‎‏‬

333
00:18:50,755 --> 00:18:52,673
‪‏‏‎؟‎أيمكنني المساعدة‎ ،‎حسنا‎ -‏‬
‪‏‎.‎عملت بما يكفي اليوم‎ -‏‏‬

334
00:18:52,757 --> 00:18:54,759
‪‏‎،‎والاسترخاء‎ ،‎كل ما يتوجب عليك هو الجلوس‎‏‬

335
00:18:54,842 --> 00:18:56,927
‪‏‎.‎وأن تكوني ساحرة‎‏‬

336
00:19:05,895 --> 00:19:10,316
‪‏‏‏لم يفضل الزبون العادي كازينو‎ ،‎الآن‎‬
‪‏‎؟‎على آخر‎‏‬

337
00:19:11,025 --> 00:19:12,693
‪‏‎،‎طاولات اللعب نفسها‎‏‬

338
00:19:12,777 --> 00:19:15,488
‪‏‎،‎الديكور نفسه‎ ،‎آلات المراهنات نفسها‎‏‬

339
00:19:15,571 --> 00:19:18,116
‪‏‎.‎حتى نادلات الكوكتيل متشابهات‎ ،‎تبا‎‏‬

340
00:19:18,449 --> 00:19:23,413
‪‏‏اعتبر نفسي مخاطرا‎ ،"‎لوغان‎" ‏سيد‎‏‬

341
00:19:23,496 --> 00:19:25,956
‪‏‎.‎بقدر أي رجل أعمال‎‏‬

342
00:19:28,293 --> 00:19:30,085
‪‏‎.‎لكن يجب أن أعرف قيمة الأرباح‎‏‬

343
00:19:30,961 --> 00:19:34,382
‪‏‎.‎وأن أتمكن من لمسها بيدي‎ ،‎يجب أن أراها‎‏‬

344
00:19:34,465 --> 00:19:37,718
‪‏‏وفكرة بث العطور‎‏‬

345
00:19:37,802 --> 00:19:41,222
‪‏‎...‎في الهواء لدر الأرباح‎‏‬

346
00:19:41,306 --> 00:19:42,640
‪‏‎.‎إنها مسألة نظرية‎‏‬

347
00:19:42,890 --> 00:19:44,475
‪‏‎.‎لا يمكنني إلا أن أعارضك‎ ،‎حسنا‎‏‬

348
00:19:46,727 --> 00:19:49,021
‪‏‎،‎فقد أمضيت فترة بعد الظهر في الكازينو‎‏‬

349
00:19:50,398 --> 00:19:53,318
‪‏‎.‎كدت أن أغادر لحظة دخولي‎ ،‎والحقيقة هي‎‏‬

350
00:19:54,319 --> 00:19:55,570
‪‏‎.‎الرائحة‎‏‬

351
00:19:55,653 --> 00:19:58,823
‪‏‎.‎ليس رائحة البيرة ودخان السجائر‎‏‬

352
00:19:58,906 --> 00:20:01,284
‪‏‎.‎لكن الرائحة تحت كل هذا‎‏‬

353
00:20:01,367 --> 00:20:04,787
‪‏‏الأنف البشري قادر على التفرقة بين‎‏‬

354
00:20:04,870 --> 00:20:07,081
‪‏‎.‎آلاف الروائح الفردية‎‏‬

355
00:20:07,165 --> 00:20:08,874
‪‏‎...‎الفشل واليأس والعار‎‏‬

356
00:20:08,958 --> 00:20:11,169
‪‏‏‏ربما لهذا السبب تقدم كل هذا المشروب‎‬
‪‏‎.‎المجاني‎‏‬

357
00:20:11,252 --> 00:20:14,004
‪‏‎.‎الكحول تخدر الحواس بشكل فعال‎ .‎تماما‎‏‬

358
00:20:14,088 --> 00:20:17,091
‪‏‏والدخول إلى الكازينو أشبه‎ .‎أجل‎‏‬

359
00:20:17,675 --> 00:20:19,134
‪‏‎.‎بممارسة الجنس مع شخص ما‎‏‬

360
00:20:20,845 --> 00:20:22,763
‪‏‎.‎كلاهما وسيلة للهرب‎‏‬

361
00:20:22,847 --> 00:20:25,808
‪‏‎.‎طريقة لتترك خلفك المهام اليومية‎‏‬

362
00:20:25,891 --> 00:20:27,768
‪‏‎،‎تسير باتجاه طاولة الروليت‎ ،‎أجل‎‏‬

363
00:20:27,852 --> 00:20:31,105
‪‏‎.‎فتشعر بالاثارة‎ ،‎وتضع رهانك‎‏‬

364
00:20:32,064 --> 00:20:34,775
‪‏‎.‎استقرار‎ ،‎تدير العجلة‎‏‬

365
00:20:34,859 --> 00:20:37,528
‪‏‎.‎شعور مشابه للانتصاب‎ ،‎تتوقف عند رقمك‎‏‬

366
00:20:38,279 --> 00:20:41,699
‪‏‎.‎تصميم‎ ،‎ويتراكم الأدرينالين‎‏‬

367
00:20:42,533 --> 00:20:45,203
‪‏‎."‎أيفري‎" ‏ولنكن صريحين يا سيد‎‏‬

368
00:20:45,536 --> 00:20:48,539
‪‏‎؟‎كم مرة تتوقف العجلة عند رقمك‎‏‬

369
00:20:49,039 --> 00:20:52,460
‪‏‎.‎معظم الناس في هذا الكازينو سيخسرون‎‏‬

370
00:20:52,543 --> 00:20:54,128
‪‏‎.‎ولهذا الأمر رائحته أيضا‎‏‬

371
00:20:54,212 --> 00:20:58,048
‪‏‏‏رائحة يمكن للزبون الشعور بها لحظة تطأ قدمه‎‬
‪‏‎.‎الكازينو‎‏‬

372
00:20:58,508 --> 00:21:02,387
‪‏‎...‎حين يقتل الجو‎ ،‎ومثل الجنس تماما‎‏‬

373
00:21:03,221 --> 00:21:04,555
‪‏‎.‎ينتهي كل شيء‎‏‬

374
00:21:06,849 --> 00:21:10,520
‪‏‎."‎لوغان‎" ‏سكريترتك تقدم نقاطا مثيرة يا سيد‎‏‬

375
00:21:10,603 --> 00:21:13,939
‪‏‏‎.‎أنا مساعدته‎ .‎أنا لست سكريترته‎ -‏‬
‪‏‎.‎شريكتي‎ -‏‏‬

376
00:21:15,816 --> 00:21:17,402
‪‏‎.‎وعالمة نفسية متدربة‎‏‬

377
00:21:17,485 --> 00:21:19,237
‪‏‏تفهم أكثر من أي شخص‎ "‎جونسون‎" ‏السيدة‎‏‬

378
00:21:19,320 --> 00:21:21,531
‪‏‏الروابط الحميمة بين الحواس‎‏‬

379
00:21:21,614 --> 00:21:23,908
‪‏‎.‎والنفسية البشرية‎‏‬

380
00:21:24,909 --> 00:21:28,663
‪‏‎.‎لا يمكنني تقديم إجابة فورا‎ ،‎حسنا‎‏‬

381
00:21:28,746 --> 00:21:30,581
‪‏‎.‎يجب أن أتكلم مع شركائي‎‏‬

382
00:21:31,123 --> 00:21:32,917
‪‏‎،‎في هذه الأثناء‎‏‬

383
00:21:33,000 --> 00:21:35,210
‪‏‏لأقنعكما بتخطي معارضتكما‎‏‬

384
00:21:35,295 --> 00:21:38,172
‪‏‏‎...‎تجاه روائح الكازينو خاصتي‎ -‏‬
‪‏‎.‎أجل‎ -‏‏‬

385
00:21:38,256 --> 00:21:42,510
‪‏‎.‎على حساب الكازينو‎ .‎استمتعا من فضلكما‎‏‬

386
00:21:54,146 --> 00:21:57,400
‪‏‎."‎نورا إيفريت‎" ‏هذه‎ .‎لدينا مرشحة أخرى‎‏‬

387
00:22:06,576 --> 00:22:07,702
‪‏‎.‎أنا آسف‎‏‬

388
00:22:08,953 --> 00:22:11,331
‪‏‏‏آنسة‎ ،‎لا أتمكن من العثور على ملفك‎‬
‪‏‎."‎إيفريت‎"‏‏‬

389
00:22:11,414 --> 00:22:14,667
‪‏‎؟‎أتذكرين السنة التي شاركت فيها في الدراسة‎‏‬

390
00:22:14,750 --> 00:22:17,127
‪‏‎.‎كنت يافعة جدا‎ .‎لم أشارك‎‏‬

391
00:22:19,171 --> 00:22:21,299
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎لا تذكرني‎‏‬

392
00:22:21,924 --> 00:22:23,843
‪‏‎؟‎جارتك‎ ؟"‎نورا‎"‏‏‬

393
00:22:23,926 --> 00:22:25,720
‪‏‎."‎سالي إيفريت‎"‎و‎ "‎كيرك‎" ‏والداي هما‎‏‬

394
00:22:25,803 --> 00:22:27,262
‪‏‎."‎باين غروف‎" ‏٢٢٤‎‏‬

395
00:22:30,475 --> 00:22:33,353
‪‏‎.‎لم أعرفك‎ .‎أنا آسف‎‏‬

396
00:22:33,728 --> 00:22:34,979
‪‏‎،‎آخر مرة رأيتني فيها‎ ،‎حسنا‎‏‬

397
00:22:35,062 --> 00:22:37,398
‪‏‎.‎كنت أضع مقوم أسنان ونظارات سميكة جدا‎‏‬

398
00:22:37,773 --> 00:22:38,816
‪‏‎.‎بالفعل‎‏‬

399
00:22:40,067 --> 00:22:44,154
‪‏‎؟"‎تبادل الأرحام‎" ‏وأنت هنا من أجل برنامج‎‏‬

400
00:22:44,530 --> 00:22:46,073
‪‏‎،‎أنا أتصل بالمكتب منذ أشهر‎‏‬

401
00:22:46,156 --> 00:22:48,868
‪‏‎.‎لأسأل إن كان هناك أي فرص سانحة للتطوع‎‏‬

402
00:22:49,660 --> 00:22:52,413
‪‏‏أتساءل إن كان هذا البرنامج بالتحديد‎‏‬

403
00:22:52,497 --> 00:22:54,540
‪‏‎...‎هو المناسب لك‎‏‬

404
00:22:54,624 --> 00:22:57,084
‪‏‏‏إن كان هذا ما تفكر‎ ،‎لست مترددة بشأن الجنس‎‬
‪‏‎.‎فيه‎‏‬

405
00:22:57,167 --> 00:22:58,669
‪‏‏لكن نشأة المرء تحددها‎‏‬

406
00:22:58,753 --> 00:23:01,839
‪‏‎.‎علاقته الجيدة بموضوع الجنس‎‏‬

407
00:23:01,922 --> 00:23:05,385
‪‏‎،‎وأنت تعتقد أن كون والداي مسيحيان متشددان‎‏‬

408
00:23:05,468 --> 00:23:07,595
‪‏‎.‎فلا بد أنني أصبحت مثلهما‎‏‬

409
00:23:09,054 --> 00:23:10,723
‪‏‎.‎ربما كنت سأصبح مثلهما‎‏‬

410
00:23:10,806 --> 00:23:14,435
‪‏‏‏إلى أن ارتكبا خطأ إرسالي‎‬
‪‏‎،"‎كلاركسفيل‎" ‏إلى مزرعة جدي في‎‏‬

411
00:23:14,519 --> 00:23:15,936
‪‏‎.‎حين كنت في الثانية عشرة‎‏‬

412
00:23:16,020 --> 00:23:17,938
‪‏‎.‎كان عملي مساعدة مربي الأحصنة‎‏‬

413
00:23:18,022 --> 00:23:19,899
‪‏‏‎؟‎حقا‎ -‏‬
‪‏‎،‎بعض الأحصنة الذكور‎ -‏‏‬

414
00:23:19,982 --> 00:23:22,402
‪‏‎.‎كانت تصاب بالتوتر بالقرب من الفرس‎‏‬

415
00:23:22,485 --> 00:23:23,778
‪‏‎،‎أي نوع من الإلهاء‎‏‬

416
00:23:23,861 --> 00:23:26,113
‪‏‎.‎وينتهي كل شيء قبل أن يبدأ حتى‎‏‬

417
00:23:26,196 --> 00:23:29,617
‪‏‏‎.‎كان عملي يقضي بإبقائها هادئة‎‬
‪‏‎.‎بالتربيت لها‎‏‬

418
00:23:29,700 --> 00:23:32,495
‪‏‎.‎لأبقيها مستريحة‎ .‎أدعها تلعق يدي‎‏‬

419
00:23:32,578 --> 00:23:33,663
‪‏‎،‎وما أن تسترخي‎‏‬

420
00:23:33,746 --> 00:23:36,248
‪‏‎.‎كل شيء آخر كان يتم بسهولة‎‏‬

421
00:23:37,875 --> 00:23:39,043
‪‏‏من الصعب أن نفهم‎‏‬

422
00:23:39,126 --> 00:23:43,088
‪‏‏‏لم يقوم الناس بكل هذه الجلبة عن الجنس‎‬
‪‏‎.‎بعد إمضاء صيف كامل وهم يمارسون الجنس‎‏‬

423
00:23:43,172 --> 00:23:46,676
‪‏‏‏وبدأت أفكر بالجنس على أنه جزء آخر‎‬
‪‏‎.‎من الحياة‎‏‬

424
00:23:49,094 --> 00:23:51,722
‪‏‎.‎قبل أشهر مضت‎ .‎قرأت كتابك‎‏‬

425
00:23:52,432 --> 00:23:56,936
‪‏‎.‎ولم أتخيل يوما أن الجنس معقد لهذه الدرجة‎‏‬

426
00:23:57,853 --> 00:24:02,191
‪‏‏‏الكتاب كان موجها برأينا إلى قراء‎ ،‎حسنا‎‬
‪‏‎.‎الحقل الطبي‎‏‬

427
00:24:02,274 --> 00:24:05,235
‪‏‎.‎بطريقة سيئة‎ "‎معقد‎" ‏لم أعني‎‏‬

428
00:24:06,403 --> 00:24:09,198
‪‏‎.‎مثل الساعة‎ ...‎بل أكثر‎‏‬

429
00:24:10,407 --> 00:24:12,910
‪‏‎.‎يبدو بسيطا‎ ،‎من الخارج‎‏‬

430
00:24:13,243 --> 00:24:16,080
‪‏‎،‎لكن ما أن ترى كل المكونات والبراغي‎‏‬

431
00:24:16,163 --> 00:24:19,333
‪‏‏‏وكيف أن كل جزء صغير يعمل في مكانه‎‬
‪‏‎...‎بشكل كامل‎‏‬

432
00:24:19,416 --> 00:24:21,919
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎إنه مذهل‎‏‬

433
00:24:32,012 --> 00:24:33,430
‪‏‎...‎حسنا‎‏‬

434
00:24:34,431 --> 00:24:36,391
‪‏‎.‎شكرا لقدومك‎ .‎شكرا لك‎‏‬

435
00:24:44,942 --> 00:24:47,152
‪‏‎.‎يبدأ التدريب عند التاسعة‎‏‬

436
00:25:13,345 --> 00:25:17,725
‪‏‏‏وضعت المفاتيح في جيبي قبل‎ ،‎أنا أقسم‎‬
‪‏‎.‎مغادرتنا‎‏‬

437
00:25:25,816 --> 00:25:26,984
‪‏‎؟‎ما هذا بحق السماء‎‏‬

438
00:25:27,610 --> 00:25:28,778
‪‏‎.‎تبا‎‏‬

439
00:25:28,861 --> 00:25:29,904
‪‏‎.‎لا تتحرك‎‏‬

440
00:25:29,987 --> 00:25:31,822
‪‏‏‎.‎اعطني محفظتك‎ -‏‬
‪‏‎.‎حسنا‎ -‏‏‬

441
00:25:32,114 --> 00:25:33,783
‪‏‏‎.‎هذه ليست مشكلة‎ -‏‬
‪‏‎.‎الجواهر‎ -‏‏‬

442
00:25:33,866 --> 00:25:35,910
‪‏‏‎؟‎ما اسمك‎ -‏‬
‪‏‎.‎انزعيها‎ -‏‏‬

443
00:25:36,493 --> 00:25:39,288
‪‏‏‎.‎لم أعرف اسمك‎ ."‎دان‎" ‏أنا‎ -‏‬
‪‏‎.‎تراجع‎ -‏‏‬

444
00:25:39,371 --> 00:25:40,998
‪‏‎.‎اخبرها أن تسرع‎‏‬

445
00:25:41,582 --> 00:25:43,584
‪‏‏‎.‎اعطني العقد‎ -‏‬
‪‏‎.‎اعطه العقد‎ -‏‏‬

446
00:25:43,668 --> 00:25:45,920
‪‏‏‎.‎أنا أنزعه بأسرع ما يمكنني‎ -‏‬
‪‏‎.‎اسرعي‎ -‏‏‬

447
00:25:46,003 --> 00:25:47,087
‪‏‎...‎أنا‎‏‬

448
00:25:56,972 --> 00:25:58,098
‪‏‎.‎اتصلي بالشرطة‎‏‬

449
00:26:06,691 --> 00:26:09,860
‪‏‏‎،‎الفئة الأولى الخاصة‎ ."‎مارتن أورايلي‎"‏‬
‪‏‎.‎الجيش الأميريكي‎‏‬

450
00:26:13,363 --> 00:26:14,657
‪‏‎؟‎ماذا تفعلين‎‏‬

451
00:26:15,115 --> 00:26:16,283
‪‏‎؟‎إنه في الجيش‎‏‬

452
00:26:16,366 --> 00:26:18,786
‪‏‎.‎لقد تم تسريحه‎ .‎ليس بعد الآن‎‏‬

453
00:26:18,869 --> 00:26:20,204
‪‏‎؟‎كم يبلغ من العمر‎‏‬

454
00:26:21,581 --> 00:26:27,044
‪‏‏‎،‎الخامس من ديسمبر ١٩٤٧‎ ،‎تاريخ الولادة‎‬
‪‏‎.‎إذا يبلغ تسعة عشر عاما‎‏‬

455
00:26:28,045 --> 00:26:31,006
‪‏‏‎،"‎فيرجينيا‎" ‏يجب أن نتصل بالشرطة يا‎‬
‪‏‎.‎قبل أن يستعيد وعيه‎‏‬

456
00:26:32,216 --> 00:26:35,052
‪‏‏‎.‎اتصلي بالشرطة‎ ،"‎فيرجينيا‎" -‏‬
‪‏‎.‎كلا‎ -‏‏‬

457
00:26:35,636 --> 00:26:37,221
‪‏‎.‎اذا اعطني الهاتف‎‏‬

458
00:26:38,889 --> 00:26:41,684
‪‏‎.‎ضفدعة اليوم في المدرسة‎ "‎جوني‎" ‏شرح‎‏‬

459
00:26:42,226 --> 00:26:44,103
‪‏‎.‎وأصر أن يخبرنا هذا على العشاء‎‏‬

460
00:26:44,186 --> 00:26:46,731
‪‏‏‏تقول إنها لن تأكل أي شيء‎ "‎جيني‎" ‏والآن‎‬
‪‏‎.‎أخضر اللون مجددا‎‏‬

461
00:26:49,524 --> 00:26:51,777
‪‏‎؟"‎نورا إيفريت‎" ‏أتذكرين‎‏‬

462
00:26:53,028 --> 00:26:55,990
‪‏‎."‎سالي‎"‎و‎ "‎كيرك‎" ‏ابنة‎ .‎بالطبع‎‏‬

463
00:26:56,073 --> 00:26:58,408
‪‏‎.‎اعتادت ركوب الدراجة بشكل سريع‎‏‬

464
00:26:58,909 --> 00:27:01,078
‪‏‎.‎كل يوم بعد الظهر‎ ،‎صعودا ونزولا في الحي‎‏‬

465
00:27:01,954 --> 00:27:03,163
‪‏‎؟‎ما الذي دفعك للتفكير فيها‎‏‬

466
00:27:03,706 --> 00:27:05,708
‪‏‎.‎أتت إلى المكتب اليوم‎‏‬

467
00:27:07,084 --> 00:27:08,460
‪‏‎؟‎لعلاج الخصوبة‎‏‬

468
00:27:10,004 --> 00:27:11,005
‪‏‎.‎كلا‎‏‬

469
00:27:11,839 --> 00:27:15,635
‪‏‏‏لقد تطوعت لبرنامج‎ ،‎في الواقع‎‬
‪‏‎."‎تبادل الأرحام‎"‏‏‬

470
00:27:15,718 --> 00:27:16,719
‪‏‎.‎أنت تمازحني‎‏‬

471
00:27:17,970 --> 00:27:20,180
‪‏‎.‎اخبرني من فضلك أنك رفضتها‎‏‬

472
00:27:21,515 --> 00:27:22,767
‪‏‎؟‎ولم أفعل هذا‎‏‬

473
00:27:23,225 --> 00:27:27,271
‪‏‎.‎فتاة يافعة لطيفة‎ "‎نورا إيفريت‎" ‏كانت‎‏‬

474
00:27:28,272 --> 00:27:30,357
‪‏‎،‎لا يمكنك أن تسمح لها بالقيام بعمل كهذا‎‏‬

475
00:27:30,440 --> 00:27:32,902
‪‏‎.‎أن تمارس الجنس مع رجال غرباء‎‏‬

476
00:27:32,985 --> 00:27:36,656
‪‏‎.‎هي لا تتطوع لتمارس الجنس مع رجال غرباء‎‏‬

477
00:27:36,739 --> 00:27:40,785
‪‏‎.‎إنها تتطوع لتريح رجال يعانون آلاما رهيبة‎‏‬

478
00:27:40,868 --> 00:27:42,953
‪‏‏‎.‎من خلال الجنس‎ -‏‬
‪‏‎.‎من خلال الملامسة‎ -‏‏‬

479
00:27:43,537 --> 00:27:46,957
‪‏‎.‎لا يمكن للبشر العيش من دون اللمس‎‏‬

480
00:27:47,041 --> 00:27:48,709
‪‏‎،‎إنها حاجة بيولوجية أساسية‎‏‬

481
00:27:48,793 --> 00:27:51,336
‪‏‎.‎تملكت فينا عبر ملايين السنين من التطور‎‏‬

482
00:27:51,796 --> 00:27:56,175
‪‏‏‏لا يمكن لأي شخص إيجاد الشريك‎‬
‪‏‎.‎المناسب له بمفرده‎‏‬

483
00:28:01,972 --> 00:28:06,686
‪‏‎.‎وما نقدمه هو بديل موقت‎‏‬

484
00:28:08,729 --> 00:28:10,439
‪‏‎؟‎هل هذا يكفي حقا‎‏‬

485
00:28:11,899 --> 00:28:13,025
‪‏‎؟‎البديل‎‏‬

486
00:28:15,903 --> 00:28:17,780
‪‏‎.‎هذا كل ما لديهم‎ ،‎لبعض الناس‎‏‬

487
00:28:42,554 --> 00:28:44,223
‪‏‎.‎عليك أن تأكل شيئا‎‏‬

488
00:28:59,321 --> 00:29:01,031
‪‏‎؟‎هل كنت في الجيش‎‏‬

489
00:29:03,617 --> 00:29:04,659
‪‏‎؟‎أين‎‏‬

490
00:29:06,996 --> 00:29:08,455
‪‏‎.‎لن تعرفي المكان‎‏‬

491
00:29:08,538 --> 00:29:11,041
‪‏‏‎؟"‎فييتنام‎" ‏في‎ -‏‬
‪‏‎؟‎وما همك‎ -‏‏‬

492
00:29:11,125 --> 00:29:13,543
‪‏‎.‎لولاها هي لكنت الآن في السجن‎ .‎اسمع‎‏‬

493
00:29:13,627 --> 00:29:15,087
‪‏‎.‎لا تصرخ عليه‎‏‬

494
00:29:15,170 --> 00:29:16,630
‪‏‎.‎كان يوجه سكينا علينا قبل ٥ دقائق‎‏‬

495
00:29:16,714 --> 00:29:18,673
‪‏‎."‎دان‎" ‏أفهم هذا يا‎‏‬

496
00:29:20,384 --> 00:29:24,138
‪‏‎."‎فييتنام‎" ‏في‎ .‎ابني هناك‎‏‬

497
00:29:26,431 --> 00:29:27,557
‪‏‎.‎أنا آسف‎‏‬

498
00:29:28,225 --> 00:29:29,935
‪‏‎.‎لا داعي للأسف‎‏‬

499
00:29:31,645 --> 00:29:32,855
‪‏‎.‎فهو سيعود‎‏‬

500
00:29:32,938 --> 00:29:36,025
‪‏‎.‎لن يكون كما كان قبل مغادرته‎ ،‎أؤكد لك‎‏‬

501
00:29:36,108 --> 00:29:38,986
‪‏‎.‎كان الأمر جيدا‎ ."‎الهادئ‎" ‏خدمت دورتين في‎‏‬

502
00:29:39,236 --> 00:29:40,279
‪‏‎...‎هذه الحرب‎‏‬

503
00:29:41,238 --> 00:29:43,157
‪‏‎.‎ليست كالحرب التي خضتها‎‏‬

504
00:29:43,407 --> 00:29:44,533
‪‏‎،‎قبل أن أغادر‎‏‬

505
00:29:44,616 --> 00:29:47,577
‪‏‎.‎لم أكن قد احتسيت البيرة قبلا‎‏‬

506
00:29:48,412 --> 00:29:49,997
‪‏‎.‎ولم أدخن سيجارة يوما‎‏‬

507
00:29:50,080 --> 00:29:53,458
‪‏‏‏تشتري‎ ،‎مقابل دولارين‎ ،‎لكن هناك‎‬
‪‏‎،‎كيس هيرويين‎‏‬

508
00:29:53,542 --> 00:29:55,460
‪‏‎.‎ويمكنك الاختفاء لبضع دقائق‎‏‬

509
00:29:56,461 --> 00:29:59,006
‪‏‎.‎بدا الأمر مبادلة عادلة لي‎ ،‎سحقا‎‏‬

510
00:30:00,090 --> 00:30:03,135
‪‏‎.‎عدت إلى المنزل قبل ستة أشهر‎‏‬

511
00:30:03,218 --> 00:30:06,013
‪‏‎.‎طردني أهلي بعد أسبوعين‎‏‬

512
00:30:11,726 --> 00:30:14,479
‪‏‎.‎سرقت مجوهرات أمي‎ ،‎لذا‎‏‬

513
00:30:16,440 --> 00:30:19,985
‪‏‏رهنت خاتم خطبة جدتها‎‏‬

514
00:30:20,652 --> 00:30:22,279
‪‏‎.‎مقابل ٢٠ دولارا‎‏‬

515
00:30:26,450 --> 00:30:29,453
‪‏‎،‎استقليت الباص إلى هنا‎‏‬

516
00:30:29,870 --> 00:30:34,124
‪‏‎.‎وأعمل في المطبخ‎ ،‎وحصلت على عمل في الفندق‎‏‬

517
00:30:35,375 --> 00:30:38,170
‪‏‎؟‎وكنت تسرق غرف النزلاء بشكل سري‎‏‬

518
00:30:38,253 --> 00:30:39,588
‪‏‎.‎كانت هذه محاولتي الأولى‎‏‬

519
00:30:39,671 --> 00:30:41,715
‪‏‎.‎لا أظنك تجيد الأمر‎‏‬

520
00:30:41,799 --> 00:30:44,301
‪‏‎؟‎أتعرف والدتك أين أنت‎‏‬

521
00:30:44,384 --> 00:30:46,136
‪‏‎.‎هي لا تهتم أيضا‎‏‬

522
00:30:48,597 --> 00:30:50,599
‪‏‎.‎لا أظن ذلك صحيحا‎‏‬

523
00:30:51,766 --> 00:30:53,477
‪‏‎.‎أنت لا تعرفين أمي‎‏‬

524
00:30:54,769 --> 00:30:56,188
‪‏‎...‎بعد ما فعلته‎‏‬

525
00:30:56,271 --> 00:30:59,649
‪‏‏أعرف أن أي أم‎‏‬

526
00:31:00,734 --> 00:31:04,947
‪‏‏‏مهما كان‎ ،‎ترغب بمعرفة مكان ابنها‎‬
‪‏‎.‎ما قام به‎‏‬

527
00:31:06,740 --> 00:31:09,159
‪‏‎.‎وأن يخبرها أنه بخير‎‏‬

528
00:31:12,997 --> 00:31:15,665
‪‏‎؟‎ماذا سيحصل الآن‎ ،‎إذا‎‏‬

529
00:31:16,333 --> 00:31:18,252
‪‏‎.‎يمكننا أن نوصلك إلى مركز الشرطة‎‏‬

530
00:31:19,962 --> 00:31:21,421
‪‏‏ألا يوجد مكان‎ ،"‎دان‎"‏‏‬

531
00:31:22,923 --> 00:31:26,635
‪‏‏‏برنامج ما‎ ،‎يمكنه التوجه إليه‎‬
‪‏‎؟‎يمكنه مساعدته‎‏‬

532
00:31:26,718 --> 00:31:29,638
‪‏‎.‎لا يمكنني تحمل تكاليف أمر كهذا‎‏‬

533
00:31:31,056 --> 00:31:32,182
‪‏‎.‎أنا يمكنني ذلك‎‏‬

534
00:31:37,146 --> 00:31:38,522
‪‏‎،‎قبل أن نفعل أي شيء‎‏‬

535
00:31:40,107 --> 00:31:42,026
‪‏‎.‎ستتصل بوالدتك‎‏‬

536
00:31:45,237 --> 00:31:48,823
‪‏‎.‎ثمة الكثير من الخلل الجنسي الذكوري الحاد‎‏‬

537
00:31:50,034 --> 00:31:52,452
‪‏‎.‎ظننتك تريدنا أن نحددها‎‏‬

538
00:31:52,536 --> 00:31:56,123
‪‏‎.‎لم نراجع المواد كلها بعد‎ ،‎حسنا‎‏‬

539
00:31:56,206 --> 00:31:58,292
‪‏‎.‎لا تقلق‎ .‎أعتقد أنني قرأت أكثر‎‏‬

540
00:31:59,793 --> 00:32:01,711
‪‏‎.‎من فضلك‎ .‎كلا‎‏‬

541
00:32:03,713 --> 00:32:05,757
‪‏‎،‎لدينا العجز الجنسي‎‏‬

542
00:32:05,840 --> 00:32:08,635
‪‏‎،‎والقذف المبكر‎ ،‎العجز الأولي والثاني‎‏‬

543
00:32:08,718 --> 00:32:12,056
‪‏‎.‎وعسر الجماع عند الذكور‎ ،‎العجز في القذف‎‏‬

544
00:32:13,891 --> 00:32:17,895
‪‏‏‏ما هي بعض الأسباب الرئيسية للعجز‎‬
‪‏‎؟‎الجنسي الثانوي‎‏‬

545
00:32:18,520 --> 00:32:21,440
‪‏‎.‎قد يكون مبدأ المشاهدة مفيدا في هذه الحالة‎‏‬

546
00:32:21,523 --> 00:32:22,816
‪‏‎.‎المشاهدة‎‏‬

547
00:32:23,984 --> 00:32:25,777
‪‏‎.‎لا أظنها كانت في المواد التي أعطيتك إياها‎‏‬

548
00:32:26,070 --> 00:32:30,574
‪‏‏‏قرأت عن الأمر في مقابلة أجريتها‎‬
‪‏‎.‎في الواقع‎ ،"‎جونسون‎" ‏أنت والسيدة‎‏‬

549
00:32:31,741 --> 00:32:34,411
‪‏‏وهي تصف حين يقوم رجل أو امرأة‎‏‬

550
00:32:34,494 --> 00:32:37,957
‪‏‏‎،‎بمراقبة نفسه أو نفسها في خلال الجنس‎‬
‪‏‎.‎كما لو أنه يحصل من بعيد‎‏‬

551
00:32:38,040 --> 00:32:41,335
‪‏‏‏يمكن للمشاهدة أن تقود‎ ،‎في حالة الرجال‎‬
‪‏‎،‎للادراك الذاتي‎‏‬

552
00:32:41,418 --> 00:32:43,878
‪‏‏‏يؤدي إلى‎ ،‎في المقابل‎ ،‎والذي‎‬
‪‏‎.‎خسارة الانتصاب‎‏‬

553
00:32:44,379 --> 00:32:47,841
‪‏‎.‎من خلال خبرتي‎ .‎هذا صحيح تماما‎‏‬

554
00:32:47,925 --> 00:32:48,926
‪‏‎.‎كبديلة‎‏‬

555
00:32:49,676 --> 00:32:52,137
‪‏‎.‎هذا هو‎ ،‎كوني البديلة الأولى‎‏‬

556
00:32:52,221 --> 00:32:54,431
‪‏‏‏متى سنتحدث عن الاستجابة الجنسية‎‬
‪‏‎؟‎عند الأنثى‎‏‬

557
00:32:56,141 --> 00:33:00,270
‪‏‏‏أعتقد أن كلانا يجب أن يقدم دروسا‎‬
‪‏‎.‎منفصلة عن الموضوع‎‏‬

558
00:33:00,354 --> 00:33:01,646
‪‏‎.‎دروس إصلاحية‎‏‬

559
00:33:01,730 --> 00:33:03,232
‪‏‎.‎كان رأيك مغايرا الليلة الماضية‎‏‬

560
00:33:05,150 --> 00:33:06,776
‪‏‎؟‎لم لا نأخذ استراحة ل١٥ دقيقة‎‏‬

561
00:33:21,708 --> 00:33:25,004
‪‏‎.‎يبدو أنك تتمتعين بموهبة في هذه المواد‎‏‬

562
00:33:26,296 --> 00:33:28,632
‪‏‎.‎هذا كل شيء‎ ،‎أجد الأمر مثيرا‎‏‬

563
00:33:31,301 --> 00:33:33,845
‪‏‎؟‎هل أخذت العديد من صفوف العلوم في الجامعة‎‏‬

564
00:33:35,430 --> 00:33:38,308
‪‏‏‏آخر صف علمي حضرته كان البيولوجيا في‎‬
‪‏‎.‎الثانوية‎‏‬

565
00:33:39,018 --> 00:33:40,935
‪‏‎."‎لا بأس‎" ‏وكنت محظوظة لنجاحي بعلامة‎‏‬

566
00:33:41,979 --> 00:33:44,314
‪‏‎.‎لكنني لم أنهها أبدا‎ ،‎بدأت بالجامعة‎‏‬

567
00:33:45,315 --> 00:33:46,941
‪‏‎.‎يوما ما‎ ،‎أود ذلك‎‏‬

568
00:33:48,068 --> 00:33:53,282
‪‏‏‏أنت توشكين الحصول‎ ،‎إلى الآن‎ ،‎حسنا‎‬
‪‏‎.‎على علامة ممتاز في هذا الصف‎‏‬

569
00:33:57,161 --> 00:34:00,164
‪‏‎.‎كنت ارتعب منك‎ ،‎حين كنت طفلة‎ .‎الأمر غريب‎‏‬

570
00:34:00,955 --> 00:34:03,750
‪‏‎،‎حين كنت في العاشرة‎ ،‎ثمة مرة‎‏‬

571
00:34:03,833 --> 00:34:07,379
‪‏‎.‎وقعت عن دراجتي أمام منزلك مباشرة‎‏‬

572
00:34:07,462 --> 00:34:10,965
‪‏‏‎.‎كانت قدماي مخدوشة تماما‎‬
‪‏‎.‎ماذا حصل‎ "‎ماسترز‎" ‏ورأت السيدة‎‏‬

573
00:34:11,050 --> 00:34:13,467
‪‏‎،‎ونظفت لي الدماء‎ ،‎أدخلتني‎‏‬

574
00:34:13,552 --> 00:34:15,387
‪‏‎.‎وأعطتني كوب عصير‎‏‬

575
00:34:15,470 --> 00:34:16,971
‪‏‎،‎وكنت قد دخلت للتو من العمل‎‏‬

576
00:34:17,056 --> 00:34:19,474
‪‏‎.‎وقالت لك إن عليك أن توصلني إلى المنزل‎‏‬

577
00:34:19,558 --> 00:34:21,101
‪‏‎.‎لم تقل أي كلمة طوال الطريق‎‏‬

578
00:34:21,185 --> 00:34:22,686
‪‏‎.‎حين غادرت‎ "‎إلى اللقاء‎" ‏ولا حتى‎‏‬

579
00:34:22,769 --> 00:34:24,938
‪‏‎.‎بدا الأمر كما لو أنني غير موجودة‎‏‬

580
00:34:27,023 --> 00:34:29,900
‪‏‏‏لكنك‎ ."‎ماسترز‎" ‏لا أعلم ماذا حصل يا دكتور‎‬
‪‏‎.‎تغييرت‎‏‬

581
00:34:29,984 --> 00:34:31,820
‪‏‎.‎فأنت لست مطلقا كما أتذكرك‎‏‬

582
00:34:49,713 --> 00:34:51,130
‪‏‎.‎تفضل‎‏‬

583
00:34:51,755 --> 00:34:55,094
‪‏‎،‎يفقد القليل من بريقه تحت أشعة النهار‎‏‬

584
00:34:55,177 --> 00:34:56,470
‪‏‎؟‎ألا تظن ذلك‎‏‬

585
00:34:56,552 --> 00:35:01,183
‪‏‏‎.‎لا نوافذ في الكازينو‎ ؟‎أي ضوء‎‬
‪‏‎.‎لا يحل الصباح مطلقا‎ ،‎لذا‎‏‬

586
00:35:01,266 --> 00:35:04,853
‪‏‎.‎يستمر الأمر هكذا طوال الوقت‎‏‬

587
00:35:11,693 --> 00:35:12,819
‪‏‎؟‎هل من أخبار‎‏‬

588
00:35:13,237 --> 00:35:16,115
‪‏‏ألا يسير قدما باقتراحي‎ "‎أفيري‎" ‏قرر‎‏‬

589
00:35:16,198 --> 00:35:19,993
‪‏‏‎.‎من أجل الكازينو‎ -‏‬
‪‏‎.‎آمل أنني لم أدمر الأمر‎ -‏‏‬

590
00:35:20,994 --> 00:35:22,121
‪‏‎.‎لم يكن هذا السبب‎‏‬

591
00:35:25,249 --> 00:35:29,086
‪‏‎.‎أنا آسفة‎ ،‎لكن مع ذلك‎‏‬

592
00:35:29,753 --> 00:35:31,671
‪‏‎...‎لكن‎ ،‎ليس على الحساب فقط‎‏‬

593
00:35:33,507 --> 00:35:35,592
‪‏‎.‎أحضرتني هنا لأرتاح‎‏‬

594
00:35:38,387 --> 00:35:42,266
‪‏‏‏لكنني ألغيت كل هذه المواعيد التي أخذتها لي‎‬
‪‏‎.‎البارحة‎‏‬

595
00:35:43,100 --> 00:35:44,476
‪‏‎.‎افترضت أنك ستفعلين هذا‎‏‬

596
00:35:55,737 --> 00:35:57,114
‪‏‎؟‎أتعتقد أنه سيكون بخير‎‏‬

597
00:35:58,282 --> 00:36:00,784
‪‏‏‏أعتقد أننا منحناه أفضل فرصة يمكنه الحصول‎‬
‪‏‎.‎عليها‎‏‬

598
00:36:03,787 --> 00:36:05,079
‪‏‎؟‎ليس لديك أطفال‎‏‬

599
00:36:08,208 --> 00:36:10,460
‪‏‎.‎كنت لتكون والدا رائعا‎‏‬

600
00:36:11,628 --> 00:36:12,962
‪‏‎.‎يمكنني الشعور بهذا‎‏‬

601
00:36:14,631 --> 00:36:16,550
‪‏‏لم يكن هذا قراري لاتخذه‎‏‬

602
00:36:18,677 --> 00:36:21,763
‪‏‏‏علينا محاولة الحصول على بعض النوم‎‬
‪‏‎.‎قبل القيام برحلتنا‎‏‬

603
00:36:30,480 --> 00:36:32,732
‪‏‎.‎يداك رائعتان‎‏‬

604
00:36:32,816 --> 00:36:34,401
‪‏‎.‎كفاك طويلان‎‏‬

605
00:36:35,360 --> 00:36:39,156
‪‏‎.‎والكف الطويل دليل قوي على عنصر الهواء‎‏‬

606
00:36:39,739 --> 00:36:43,535
‪‏‏‎،‎وأنا كفي قصير‎ ،‎أما الكف القصير‎‬
‪‏‎.‎فهذا دليل على عنصر النار‎‏‬

607
00:36:44,453 --> 00:36:46,455
‪‏‎.‎هذا خط الأطفال‎‏‬

608
00:36:47,497 --> 00:36:50,083
‪‏‏‏أنا لدي واحد‎ .‎معظم النساء لديهن الكثير‎‬
‪‏‎.‎وحسب‎‏‬

609
00:36:50,167 --> 00:36:52,419
‪‏‎.‎وهكذا أعرف أن هذا الطفل مقدر لي‎‏‬

610
00:36:53,378 --> 00:36:55,422
‪‏‎؟‎أنت تقرأين الكف‎‏‬

611
00:36:55,839 --> 00:36:58,675
‪‏‎.‎بل قرأت هذا في كتاب‎ ،‎كلا‎‏‬

612
00:36:59,509 --> 00:37:00,844
‪‏‎.‎في مجموعة الحياكة‎‏‬

613
00:37:00,927 --> 00:37:04,681
‪‏‎.‎تجتمع الزوجات معا ونتسامر ونقرأ الكتب‎‏‬

614
00:37:05,265 --> 00:37:08,602
‪‏‎.‎لأنها مجموعة حياكة‎ .‎ونخيط بالطبع‎‏‬

615
00:37:11,938 --> 00:37:14,399
‪‏‎،‎مما رأيته اليوم‎ ،‎أخشى‎‏‬

616
00:37:14,483 --> 00:37:19,613
‪‏‏‏سيكون‎ ،‎أن التخصيب من دون تدخل في حالتكما‎‬
‪‏‎.‎مستحيلا‎‏‬

617
00:37:22,532 --> 00:37:24,909
‪‏‏‎...‎إن كانت الطريقة الوحيدة‎ -‏‬
‪‏‎.‎إنها مشيئة الرب‎ -‏‏‬

618
00:37:25,702 --> 00:37:27,829
‪‏‎."‎لانغهام‎" ‏أعتقد أنها كذلك أيتها السيدة‎‏‬

619
00:37:28,372 --> 00:37:30,832
‪‏‏‏بما أنكما أنتما الإثنان لم تمارسا‎‬
‪‏‎،‎الجنس يوما‎‏‬

620
00:37:31,250 --> 00:37:32,792
‪‏‏أعتقد أن الأمر كان سيتطلب‎‏‬

621
00:37:32,876 --> 00:37:35,879
‪‏‎.‎عملا حرفيا من الرب لتنجبا طفلا‎‏‬

622
00:37:36,713 --> 00:37:38,131
‪‏‎...‎لم‎ ،‎أنا آسف‎‏‬

623
00:37:38,215 --> 00:37:40,133
‪‏‏‏لا يزال‎ "‎لانغهام‎" ‏غشاء بكارة السيدة‎‬
‪‏‎.‎كما هو‎‏‬

624
00:37:41,843 --> 00:37:43,052
‪‏‏هذا يشير لي‎ ،‎الآن‎‏‬

625
00:37:43,136 --> 00:37:46,765
‪‏‏‏أن السنوات الثلاث التي أمضيتماها تحاولان‎‬
‪‏‏الانجاب‎‏‬

626
00:37:46,848 --> 00:37:48,975
‪‏‎.‎كانت مؤلفة من مجرد مداعبات‎‏‬

627
00:37:52,479 --> 00:37:54,731
‪‏‏‎..."‎بيل‎" ‏اسمع يا‎ -‏‬
‪‏‎.‎لسنا متزوجان فعليا‎ -‏‏‬

628
00:37:54,981 --> 00:37:56,024
‪‏‎؟‎حقا‎‏‬

629
00:37:56,107 --> 00:37:58,777
‪‏‎.‎كل ما أريده هو طفل‎ ...‎الأمر وحسب‎‏‬

630
00:37:58,860 --> 00:38:00,612
‪‏‎.‎وليس لديها أحد لتنجبه منه‎‏‬

631
00:38:00,695 --> 00:38:04,324
‪‏‏‏ووكالات التبني لا يفكرن بإعطاء طفل‎‬
‪‏‎.‎لإمرأة عازبة‎‏‬

632
00:38:04,408 --> 00:38:07,744
‪‏‏وعرفت أنك ما كنت لتوافق على تخصيب امرأة‎‏‬

633
00:38:07,827 --> 00:38:10,079
‪‏‎.‎تريد تربية طفل بمفردها‎‏‬

634
00:38:10,622 --> 00:38:12,374
‪‏‎.‎طلبت مساعدتي‎ ،‎لذا‎‏‬

635
00:38:13,708 --> 00:38:16,253
‪‏‎؟"‎أوستن‎" ‏وماذا تسمي عمل المراوغة هذا يا‎‏‬

636
00:38:18,547 --> 00:38:19,798
‪‏‏أن تأخذ مني‎ "‎إليز‎" ‏تحاول‎‏‬

637
00:38:19,881 --> 00:38:23,343
‪‏‎.‎ما تبقى لي من سلطة وصاية على أطفالي‎‏‬

638
00:38:23,427 --> 00:38:24,678
‪‏‎.‎تستعمل كل شيء ضدي‎‏‬

639
00:38:24,761 --> 00:38:28,432
‪‏‏‎...‎وملهاي‎ ،‎القضائية‎ "‎ديلا‎" ‏قضايا‎‬
‪‏‎.‎وضعي الحالي في العقارات‎‏‬

640
00:38:29,433 --> 00:38:31,851
‪‏‏‏وهو أول شخص‎ ،‎وجدت أخيرا هذا المحامي‎‬
‪‏‏تحدثت إليه‎‏‬

641
00:38:31,935 --> 00:38:35,063
‪‏‏‏لكنه يريد ألف‎ ،‎ويعتقد أن لدي فرصة للفوز‎‬
‪‏‎.‎دولار كمقدم‎‏‬

642
00:38:35,146 --> 00:38:36,523
‪‏‎.‎وأنا مفلس تماما‎‏‬

643
00:38:37,023 --> 00:38:41,278
‪‏‏‏أعرف أنك غاضب‎ .‎وعرضتا علي المال‎‬
‪‏‎،"‎بيل‎" ‏مني يا‎‏‬

644
00:38:42,987 --> 00:38:45,949
‪‏‏‎.‎ستكون أما رائعة‎ "‎هيلين‎" ‏لكن‎‬
‪‏‎.‎وتستحق أن تحصل على طفل‎‏‬

645
00:38:47,576 --> 00:38:48,785
‪‏‎".‎هيلين‎"‏‏‬

646
00:38:49,243 --> 00:38:50,287
‪‏‎"؟‎هيلين‎"‏‏‬

647
00:38:53,290 --> 00:38:55,542
‪‏‎؟‎أيمكن أن تحضري في التاسعة والنصف‎‏‬

648
00:38:55,625 --> 00:38:57,919
‪‏‎.‎الآن‎ .‎غرفة المؤتمرات‎‏‬

649
00:38:58,002 --> 00:38:59,796
‪‏‎.‎من فضلك‎ ،‎انتظري دقيقة واحدة‎‏‬

650
00:39:07,471 --> 00:39:08,888
‪‏‎.‎اغلقي الباب‎‏‬

651
00:39:09,889 --> 00:39:12,476
‪‏‎...‎ذاك‎ "‎بيتي‎"‎و‎ ،‎هذا‎ "‎بيتي‎" ،‎قبل أن تبدأ‎‏‬

652
00:39:12,559 --> 00:39:13,977
‪‏‎.‎أخبريني أن هذا ليس ما يبدو عليه‎‏‬

653
00:39:15,645 --> 00:39:17,021
‪‏‎.‎هذا ليس ما يبدو عليه‎‏‬

654
00:39:17,105 --> 00:39:19,733
‪‏‎.‎لقد تصرفت من وراء ظهري وخدعتني عمدا‎‏‬

655
00:39:19,816 --> 00:39:22,569
‪‏‏‏أتعني أنني قمت تماما بما تفعله أنت مع‎‬
‪‏‎؟"‎فيرجينيا‎"‏‏‬

656
00:39:22,652 --> 00:39:25,196
‪‏‏‏كامل من دون‎ "‎تبادل‎" ‏أن تبدأ برنامج‎‬
‪‏‎؟‎إخبارها‎‏‬

657
00:39:25,279 --> 00:39:26,615
‪‏‎.‎لا تحاولي تغيير الموضوع‎‏‬

658
00:39:26,698 --> 00:39:28,992
‪‏‎.‎كذبت علي بشأن هوية أحد المرضى‎‏‬

659
00:39:29,075 --> 00:39:30,744
‪‏‎!‎وزورت السجلات‎‏‬

660
00:39:32,036 --> 00:39:34,288
‪‏‎؟‎ماذا كان يفترض أن أفعل غير هذا‎‏‬

661
00:39:34,373 --> 00:39:36,416
‪‏‏‏لعلاج‎ "‎هيلين‎" ‏لو أنني أتيت إلى هنا مع‎‬
‪‏‎،‎الخصوبة‎‏‬

662
00:39:36,500 --> 00:39:38,251
‪‏‎؟‎ستسير قدما بها‎ ؟‎ماذا كنت ستفعل‎‏‬

663
00:39:38,335 --> 00:39:40,629
‪‏‎...‎إنه أسوأ خرق للمهنية‎‏‬

664
00:39:40,712 --> 00:39:44,591
‪‏‏‏لا أظنك أفضل شخص‎ ؟‎المهنية‎‬
‪‏‎.‎مخول التحدث عن هذا الموضوع‎‏‬

665
00:39:44,674 --> 00:39:47,594
‪‏‎!‎نحن نبقي مشاكلنا الخاصة خارج هذه العيادة‎‏‬

666
00:39:47,677 --> 00:39:50,013
‪‏‎!‎كلانا يعرف أن هذا غير صحيح‎‏‬

667
00:39:52,056 --> 00:39:54,601
‪‏‎.‎يمكنك الصراخ بوجهي ورفع صوتك بوجهي‎‏‬

668
00:39:54,684 --> 00:39:56,770
‪‏‎.‎يمكنك أن تشتمني قدر ما تريد‎‏‬

669
00:39:56,853 --> 00:40:00,524
‪‏‎.‎ولا تهن ذكائي‎ ،‎لكن اسدني خدمة‎‏‬

670
00:40:02,191 --> 00:40:04,611
‪‏‎.‎ولست غبية‎ ،‎أنا سحاقية‎‏‬

671
00:40:08,990 --> 00:40:11,618
‪‏‏لديك كل الحق في العالم‎‏‬

672
00:40:11,701 --> 00:40:13,912
‪‏‎.‎لتطردني بسبب ما قمت به‎‏‬

673
00:40:14,704 --> 00:40:16,873
‪‏‎.‎لكن كل ما سأقوله لك هو هذا أيها الدكتور‎‏‬

674
00:40:18,958 --> 00:40:22,504
‪‏‎،‎أنا أعمل هنا منذ سبع سنوات‎‏‬

675
00:40:23,630 --> 00:40:28,217
‪‏‎.‎وأصبحت خبيرة في غض النظر عن الأمور‎‏‬

676
00:40:31,095 --> 00:40:34,015
‪‏‎.‎ربما حان وقتك لتفعل الأمر نفسه من أجلي‎‏‬

677
00:40:45,068 --> 00:40:50,574
‪‏‏‏يمكننا استقبالك‎ .‎أجل‎ .‎آسفة بشأن هذا‎‬
‪‏‎.‎التاسعة والربع‎‏‬

678
00:40:51,700 --> 00:40:54,911
‪‏‎.‎إلى اللقاء‎ .‎شكراً جزيلاً لك‎ .‎حسناً‎‏‬

679
00:40:59,499 --> 00:41:00,917
‪‏‎؟‎ماذا تقولين له‎‏‬

680
00:41:01,626 --> 00:41:04,295
‪‏‎؟‎حين يسألك ماذا فعلت طوال اليوم‎ ،"‎بيل‎"‏‏‬

681
00:41:05,839 --> 00:41:07,256
‪‏‎.‎إنه لا يسألني‎‏‬

682
00:41:09,509 --> 00:41:10,844
‪‏‎.‎ليس بالوضع السهل‎ ،‎يا للهول‎‏‬

683
00:41:12,386 --> 00:41:16,099
‪‏‏‎،‎وضع الأطفال في السرير‎ ،‎العودة للمنزل‎‬
‪‏‎.‎الجلوس للعشاء‎‏‬

684
00:41:17,100 --> 00:41:19,268
‪‏‎.‎الادعاء أن شيئا من هذا لا يحصل‎‏‬

685
00:41:21,688 --> 00:41:24,941
‪‏‏‎،‎ألهذا تغلقين الستائر وتطفئين الأنوار‎‬
‪‏‎؟‎صحيح‎‏‬

686
00:41:27,444 --> 00:41:30,489
‪‏‏‏تخرجين مسرعة من‎ ،‎ولم لحظة التي ننتهي‎‬
‪‏‎.‎الباب‎‏‬

687
00:41:32,115 --> 00:41:36,369
‪‏‏‏ولم لم نتحدث أنت وأنا مرة واحدة عما يجري‎‬
‪‏‎؟‎هنا بيننا‎‏‬

688
00:41:39,080 --> 00:41:42,416
‪‏‎."‎بيل‎" ‏تجاه‎ .‎لأنك تشعرين بالذنب‎‏‬

689
00:41:42,501 --> 00:41:45,003
‪‏‎؟‎حقاً‎ ؟"‎بيل‎"‏‏‬

690
00:41:47,380 --> 00:41:49,716
‪‏‏‏لهذا السبب تبقين عينيك مغلقتين‎‬
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎حين نمارس الحب‎‏‬

691
00:41:49,799 --> 00:41:52,385
‪‏‎.‎لا فكرة لديك عما تقوله‎‏‬

692
00:41:52,469 --> 00:41:55,764
‪‏‏‏لتتخيلي بطريقة ما أن ما يحصل هنا ليس‎‬
‪‏‎؟‎حقيقيا‎‏‬

693
00:41:55,847 --> 00:41:59,392
‪‏‎."‎بيل‎" ‏أو تغلقين عينيك لتتخيلي أنك مع‎‏‬

694
00:41:59,476 --> 00:42:00,477
‪‏‎.‎بدل أن تكوني معي‎‏‬

695
00:42:00,560 --> 00:42:03,021
‪‏‎.‎بالأمر‎ "‎بيل‎"‎لا دخل ل‎‏‬

696
00:42:03,104 --> 00:42:05,982
‪‏‎؟"‎ليبي‎" ‏من له دخل بالأمر يا‎ ،‎إذا‎‏‬

697
00:42:20,038 --> 00:42:21,330
‪‏‏اسمه‎‏‬

698
00:42:24,000 --> 00:42:25,502
‪‏‎."‎روبرت‎" ‏كان‎‏‬

699
00:42:30,173 --> 00:42:35,094
‪‏‏‏وأمضى صيف ١٩٦٤‎‬
‪‏‎."‎ميسيسيبي‎" ‏وهو يسجل المقترعين في‎‏‬

700
00:42:36,721 --> 00:42:37,931
‪‏‎.‎صيف الحرية‎‏‬

701
00:42:39,223 --> 00:42:41,017
‪‏‎.‎أوقف ثلاث مرات‎‏‬

702
00:42:41,851 --> 00:42:43,895
‪‏‎.‎وكُسر أنفه بعصا الشرطة‎‏‬

703
00:42:43,978 --> 00:42:48,692
‪‏‎.‎حيا‎ ."‎سان لويس‎" ‏ثم عاد إلى المنزل في‎‏‬

704
00:42:50,443 --> 00:42:54,698
‪‏‎،"‎ديلمار‎" ‏كان يعبر جادة‎ ،‎وبعد أسبوعين‎‏‬

705
00:42:56,866 --> 00:42:59,536
‪‏‎.‎حين أتت هذه السيارة من العدم‎‏‬

706
00:43:02,163 --> 00:43:04,708
‪‏‎.‎وكان السائق قد غفا خلف عجلة القيادة‎‏‬

707
00:43:09,879 --> 00:43:13,925
‪‏‎.‎لذا افكر دوما كيف كنا لنودع بعضنا‎‏‬

708
00:43:15,885 --> 00:43:18,096
‪‏‎.‎في النهاية‎ .‎كان هذا سيحصل‎ ،‎أعني‎‏‬

709
00:43:20,348 --> 00:43:23,560
‪‏‎.‎لكن أيا منا ما كان ليغادر من دون قول كلمة‎‏‬

710
00:43:24,769 --> 00:43:27,355
‪‏‎.‎كان أمرا لا يمكن التفكير فيه‎‏‬

711
00:43:29,816 --> 00:43:31,317
‪‏‎...‎ولهذا أنا‎‏‬

712
00:43:32,819 --> 00:43:35,321
‪‏‎.‎لا زلت لا أصدق أنه ذهب‎‏‬

713
00:43:36,781 --> 00:43:37,991
‪‏‎...‎لأن‎‏‬

714
00:43:48,376 --> 00:43:50,003
‪‏‎...‎وأنا كنا‎ "‎روبرت‎"‏‏‬

715
00:43:51,755 --> 00:43:55,091
‪‏‎.‎كنا صديقان حميمان‎‏‬

716
00:44:00,597 --> 00:44:05,852
‪‏‏‎،‎ولا يمكنني إعطاؤك المزيد من نفسي‎‬
‪‏‎.‎لأنني سبق وأعطيتها له كاملة‎‏‬

717
00:44:20,158 --> 00:44:21,660
‪‏‎".‎أيفري‎" ‏سيد‎‏‬

718
00:44:22,661 --> 00:44:25,538
‪‏‎.‎لينهي التوضيب‎ "‎لوغان‎" ‏أتيت لمساعدة السيد‎‏‬

719
00:44:25,622 --> 00:44:26,873
‪‏‎.‎لقد دخل الحمام للتو‎‏‬

720
00:44:30,459 --> 00:44:33,546
‪‏‎.‎آمل أنك هنا لأنك غيرت رأيك‎‏‬

721
00:44:33,630 --> 00:44:37,967
‪‏‏‏أنا هنا لأحاول إقناع السيد‎ ،‎في الواقع‎‬
‪‏‎.‎تبديل رأيه‎ "‎لوغان‎"‏‏‬

722
00:44:38,051 --> 00:44:41,179
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎هذا غير منطقي‎‏‬

723
00:44:41,262 --> 00:44:43,556
‪‏‎،‎عرضنا عليه كل قرش طلبه هو‎‏‬

724
00:44:43,640 --> 00:44:46,184
‪‏‏قرر التدقيق في تفاصيل العرض‎ ،‎وفجأة‎‏‬

725
00:44:46,267 --> 00:44:47,601
‪‏‎؟‎ولم يعد مهتما‎‏‬

726
00:44:48,061 --> 00:44:49,103
‪‏‎؟‎التفاصيل‎‏‬

727
00:44:50,146 --> 00:44:53,482
‪‏‏‏كان عليه اخبارنا أنه غير راغب‎ ،‎أعني‎‬
‪‏‎."‎لاس فيغاس‎" ‏في الانتقال إلى‎‏‬

728
00:44:53,566 --> 00:44:56,360
‪‏‏‏ما هذا الشيء المهم الذي يربطه‎‬
‪‏‎؟"‎سانت لويس‎"‎أصلا ب‎‏‬

729
00:44:56,444 --> 00:44:59,322
‪‏‏‏وهو كاف بالنسبة له ليرفض عرضا‎‬
‪‏‎؟‎بقيمة ٦٠ ألف دولار‎‏‬

730
00:45:00,281 --> 00:45:03,993
‪‏‏‎،‎أريده أن يعيد النظر‎ ،‎في كل الأحوال‎‬
‪‏‎.‎لذا اطلبي منه الاتصال بي‎‏‬

731
00:45:16,214 --> 00:45:18,424
‪‏‎.‎ظننت أنه ليس لديك رخصة كحوليات‎‏‬

732
00:45:18,717 --> 00:45:20,343
‪‏‎؟"‎إليوت ناس‎" ؟‎ما أنت‎‏‬

733
00:45:21,635 --> 00:45:25,139
‪‏‎.‎كنت أتطلع لنسيان طعم الويسكي طوال ٩ أشهر‎‏‬

734
00:45:25,431 --> 00:45:26,515
‪‏‎".‎هيلين‎"‏‏‬

735
00:45:27,225 --> 00:45:30,436
‪‏‏‏وأنا على‎ ،‎أنت تفتقدين طفلا واحدا‎‬
‪‏‎.‎وشك خسارة ثلاثة‎‏‬

736
00:45:32,731 --> 00:45:35,358
‪‏‎،‎هؤلاء الأطفال هم أفضل شيء‎ ،‎من دون شك‎‏‬

737
00:45:35,441 --> 00:45:37,151
‪‏‎.‎ربما الشيء الأفضل الذي قمت به‎‏‬

738
00:45:38,027 --> 00:45:40,739
‪‏‏‏يجب أن تحاربي للحفاظ على هذا الجزء‎‬
‪‏‎.‎الجيد في حياتك‎‏‬

739
00:45:49,247 --> 00:45:51,875
‪‏‎.‎سنعطيك المال‎ .‎لن تخسر هؤلاء الأطفال‎‏‬

740
00:45:53,501 --> 00:45:55,336
‪‏‎.‎هذا غير عادل‎ .‎لا يمكنني‎‏‬

741
00:45:55,419 --> 00:45:57,546
‪‏‏‏أن تساعديني من دون الحصول على شيء‎‬
‪‏‎.‎من الصفقة‎‏‬

742
00:45:58,714 --> 00:46:00,133
‪‏‎.‎لم أقل هذا‎‏‬

743
00:46:06,890 --> 00:46:09,642
‪‏‏‎،‎أريد أن أشكرك على أسبوع أول رائع‎‬
‪‏‎."‎سكولي‎" ‏أيها الدكتور‎‏‬

744
00:46:09,725 --> 00:46:10,935
‪‏‎."‎جوناثان‎" ‏شكرا لك يا‎‏‬

745
00:46:12,771 --> 00:46:15,606
‪‏‎.‎يجب أن أسأل‎ .‎أنا آسف‎‏‬

746
00:46:16,482 --> 00:46:17,650
‪‏‎...‎كيف‎‏‬

747
00:46:19,693 --> 00:46:23,239
‪‏‎.‎أحاول أن أكون حذرا دوما‎ ؟‎كيف عرفت‎‏‬

748
00:46:24,198 --> 00:46:27,410
‪‏‎.‎إن كان هذا ما تعنيه‎ ،‎لم تفصح عما في داخلك‎‏‬

749
00:46:29,954 --> 00:46:33,249
‪‏‎.‎كمحب للموسيقى الكلاسيكية‎‏‬

750
00:46:34,708 --> 00:46:35,709
‪‏‎.‎صحيح‎‏‬

751
00:46:37,295 --> 00:46:40,256
‪‏‎.‎عملي يقضي برؤية أمور لا يراها الآخرون‎‏‬

752
00:46:40,965 --> 00:46:43,551
‪‏‎.‎أصغر تفصيل على شاشة المراقبة‎‏‬

753
00:46:44,468 --> 00:46:47,305
‪‏‎.‎أصغر جزء في عدم عمل القلب‎‏‬

754
00:46:50,266 --> 00:46:51,935
‪‏‎.‎أراك يوم الإثنين‎‏‬

755
00:48:10,513 --> 00:48:12,473
‪‏‎.‎لم أعرف أنك لا تزالين هنا‎‏‬

756
00:48:13,933 --> 00:48:17,770
‪‏‏‏كنت أنشط ذاكرتي حول بعض‎‬
‪‏‎.‎المواد للأسبوع المقبل‎‏‬

757
00:48:18,146 --> 00:48:21,524
‪‏‎.‎كنت أقفل الأبواب في الليل‎ .‎حسنا‎‏‬

758
00:48:23,192 --> 00:48:25,694
‪‏‎.‎سأبقى ساعة واحدة‎‏‬

759
00:48:25,778 --> 00:48:28,907
‪‏‎.‎يمكنني التأكد من إقفال كل شيء قبل خروجي‎‏‬

760
00:48:34,037 --> 00:48:35,163
‪‏‎...‎هل أنت‎‏‬

761
00:48:36,330 --> 00:48:37,790
‪‏‎؟‎أنت تنامين هنا‎‏‬

762
00:48:39,042 --> 00:48:42,670
‪‏‏‎،‎بقيت هنا الليلة الماضية‎‬
‪‏‎.‎أقسم لك‎ ،‎لكنها كانت المرة الوحيدة‎‏‬

763
00:48:45,048 --> 00:48:47,550
‪‏‎.‎تأخرت في دفع آخر إيجار لي‎‏‬

764
00:48:48,301 --> 00:48:50,469
‪‏‏‏عدت إلى المنزل وكانت أغراضي كلها‎‬
‪‏‎.‎على الطريق‎‏‬

765
00:48:51,845 --> 00:48:55,058
‪‏‏‎،‎كان الناس يمرون ويختارون منها‎‬
‪‏‎.‎كما لو أنها معروضة في باحة خردة‎‏‬

766
00:48:56,100 --> 00:48:59,103
‪‏‏‏لا يمكنهم طردك بالتأكيد بسبب إيجار‎‬
‪‏‎.‎واحد متأخر‎‏‬

767
00:49:01,439 --> 00:49:04,150
‪‏‎.‎لم يكن السبب الوحيد‎‏‬

768
00:49:08,904 --> 00:49:12,908
‪‏‏‏كنت سأبقى هنا بضع ليال‎‬
‪‏‎.‎إلى أن أجد مكانا آخر أذهب إليه‎‏‬

769
00:49:17,246 --> 00:49:18,247
‪‏‎.‎أنا آسفة‎‏‬

770
00:49:20,083 --> 00:49:22,918
‪‏‎.‎آمل أن تعرف كم أحببت وجودي هنا‎‏‬

771
00:49:27,173 --> 00:49:28,174
‪‏‎؟‎إلى أين تذهبين‎‏‬

772
00:49:28,924 --> 00:49:30,551
‪‏‎؟‎ألم أطرد من البرنامج‎‏‬

773
00:49:32,095 --> 00:49:34,222
‪‏‎.‎أنت طالبتي المتميزة‎ .‎بالطبع لا‎‏‬

774
00:49:42,021 --> 00:49:44,190
‪‏‎.‎لا يمكنني‎ .‎كلا‎‏‬

775
00:49:44,607 --> 00:49:48,236
‪‏‏‎.‎ليس مبلغا كبيرا‎‬
‪‏‎.‎لكنه سيسمح لك الاستمرار للاسبوع المقبل‎‏‬

776
00:49:48,319 --> 00:49:50,446
‪‏‎.‎وآمل أن تتمكني حتى ذلك الوقت من إيجاد عمل‎‏‬

777
00:49:50,529 --> 00:49:53,657
‪‏‏‎." ‏ماسترز‎" ‏لا يمكنني قبول مالك دكتور‎ -‏‬
‪‏‎.‎أنا أصر‎ -‏‏‬

778
00:50:01,957 --> 00:50:03,251
‪‏‎.‎شكرا لك‎‏‬

779
00:51:12,111 --> 00:51:14,863
‪‏‏‎."‎بيل‎" -‏‬
‪‏‎؟‎كيف تشعرين‎ -‏‏‬

780
00:51:15,698 --> 00:51:18,033
‪‏‎.‎أفضل بكثير‎ .‎أفضل‎‏‬

781
00:51:18,117 --> 00:51:21,370
‪‏‎...‎لكن عدا ذلك‎ .‎أشعر بالصداع‎‏‬

782
00:51:23,539 --> 00:51:25,166
‪‏‎.‎آمل أنني لم أفوت الكثير من العمل‎‏‬

783
00:51:25,249 --> 00:51:26,625
‪‏‎.‎كلا‎‏‬

784
00:51:26,709 --> 00:51:29,795
‪‏‏‎.‎لا شيء ذو أهمية‎ -‏‬
‪‏‎.‎جيد‎ -‏‏‬

785
00:51:29,878 --> 00:51:30,921
‪‏‎.‎حساء النودلز بالدجاج‎‏‬

786
00:51:32,047 --> 00:51:33,091
‪‏‎."‎كاتزنس‎" ‏من عند‎‏‬

787
00:51:33,174 --> 00:51:36,177
‪‏‏‏حين يصاب أحد‎ .‎تقدره كثيرا‎ "‎ليبي‎"‏‬
‪‏‎...‎الأولاد بالبرد‎‏‬

788
00:51:36,885 --> 00:51:38,387
‪‏‎.‎أنت تحضر لي الحساء‎‏‬

789
00:51:40,055 --> 00:51:41,974
‪‏‎.‎هذا ليس من طباعك‎‏‬

790
00:51:43,392 --> 00:51:44,435
‪‏‎؟‎حقاً‎‏‬

791
00:51:47,896 --> 00:51:49,064
‪‏‎.‎شكرا لك‎‏‬

792
00:51:52,235 --> 00:51:57,072
‪‏‎.‎أنا مرهقة‎ .‎من الأفضل أن أخلد للنوم‎ ،‎تعلم‎‏‬

793
00:51:57,948 --> 00:51:59,242
‪‏‎.‎بالطبع‎‏‬

794
00:52:02,203 --> 00:52:04,872
‪‏‏‎.‎عمت مساء‎ -‏‬
‪‏‎.‎عمت مساء‎ -‏‏‬

795
00:52:10,753 --> 00:52:11,920
‪‏‎؟‎من كان هذا‎‏‬

796
00:52:13,547 --> 00:52:14,715
‪‏‎".‎بيتي‎"‏‏‬

797
00:52:16,217 --> 00:52:17,343
‪‏‎.‎أحضرت لي الحساء‎‏‬

798
00:53:09,937 --> 00:53:11,397
‪‏‏‏هذا العمل عن أهمية انجازات‎‬
‪‏‎."‎جونسون‎"‎و‎ "‎ماسترز‎"‏‏‬

799
00:53:11,480 --> 00:53:13,357
‪‏‏‎"‎جيني‎"‎و‎ "‎جوني‎"‎و‎ "‎هنري‎"‎و‎ "‎تيسا‎" ‏الأطفال‎‬
‪‏‎.‎وهميون‎‏‬

