﻿1
00:00:02,084 --> 00:00:03,585
‪‏‏في حلقات سابقة‎‏‬

2
00:00:03,669 --> 00:00:07,589
‪‏‏‏قررنا بدء العمل‎‬
‪‏‎.‎على العجز في الضعف الجنسي لدى الرجال‎‏‬

3
00:00:07,673 --> 00:00:11,593
‪‏‏‎.‎أنا مثل هؤلاء الرجال‎‬
‪‏‎.‎من ناحية العجز‎‏‬

4
00:00:11,677 --> 00:00:13,429
‪‏‎؟‎هل ستلحق بي‎‏‬

5
00:00:13,512 --> 00:00:14,930
‪‏‎.‎ربما تماديت‎‏‬

6
00:00:16,182 --> 00:00:19,435
‪‏‎.‎لا أعرف إن كنت سأفيدك بشيء‎‏‬

7
00:00:19,518 --> 00:00:20,852
‪‏‎.‎ظننت أنك ستعودين إلى المنزل‎‏‬

8
00:00:20,936 --> 00:00:24,190
‪‏‏‏قررنا أننا لا نريد أن يجري لنا‎‬
‪‏‎.‎العلاج شخص آخر‎‏‬

9
00:00:24,273 --> 00:00:27,151
‪‏‏‏قضيت معظم حياتي‎‬
‪‏‎.‎وأنا أتظاهر بأنك غير موجود‎‏‬

10
00:00:27,276 --> 00:00:29,778
‪‏‏‏حين يسألني الناس‎‬
‪‏‎.‎كنت أقول لهم إنني كنت ابنا وحيدا‎‏‬

11
00:00:29,861 --> 00:00:31,363
‪‏‎.‎أريد استعادة أخي‎‏‬

12
00:00:31,447 --> 00:00:32,531
‪‏‏هناك بضعة شهود‎‏‬

13
00:00:32,614 --> 00:00:36,327
‪‏‏‏رأوا شاحنة تمر به‎‬
‪‏‎.‎يلقى من الخلف‎ "‎ليونارد‎" ‏ورأوا‎‏‬

14
00:00:36,410 --> 00:00:38,537
‪‏‎.‎وهكذا أتساءل إن كنت قد رأيت شيئا‎‏‬

15
00:00:38,620 --> 00:00:41,290
‪‏‏‎،‎إن كان هناك شهود آخرون‎‬
‪‏‎؟‎فلم تتحدث معي‎‏‬

16
00:00:41,373 --> 00:00:43,875
‪‏‎؟‎أول صبي‎ ؟‎ما كان اسمه‎‏‬

17
00:00:43,959 --> 00:00:45,211
‪‏‎.‎تذكرت اسمه‎‏‬

18
00:00:45,294 --> 00:00:46,420
‪‏‎."‎بول‎"‏‏‬

19
00:00:46,503 --> 00:00:47,796
‪‏‎...‎لكن ألم يكن أخوك‎‏‬

20
00:00:47,879 --> 00:00:50,382
‪‏‎.‎كان هناك غدير خلف منزلنا‎‏‬

21
00:00:50,466 --> 00:00:53,802
‪‏‎.‎كنا نمسك بالضفادع ونجعلها تتسابق‎‏‬

22
00:00:53,885 --> 00:00:55,929
‪‏‎؟"‎سانت لويس‎" ‏من أفضل معالج نفسي في‎‏‬

23
00:00:56,012 --> 00:00:57,098
‪‏‎."‎لويد مادن‎" ‏ربما كان‎‏‬

24
00:00:57,181 --> 00:00:59,183
‪‏‏‏لنتصل به‎‬
‪‏‎."‎باربره‎" ‏ونعطيه أساسيات حالة‎‏‬

25
00:00:59,266 --> 00:01:01,143
‪‏‏لن يوافق أي طبيب حسن السمعة‎‏‬

26
00:01:01,227 --> 00:01:03,854
‪‏‏‏على إعطاء رأي طبي‎‬
‪‏‎.‎في مريضة لم يقابلها‎‏‬

27
00:01:03,937 --> 00:01:06,815
‪‏‏‏لا تنتظري مني أن أجلس‎‬
‪‏‎.‎وأتحدث مع شخص غريب‎‏‬

28
00:01:06,898 --> 00:01:08,150
‪‏‎.‎إنه رجل‎‏‬

29
00:01:08,234 --> 00:01:10,444
‪‏‎.‎لا أستطيع‎ ،"‎فيرجينيا‎" ‏آسفة يا‎‏‬

30
00:01:10,527 --> 00:01:13,364
‪‏‏‏كنت أذهب مع أخي‎‬
‪‏‎،‎لقضاء كل يوم هناك‎‏‬

31
00:01:13,447 --> 00:01:14,990
‪‏‎...‎نطارد الضفادع و‎‏‬

32
00:01:15,074 --> 00:01:19,078
‪‏‎،‎الألعاب‎ ،‎وفي النهاية‎‏‬

33
00:01:19,161 --> 00:01:20,704
‪‏‎.‎تغيرت‎‏‬

34
00:02:08,794 --> 00:02:10,211
‪‏‎...‎أظن أن هذا‎‏‬

35
00:02:10,295 --> 00:02:12,047
‪‏‎.‎كل شيء‎‏‬

36
00:02:12,131 --> 00:02:13,382
‪‏‎.‎هذه قصتي‎‏‬

37
00:02:22,516 --> 00:02:23,517
‪‏‎.‎لا أدري كيف يجري العلاج‎‏‬

38
00:02:23,600 --> 00:02:25,894
‪‏‎...‎لذا‎ ،‎لم يسبق لي القيام بذلك من قبل‎‏‬

39
00:02:25,977 --> 00:02:27,854
‪‏‎؟‎هل ستطرح علي أسئلة‎‏‬

40
00:02:29,940 --> 00:02:31,983
‪‏‎؟‎كيف أساعدك‎‏‬

41
00:02:32,067 --> 00:02:33,444
‪‏‎؟‎لماذا أنت هنا‎‏‬

42
00:02:33,527 --> 00:02:36,238
‪‏‏أفترض أنني أريد أن أعرف‎‏‬

43
00:02:36,322 --> 00:02:40,326
‪‏‎،‎كيف أضع ما حدث معي في مكانه المناسب‎‏‬

44
00:02:40,409 --> 00:02:43,370
‪‏‎.‎كل يوم‎ ،‎وألا أفكر فيه طوال الوقت‎‏‬

45
00:02:43,454 --> 00:02:45,121
‪‏‎."‎باربره‎" ‏إنها عملية تدريجية يا‎‏‬

46
00:02:45,206 --> 00:02:46,415
‪‏‎.‎وليست قائمة مهام‎‏‬

47
00:02:47,123 --> 00:02:48,124
‪‏‎،‎بالطبع‎‏‬

48
00:02:48,209 --> 00:02:51,253
‪‏‎...‎لكن إن كانت لديك أية مقترحات معينة‎‏‬

49
00:02:51,337 --> 00:02:54,130
‪‏‎؟‎هل تعرفين ما المثير للاهتمام في قصتك‎‏‬

50
00:02:54,215 --> 00:02:56,633
‪‏‎.‎أسلوبك في روايتها‎ ،‎صوتك‎‏‬

51
00:02:57,676 --> 00:02:59,928
‪‏‎،‎يصعب التكلم عن هذه الأمور‎‏‬

52
00:03:00,011 --> 00:03:02,180
‪‏‎.‎عن التعرض للاغتصاب على يد شقيقك‎‏‬

53
00:03:02,264 --> 00:03:05,642
‪‏‏‏عثور أمك عليكما معا من دون الحديث عن‎‬
‪‏‎.‎الأمر‎‏‬

54
00:03:06,560 --> 00:03:09,938
‪‏‎،‎النقد والرفض الذي لاقيتهما منها‎‏‬

55
00:03:10,021 --> 00:03:12,148
‪‏‎.‎الشعور بالاشمئزاز من نفسك‎‏‬

56
00:03:12,233 --> 00:03:15,944
‪‏‏ويتوقع المرء أن رواية هذه الأمور الفظيعة‎‏‬

57
00:03:16,027 --> 00:03:18,572
‪‏‎.‎قد تستحضر مشاعر جياشة‎‏‬

58
00:03:18,655 --> 00:03:19,698
‪‏‎.‎ألم‎‏‬

59
00:03:20,366 --> 00:03:22,117
‪‏‎.‎غضب‎‏‬

60
00:03:22,200 --> 00:03:23,744
‪‏‎.‎حزن‎‏‬

61
00:03:24,495 --> 00:03:25,912
‪‏‎.‎لكن ذلك لا ينطبق عليك‎‏‬

62
00:03:26,413 --> 00:03:28,081
‪‏‏وكأنك كنت تصفين شيئا‎‏‬

63
00:03:28,164 --> 00:03:30,251
‪‏‎.‎حدث لشخص آخر‎‏‬

64
00:03:31,418 --> 00:03:34,170
‪‏‎.‎حدث لي‎ ،‎لم يحدث لشخص آخر‎‏‬

65
00:03:34,255 --> 00:03:37,758
‪‏‎...‎لكن‎ ،‎وآسفة إن لم أكن عاطفية كفاية‎‏‬

66
00:03:37,841 --> 00:03:39,635
‪‏‎؟‎هل ذرفت الدموع عندما حدث الأمر‎‏‬

67
00:03:39,718 --> 00:03:41,220
‪‏‎.‎بالطبع‎ ،‎نعم‎‏‬

68
00:03:42,513 --> 00:03:44,473
‪‏‎،‎أية فتاة في الثانية عشرة‎‏‬

69
00:03:44,556 --> 00:03:47,601
‪‏‎.‎تبكي عندما تتعرض للإيلاج لأول مرة‎‏‬

70
00:03:47,684 --> 00:03:49,895
‪‏‎؟‎هل كنت أنت ابنة الثانية عشرة تلك‎‏‬

71
00:03:50,562 --> 00:03:52,481
‪‏‎.‎قلت لك ذلك‎ ،‎نعم‎‏‬

72
00:03:53,982 --> 00:03:57,278
‪‏‎".‎أنا بكيت‎" ؟"‎أنا‎" ‏إذن لماذا لا تقولين‎‏‬

73
00:03:57,361 --> 00:03:58,987
‪‏‎.‎لقد بكيت‎ ،‎في الواقع‎‏‬

74
00:04:00,155 --> 00:04:02,449
‪‏‎،‎وبكيت كثيرا أثناء رواية القصة‎‏‬

75
00:04:02,533 --> 00:04:04,117
‪‏‎.‎لكنني بكيت من قبل‎ ،‎ربما ليس الليلة‎‏‬

76
00:04:05,744 --> 00:04:07,246
‪‏‎؟‎لمن أخبرت القصة‎‏‬

77
00:04:07,996 --> 00:04:09,581
‪‏‎...‎لصديق فقط‎‏‬

78
00:04:10,582 --> 00:04:13,919
‪‏‎.‎شخص يريد مساعدتي لكنه لا يعرف كيف‎‏‬

79
00:04:14,545 --> 00:04:16,963
‪‏‏شخص لا يعرف ما يمكن فعله‎‏‬

80
00:04:17,047 --> 00:04:20,466
‪‏‎.‎سوى الإصغاء إلي أسترسل بالحديث‎‏‬

81
00:04:20,551 --> 00:04:22,010
‪‏‏ربما تعيشين تلك التجربة باستمرار‎‏‬

82
00:04:22,093 --> 00:04:25,431
‪‏‏‏لأنك في كل مرة‎‬
‪‏‎.‎تتأملين أن تكون النتيجة مختلفة‎‏‬

83
00:04:26,139 --> 00:04:28,809
‪‏‏‏كيف يمكنك أن تعيدي صياغة قصتك‎ ،‎إذن‎‬
‪‏‎؟"‎باربره‎" ‏يا‎‏‬

84
00:04:29,184 --> 00:04:30,436
‪‏‎.‎لا أستطيع‎‏‬

85
00:04:31,687 --> 00:04:33,355
‪‏‎.‎لا أستطيع تغييرها‎ .‎لقد حدثت في الماضي‎‏‬

86
00:04:33,439 --> 00:04:34,648
‪‏‎؟‎ماذا لو كان بوسعك ذلك‎‏‬

87
00:04:34,731 --> 00:04:36,942
‪‏‏ماذا كنت لتقولين‎ ؟‎من أين ستبدئين‎‏‬

88
00:04:37,025 --> 00:04:38,944
‪‏‎؟‎لتجعلي النهاية مختلفة‎‏‬

89
00:04:40,195 --> 00:04:42,281
‪‏‎.‎لا أدري‎‏‬

90
00:04:42,364 --> 00:04:44,908
‪‏‎...‎أنني أستطيع‎ ...‎أعتقد‎‏‬

91
00:04:44,991 --> 00:04:46,618
‪‏‎؟‎أن أقول لأخي أن يتوقف‎‏‬

92
00:04:46,702 --> 00:04:49,746
‪‏‎.‎قولي ذلك‎ .‎هذا صحيح‎‏‬

93
00:04:49,830 --> 00:04:52,458
‪‏‏‎؟‎توقف‎ -‏‬
‪‏‎.‎وليس كامرأة‎ .‎كفتاة صغيرة‎ -‏‏‬

94
00:04:55,294 --> 00:04:57,087
‪‏‏‎!‎توقف‎ -‏‬
‪‏‎.‎أجل‎ -‏‏‬

95
00:04:57,170 --> 00:04:58,964
‪‏‎.‎جدي ذلك الصوت‎ ،‎نعم‎‏‬

96
00:04:59,047 --> 00:05:01,174
‪‏‎.‎تكلمي كما كنت تفعلين في الثانية عشرة‎‏‬

97
00:05:01,257 --> 00:05:04,303
‪‏‏‏تخيلي أنك تقولين لأخيك ما أردت قوله‎‬
‪‏‎،‎حينذاك‎‏‬

98
00:05:04,386 --> 00:05:05,971
‪‏‎.‎لكنك لم تستطيعي ذلك‎‏‬

99
00:05:07,055 --> 00:05:08,432
‪‏‎.‎ابدئي من هناك‎‏‬

100
00:05:12,394 --> 00:05:14,187
‪‏‎.‎عليك الانحناء‎ ،"‎ليبي‎"‏‏‬

101
00:05:14,270 --> 00:05:15,897
‪‏‎!‎إنها فعلا أبرع طاهية‎‏‬

102
00:05:15,981 --> 00:05:16,982
‪‏‎؟"‎بيل‎" ‏أليست كذلك يا‎‏‬

103
00:05:17,065 --> 00:05:18,108
‪‏‎.‎بالفعل‎‏‬

104
00:05:18,191 --> 00:05:19,901
‪‏‎،‎كنت أكثر جرأة فيما مضى‎‏‬

105
00:05:19,985 --> 00:05:21,862
‪‏‎.‎يمر بمرحلة‎ "‎جوني‎" ‏لكن‎‏‬

106
00:05:21,945 --> 00:05:23,530
‪‏‎.‎لا يأكل إلا المعكرونة بالزبدة‎‏‬

107
00:05:23,614 --> 00:05:24,990
‪‏‎.‎تعرفين كم يصعب إرضاء الأطفال‎‏‬

108
00:05:25,782 --> 00:05:28,744
‪‏‎.‎لكنك ستعرفين قريبا جدا‎ ،‎أنت لا تعرفين بعد‎‏‬

109
00:05:28,827 --> 00:05:30,662
‪‏‎؟‎هل كل شيء جاهز ليوم الأربعاء‎ ،‎إذن‎‏‬

110
00:05:32,498 --> 00:05:33,665
‪‏‎،"‎ليبي‎"‏‏‬

111
00:05:33,749 --> 00:05:35,917
‪‏‏‏مجموعة لإعداد‎ "‎فرانك‎" ‏اشترى لي‎‬
‪‏‏الجبن المذاب‎‏‬

112
00:05:36,001 --> 00:05:37,753
‪‏‎.‎في عيد الميلاد قبل بضع سنوات‎‏‬

113
00:05:37,836 --> 00:05:40,171
‪‏‏‎.‎أنا أحب الجبن المذاب‎ -‏‬
‪‏‎!‎ما زالت في علبتها‎ -‏‏‬

114
00:05:40,255 --> 00:05:41,923
‪‏‎...‎لم يدرك‎‏‬

115
00:05:42,007 --> 00:05:43,550
‪‏‎.‎أنا آسفة جدا‎‏‬

116
00:05:43,634 --> 00:05:45,511
‪‏‎.‎على الإطلاق‎‏‬

117
00:05:45,594 --> 00:05:47,012
‪‏‎.‎ظننت أن الأمر يقتصر على الجبن المذاب‎‏‬

118
00:05:47,095 --> 00:05:48,179
‪‏‎...‎تبين أن هناك‎‏‬

119
00:05:48,263 --> 00:05:50,265
‪‏‎.‎الكثير من الكحول في الوصفة‎‏‬

120
00:05:50,348 --> 00:05:51,767
‪‏‎.‎نصفه تقريبا مكون من النبيذ‎‏‬

121
00:05:51,850 --> 00:05:53,435
‪‏‎...‎إن لم يكن أحد يريد طبقا ثانيا‎‏‬

122
00:05:53,519 --> 00:05:55,353
‪‏‎.‎دعيني أساعدك‎‏‬

123
00:05:55,437 --> 00:05:57,272
‪‏‎.‎كان الطعام لذيذا حقا‎‏‬

124
00:05:57,355 --> 00:05:58,649
‪‏‎."‎ليبي‎" ‏شكرا لك يا‎‏‬

125
00:05:59,566 --> 00:06:01,276
‪‏‎.‎الطبق الفارغ هو أفضل إطراء‎‏‬

126
00:06:01,359 --> 00:06:02,611
‪‏‎؟‎هلا تنظرين إلى هذا‎‏‬

127
00:06:02,694 --> 00:06:04,279
‪‏‏ظننت أنني لن أعيش‎‏‬

128
00:06:04,362 --> 00:06:06,657
‪‏‎.‎يأكل الخضار‎ "‎فرانسيس‎" ‏حتى أرى‎‏‬

129
00:06:06,740 --> 00:06:08,116
‪‏‎.‎حتى أنه يأكل السلطة هذه الأيام‎‏‬

130
00:06:08,199 --> 00:06:10,411
‪‏‎،‎لم أستطع حمل أي منهما على تناول السمك‎‏‬

131
00:06:10,494 --> 00:06:12,829
‪‏‎...‎مهما وضعت من صلصة لإخفاء مذاقه‎‏‬

132
00:06:13,539 --> 00:06:16,542
‪‏‎."‎بيل‎" ‏لديك منزل جميل يا‎‏‬

133
00:06:17,042 --> 00:06:19,002
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎إنه يحترق‎‏‬

134
00:06:19,085 --> 00:06:20,128
‪‏‎؟‎المعذرة‎‏‬

135
00:06:20,211 --> 00:06:22,631
‪‏‎.‎الموجود في الجبن المذاب‎ .‎النبيذ‎‏‬

136
00:06:23,006 --> 00:06:24,007
‪‏‎،‎عندما تسخنه‎‏‬

137
00:06:24,090 --> 00:06:28,136
‪‏‎.‎يتبخر الكحول عندما يبلغ حرارة الغليان‎‏‬

138
00:06:28,637 --> 00:06:30,055
‪‏‎.‎إنها مبادئ العلوم الأساسية‎‏‬

139
00:06:31,807 --> 00:06:33,308
‪‏‎،‎ومع ذلك‎‏‬

140
00:06:33,391 --> 00:06:35,185
‪‏‎.‎نحن لا نحضر الكحول إلى المنزل‎‏‬

141
00:06:36,227 --> 00:06:38,647
‪‏‎؟‎هل يشكل هذا مشكلة لك‎ ،‎إذن‎‏‬

142
00:06:38,730 --> 00:06:40,398
‪‏‎؟‎التواجد قرب هذا الكحول‎‏‬

143
00:06:42,067 --> 00:06:43,401
‪‏‎.‎ليس اليوم‎‏‬

144
00:06:44,820 --> 00:06:48,406
‪‏‎؟‎ألا تظن ذلك‎ ،‎رغم أن أمي تبدو ثملة قليلا‎‏‬

145
00:06:49,115 --> 00:06:50,451
‪‏‎.‎لا‎‏‬

146
00:06:50,534 --> 00:06:51,618
‪‏‎.‎أعتقد أنها سعيدة‎‏‬

147
00:06:52,869 --> 00:06:54,830
‪‏‎."‎سانت لويس‎" ‏لم أكن أعلم أن لديك أصدقاء في‎‏‬

148
00:06:54,913 --> 00:06:57,415
‪‏‎.‎ليسوا أصدقاء تماما‎‏‬

149
00:06:57,499 --> 00:06:59,585
‪‏‎.‎وليسوا أصدقائي‎ ،"‎فرانك‎" ‏ومعظمهم أصدقاء‎‏‬

150
00:06:59,668 --> 00:07:02,087
‪‏‎.‎وافق على لقائهم ليلة الغد‎ "‎بيل‎" ‏يسعدني أن‎‏‬

151
00:07:02,170 --> 00:07:04,506
‪‏‎."‎بيل‎" ‏أنت تقصدين أنه يريدهم أن يقابلوا‎‏‬

152
00:07:05,256 --> 00:07:06,967
‪‏‏ولا ألومه على رغبته في التباهي‎‏‬

153
00:07:07,050 --> 00:07:08,469
‪‏‎.‎بأخيه الكبير ذي الإنجازات الكبيرة‎‏‬

154
00:07:09,761 --> 00:07:12,681
‪‏‎.‎من الرائع وجودهما معا‎‏‬

155
00:07:12,764 --> 00:07:14,891
‪‏‎.‎لا أتذكر أنها كانت تشرب‎‏‬

156
00:07:14,975 --> 00:07:16,477
‪‏‎،‎لم تشرب الوسكي أبدا‎‏‬

157
00:07:16,560 --> 00:07:19,145
‪‏‎.‎وهذا ما كان أبي يحتفظ به في المنزل‎‏‬

158
00:07:19,855 --> 00:07:21,857
‪‏‏الآن تحب أن تشرب بين الحين والآخر‎‏‬

159
00:07:21,940 --> 00:07:23,817
‪‏‎.‎أو اثنين‎ "‎توم كولينز‎" ‏كأس‎‏‬

160
00:07:24,776 --> 00:07:26,069
‪‏‎؟‎أو ثلاثة‎‏‬

161
00:07:26,778 --> 00:07:29,072
‪‏‎؟‎من يريد احتساء القهوة‎‏‬

162
00:07:29,155 --> 00:07:32,325
‪‏‏‏تركت بعض الملفات في المكتب في‎‬
‪‏‎.‎نهاية الأسبوع‎‏‬

163
00:07:32,408 --> 00:07:33,702
‪‏‎!‎لا‎‏‬

164
00:07:33,785 --> 00:07:35,078
‪‏‎؟‎هل ستغادر الآن‎‏‬

165
00:07:35,161 --> 00:07:36,162
‪‏‎؟‎ألا يمكن للأمر الانتظار‎‏‬

166
00:07:36,246 --> 00:07:38,707
‪‏‎،‎لدي مريضة ستأتي في الصباح الباكر‎‏‬

167
00:07:38,790 --> 00:07:41,793
‪‏‎.‎لديها تاريخ طبي معقد وعلي مراجعته‎‏‬

168
00:07:42,669 --> 00:07:43,670
‪‏‎؟‎ما رأيك أن أذهب معك‎‏‬

169
00:07:43,754 --> 00:07:44,755
‪‏‎.‎لأرافقك خلال الرحلة‎‏‬

170
00:07:44,838 --> 00:07:45,881
‪‏‎.‎هذه فكرة جيدة‎‏‬

171
00:07:45,964 --> 00:07:48,216
‪‏‎،‎ذلك الحي سيئ بما يكفي خلال النهار‎‏‬

172
00:07:48,299 --> 00:07:49,885
‪‏‎.‎أن تشهد بالتأكيد‎ "‎ليبي‎"‎كما يمكن ل‎‏‬

173
00:07:49,968 --> 00:07:52,053
‪‏‎.‎يا لها من قصة مروعة‎ ،‎يا إلهي‎‏‬

174
00:07:52,137 --> 00:07:55,348
‪‏‎.‎استمتع بالحلوى‎ .‎اجلس‎ ،‎هذا ليس ضروريا‎‏‬

175
00:07:55,431 --> 00:07:57,392
‪‏‎.‎شممت رائحتها في وقت سابق‎‏‬

176
00:07:57,476 --> 00:07:59,144
‪‏‎.‎تنتظرك حلوى لذيذة‎‏‬

177
00:08:00,311 --> 00:08:02,230
‪‏‎."‎الروم‎" ‏إنها حلوى بشراب‎‏‬

178
00:08:02,313 --> 00:08:05,400
‪‏‎."‎الروم‎" ‏صنعت كعكة بشراب‎ .‎لم أدرك ذلك‎‏‬

179
00:08:05,484 --> 00:08:07,986
‪‏‎.‎وأنا متأكد من أنها ستكون لذيذة جدا‎‏‬

180
00:08:08,069 --> 00:08:10,155
‪‏‎.‎لكنني سأكتفي بالقهوة‎‏‬

181
00:08:14,075 --> 00:08:16,286
‪‏‎؟‎هل رأيت ما يجري في الأسفل‎‏‬

182
00:08:16,369 --> 00:08:18,079
‪‏‏‎.‎لا‎ -‏‬
‪‏‎؟‎حقا‎ -‏‏‬

183
00:08:19,122 --> 00:08:21,291
‪‏‏ألم تلحظ عشرات الشابات‎‏‬

184
00:08:21,374 --> 00:08:23,293
‪‏‏‏اللواتي يرتدين‎‬
‪‏‎؟‎الأوشحة والتيجان في ردهة الفندق‎‏‬

185
00:08:24,836 --> 00:08:27,255
‪‏‎."‎سانت لوي‎" ‏إنها حفلة ملكة جمال الشمندر في‎‏‬

186
00:08:27,338 --> 00:08:29,508
‪‏‎.‎أعتقد أنني كنت مشغول البال‎‏‬

187
00:08:29,591 --> 00:08:32,594
‪‏‏‏شاركت أنا أيضا بحفلة‎ ،‎بالمناسبة‎‬
‪‏‎.‎انتخاب ملكة جمال‎‏‬

188
00:08:32,678 --> 00:08:35,013
‪‏‏‏خلف ملكة جمال‎ ،‎حللت ثانية‎‬
‪‏‎.‎للمراهقات‎ "‎فايتفيل‎"‏‏‬

189
00:08:35,096 --> 00:08:36,932
‪‏‎؟‎ما الذي تميزت به الفائزة عنك‎‏‬

190
00:08:37,390 --> 00:08:40,686
‪‏‎."‎فيرونيكا لايك‎"‎شبه خارق ب‎‏‬

191
00:08:42,062 --> 00:08:43,813
‪‏‎.‎كم كرهت تلك المسابقات‎ ،‎يا إلهي‎‏‬

192
00:08:43,897 --> 00:08:46,482
‪‏‏‏ما كنت لأشارك بها‎‬
‪‏‎.‎لولا أن أمي أجبرتني على ذلك‎‏‬

193
00:08:47,233 --> 00:08:49,861
‪‏‏كانت أمي صماء قليلا‎‏‬

194
00:08:49,945 --> 00:08:52,322
‪‏‎.‎عندما يتعلق الأمر بالإصغاء إلي‎‏‬

195
00:08:53,323 --> 00:08:55,909
‪‏‎".‎لا‎" ،‎كان علي القول‎‏‬

196
00:08:55,992 --> 00:08:58,369
‪‏‎.‎بصوت مرتفع كفاية كي تسمعني جيدا‎‏‬

197
00:09:00,413 --> 00:09:01,456
‪‏‎!‎لا‎‏‬

198
00:09:04,626 --> 00:09:06,252
‪‏‎؟‎وما الذي شغل بالك إلى هذه الدرجة‎‏‬

199
00:09:06,336 --> 00:09:07,671
‪‏‎؟‎أين كنت‎‏‬

200
00:09:08,755 --> 00:09:10,549
‪‏‎.‎في عشاء عائلي مع أمي‎‏‬

201
00:09:11,382 --> 00:09:12,676
‪‏‎؟‎كيف كان‎‏‬

202
00:09:16,054 --> 00:09:19,474
‪‏‎.‎تعالي إلى هنا‎ ؟‎لم لا تخلعين ثوبك‎‏‬

203
00:09:21,267 --> 00:09:23,979
‪‏‏ولم لا تخلع أنت سروالك‎‏‬

204
00:09:24,062 --> 00:09:25,939
‪‏‎؟‎وتأتي إلى هنا‎‏‬

205
00:09:26,022 --> 00:09:28,859
‪‏‏كنت أتطلع‎‏‬

206
00:09:28,942 --> 00:09:31,570
‪‏‎.‎للاعتناء بك الليلة‎‏‬

207
00:09:32,362 --> 00:09:34,489
‪‏‎؟‎أين المتعة في ذلك بالنسبة إليك‎‏‬

208
00:09:34,573 --> 00:09:36,575
‪‏‏أستمتع بمراقبتك‎‏‬

209
00:09:36,658 --> 00:09:38,493
‪‏‎.‎تستمتعين بوقتك‎‏‬

210
00:09:39,995 --> 00:09:43,373
‪‏‎.‎أصبح هذا الإجراء المتبع هذه الأيام‎‏‬

211
00:09:48,211 --> 00:09:51,673
‪‏‎،‎لتغيير الإيقاع قليلا‎‏‬

212
00:09:51,757 --> 00:09:55,135
‪‏‎؟‎ما رأيك أن نعكس الأدوار‎‏‬

213
00:09:57,763 --> 00:09:59,347
‪‏‏ما رأيك‎‏‬

214
00:10:01,975 --> 00:10:03,351
‪‏‏أن تستلقي‎‏‬

215
00:10:06,980 --> 00:10:08,940
‪‏‎؟‎وتدعني أعتني بك‎‏‬

216
00:10:12,402 --> 00:10:14,613
‪‏‎...‎لقد‎‏‬

217
00:10:14,696 --> 00:10:16,740
‪‏‎."‎ليبي‎" ‏لقد جئت للتو من فراش‎‏‬

218
00:10:20,285 --> 00:10:21,662
‪‏‎.‎لكنك قلت إن العشاء كان مع أمك‎‏‬

219
00:10:21,745 --> 00:10:23,705
‪‏‏‎..."‎ليبي‎"‎لقد غادرت باكرا وقمت أنا و‎ -‏‬
‪‏‎.‎فهمت‎ -‏‏‬

220
00:10:28,334 --> 00:10:30,211
‪‏‎؟‎هل يحدث هذا كثيرا‎‏‬

221
00:10:31,379 --> 00:10:34,883
‪‏‎؟‎أو العكس‎ ؟‎من فراشها إلى فراشي‎‏‬

222
00:10:37,260 --> 00:10:38,553
‪‏‏‎.‎لا عليك‎ -‏‬
‪‏‎.‎كان يجدر بي ألا أقول أي شيء‎ -‏‏‬

223
00:10:38,637 --> 00:10:41,097
‪‏‎.‎كان علي ألا أسأل‎ ...‎أنا‎ ،‎لا‎‏‬

224
00:10:51,817 --> 00:10:54,402
‪‏‎.‎ربما علينا تأجيل الموضوع الليلة‎‏‬

225
00:10:58,489 --> 00:10:59,700
‪‏‏صندوق أبحاث علم التكاثر‎‏‬

226
00:10:59,783 --> 00:11:02,410
‪‏‎؟‎أتساءل كيف حصلت على رقمي‎‏‬

227
00:11:02,493 --> 00:11:04,037
‪‏‏إنك جئت‎ "‎دي ميلو‎" ‏قالت الآنسة‎‏‬

228
00:11:04,120 --> 00:11:06,998
‪‏‎...‎بتوصية كبيرة من‎‏‬

229
00:11:08,499 --> 00:11:09,584
‪‏‎...‎من‎‏‬

230
00:11:09,668 --> 00:11:13,421
‪‏‏‎."‎تيلينغاست‎" ‏القاضي‎‬
‪‏‎.‎قديمة جدا‎ .‎علاقتنا قديمة‎‏‬

231
00:11:13,504 --> 00:11:16,466
‪‏‏‏على ما يبدو كانت لديه أمور لطيفة كثيرة‎‬
‪‏‎.‎يقولها عنك‎‏‬

232
00:11:16,549 --> 00:11:19,510
‪‏‎.‎قال إنك كنت تأخذين المبادرة‎‏‬

233
00:11:19,594 --> 00:11:21,763
‪‏‎.‎وتجدين دائما حلولا خلاقة‎‏‬

234
00:11:21,847 --> 00:11:24,099
‪‏‏‎.‎وأنك خلاقة جدا‎ -‏‬
‪‏‎.‎ومرنة‎ -‏‏‬

235
00:11:24,182 --> 00:11:25,600
‪‏‎".‎مرنة‎" ،‎القاضي قال‎‏‬

236
00:11:25,683 --> 00:11:28,353
‪‏‎.‎لعبت الجمباز في صغري‎ .‎مرنة جدا‎ ،‎نعم‎‏‬

237
00:11:29,187 --> 00:11:30,897
‪‏‎.‎وهل تفهمين جيدا ما يتضمنه العمل‎‏‬

238
00:11:30,981 --> 00:11:32,232
‪‏‎،‎باليد‎ ،‎جماع فموي‎‏‬

239
00:11:32,315 --> 00:11:34,067
‪‏‎.‎أيا كان ما يتطلبه إنجاز العمل‎‏‬

240
00:11:34,150 --> 00:11:36,778
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎عضو ذلك الرجل كان يعمل من قبل‎‏‬

241
00:11:36,862 --> 00:11:40,490
‪‏‏خاض في علاقات مؤسفة مع النساء‎ ،‎لا‎‏‬

242
00:11:40,573 --> 00:11:44,452
‪‏‎.‎تركته غير فعال جنسيا خلال السنوات الأخيرة‎‏‬

243
00:11:44,535 --> 00:11:45,871
‪‏‏هل تعاملت مع رجال مثله‎‏‬

244
00:11:45,954 --> 00:11:49,290
‪‏‏‏يعانون من عجز في الانتصاب‎‬
‪‏‎؟‎لمدة طويلة من الزمن‎‏‬

245
00:11:49,374 --> 00:11:52,168
‪‏‏‎.‎العجز الجنسي هو قوت بائعات الهوى‎‬
‪‏‎؟"‎كيتي‎" ‏ألست محقة يا‎‏‬

246
00:11:52,252 --> 00:11:54,295
‪‏‎.‎أرى ذلك طوال الوقت‎ .‎بالتأكيد‎‏‬

247
00:11:54,379 --> 00:11:57,966
‪‏‎.‎رجل يعاني من التوتر‎ "‎ليندن‎" ‏السيد‎‏‬

248
00:11:58,549 --> 00:12:00,510
‪‏‎،‎ربما التعامل معه بلطف قد يكون أكثر فاعلية‎‏‬

249
00:12:00,593 --> 00:12:03,138
‪‏‎.‎لكننا سنترك الأمر لخبرتك‎‏‬

250
00:12:03,221 --> 00:12:04,222
‪‏‎.‎بالحديث عنه‎‏‬

251
00:12:07,517 --> 00:12:10,311
‪‏‏‎،"‎كيتي‎" ‏إنه يتحلى ببعض السحر يا‎‬
‪‏‎؟‎ألا تظنين ذلك‎‏‬

252
00:12:11,772 --> 00:12:13,023
‪‏‎.‎رأيت من هم أسوأ‎‏‬

253
00:12:13,815 --> 00:12:15,400
‪‏‎،"‎ماسترز‎" .‎لا أدري يا د‎‏‬

254
00:12:15,483 --> 00:12:17,610
‪‏‎،‎إنه عرض لطيف‎‏‬

255
00:12:17,693 --> 00:12:20,030
‪‏‎،‎لكن إن أردت الإطراء على عملي الجيد‎‏‬

256
00:12:20,113 --> 00:12:22,573
‪‏‏‏سيكون من الرائع أن أحصل على‎‬
‪‏‎.‎علاوة في عيد الميلاد‎‏‬

257
00:12:23,491 --> 00:12:25,160
‪‏‏‎؟‎هل الجو حار هنا‎ -‏‬
‪‏‎.‎هذه ليست علاوة‎ -‏‏‬

258
00:12:25,243 --> 00:12:28,789
‪‏‎.‎إنها فرصة للمشاركة في العمل‎‏‬

259
00:12:28,872 --> 00:12:30,290
‪‏‎؟‎ألا أشارك بالفعل‎‏‬

260
00:12:30,373 --> 00:12:31,833
‪‏‎.‎قصدت كعينة اختبار‎‏‬

261
00:12:33,501 --> 00:12:36,087
‪‏‎.‎أعني تجاوز ذلك الخط‎ ؟‎هل هذه فكرة جيدة‎‏‬

262
00:12:36,171 --> 00:12:39,757
‪‏‏‏أليس من الأفضل الإبقاء‎‬
‪‏‎؟‎على بعض الموضوعية المهنية‎‏‬

263
00:12:39,841 --> 00:12:42,468
‪‏‏فقدان الموضوعية يمكن تعويضه بسهولة‎‏‬

264
00:12:42,552 --> 00:12:44,805
‪‏‎،‎بوجود مشارك على اطلاع جيد‎‏‬

265
00:12:44,888 --> 00:12:48,724
‪‏‏شخص مثلك راقب التغييرات الدقيقة‎‏‬

266
00:12:48,809 --> 00:12:52,103
‪‏‏‏المرافقة للإثارة الجنسية‎‬
‪‏‎.‎ويمكنه التطرق إليها شخصيا‎‏‬

267
00:12:52,520 --> 00:12:54,480
‪‏‎.‎أحتاج إلى تنشق الهواء‎‏‬

268
00:12:57,067 --> 00:12:58,234
‪‏‎...‎لكن‎ ...‎لكن‎‏‬

269
00:12:58,318 --> 00:13:01,029
‪‏‎؟‎لماذا علي أن أفعل ذلك مع فتاة مثلها‎‏‬

270
00:13:01,112 --> 00:13:03,698
‪‏‏كيف يسعنا بغير ذلك أن نستبعد الشك‎‏‬

271
00:13:03,781 --> 00:13:06,701
‪‏‎؟‎حيال الكفاءة الجنسية لشريكتك‎‏‬

272
00:13:06,784 --> 00:13:09,662
‪‏‏‎،‎في أية تجربة مضبوطة‎‬
‪‏‎.‎لا يمكن أن يكون هناك سوى متغير واحد‎‏‬

273
00:13:09,745 --> 00:13:12,833
‪‏‎...‎لذلك نحتاج إلى جمعك بامرأة‎‏‬

274
00:13:12,916 --> 00:13:14,750
‪‏‎،‎كفاءتها ليست عاملا مؤثرا‎‏‬

275
00:13:14,835 --> 00:13:18,713
‪‏‎،‎امرأة واجهت هذه المشكلة من قبل مرات عدة‎‏‬

276
00:13:18,796 --> 00:13:21,967
‪‏‎.‎ولديها بعض الأفكار عن كيفية معالجتها‎‏‬

277
00:13:22,968 --> 00:13:24,510
‪‏‎...‎أنا‎ ...‎أنا‎‏‬

278
00:13:25,929 --> 00:13:27,722
‪‏‏أنا أعرض عليك‎‏‬

279
00:13:28,723 --> 00:13:30,766
‪‏‎.‎فرصة أن تكون رائدا‎‏‬

280
00:13:30,851 --> 00:13:32,018
‪‏‎...‎مثل‎‏‬

281
00:13:32,810 --> 00:13:34,980
‪‏‎"‎ويلبور رايت‎" ‏مثل‎‏‬

282
00:13:35,063 --> 00:13:39,567
‪‏‏وهو يطير فوق رؤوس الفرنسيين المشككين‎‏‬

283
00:13:39,650 --> 00:13:41,736
‪‏‎."‎لو مان‎" ‏في‎‏‬

284
00:13:41,819 --> 00:13:43,821
‪‏‎.‎هناك فيلم لتلك التجربة‎‏‬

285
00:13:43,905 --> 00:13:47,408
‪‏‎.‎أول لقطات جوية‎ ،‎في سنة ١٩٠٩‎ ،‎بعد عام‎‏‬

286
00:13:47,492 --> 00:13:49,785
‪‏‎."‎ليستر‎" ‏هناك إمكانية لصنع التاريخ يا‎‏‬

287
00:13:51,704 --> 00:13:53,581
‪‏‎؟"‎ماسترز‎" ‏ما الذي دفعك للنظر يا سيدة‎‏‬

288
00:13:53,664 --> 00:13:55,416
‪‏‎،‎صوت الشاحنة‎‏‬

289
00:13:55,500 --> 00:13:56,709
‪‏‎.‎وصرير العجلات‎‏‬

290
00:13:56,792 --> 00:13:59,337
‪‏‎؟‎وكم كنت قريبة عندما مرت بك الشاحنة‎‏‬

291
00:13:59,420 --> 00:14:02,924
‪‏‏‏أعتقد أن المسافة كانت كالمسافة‎‬
‪‏‎؟‎بين هنا وهناك‎‏‬

292
00:14:04,134 --> 00:14:05,843
‪‏‎؟"‎ماسترز‎" ‏كيف هو نظرك يا سيدة‎‏‬

293
00:14:05,927 --> 00:14:07,553
‪‏‎؟‎هل يمكنك قراءة الشاخصة هناك‎‏‬

294
00:14:07,637 --> 00:14:10,181
‪‏‎".‎قانون الأرض هو ما نطالب به‎"‏‏‬

295
00:14:10,640 --> 00:14:12,183
‪‏‏هل تلك الحروف بنفس حجم‎‏‬

296
00:14:12,267 --> 00:14:14,810
‪‏‎؟‎أرقام لوحة الشاحنة برأيك‎‏‬

297
00:14:15,228 --> 00:14:16,604
‪‏‎...‎لم‎ ،‎في الواقع‎‏‬

298
00:14:16,687 --> 00:14:18,564
‪‏‎.‎مرت الشاحنة بسرعة‎ ،‎كما قلت‎‏‬

299
00:14:18,648 --> 00:14:20,191
‪‏‎،‎رأيت أنها كانت قديمة وزرقاء‎‏‬

300
00:14:20,275 --> 00:14:23,528
‪‏‎.‎ومحركها كانت يصدر صريرا فظيعا‎‏‬

301
00:14:23,611 --> 00:14:25,947
‪‏‏‏عندما صعدت في السيارة‎‬
‪‏‎،‎وعبرت زاوية الشارع‎‏‬

302
00:14:26,031 --> 00:14:27,698
‪‏‎...‎رأيت السيد‎‏‬

303
00:14:28,867 --> 00:14:30,535
‪‏‎.‎نسيت اسم ذلك الرجل المسكين‎ ،‎أنا آسفة‎‏‬

304
00:14:30,618 --> 00:14:31,619
‪‏‎."‎غيلروي‎"‏‏‬

305
00:14:31,702 --> 00:14:33,204
‪‏‎."‎ليونارد غيلروي‎"‏‏‬

306
00:14:34,039 --> 00:14:37,042
‪‏‎.‎على الرصيف‎ "‎غيلروي‎" ‏رأيت السيد‎‏‬

307
00:14:37,125 --> 00:14:39,127
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎كان مشهدا مثيرا للعواطف‎‏‬

308
00:14:39,878 --> 00:14:42,255
‪‏‏يرمى به على الرصيف‎ ،‎رجل مربوط ومكمم‎‏‬

309
00:14:42,338 --> 00:14:44,049
‪‏‎.‎ككيس حبوب‎‏‬

310
00:14:44,132 --> 00:14:45,383
‪‏‎.‎كان منظرا فظيعا‎‏‬

311
00:14:45,466 --> 00:14:47,135
‪‏‎؟‎هل رأيت منظرا مشابها من قبل‎‏‬

312
00:14:47,969 --> 00:14:49,262
‪‏‎.‎لا‎‏‬

313
00:14:49,345 --> 00:14:51,847
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎إنه يؤثر بمن يراه‎‏‬

314
00:14:51,932 --> 00:14:53,349
‪‏‎؟‎هل أثر بك‎‏‬

315
00:14:53,892 --> 00:14:55,393
‪‏‎،‎عندما يؤثر مشهد ما بي‎ ؟‎أتعلمين‎‏‬

316
00:14:55,476 --> 00:14:58,396
‪‏‎.‎فإنني أنسى بعض الأمور والتفاصيل‎‏‬

317
00:14:58,479 --> 00:15:00,356
‪‏‎.‎ربما هناك بعض التفاصيل التي نسيتها‎‏‬

318
00:15:00,440 --> 00:15:02,692
‪‏‏‎."‎ماركوس‎" ‏لا يمكنها المساعدة يا‎‬
‪‏‎.‎لم تر الأمر يحدث‎‏‬

319
00:15:02,775 --> 00:15:04,735
‪‏‏‎.‎لم تكن شاهدة عيان‎ -‏‬
‪‏‏لم أسمع‎ ،‎لا‎ -‏‏‬

320
00:15:04,819 --> 00:15:07,155
‪‏‎."‎روبرت‎" ‏تقول ذلك صراحة يا‎ "‎ماسترز‎" ‏السيدة‎‏‬

321
00:15:07,238 --> 00:15:08,781
‪‏‏‎...‎في الواقع أنا‎ -‏‬
‪‏‏أريد أن أتأكد‎ -‏‏‬

322
00:15:08,864 --> 00:15:11,534
‪‏‎.‎من أنك تفهمين المخاطر هنا يا سيدتي‎‏‬

323
00:15:11,617 --> 00:15:14,079
‪‏‎،‎قبل أن تجيبي جوابا قاطعا‎‏‬

324
00:15:14,162 --> 00:15:16,247
‪‏‏المخاطر قد تنشط ذاكرتك‎‏‬

325
00:15:16,331 --> 00:15:18,374
‪‏‏وتساعدك عن تذكر ما حدث على نحو مختلف‎‏‬

326
00:15:18,458 --> 00:15:20,668
‪‏‎.‎لأول مرة‎ "‎روبرت‎" ‏عما ناقشته مع‎‏‬

327
00:15:20,751 --> 00:15:23,129
‪‏‏ربما تتذكرين‎ ،‎مثلا‎‏‬

328
00:15:23,213 --> 00:15:26,549
‪‏‏‏أنك كنت في سيارتك بالفعل‎‬
‪‏‎،‎عندما مرت بك الشاحنة‎‏‬

329
00:15:26,632 --> 00:15:28,468
‪‏‏لكنك كنت خلفها مباشرة‎‏‬

330
00:15:28,551 --> 00:15:30,345
‪‏‏‎،"‎سلوكام‎" ‏عندما استدارت إلى شارع‎‬
‪‏‏وكنت قريبة كفاية لتري‎‏‬

331
00:15:30,428 --> 00:15:32,472
‪‏‏أن أول ثلاثة أرقام من لوحة السيارة‎‏‬

332
00:15:32,555 --> 00:15:34,682
‪‏‏كانت ٢٨٩‎‏‬

333
00:15:34,765 --> 00:15:36,684
‪‏‎"‎ليونارد غيلروي‎" ‏قبل أن تري‎‏‬

334
00:15:36,767 --> 00:15:38,853
‪‏‎.‎يرمى عن ظهر تلك الشاحنة‎‏‬

335
00:15:40,146 --> 00:15:42,983
‪‏‎،"‎ماسترز‎" ‏سيكون ذلك مفيدا جدا يا سيدة‎‏‬

336
00:15:43,066 --> 00:15:44,442
‪‏‎.‎إن تذكرت ذلك‎‏‬

337
00:15:45,651 --> 00:15:48,238
‪‏‎"‎سانت لويس‎" ‏إذ يؤسفني القول إن قسم شرطة‎‏‬

338
00:15:48,321 --> 00:15:50,281
‪‏‏يعتقد أن البيض‎‏‬

339
00:15:50,365 --> 00:15:53,118
‪‏‎.‎يرون على نحو أفضل من السود‎‏‬

340
00:16:01,251 --> 00:16:03,044
‪‏‎.‎هناك مريضة قادمة‎ ؟‎ماذا تفعل‎‏‬

341
00:16:03,128 --> 00:16:04,837
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎المصابة بالتشنج المهبلي‎ ،‎أعلم‎‏‬

342
00:16:04,920 --> 00:16:06,131
‪‏‎.‎إنه لا يمانع‎ "‎ماسترز‎" ‏قال الدكتور‎‏‬

343
00:16:06,214 --> 00:16:08,091
‪‏‎.‎لم أوثق حالة تشنج مهبلي واحدة بعد‎‏‬

344
00:16:08,174 --> 00:16:11,261
‪‏‎.‎وليس خللا وظيفيا‎ ،"‎ليستر‎" ‏سنعاين امرأة يا‎‏‬

345
00:16:11,344 --> 00:16:13,054
‪‏‎.‎إنها تبدأ علاجها للتو‎‏‬

346
00:16:13,138 --> 00:16:15,806
‪‏‏‏وهي خجولة كفاية‎‬
‪‏‎.‎من دون أن تكون هناك كاميرا مسلطة عليها‎‏‬

347
00:16:15,890 --> 00:16:17,058
‪‏‎...‎قال‎ "‎ماسترز‎" ‏لكن الدكتور‎‏‬

348
00:16:17,142 --> 00:16:19,685
‪‏‎.‎أقول لك إن الوقت مبكر‎‏‬

349
00:16:19,769 --> 00:16:20,811
‪‏‎.‎اخرج‎‏‬

350
00:16:25,025 --> 00:16:29,112
‪‏‏‏التشنج المهبلي هو فقدان السيطرة‎‬
‪‏‏على عضلات العجان‎‏‬

351
00:16:29,195 --> 00:16:31,406
‪‏‎.‎والثلث الخارجي من المهبل‎‏‬

352
00:16:32,073 --> 00:16:35,910
‪‏‏تتقلص هذه العضلات كرد على الاختراق‎‏‬

353
00:16:35,994 --> 00:16:38,246
‪‏‎.‎أو حتى على الإيحاء بالاختراق‎‏‬

354
00:16:38,329 --> 00:16:39,580
‪‏‎؟‎ألا يمكنها أن تكون عطلة‎‏‬

355
00:16:39,664 --> 00:16:41,291
‪‏‎؟‎ألا توحي تلك الكلمات بالعطلة‎‏‬

356
00:16:41,374 --> 00:16:43,834
‪‏‎!‎وليمة التشنج المهبلي‎‏‬

357
00:16:45,045 --> 00:16:47,505
‪‏‎"‎فيرجينيا‎" ‏هل شرحت لك‎‏‬

358
00:16:47,588 --> 00:16:49,799
‪‏‎؟‎أهمية الفحص المهبلي‎‏‬

359
00:16:49,882 --> 00:16:50,883
‪‏‎.‎نعم‎‏‬

360
00:16:50,966 --> 00:16:52,552
‪‏‎؟‎هل سبق أن تعرضت للإيلاج‎‏‬

361
00:16:55,846 --> 00:16:57,973
‪‏‎.‎نعم‎ ،‎عندما كنت صغيرة جدا‎‏‬

362
00:16:58,058 --> 00:16:59,600
‪‏‎؟‎من دون صعوبات‎‏‬

363
00:17:00,810 --> 00:17:03,104
‪‏‎.‎صعوبات جسدية‎ "‎ماسترز‎" ‏يقصد الدكتور‎‏‬

364
00:17:03,188 --> 00:17:06,857
‪‏‎.‎نفهم أنه كانت هناك صعوبة عاطفية‎‏‬

365
00:17:07,275 --> 00:17:08,401
‪‏‎...‎عندما‎‏‬

366
00:17:09,402 --> 00:17:12,238
‪‏‎،‎تألمت‎ ،‎عندما وضعه في داخلي في البداية‎‏‬

367
00:17:12,321 --> 00:17:13,989
‪‏‎.‎وخرج القليل من الدم‎‏‬

368
00:17:14,074 --> 00:17:16,451
‪‏‎؟‎وبعد المرة الأولى‎‏‬

369
00:17:18,618 --> 00:17:20,454
‪‏‎.‎كان الألم أقل‎‏‬

370
00:17:20,538 --> 00:17:22,207
‪‏‏لكن حالما أدركت‎‏‬

371
00:17:22,290 --> 00:17:25,126
‪‏‎...‎أن الظروف لم تكن مناسبة‎‏‬

372
00:17:25,210 --> 00:17:26,961
‪‏‎؟‎هل يعرف مع من كنت‎‏‬

373
00:17:27,045 --> 00:17:28,378
‪‏‎.‎أجل‎‏‬

374
00:17:30,881 --> 00:17:33,301
‪‏‎،‎توقف الجماع‎ ،‎بعد ذلك‎‏‬

375
00:17:33,384 --> 00:17:38,098
‪‏‏‏عندما حاولت‎ ،‎وبعد ذلك بسنوات‎‬
‪‏‎...‎أن أقيم علاقات‎‏‬

376
00:17:39,224 --> 00:17:43,103
‪‏‎،‎خطيبي‎ ،"‎غيل‎" ‏علاقات مهبلية مع‎‏‬

377
00:17:43,186 --> 00:17:46,272
‪‏‎.‎شعرت بأنني مقفلة في الأسفل‎‏‬

378
00:17:48,023 --> 00:17:51,569
‪‏‏ما سنقوم به اليوم‎ .‎حسنا‎‏‬

379
00:17:51,652 --> 00:17:55,740
‪‏‎،‎هو مساعدتك على فهم كيف كان جسدك يتجاوب‎‏‬

380
00:17:55,823 --> 00:17:59,410
‪‏‎.‎وكيف تتقلص العضلات لتمنع الإيلاج‎‏‬

381
00:17:59,494 --> 00:18:03,873
‪‏‎.‎سأدخل الموسع في مهبلك‎ ،‎لذا بداية‎‏‬

382
00:18:03,956 --> 00:18:04,957
‪‏‎؟‎اليوم‎‏‬

383
00:18:05,875 --> 00:18:07,001
‪‏‎؟‎الآن‎‏‬

384
00:18:07,085 --> 00:18:10,255
‪‏‎.‎سندخله ببطء شديد وبلطف وسنضع مادة مرطبة‎‏‬

385
00:18:12,632 --> 00:18:13,966
‪‏‎.‎حسنا‎‏‬

386
00:18:14,049 --> 00:18:16,136
‪‏‎،‎وعندما يصبح الموسع بداخلك‎‏‬

387
00:18:16,219 --> 00:18:18,846
‪‏‎.‎ستشعرين بعضلاتك تتقلص حوله‎‏‬

388
00:18:18,929 --> 00:18:21,141
‪‏‏‏لكن من دون حركة الدفع والسحب‎‬
‪‏‎،‎المرافقة للجماع‎‏‬

389
00:18:21,224 --> 00:18:25,060
‪‏‏‏ستسترخي العضلات وتبدأ باستيعاب‎‬
‪‏‎.‎الموسع بهدوء‎‏‬

390
00:18:26,771 --> 00:18:28,273
‪‏‎.‎لا تباليا بي‎‏‬

391
00:19:15,320 --> 00:19:16,904
‪‏‎.‎ليس عليك أن تفعلي هذا اليوم‎‏‬

392
00:19:16,987 --> 00:19:19,240
‪‏‎...‎أنا‎ .‎أريد القيام بذلك‎ ،‎لا‎ ،‎لا‎ ،‎لا‎ ،‎لا‎‏‬

393
00:19:20,366 --> 00:19:22,285
‪‏‏‎.‎أريد الانتهاء من الأمر‎ -‏‬
‪‏‎.‎حسنا‎ -‏‏‬

394
00:19:23,994 --> 00:19:25,413
‪‏‎.‎خذي نفسا عميقا‎‏‬

395
00:19:25,955 --> 00:19:28,749
‪‏‎.‎سأدخله ببطء شديد‎‏‬

396
00:19:35,340 --> 00:19:37,467
‪‏‎!‎لا أستطيع‎ ،‎لا أستطيع‎ ،‎لا‎ ،‎لا‎ !‎أنا آسفة‎‏‬

397
00:19:37,550 --> 00:19:39,219
‪‏‎!‎أرجوك‎ ،‎لا أستطيع‎‏‬

398
00:19:39,302 --> 00:19:41,429
‪‏‎.‎لا أدري ما خطبي‎ ،‎لا‎‏‬

399
00:19:41,512 --> 00:19:45,308
‪‏‎؟‎بضع لحظات بمفردها‎ "‎بارب‎" ‏لم لا نمهل‎‏‬

400
00:19:51,063 --> 00:19:52,607
‪‏‎."‎بيل‎" ‏تعرف شعوري حيال ذلك يا‎‏‬

401
00:19:52,690 --> 00:19:54,609
‪‏‎.‎نحن نعالج نصف المشكلة فحسب‎‏‬

402
00:19:54,692 --> 00:19:56,902
‪‏‎.‎النصف الذي نستطيع التصرف إزاءه‎ ،‎نعم‎‏‬

403
00:19:56,986 --> 00:19:59,322
‪‏‏كل مريض يعاني من خلل جنسي‎‏‬

404
00:19:59,405 --> 00:20:01,407
‪‏‎.‎سيختبر نوعا من الاضطراب العاطفي‎‏‬

405
00:20:01,491 --> 00:20:03,493
‪‏‎.‎هذا الاضطراب هو ما يحضرهم إلى هنا‎‏‬

406
00:20:03,576 --> 00:20:05,536
‪‏‎.‎صحيح أن هذا فظيع بالنسبة إليهم‎‏‬

407
00:20:05,620 --> 00:20:07,455
‪‏‎.‎وصحيح أنه تصعب مشاهدة ذلك‎‏‬

408
00:20:07,538 --> 00:20:09,207
‪‏‏لكن هل سنرفض المرضى‎‏‬

409
00:20:09,290 --> 00:20:11,292
‪‏‏‏عندما تكون لدينا الوسائل‎‬
‪‏‎؟‎لعلاج أعراضهم الجسدية‎‏‬

410
00:20:11,376 --> 00:20:14,254
‪‏‏نحن نفسح المجال لها لتمارس جماعا‎‏‬

411
00:20:14,337 --> 00:20:16,589
‪‏‎.‎ليست مستعدة له من الناحية النفسية‎‏‬

412
00:20:16,672 --> 00:20:19,049
‪‏‏ولماذا تفترضين أن اختراقا عاطفيا‎‏‬

413
00:20:19,133 --> 00:20:20,635
‪‏‎؟‎سيساعد على تخفيف مشاكلها الجسدية‎‏‬

414
00:20:20,718 --> 00:20:24,179
‪‏‏‏نستطيع أن نقدم لها علاجا‎‬
‪‏‎."‎فيرجينيا‎" ‏عمليا يا‎‏‬

415
00:20:24,264 --> 00:20:28,017
‪‏‎.‎لسنا مؤهلين لتقديم أي شيء آخر‎‏‬

416
00:20:28,100 --> 00:20:31,354
‪‏‎.‎والآن لنعد إلى الداخل ونحاول مجددا‎‏‬

417
00:20:53,251 --> 00:20:57,422
‪‏‏‏أحاول أن أتذكر آخر مرة‎‬
‪‏‎.‎قلت فيها شيئا مهما إلى هذه الدرجة‎‏‬

418
00:20:59,924 --> 00:21:02,510
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎أستطيع إرسال أولئك الرجال إلى السجن‎‏‬

419
00:21:04,637 --> 00:21:06,221
‪‏‎.‎لا أظن ذلك‎‏‬

420
00:21:07,723 --> 00:21:10,184
‪‏‎؟‎هل تظن أن النظام فاسد إلى هذه الدرجة‎‏‬

421
00:21:10,268 --> 00:21:14,605
‪‏‏‏أن شهادة شاهد عيان‎‬
‪‏‏يتمتع بمكانة مرموقة في هذا المجتمع‎‏‬

422
00:21:14,689 --> 00:21:16,441
‪‏‎؟‎لن تكون كافية لإدانتهم‎‏‬

423
00:21:16,524 --> 00:21:17,733
‪‏‎.‎ربما شهادة شخص آخر‎‏‬

424
00:21:18,233 --> 00:21:19,777
‪‏‎.‎لكن ليست شهادتك‎‏‬

425
00:21:20,986 --> 00:21:22,947
‪‏‎؟‎ما خطب شهادتي‎‏‬

426
00:21:23,656 --> 00:21:25,199
‪‏‎؟‎هل سبق أن كذبت‎‏‬

427
00:21:25,283 --> 00:21:26,326
‪‏‎.‎نعم‎‏‬

428
00:21:27,493 --> 00:21:30,120
‪‏‎؟‎من لا يكذب‎ .‎بالطبع‎‏‬

429
00:21:30,204 --> 00:21:31,539
‪‏‎.‎أكاذيب بيضاء‎‏‬

430
00:21:32,790 --> 00:21:34,124
‪‏‎؟‎أكاذيب بيضاء‎‏‬

431
00:21:35,042 --> 00:21:36,586
‪‏‎؟‎ماذا فعلت‎‏‬

432
00:21:36,669 --> 00:21:38,629
‪‏‏‏هل قام أحدهم بإعطائك فكة‎‬
‪‏‏نقود أكثر مما ينبغي‎‏‬

433
00:21:38,713 --> 00:21:39,755
‪‏‎؟‎ولم تصححي خطأه‎‏‬

434
00:21:39,839 --> 00:21:42,883
‪‏‏‏هل قلت لصديقتك إن تسريحة شعرها تعجبك‎‬
‪‏‎؟‎ولم يكن ذلك صحيحا‎‏‬

435
00:21:42,967 --> 00:21:44,385
‪‏‎؟‎هل تهينني‎‏‬

436
00:21:44,469 --> 00:21:46,596
‪‏‎؟"‎سلوكام‎" ‏هل انعطفت يسارا في شارع‎‏‬

437
00:21:48,348 --> 00:21:49,390
‪‏‎.‎هذا صحيح‎‏‬

438
00:21:49,474 --> 00:21:51,392
‪‏‏‏عندما كانت الإشارة الضوئية‎‬
‪‏‎؟‎مفتوحة أم بعد أن فتحت‎‏‬

439
00:21:51,476 --> 00:21:53,268
‪‏‎.‎بينما كانت مفتوحة‎‏‬

440
00:21:53,353 --> 00:21:55,605
‪‏‎.‎لم تكن هناك إشارة ضوئية عند تلك الزاوية‎‏‬

441
00:21:55,688 --> 00:21:57,022
‪‏‎.‎هناك إشارة توقف‎‏‬

442
00:21:57,106 --> 00:22:00,443
‪‏‏‎،‎في ظل الظروف‎ ،‎نعم‎‬
‪‏‎.‎يمكن أن ينسى المرء ذلك‎‏‬

443
00:22:00,526 --> 00:22:03,278
‪‏‏‏كيف تذكرت رقم لوحة التسجيل‎ ،‎حسنا‎‬
‪‏‎؟"‎ماسترز‎" ‏يا سيدة‎‏‬

444
00:22:03,363 --> 00:22:06,281
‪‏‏‏كان يجب أن تثير اهتمامك بصريا‎‬
‪‏‎.‎قبل أن تقع أحداث غير تقليدية‎‏‬

445
00:22:06,366 --> 00:22:07,825
‪‏‎...‎لقد‎‏‬

446
00:22:08,326 --> 00:22:09,952
‪‏‎.‎لقد علقت في ذاكرتي‎‏‬

447
00:22:10,370 --> 00:22:11,787
‪‏‎.‎٢٨٩‎‏‬

448
00:22:11,871 --> 00:22:15,583
‪‏‏‏لأن ذلك هو رقم الشارع الذي ترعرعت فيه‎‬
‪‏‎.‎عندما كنت صغيرة‎‏‬

449
00:22:15,666 --> 00:22:17,335
‪‏‎."‎سيدر‎" ‏٢٨٩ جادة‎‏‬

450
00:22:17,418 --> 00:22:20,338
‪‏‏‎،‎يمكنهم التحقق من ذلك‎‬
‪‏‎.‎لذا يستحسن أن يكون صحيحا‎‏‬

451
00:22:20,421 --> 00:22:21,672
‪‏‎؟‎هل هو صحيح‎‏‬

452
00:22:22,006 --> 00:22:23,466
‪‏‎.‎لا‎‏‬

453
00:22:23,549 --> 00:22:24,550
‪‏‎...‎أنا‎ ...‎أنا‎ ،‎إذن‎‏‬

454
00:22:24,634 --> 00:22:26,677
‪‏‎...‎يمكنني القول بدلا عن ذلك‎‏‬

455
00:22:26,761 --> 00:22:28,721
‪‏‎؟‎ماذا يجدر بي القول‎‏‬

456
00:22:29,472 --> 00:22:31,056
‪‏‎.‎تبدين مرتبكة يا سيدتي‎‏‬

457
00:22:31,932 --> 00:22:33,726
‪‏‏‎؟‎هل أنت مرتبكة‎ -‏‬
‪‏‎...‎أنا‎ -‏‏‬

458
00:22:33,809 --> 00:22:36,937
‪‏‏‎،‎رأيت رجلا مكبلا ومكمما‎‬
‪‏‎.‎يلقى من مؤخرة شاحنة‎‏‬

459
00:22:37,021 --> 00:22:38,898
‪‏‎؟‎ماذا فعلت‎‏‬

460
00:22:38,981 --> 00:22:40,525
‪‏‎؟‎هل أوقفت السيارة وخرجت منها‎‏‬

461
00:22:41,066 --> 00:22:42,943
‪‏‏‎.‎لا‎ -‏‬
‪‏‎؟‎هل قدت مبتعدة ببساطة‎ -‏‏‬

462
00:22:44,028 --> 00:22:46,572
‪‏‏‎.‎نعم‎ -‏‬
‪‏‎.‎إلى قسم الشرطة على ما أظن‎ -‏‏‬

463
00:22:46,656 --> 00:22:47,657
‪‏‎.‎لا‎‏‬

464
00:22:47,740 --> 00:22:49,450
‪‏‎،‎رأيت أحدهم يرتكب جريمة‎‏‬

465
00:22:49,534 --> 00:22:51,035
‪‏‎،‎جريمة مقززة‎‏‬

466
00:22:51,118 --> 00:22:53,746
‪‏‏‏ولم تقودي سيارتك مباشرة إلى السلطات‎‬
‪‏‎؟‎للإبلاغ عن ذلك‎‏‬

467
00:22:53,829 --> 00:22:55,330
‪‏‎.‎أنا أفعل ذلك الآن‎‏‬

468
00:22:55,415 --> 00:22:57,332
‪‏‎.‎أنا هنا الآن‎ ...‎أنا‎‏‬

469
00:22:57,417 --> 00:22:59,460
‪‏‎،"‎ماسترز‎" ‏سيمزقك محامي الدفاع يا سيدة‎‏‬

470
00:22:59,544 --> 00:23:01,546
‪‏‎.‎ويقضي على شهادتك تماما‎‏‬

471
00:23:01,629 --> 00:23:03,047
‪‏‎.‎ستؤذيننا أكثر مما ستفيديننا‎‏‬

472
00:23:03,130 --> 00:23:04,214
‪‏‎.‎لا يستحق الأمر ذلك‎‏‬

473
00:23:04,298 --> 00:23:06,759
‪‏‏‎،‎لماذا طلب مني ذلك المحامي‎ ،‎إذن‎‬
‪‏‎؟‎أن أفعل ذلك‎ ،"‎غابلر‎" ‏السيد‎‏‬

474
00:23:06,842 --> 00:23:07,927
‪‏‎.‎لأنه لا يعرفك‎‏‬

475
00:23:08,010 --> 00:23:09,344
‪‏‎؟‎وأنت تعرفني‎‏‬

476
00:23:09,429 --> 00:23:13,057
‪‏‏‎،‎أنا لا أجيد الكذب‎‬
‪‏‎.‎وكأن هذا أمر أخجل به‎‏‬

477
00:23:13,140 --> 00:23:17,061
‪‏‎.‎ليس لدي سجل إجرامي كبعض الناس‎‏‬

478
00:23:20,648 --> 00:23:23,484
‪‏‎،‎عندما كنت في السابعة عشرة‎‏‬

479
00:23:24,652 --> 00:23:27,613
‪‏‏‏رميت بحجر طوب عبر نافذة عرض‎‬
‪‏‏في محطة خدمة‎‏‬

480
00:23:27,697 --> 00:23:29,532
‪‏‎،‎وسرقت مجموعة إطارات‎‏‬

481
00:23:29,615 --> 00:23:31,951
‪‏‎.‎فقط لأنها كانت جميلة وأردت الحصول عليها‎‏‬

482
00:23:32,034 --> 00:23:34,244
‪‏‎.‎أعرف أن ذلك تصرف غبي‎‏‬

483
00:23:34,328 --> 00:23:35,663
‪‏‎،‎كنت صبيا غبيا‎‏‬

484
00:23:35,746 --> 00:23:40,167
‪‏‏‏لكنني أردت شيئا لم أجد طريقة أخرى‎‬
‪‏‎.‎للحصول عليه سوى بسرقته‎‏‬

485
00:23:40,250 --> 00:23:42,795
‪‏‎،‎الآن لم أعد أرغب في أشياء ليست ملكي‎‏‬

486
00:23:42,878 --> 00:23:45,089
‪‏‎،‎لكن الأشياء التي أملكها‎‏‬

487
00:23:45,172 --> 00:23:48,342
‪‏‏‎،‎الأشياء التي يحق لي امتلاكها‎‬
‪‏‎...‎ويقول أحدهم إنني لا أستطيع الحصول عليها‎‏‬

488
00:23:49,301 --> 00:23:51,637
‪‏‎.‎فسأحصل عليها بأية وسيلة متاحة‎‏‬

489
00:23:52,555 --> 00:23:54,431
‪‏‎.‎أنت قصدتني‎‏‬

490
00:23:55,057 --> 00:23:56,350
‪‏‎،‎أنت طلبت مساعدتي‎‏‬

491
00:23:56,433 --> 00:23:59,144
‪‏‎.‎وأنا هنا ومستعدة لأقدمها لك‎‏‬

492
00:23:59,228 --> 00:24:01,355
‪‏‎؟‎والآن لم تعد تريدها‎‏‬

493
00:24:01,438 --> 00:24:03,315
‪‏‎...‎الآن‎‏‬

494
00:24:03,398 --> 00:24:05,317
‪‏‎؟‎لم تعد كافية في نظرك‎‏‬

495
00:24:06,110 --> 00:24:08,028
‪‏‎؟‎ألست جيدة بما يكفي في نظرك‎‏‬

496
00:24:12,282 --> 00:24:15,369
‪‏‎."‎ماسترز‎" ‏أنت امرأة حريصة يا سيدة‎‏‬

497
00:24:15,452 --> 00:24:16,829
‪‏‏وعلى ما أظن‎‏‬

498
00:24:16,912 --> 00:24:18,873
‪‏‎،‎أنك توقفت تماما عند إشارة التوقف‎‏‬

499
00:24:18,956 --> 00:24:22,417
‪‏‏‎،‎نظرت في كلي الاتجاهين‎‬
‪‏‎،‎استخدمت الإشارة وقدت مبتعدة‎‏‬

500
00:24:22,502 --> 00:24:25,087
‪‏‎.‎لا بل أنك لم تخرجي حتى من السيارة‎‏‬

501
00:24:27,047 --> 00:24:30,801
‪‏‏‏نحتاج إلى شخص مختلف تماما‎‬
‪‏‎.‎على منصة الشهود‎‏‬

502
00:24:33,053 --> 00:24:36,223
‪‏‎،‎كان لطف منك رغبتك في تقديم المساعدة‎‏‬

503
00:24:36,306 --> 00:24:39,184
‪‏‎،‎ونحن نشكر عرضك‎‏‬

504
00:24:39,268 --> 00:24:41,395
‪‏‎.‎لكننا سنستغني عنه‎‏‬

505
00:24:42,104 --> 00:24:44,314
‪‏‎.‎اذهبي إلى المنزل يا سيدتي‎‏‬

506
00:25:06,503 --> 00:25:07,547
‪‏‎.‎أشعر بالخجل‎‏‬

507
00:25:07,630 --> 00:25:08,881
‪‏‎.‎لا داعي‎‏‬

508
00:25:10,465 --> 00:25:13,177
‪‏‎.‎كنتما صبورين جدا معي‎‏‬

509
00:25:13,260 --> 00:25:16,346
‪‏‎.‎أنا آسفة لأنني صعبت الأمر كثيرا‎‏‬

510
00:25:18,808 --> 00:25:20,560
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎أنا أقوم بالعمل الصواب‎‏‬

511
00:25:20,643 --> 00:25:22,812
‪‏‎؟‎بمحاولة إصلاح نفسي‎‏‬

512
00:25:23,688 --> 00:25:25,272
‪‏‎،‎أعرف أنه من غير العدل أن أسألك‎‏‬

513
00:25:25,355 --> 00:25:27,024
‪‏‎؟‎فما الذي يفترض بك قوله‎‏‬

514
00:25:28,150 --> 00:25:29,318
‪‏‎.‎شكرا‎‏‬

515
00:25:31,070 --> 00:25:33,197
‪‏‎.‎أعتقد أننا نستطيع مساعدتك‎‏‬

516
00:25:34,073 --> 00:25:36,867
‪‏‎.‎وسنبذل قصارى جهدنا‎‏‬

517
00:25:37,618 --> 00:25:40,621
‪‏‎...‎أنا‎ .‎أريد أن أصدقك‎‏‬

518
00:25:43,082 --> 00:25:44,625
‪‏‎.‎لدي مشكلة في الوثوق بالناس‎‏‬

519
00:25:44,709 --> 00:25:46,711
‪‏‎.‎بالطبع‎‏‬

520
00:25:47,419 --> 00:25:49,463
‪‏‎،‎لقد خذلك الناس‎‏‬

521
00:25:50,297 --> 00:25:52,216
‪‏‎.‎واستغلوك‎‏‬

522
00:25:52,299 --> 00:25:54,218
‪‏‎.‎أناس قريبون منك‎‏‬

523
00:26:01,558 --> 00:26:04,186
‪‏‎.‎ربما الشخص الأقرب إليك‎‏‬

524
00:26:05,562 --> 00:26:07,564
‪‏‎؟‎هل تقصدين أخي‎‏‬

525
00:26:08,357 --> 00:26:10,985
‪‏‎؟‎ماذا كنت لتقولين له لو استطعت‎‏‬

526
00:26:11,526 --> 00:26:13,112
‪‏‎.‎ما زلنا نتكلم‎‏‬

527
00:26:13,904 --> 00:26:15,572
‪‏‎.‎ليس بشأن ما حدث‎‏‬

528
00:26:15,656 --> 00:26:18,450
‪‏‎."‎تشيسترفيلد‎" ‏لكنه يعيش في‎‏‬

529
00:26:19,619 --> 00:26:21,328
‪‏‎...‎لقد تطلق‎‏‬

530
00:26:21,411 --> 00:26:22,622
‪‏‎.‎مجددا‎‏‬

531
00:26:22,705 --> 00:26:24,624
‪‏‎.‎للمرة الثالثة‎‏‬

532
00:26:24,707 --> 00:26:26,000
‪‏‎...‎ماذا كنت‎‏‬

533
00:26:26,083 --> 00:26:29,503
‪‏‏‏ماذا كنت ترغبين في القول له‎‬
‪‏‎،‎عندما كنت تلك الفتاة الصغيرة‎‏‬

534
00:26:29,586 --> 00:26:32,506
‪‏‎؟‎لكنك لم تستطيعي لأنك كنت خائفة‎‏‬

535
00:26:33,173 --> 00:26:34,466
‪‏‏‎؟‎ماذا تقصدين‎ -‏‬
‪‏‎...‎مثلا‎ -‏‏‬

536
00:26:35,592 --> 00:26:37,261
‪‏‎".‎توقف‎"‏‏‬

537
00:26:38,095 --> 00:26:39,639
‪‏‎؟‎هل طلبت منه أن يتوقف‎‏‬

538
00:26:41,140 --> 00:26:42,725
‪‏‎.‎لا أدري‎‏‬

539
00:26:42,808 --> 00:26:45,477
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎لا بد أنني فعلت ذلك‎‏‬

540
00:26:45,560 --> 00:26:47,187
‪‏‎...‎ماذا لو‎‏‬

541
00:26:47,271 --> 00:26:49,899
‪‏‎؟‎ماذا لو قلتها الآن‎‏‬

542
00:26:49,982 --> 00:26:51,233
‪‏‎؟‎بصوت مرتفع‎‏‬

543
00:26:52,276 --> 00:26:56,321
‪‏‏‏قولي له ذلك الآن‎‬
‪‏‎.‎لكن كما كنت لتفعلين في سن الثانية عشرة‎‏‬

544
00:26:59,449 --> 00:27:00,575
‪‏‎.‎توقف‎‏‬

545
00:27:02,536 --> 00:27:03,871
‪‏‎؟‎على هذا النحو‎‏‬

546
00:27:07,541 --> 00:27:09,459
‪‏‎...‎إنه بالتأكيد ليس تمثيلا‎‏‬

547
00:27:09,543 --> 00:27:10,627
‪‏‎.‎كم هذا لطيف‎‏‬

548
00:27:10,711 --> 00:27:12,587
‪‏‎.‎وضع نفسه تحت ذراعي‎‏‬

549
00:27:14,799 --> 00:27:17,009
‪‏‏‎،‎كنت أشعر بأنه بدأ يغط في النوم‎‬
‪‏‎.‎لذلك تجاوزت بعض الصفحات‎‏‬

550
00:27:18,052 --> 00:27:19,804
‪‏‎.‎بالقيام بذلك‎ "‎جوني‎" ‏لن يسمح لك‎‏‬

551
00:27:19,887 --> 00:27:20,888
‪‏‎؟‎هل أجبرك على العودة‎‏‬

552
00:27:20,971 --> 00:27:24,141
‪‏‎.‎ثم أصر على تقليب بقية الصفحات بنفسه‎‏‬

553
00:27:25,475 --> 00:27:26,727
‪‏‎؟‎صبيا‎ "‎بيل‎" ‏هل أراد‎‏‬

554
00:27:29,146 --> 00:27:31,065
‪‏‎.‎قال إنه يريد طفلا معافى فحسب‎‏‬

555
00:27:31,148 --> 00:27:33,650
‪‏‏‎،‎يقول ذلك أيضا‎ "‎فرانك‎"‏‬
‪‏‎.‎لكنني أعرف أنه يريد صبيا‎‏‬

556
00:27:33,734 --> 00:27:35,235
‪‏‏ما يفضح ذلك هو عندما ترين زوجك‎‏‬

557
00:27:35,319 --> 00:27:37,154
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎يلعب مع أطفال أصدقائك‎‏‬

558
00:27:37,237 --> 00:27:38,655
‪‏‎،‎كيف يمزح مع الصبيان‎‏‬

559
00:27:38,739 --> 00:27:40,741
‪‏‎؟‎لكنه لا يعرف ما يقوله للفتيات‎‏‬

560
00:27:40,825 --> 00:27:42,201
‪‏‎.‎أفترض ذلك‎ ،‎نعم‎‏‬

561
00:27:42,284 --> 00:27:44,411
‪‏‎.‎يسعدني أنهما يخرجان معا الليلة‎‏‬

562
00:27:44,494 --> 00:27:47,664
‪‏‏‎"‎فرانك‎" ‏كان أمرا مهما في نظر‎‬
‪‏‎.‎إلى أصدقائه‎ "‎بيل‎" ‏أن يقدم‎‏‬

563
00:27:48,623 --> 00:27:52,002
‪‏‎.‎قد يجد أن أخاه يميل إلى التكتم‎ ،‎في الواقع‎‏‬

564
00:27:52,086 --> 00:27:53,420
‪‏‎.‎لا بأس بذلك إطلاقا‎‏‬

565
00:27:53,503 --> 00:27:56,423
‪‏‎.‎لا أحد يتوقع منه أن يقول شيئا‎ ،‎فعلا‎‏‬

566
00:27:58,092 --> 00:27:59,426
‪‏‎؟‎لماذا‎‏‬

567
00:27:59,509 --> 00:28:01,929
‪‏‏نادرا ما خذلنا شخصا‎‏‬

568
00:28:02,012 --> 00:28:04,514
‪‏‎.‎اتبع دربنا بحذافيرها‎‏‬

569
00:28:04,598 --> 00:28:06,516
‪‏‏من لا يتعافون هم أشخاص‎‏‬

570
00:28:06,600 --> 00:28:08,936
‪‏‎...‎غير راغبين تماما في إعطاء‎‏‬

571
00:28:09,019 --> 00:28:11,355
‪‏‎.‎قلت إننا سنقابل أصدقاءك‎‏‬

572
00:28:11,438 --> 00:28:13,315
‪‏‎...‎وها هم‎‏‬

573
00:28:13,398 --> 00:28:17,778
‪‏‏‏معظمهم يعرفونني‎ ،‎غرباء بالكامل‎‬
‪‏‎.‎أكثر مما أعرف نفسي‎‏‬

574
00:28:19,571 --> 00:28:20,948
‪‏‎."‎بيل‎" ‏إنه عيد ميلادي يا‎‏‬

575
00:28:21,031 --> 00:28:22,783
‪‏‎.‎أريدك هنا لتحتفل به‎‏‬

576
00:28:22,867 --> 00:28:24,201
‪‏‎.‎عيد ميلادك في مارس‎‏‬

577
00:28:24,284 --> 00:28:26,370
‪‏‎.‎عيد ميلاد إقلاعي عن الخمر‎‏‬

578
00:28:26,453 --> 00:28:29,039
‪‏‏‏سيعطونني فيشة ويسمحون لي‎‬
‪‏‎.‎بأن أروي قصتي‎‏‬

579
00:28:29,874 --> 00:28:31,083
‪‏‎.‎أريدك أن تسمعها‎‏‬

580
00:28:31,166 --> 00:28:33,252
‪‏‎.‎لكن الكثيرين منهم يتعافون‎...‏‏‬

581
00:28:33,335 --> 00:28:35,880
‪‏‎.‎لديهم القدرة على أن يكونوا صادقين‎‏‬

582
00:28:37,172 --> 00:28:39,717
‪‏‎.‎تفضل بالدخول‎ ."‎ليستر‎" ‏لا بد أنك‎‏‬

583
00:28:39,800 --> 00:28:41,176
‪‏‎...‎يسعدني كثيرا لقاؤك يا آنسة‎‏‬

584
00:28:41,260 --> 00:28:42,511
‪‏‎."‎كيتي‎"‏‏‬

585
00:28:42,594 --> 00:28:45,222
‪‏‎."‎غنسموك‎" ‏كما في مسلسل‎ ،"‎كيتي‎" ‏آنسة‎‏‬

586
00:28:45,973 --> 00:28:49,309
‪‏‎؟"‎دودج سيتي‎" ‏في‎ "‎لونغ برانش‎" ‏مالكة حانة‎‏‬

587
00:28:49,393 --> 00:28:50,853
‪‏‎"‎كيتي‎" ‏رغم أن الجميع كان يعرف أن الآنسة‎‏‬

588
00:28:50,936 --> 00:28:53,522
‪‏‎...‎لم تكن خادمة في الحانة كما كانت‎‏‬

589
00:28:54,648 --> 00:28:56,901
‪‏‎.‎استرخ فحسب‎ .‎لا بأس‎‏‬

590
00:28:57,401 --> 00:28:59,153
‪‏‎.‎سنمضي وقتا ممتعا الليلة‎‏‬

591
00:28:59,236 --> 00:29:02,364
‪‏‎.‎لن يحدث شيء لا ترغب في حدوثه‎‏‬

592
00:29:02,447 --> 00:29:04,909
‪‏‎؟‎ماذا لو كنت أرغب في ألا يحدث أي شيء‎‏‬

593
00:29:04,992 --> 00:29:06,701
‪‏‎؟‎لم عساك تقول ذلك‎‏‬

594
00:29:06,786 --> 00:29:08,871
‪‏‎؟‎ألا تظن أنني جميلة‎‏‬

595
00:29:08,954 --> 00:29:11,916
‪‏‎.‎أنت جميلة جدا‎ ،‎نعم‎ .‎أجل‎ ؟‎جميلة‎‏‬

596
00:29:11,999 --> 00:29:13,834
‪‏‎.‎لون شعرك كلون شعر أختي‎‏‬

597
00:29:13,918 --> 00:29:16,503
‪‏‎."‎ليستر‎" ‏دعنا نتجنب هذا الحديث يا‎ ،‎حسنا‎‏‬

598
00:29:16,586 --> 00:29:20,841
‪‏‎؟‎لم لا نحاول أن نجري حديثا عاديا‎‏‬

599
00:29:20,925 --> 00:29:23,343
‪‏‎؟‎ربما نبدأ بأن تخبرني بما يعجبك‎‏‬

600
00:29:23,427 --> 00:29:25,262
‪‏‎.‎أحب أفلام الموجة الفرنسية الجديدة‎‏‬

601
00:29:25,345 --> 00:29:26,931
‪‏‎.‎ما يعجبك في أنا‎‏‬

602
00:29:28,557 --> 00:29:30,600
‪‏‎.‎قميصك جميل‎‏‬

603
00:29:31,852 --> 00:29:33,187
‪‏‎.‎شكرا‎‏‬

604
00:29:33,270 --> 00:29:34,980
‪‏‎.‎إنه حريري جدا‎‏‬

605
00:29:35,064 --> 00:29:36,690
‪‏‎؟‎هل تريد أن تتحسس كم هو حريري‎‏‬

606
00:29:36,774 --> 00:29:38,275
‪‏‎.‎هذا واضح من هنا‎‏‬

607
00:29:38,358 --> 00:29:41,028
‪‏‎،‎إنه يحد من حركتي قليلا‎ ،‎بصراحة‎‏‬

608
00:29:41,111 --> 00:29:43,113
‪‏‎.‎إنه ضيق قليلا عند منطقة الصدر‎‏‬

609
00:29:45,657 --> 00:29:48,493
‪‏‎.‎علي أن أخبرك أن قلبي ينبض بسرعة شديدة‎‏‬

610
00:29:49,369 --> 00:29:51,038
‪‏‎؟‎هل أعتبر هذا إطراء‎‏‬

611
00:29:51,121 --> 00:29:54,083
‪‏‎.‎أعتقد أنه تسرع قلب انتيابي بطيني‎‏‬

612
00:29:54,166 --> 00:29:57,127
‪‏‎.‎منذ فترة قصيرة‎ .‎هذا ما قتل والدي‎‏‬

613
00:29:57,211 --> 00:29:58,253
‪‏‎.‎أنا آسفة جدا‎‏‬

614
00:29:59,254 --> 00:30:03,717
‪‏‎؟‎ما أسوأ ما قد يحدث هنا‎ ،"‎ليستر‎"‏‏‬

615
00:30:03,801 --> 00:30:05,010
‪‏‎.‎قد أموت‎‏‬

616
00:30:05,719 --> 00:30:08,305
‪‏‎.‎لنتظاهر بأنني طبيبة‎ ،‎حسنا‎‏‬

617
00:30:08,388 --> 00:30:09,807
‪‏‎؟‎طبيبة قلبية‎‏‬

618
00:30:10,557 --> 00:30:13,435
‪‏‎.‎طبيبة قلبية‎ ،‎حسنا‎‏‬

619
00:30:13,978 --> 00:30:16,856
‪‏‎؟‎ألا تثق بطبيب قلبي‎‏‬

620
00:30:16,939 --> 00:30:19,483
‪‏‎.‎يتوقف الأمر على كلية الطب التي ارتادها‎‏‬

621
00:30:19,566 --> 00:30:22,736
‪‏‎.‎أنا ارتدت أفضل كلية طب في العالم‎‏‬

622
00:30:22,820 --> 00:30:25,155
‪‏‎.‎ولم تقتصر دراستي على القلب‎‏‬

623
00:30:25,780 --> 00:30:28,158
‪‏‎.‎عليك اختيار اختصاص‎ ،‎لكن في النهاية‎‏‬

624
00:30:28,742 --> 00:30:30,577
‪‏‎.‎كان أمرا صعبا جدا‎‏‬

625
00:30:30,660 --> 00:30:32,787
‪‏‏إذ اتضح‎‏‬

626
00:30:32,872 --> 00:30:34,039
‪‏‎.‎أنني بارعة في كل شيء‎‏‬

627
00:30:34,915 --> 00:30:38,127
‪‏‏يمكن للمرضى أن يستلقوا على طاولة الفحص لدي‎‏‬

628
00:30:38,210 --> 00:30:40,880
‪‏‎.‎وأستطيع تشخيص مشاكلهم‎‏‬

629
00:30:42,381 --> 00:30:45,175
‪‏‎.‎وأستخدم لمستي السحرية لشفائهم‎‏‬

630
00:30:47,219 --> 00:30:49,346
‪‏‎؟‎ألا يجعل هذا كلية الطب غير ضرورية‎‏‬

631
00:30:49,429 --> 00:30:52,641
‪‏‎،‎أعرف بالغريزة أين علي أن أضغط‎‏‬

632
00:30:52,724 --> 00:30:54,768
‪‏‎،‎وأين علي أن أكبس‎‏‬

633
00:30:54,852 --> 00:30:56,728
‪‏‎،‎وأين علي أن أهز‎‏‬

634
00:30:56,811 --> 00:30:58,397
‪‏‎.‎وأين علي أن ألعق‎‏‬

635
00:30:58,898 --> 00:31:01,608
‪‏‎"‎ليستر‎" ‏هلا تدعني أريك يا‎‏‬

636
00:31:01,691 --> 00:31:04,778
‪‏‎؟‎كيف أعيد رجلا إلى الحياة‎‏‬

637
00:31:27,051 --> 00:31:29,803
‪‏‎.‎وأنا مدمن على الكحول‎ ،"‎فرانك‎" ‏أنا‎ .‎مرحبا‎‏‬

638
00:31:29,887 --> 00:31:31,263
‪‏‎."‎فرانك‎" ‏مرحبا يا‎‏‬

639
00:31:32,056 --> 00:31:34,349
‪‏‎.‎أنا ممتن جدا لوجودي هنا الليلة‎‏‬

640
00:31:47,988 --> 00:31:50,240
‪‏‏‏كنت أتمرن على تلك الحركة‎‬
‪‏‎.‎منذ كنت في سن الثامنة‎‏‬

641
00:31:51,075 --> 00:31:54,661
‪‏‎.‎لطالما كانت خدع الاختفاء هي اختصاصي‎‏‬

642
00:31:54,744 --> 00:31:57,747
‪‏‏‏لم يقتصر الأمر على‎‬
‪‏‎.‎القطع النقدية وأوراق اللعب‎‏‬

643
00:31:58,540 --> 00:32:00,792
‪‏‎،‎كنت أمارس هذه الخدعة عندما كنت صغيرا‎‏‬

644
00:32:00,875 --> 00:32:02,752
‪‏‎،‎حيث كنت أختفي‎‏‬

645
00:32:03,753 --> 00:32:06,631
‪‏‎...‎كنت أستطيع أن أشعر باقتراب المشاكل وكنت‎‏‬

646
00:32:06,715 --> 00:32:10,094
‪‏‎.‎حالما كان أبي يدخل من الباب‎‏‬

647
00:32:11,386 --> 00:32:13,347
‪‏‎،‎كنت أخرج من الباب وإلى الشارع‎‏‬

648
00:32:14,223 --> 00:32:17,935
‪‏‎،"‎ماغافيرن‎" ‏ألقي الدعابات على السيدة‎‏‬

649
00:32:18,018 --> 00:32:20,980
‪‏‏‏أساعدها في ري شتلات الطماطم‎‬
‪‏‏وكانت تدعوني‎‏‬

650
00:32:21,063 --> 00:32:22,982
‪‏‏إلى تناول العشاء مع عائلتها‎‏‬

651
00:32:23,065 --> 00:32:25,609
‪‏‎.‎قبل أن يلحظ أحد غيابي في منزلي‎‏‬

652
00:32:27,361 --> 00:32:30,655
‪‏‎.‎قررت أن أرفع التحدي‎ ،‎بعد فترة‎‏‬

653
00:32:30,739 --> 00:32:34,534
‪‏‏أن أعلم نفسي كيف أختفي‎‏‬

654
00:32:34,618 --> 00:32:36,120
‪‏‎.‎من دون أن أذهب إلى أي مكان‎‏‬

655
00:32:36,703 --> 00:32:38,663
‪‏‏كنت أستطيع الجلوس على مائدة العشاء‎‏‬

656
00:32:38,747 --> 00:32:43,710
‪‏‎...‎وكان أبي يقول لي رأيه في‎‏‬

657
00:32:45,754 --> 00:32:50,759
‪‏‏‏لتسجيلي في دروس الرقص النقري‎‬
‪‏‎.‎أو لتقديمي مساعدة للآخرين‎‏‬

658
00:32:50,842 --> 00:32:53,262
‪‏‎.‎في علم الأحياء‎ "‎جيد‎" ‏أو الحصول على درجة‎‏‬

659
00:32:53,345 --> 00:32:55,055
‪‏‎".‘‎ممتاز‎’ ‏أخوك يحصل دائما على درجة‎"‏‏‬

660
00:32:55,139 --> 00:32:57,307
‪‏‎.‎كنت أختفي‎ ،‎وفي الحال‎‏‬

661
00:33:00,144 --> 00:33:03,147
‪‏‎.‎بعض الخدع كانت تصبح أسهل مع التمرين‎‏‬

662
00:33:03,230 --> 00:33:07,234
‪‏‏‎،‎لكن هذه الخدع كانت تزداد صعوبة‎‬
‪‏‏وتطلبت المزيد من الجهد‎‏‬

663
00:33:07,317 --> 00:33:09,319
‪‏‎.‎لجعلها تبدو سهلة‎‏‬

664
00:33:09,987 --> 00:33:13,615
‪‏‏‏كنت بحاجة‎ ،‎بعد فترة‎‬
‪‏‏إلى مساعدة لا تخشى شيئا‎‏‬

665
00:33:14,324 --> 00:33:15,492
‪‏‎.‎لمساعدتي في إنجاز هذه الخدعة‎‏‬

666
00:33:16,326 --> 00:33:18,037
‪‏‏ووجدت‎‏‬

667
00:33:18,120 --> 00:33:19,579
‪‏‎...‎الكثير من المساعدات‎‏‬

668
00:33:21,706 --> 00:33:22,916
‪‏‎."‎براندي‎"‏‏‬

669
00:33:23,000 --> 00:33:24,293
‪‏‎."‎شيري‎"‏‏‬

670
00:33:24,959 --> 00:33:26,211
‪‏‎."‎وسكي‎"‏‏‬

671
00:33:27,171 --> 00:33:28,505
‪‏‎."‎بوربون‎"‏‏‬

672
00:33:30,465 --> 00:33:31,508
‪‏‎."‎جين‎"‏‏‬

673
00:33:32,717 --> 00:33:35,429
‪‏‏ظننت فقط أنني ولدت‎‏‬

674
00:33:35,970 --> 00:33:37,847
‪‏‎.‎وأنا أتحلى بموهبة فطرية‎‏‬

675
00:33:38,723 --> 00:33:40,350
‪‏‎،‎عندما توقفت عن الشرب‎‏‬

676
00:33:40,850 --> 00:33:45,189
‪‏‏عندها فقط سمحت لي صحوتي بالحصول‎‏‬

677
00:33:49,693 --> 00:33:51,153
‪‏‏على هذا الصفاء‎‏‬

678
00:33:53,072 --> 00:33:55,907
‪‏‏وأدركت‎ ،‎المذهل‎‏‬

679
00:33:58,160 --> 00:34:00,287
‪‏‎،‎أنه كان لدي معلم منذ البداية‎‏‬

680
00:34:01,371 --> 00:34:02,622
‪‏‎.‎وهو أبي‎‏‬

681
00:34:03,415 --> 00:34:05,834
‪‏‎.‎أعظم ساحر على الإطلاق‎‏‬

682
00:34:06,168 --> 00:34:08,670
‪‏‎.‎كان بوسعه إخفاء الأشياء ببساطة‎‏‬

683
00:34:09,754 --> 00:34:11,130
‪‏‎.‎إخفاء رضاه‎‏‬

684
00:34:12,882 --> 00:34:14,676
‪‏‎.‎إخفاء ابتسامة أمي‎‏‬

685
00:34:16,053 --> 00:34:18,597
‪‏‏‏إخفاء المتعة في مباراة بيسبول‎‬
‪‏‎.‎كنت أنتظرها طوال الصيف‎‏‬

686
00:34:18,679 --> 00:34:20,849
‪‏‎،‎كنت أفعل شيئا واحدا لتخييب أمله‎‏‬

687
00:34:20,931 --> 00:34:22,516
‪‏‎،‎كالخروج عن الصف في حفلة عيد الميلاد‎‏‬

688
00:34:23,016 --> 00:34:25,728
‪‏‏‏أو الفشل في رد كرة البيسبول‎‬
‪‏‎،‎والقواعد مشغولة‎‏‬

689
00:34:25,937 --> 00:34:28,732
‪‏‎.‎كان يخرجني من السيارة‎ ،‎وبعد ذلك‎‏‬

690
00:34:28,815 --> 00:34:30,859
‪‏‎،‎ويجبرني على الذهاب مشيا إلى المنزل‎‏‬

691
00:34:30,942 --> 00:34:33,027
‪‏‎،‎مرة خلال موجة حر‎‏‬

692
00:34:33,112 --> 00:34:35,322
‪‏‎.‎ومرة خلال عاصفة ثلجية‎‏‬

693
00:34:36,906 --> 00:34:39,576
‪‏‎،‎كنت أراقب سيارته تبتعد‎‏‬

694
00:34:40,784 --> 00:34:44,123
‪‏‏وكنت أراه يصبح أصغر فأصغر‎‏‬

695
00:34:45,039 --> 00:34:47,833
‪‏‏بينما كان يقود مبتعدا‎‏‬

696
00:34:50,254 --> 00:34:51,670
‪‏‎.‎إلى أن يختفي تماما‎‏‬

697
00:34:54,674 --> 00:34:58,387
‪‏‎،‎وبلعب دور القدوة‎ ،‎من دون أن يقول كلمة‎‏‬

698
00:35:00,054 --> 00:35:02,766
‪‏‎.‎علم كلا ابنيه كيف يختفيان‎‏‬

699
00:35:04,184 --> 00:35:05,769
‪‏‎؟"‎بيل‎" ‏أليس كذلك يا‎‏‬

700
00:35:19,658 --> 00:35:21,535
‪‏‎؟‎لست متأكدا ما الذي تقصدينه‎‏‬

701
00:35:21,618 --> 00:35:22,952
‪‏‎"؟‎ماذا بعد‎"‏‏‬

702
00:35:23,036 --> 00:35:24,538
‪‏‎.‎كان ذلك جيدا‎‏‬

703
00:35:24,621 --> 00:35:25,955
‪‏‎،‎تمرين إيجاد صوتي‎‏‬

704
00:35:26,039 --> 00:35:27,874
‪‏‎.‎أعتقد أنه نجح حقا‎‏‬

705
00:35:27,957 --> 00:35:30,335
‪‏‎.‎لذلك كنت آمل أن يكون لديك اقتراح آخر‎‏‬

706
00:35:30,960 --> 00:35:33,838
‪‏‎؟‎إذن فقد اكتفيت من ذلك الجزء‎ .‎فهمت‎‏‬

707
00:35:35,382 --> 00:35:36,966
‪‏‏تخيلت ما كنت أرغب‎‏‬

708
00:35:37,050 --> 00:35:38,552
‪‏‎.‎في قوله لأخي‎‏‬

709
00:35:38,635 --> 00:35:41,471
‪‏‏‎.‎وهذا ما فعلته‎ .‎طلبت مني ذلك‎‬
‪‏‎؟‎إذن ماذا أفعل الآن‎‏‬

710
00:35:44,391 --> 00:35:47,394
‪‏‏تبدين متلهفة للتقدم في هذه العملية‎‏‬

711
00:35:47,477 --> 00:35:48,895
‪‏‎."‎باربره‎" ‏بأسرع وقت ممكن يا‎‏‬

712
00:35:49,313 --> 00:35:50,564
‪‏‎؟‎هل يمكنك أن تلومني على هذا‎‏‬

713
00:35:50,647 --> 00:35:53,733
‪‏‎؟‎لرغبتي في الحصول على راحة البال‎‏‬

714
00:35:53,817 --> 00:35:55,402
‪‏‎.‎فهذا هو سبب وجودي هنا في نهاية المطاف‎‏‬

715
00:35:55,944 --> 00:35:58,197
‪‏‎".‎إن كنت ألومك‎" ‏أنت تسألينني‎‏‬

716
00:35:59,906 --> 00:36:02,826
‪‏‎...‎إنه‎ ،‎أعلم أنك لا تلومني‎‏‬

717
00:36:03,368 --> 00:36:04,953
‪‏‎.‎إنه تعبير مجازي‎‏‬

718
00:36:05,036 --> 00:36:07,038
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎لكنه مألوف لديك‎‏‬

719
00:36:07,664 --> 00:36:08,832
‪‏‎؟‎الشعور بأنك ملامة‎‏‬

720
00:36:10,167 --> 00:36:12,461
‪‏‎؟‎وسوء الفهم‎ ؟‎تتعرضين للانتقاد‎‏‬

721
00:36:12,544 --> 00:36:14,213
‪‏‎.‎شعرت بهذا من طرف أمك كما قلت‎‏‬

722
00:36:14,879 --> 00:36:16,423
‪‏‎...‎ومن طرف‎‏‬

723
00:36:17,841 --> 00:36:18,925
‪‏‎؟‎خطيبك‎ ،‎أنا آسف‎‏‬

724
00:36:21,761 --> 00:36:23,930
‪‏‏‎."‎غيل‎" -‏‬
‪‏‎؟‎من أيضا‎ .‎نعم‎ -‏‏‬

725
00:36:28,602 --> 00:36:30,187
‪‏‎.‎لا أحد حقا‎‏‬

726
00:36:34,858 --> 00:36:36,526
‪‏‏هل سبق‎‏‬

727
00:36:36,610 --> 00:36:39,196
‪‏‏أن أخفيت بعض الحقائق عن نفسك‎‏‬

728
00:36:39,738 --> 00:36:41,823
‪‏‎؟‎لأنك تخشين من أن يحكم عليك الناس‎‏‬

729
00:36:45,076 --> 00:36:46,745
‪‏‏كانت هناك امرأة‎‏‬

730
00:36:47,912 --> 00:36:49,998
‪‏‎.‎في الواقع كانت ربة عملي‎ ،‎كنت مقربة منها‎‏‬

731
00:36:50,081 --> 00:36:51,583
‪‏‎.‎ماتت قبل بضع سنوات‎‏‬

732
00:36:51,666 --> 00:36:54,753
‪‏‎،‎كنت أخشى من أن تكتشف ما فعلته‎‏‬

733
00:36:55,420 --> 00:36:57,547
‪‏‎.‎وقد اكتشفت ذلك بالمصادفة‎‏‬

734
00:37:03,470 --> 00:37:06,306
‪‏‎.‎كنت أخرج برفقة رجل متزوج‎ ...‎كنت‎‏‬

735
00:37:06,390 --> 00:37:08,600
‪‏‎؟‎وكيف كان رد فعل صديقتك على ذلك‎‏‬

736
00:37:10,602 --> 00:37:12,145
‪‏‎.‎غضبت مني كثيرا‎‏‬

737
00:37:12,812 --> 00:37:14,648
‪‏‎،‎لكن العلاقة‎‏‬

738
00:37:14,731 --> 00:37:18,277
‪‏‎.‎لم تكن تماما كما فهمتها‎‏‬

739
00:37:19,861 --> 00:37:21,070
‪‏‎،"‎ليليان‎"‏‏‬

740
00:37:21,154 --> 00:37:23,407
‪‏‏إلى الأمور ببساطة‎ "‎ليليان‎" ‏نظرت‎‏‬

741
00:37:23,490 --> 00:37:25,450
‪‏‎...‎وهذه العلاقة‎‏‬

742
00:37:26,034 --> 00:37:28,995
‪‏‎.‎كانت تشوب هذه العلاقة الكثير من التعقيدات‎‏‬

743
00:37:29,413 --> 00:37:32,624
‪‏‏‏إذن فقد انتقدتك بقسوة‎‬
‪‏‎.‎أكثر مما تستحقين بحسب رأيك‎‏‬

744
00:37:33,250 --> 00:37:34,376
‪‏‎.‎نعم‎‏‬

745
00:37:34,459 --> 00:37:37,254
‪‏‏‏ومع ذلك فإنك تقولين‎‬
‪‏‎.‎إنك كنت تتوقعين انتقادها لك‎‏‬

746
00:37:37,337 --> 00:37:41,174
‪‏‏‏لذلك من الواضح أنك كنت تشعرين‎‬
‪‏‎.‎كيف ستكون معارضتها‎‏‬

747
00:37:41,258 --> 00:37:43,134
‪‏‎...‎في الواقع‎‏‬

748
00:37:43,217 --> 00:37:45,262
‪‏‎.‎كان متزوجا‎ .‎نعم‎ .‎بالطبع‎‏‬

749
00:37:46,179 --> 00:37:47,764
‪‏‎؟‎وهل ضايق هذا صديقتك‎‏‬

750
00:37:49,266 --> 00:37:50,642
‪‏‎؟‎لكنه لم يضايقك أنت‎‏‬

751
00:37:52,686 --> 00:37:55,980
‪‏‎.‎لم أر نفسي كتهديد على زوجة الرجل‎‏‬

752
00:37:56,105 --> 00:37:58,858
‪‏‏‎؟‎لماذا‎ -‏‬
‪‏‎.‎لأنني لم أرد قط أن أتزوجه‎ -‏‏‬

753
00:37:59,734 --> 00:38:01,653
‪‏‏‏إذن فهذه هي الطريقة الوحيدة التي‎‬
‪‏‏تشكلين فيها خطرا‎‏‬

754
00:38:02,111 --> 00:38:04,448
‪‏‎؟‎وهي بأن ترغبي في زوج تلك المرأة لنفسك‎‏‬

755
00:38:04,823 --> 00:38:05,907
‪‏‎.‎نعم‎‏‬

756
00:38:11,455 --> 00:38:13,122
‪‏‎؟‎إذن لماذا انتهت علاقتكما‎‏‬

757
00:38:15,459 --> 00:38:16,710
‪‏‎؟‎المعذرة‎‏‬

758
00:38:16,793 --> 00:38:20,046
‪‏‎،‎إن كنت غير مهتمة بزوجة هذا الرجل‎‏‬

759
00:38:20,129 --> 00:38:22,256
‪‏‎؟‎ما الذي سبب انتهاء العلاقة بينكما‎‏‬

760
00:38:27,804 --> 00:38:28,888
‪‏‎."‎غيل‎"‏‏‬

761
00:38:30,640 --> 00:38:31,975
‪‏‎."‎غيل‎" ‏قابلت‎‏‬

762
00:38:38,147 --> 00:38:40,567
‪‏‎.‎وقتا طويلا للاستعداد‎ "‎ليونا‎" ‏تستغرق‎‏‬

763
00:38:40,650 --> 00:38:43,027
‪‏‏‏وهكذا كان ينتهي بي المطاف‎‬
‪‏‏في غرفة الجلوس‎ "‎فرانك‎" ‏بالجلوس مع‎‏‬

764
00:38:43,111 --> 00:38:44,696
‪‏‎،‎بانتظار مجيئها‎‏‬

765
00:38:44,779 --> 00:38:46,906
‪‏‎،‎كان يحاول أن يجعلني أضحك‎ ،‎وفي أثناء ذلك‎‏‬

766
00:38:46,990 --> 00:38:49,075
‪‏‎،‎يقوم بكل تلك المقالب المضحكة‎‏‬

767
00:38:49,158 --> 00:38:51,077
‪‏‎.‎معظمها كانت ترتكز على سرقة التلفاز‎‏‬

768
00:38:51,578 --> 00:38:54,038
‪‏‎،‎ففتحت له أختي‎ ،‎ذات يوم طرق الباب‎‏‬

769
00:38:54,122 --> 00:38:57,376
‪‏‏‎،‎وكانت تبتسم وترمش له بعينيها وتقول‎‬
‪‏‎".‘‎فرانسيس‎’"‏‏‬

770
00:38:58,001 --> 00:39:00,253
‪‏‎،‘‎ليونا‎’ ‏في الواقع يا‎" ،‎فقال لها‎‏‬

771
00:39:00,337 --> 00:39:01,838
‪‏‎".‘‎بولين‎’ ‏أنا هنا من أجل‎"‏‏‬

772
00:39:05,299 --> 00:39:07,344
‪‏‎؟"‎بيل‎" ‏ماذا عنك وعن‎ ،‎إذن‎‏‬

773
00:39:10,555 --> 00:39:13,350
‪‏‎.‎كنت أعمل كسكرتيرة طبية‎‏‬

774
00:39:19,188 --> 00:39:21,608
‪‏‎،‎لم نتزوج فورا‎‏‬

775
00:39:21,691 --> 00:39:24,861
‪‏‎.‎لأنه كان منشغلا جدا بعيادته‎‏‬

776
00:39:27,614 --> 00:39:30,033
‪‏‎.‎وقعنا في الحب سريعا جدا‎‏‬

777
00:39:30,116 --> 00:39:31,451
‪‏‎...‎كان‎‏‬

778
00:39:32,201 --> 00:39:33,412
‪‏‎.‎كان فاتنا للغاية‎‏‬

779
00:39:33,495 --> 00:39:35,705
‪‏‎."‎ماسترز‎" ‏سحر آل‎ .‎أعلم‎‏‬

780
00:39:37,791 --> 00:39:40,334
‪‏‎.‎أصابني بالعمى‎ ،‎من جهتي‎‏‬

781
00:39:41,670 --> 00:39:44,839
‪‏‏‏على الأرجح هو ما منعني‎‬
‪‏‎.‎من رؤية العلامات لوقت طويل‎‏‬

782
00:39:45,424 --> 00:39:46,966
‪‏‎...‎علامات‎‏‬

783
00:39:47,050 --> 00:39:48,259
‪‏‎؟‎على الكحول‎ "‎فرانك‎" ‏إدمان‎‏‬

784
00:39:48,342 --> 00:39:50,970
‪‏‎.‎كان عدد الأمور التي لم أنتبه لها محرجا‎‏‬

785
00:39:51,054 --> 00:39:54,307
‪‏‎.‎أمور كنت أردها إلى شخصيته القوية‎‏‬

786
00:39:54,724 --> 00:39:57,977
‪‏‎،‎تقلبات المزاج‎ ،‎لكن يا إلهي‎‏‬

787
00:39:59,187 --> 00:40:01,314
‪‏‎...‎التهور‎‏‬

788
00:40:01,398 --> 00:40:05,735
‪‏‏‏سيارة جديدة ومنزل جديد‎‬
‪‏‎.‎وشراكة طبية جديدة‎‏‬

789
00:40:07,153 --> 00:40:09,363
‪‏‎،‎لكن في النهاية لم يعد حريصا في تصرفاته‎‏‬

790
00:40:09,448 --> 00:40:11,825
‪‏‎،‎لم تعد قصصه مترابطة‎‏‬

791
00:40:11,908 --> 00:40:13,117
‪‏‎...‎الأكاذيب‎‏‬

792
00:40:14,744 --> 00:40:16,746
‪‏‎،‎أين كان يمضي الليل بطوله‎‏‬

793
00:40:17,414 --> 00:40:18,748
‪‏‎،‎لماذا لم يستطع ممارسة الحب معي‎‏‬

794
00:40:21,084 --> 00:40:24,504
‪‏‏‏كانت هناك الزيارة‎ ،‎ثم بالطبع‎‬
‪‏‎.‎إلى غرفة الطوارئ حيث كاد يموت‎‏‬

795
00:40:24,921 --> 00:40:27,298
‪‏‎.‎إما أنا أو زجاجة الشراب‎" ،‎وقلت له‎‏‬

796
00:40:28,257 --> 00:40:29,258
‪‏‎".‎اختر بيننا‎"‏‏‬

797
00:40:31,470 --> 00:40:33,972
‪‏‎؟‎هل تعتقدين أنك كنت لتهجرينه لو لم يخترك‎‏‬

798
00:40:37,809 --> 00:40:39,769
‪‏‏‏كنت لتفعلي الشيء نفسه لو‎‬
‪‏‎."‎ليبي‎" ‏كنت مكاني يا‎‏‬

799
00:40:41,605 --> 00:40:45,650
‪‏‎،‎لم يتوقع أحد مني أن أضع خطا أحمر بصراحة‎‏‬

800
00:40:46,234 --> 00:40:49,320
‪‏‏‏أعتقد أن معظم الناس‎‬
‪‏‎.‎كانوا يعتبرونني مغفلة نوعا ما‎‏‬

801
00:40:49,403 --> 00:40:51,448
‪‏‏‎.‎أنا متأكدة من أن ذلك غير صحيح‎ -‏‬
‪‏‎!‎كنت كذلك فعلا‎ -‏‏‬

802
00:40:52,449 --> 00:40:55,535
‪‏‎.‎لو رأيتني من قبل لما تعرفت علي‎‏‬

803
00:40:55,619 --> 00:40:57,537
‪‏‎،‎كنت فتاة مطواعة‎‏‬

804
00:40:58,747 --> 00:41:01,583
‪‏‎.‎الفتاة التي يمكن أن تضحكي معها دائما‎‏‬

805
00:41:01,666 --> 00:41:05,253
‪‏‏‎،‎لم أرد أن أتسبب بالمتاعب‎‬
‪‏‎.‎لم أرغب يوما في إغضاب أحدهم‎‏‬

806
00:41:07,756 --> 00:41:11,300
‪‏‏‏كان شعورا طيبا أن أقوم بعمل‎ ،‎صدقيني‎‬
‪‏‎.‎لم يتوقع أحد أنني قادرة عليه‎‏‬

807
00:41:14,262 --> 00:41:16,598
‪‏‏لكن الحقيقة‎ ،‎ظن أنني أنقذت حياته‎‏‬

808
00:41:18,391 --> 00:41:20,143
‪‏‎.‎أنني كنت أنقذ حياتي‎‏‬

809
00:41:27,316 --> 00:41:30,403
‪‏‏لا يريد استخدام‎ "‎ماسترز‎" ‏الدكتور‎ ،‎إذن‎‏‬

810
00:41:30,487 --> 00:41:32,321
‪‏‎.‎موسع أكبر اليوم‎‏‬

811
00:41:32,989 --> 00:41:35,449
‪‏‏سنرى إن كان الإيلاج نفسه‎‏‬

812
00:41:35,534 --> 00:41:36,785
‪‏‎،‎أقل إيلاما‎‏‬

813
00:41:37,076 --> 00:41:40,329
‪‏‏‏وإن كنت تستطيعين تحمل التوسع نفسه‎‬
‪‏‎.‎لمدة أطول‎‏‬

814
00:41:41,080 --> 00:41:43,332
‪‏‎؟‎كيف كان الألم بعد ذلك‎‏‬

815
00:41:44,000 --> 00:41:47,128
‪‏‏‏ذهبت إلى المنزل‎‬
‪‏‎.‎وأخذت حماما دافئا كما طلبت مني‎‏‬

816
00:41:47,211 --> 00:41:49,088
‪‏‎؟‎وهل أخذت الحبة المسكنة‎‏‬

817
00:41:50,089 --> 00:41:52,258
‪‏‎.‎تبعت جميع توجيهاتك‎‏‬

818
00:41:52,341 --> 00:41:54,010
‪‏‎.‎هذا جيد‎ .‎جيد‎‏‬

819
00:41:56,054 --> 00:41:57,514
‪‏‎."‎بول‎" ‏بما فيها التكلم مع‎‏‬

820
00:41:59,891 --> 00:42:02,268
‪‏‎.‎قلت له تلك الأشياء‎‏‬

821
00:42:03,603 --> 00:42:06,648
‪‏‎؟‎هل تقصدين أنك تكلمت معه في مخيلتك‎ ،‎مهلا‎‏‬

822
00:42:07,732 --> 00:42:08,775
‪‏‎؟‎أم شخصيا‎‏‬

823
00:42:09,483 --> 00:42:10,694
‪‏‎.‎لقد التقينا‎‏‬

824
00:42:12,529 --> 00:42:14,030
‪‏‎...‎كنت أعني‎ ،‎لا‎‏‬

825
00:42:15,740 --> 00:42:17,784
‪‏‏اقترحت عليك أن تفكري‎‏‬

826
00:42:17,867 --> 00:42:20,995
‪‏‎.‎فيما كنت ترغبين في أن تقولي له آنذاك‎‏‬

827
00:42:21,079 --> 00:42:23,623
‪‏‎...‎لذا‎ ،‎طلبت مني أن أتكلم معه‎‏‬

828
00:42:23,707 --> 00:42:27,001
‪‏‎.‎الفكرة كانت أن تتخيلي الحديث‎ ،‎لا‎‏‬

829
00:42:27,085 --> 00:42:28,795
‪‏‏لم يكن علي تخيل ذلك‎‏‬

830
00:42:28,878 --> 00:42:31,005
‪‏‎،‎لأنه يعيش على بعد ٣٠ كيلومترا مني‎‏‬

831
00:42:31,089 --> 00:42:32,799
‪‏‏والتقينا لتناول العشاء‎‏‬

832
00:42:32,882 --> 00:42:35,009
‪‏‎.‎كما كنا نفعل أحيانا بأية حال‎‏‬

833
00:42:36,553 --> 00:42:37,637
‪‏‎؟‎وماذا حدث‎‏‬

834
00:42:39,931 --> 00:42:42,308
‪‏‎؟‎هل تتذكر‎" ،‎قلت له‎‏‬

835
00:42:44,978 --> 00:42:47,772
‪‏‎"...‎هل تتذكر تلك الفترة عندما كنا‎"‏‏‬

836
00:42:51,525 --> 00:42:53,570
‪‏‏‎،‎كان بوسعي أن أقول‎‬
‪‏‎".‘‎بيرغن هيل‎’ ‏عندما ذهبنا للتزلج في‎"‏‏‬

837
00:42:53,653 --> 00:42:55,446
‪‏‎.‎وكان سيغضب‎‏‬

838
00:42:55,947 --> 00:42:57,657
‪‏‏‎؟‎هل أنكر الأمر‎ -‏‬
‪‏‎.‎لا‎ -‏‏‬

839
00:42:58,199 --> 00:42:59,200
‪‏‎.‎لا‎‏‬

840
00:43:00,660 --> 00:43:02,036
‪‏‎.‎على الإطلاق‎‏‬

841
00:43:03,246 --> 00:43:05,582
‪‏‎.‎لكنه يتذكر الأمر على نحو مختلف‎‏‬

842
00:43:08,376 --> 00:43:09,836
‪‏‎.‎قال إنها كانت فكرتي‎‏‬

843
00:43:12,463 --> 00:43:14,465
‪‏‎."‎بارب‎" ‏هذا سخيف يا‎‏‬

844
00:43:14,548 --> 00:43:16,593
‪‏‎.‎بالطبع سيقول ذلك‎‏‬

845
00:43:16,676 --> 00:43:19,220
‪‏‎.‎لم يكن الأمر كذلك‎ ،‎لا‎ ،‎لا‎‏‬

846
00:43:19,303 --> 00:43:21,681
‪‏‎...‎لقد‎ .‎لم يتهمني‎‏‬

847
00:43:23,683 --> 00:43:25,226
‪‏‎.‎لقد ذكرني فحسب‎‏‬

848
00:43:29,105 --> 00:43:31,149
‪‏‏نسيت مسألة‎‏‬

849
00:43:31,650 --> 00:43:33,860
‪‏‏انتقال التوائم الثلاثة‎‏‬

850
00:43:33,943 --> 00:43:35,278
‪‏‎.‎إلى المنزل المقابل في الشارع ذلك الصيف‎‏‬

851
00:43:35,361 --> 00:43:38,740
‪‏‎.‎كان يرغب في الذهاب معهم‎ ،‎وكل صباح‎‏‬

852
00:43:41,034 --> 00:43:43,286
‪‏‎،‎وأردته أنا أن يبقى في المنزل‎‏‬

853
00:43:44,412 --> 00:43:45,830
‪‏‎.‎للعب معي‎‏‬

854
00:43:46,873 --> 00:43:48,332
‪‏‎.‎معي أنا فقط‎‏‬

855
00:43:50,293 --> 00:43:51,419
‪‏‎...‎وهكذا‎‏‬

856
00:43:52,879 --> 00:43:57,300
‪‏‎.‎ابتكرت هذه اللعبة لإبقائه مهتما‎‏‬

857
00:44:01,262 --> 00:44:03,014
‪‏‎.‎وقد نجحت‎‏‬

858
00:44:04,348 --> 00:44:06,600
‪‏‎.‎أنت لا تعرفين أن ذلك ما حدث‎‏‬

859
00:44:06,685 --> 00:44:08,519
‪‏‎."‎فيرجينيا‎" ‏هذا منطقي يا‎‏‬

860
00:44:09,478 --> 00:44:12,315
‪‏‏‎،‎لو أنه اغتصبني‎‬
‪‏‎؟‎فلماذا بقيت علاقتنا جيدة هكذا‎‏‬

861
00:44:14,984 --> 00:44:16,485
‪‏‎؟‎كيف يمكن أن أرغب في أن يكون سعيدا‎‏‬

862
00:44:16,569 --> 00:44:19,072
‪‏‎.‎هذه الأمور معقدة‎ ،"‎بارب‎"‏‏‬

863
00:44:19,155 --> 00:44:22,659
‪‏‎.‎أنا أتعلم بنفسي كم هو أمر معقد‎‏‬

864
00:44:22,742 --> 00:44:24,869
‪‏‏أريد أن أتذكر أن الخطأ خطأه‎‏‬

865
00:44:25,662 --> 00:44:29,582
‪‏‏لأنني أريد أن أزيح عن كاهلي مسؤولية‎‏‬

866
00:44:29,666 --> 00:44:31,500
‪‏‎.‎ما آلت إليه حياتي‎‏‬

867
00:44:32,752 --> 00:44:34,170
‪‏‎.‎وكوني وحيدة‎‏‬

868
00:44:35,296 --> 00:44:37,048
‪‏‏وعدم قدرتي على محبة أحدهم‎‏‬

869
00:44:37,131 --> 00:44:39,843
‪‏‎.‎بطريقة تخلو من العار والقذارة‎‏‬

870
00:44:42,220 --> 00:44:44,681
‪‏‎؟"‎فيرجينيا‎" ‏ماذا لو كان الخطأ خطئي يا‎‏‬

871
00:44:46,099 --> 00:44:48,017
‪‏‎؟‎ماذا لو أنني فعلت هذا بنفسي‎‏‬

872
00:44:55,024 --> 00:44:56,109
‪‏‎"‎سانسيت بولفارد‎" ‏هل تعرف فيلم‎‏‬

873
00:44:56,192 --> 00:44:58,277
‪‏‏‏ميتا‎ "‎ويليام هولدن‎" ‏عندما نشاهد‎‬
‪‏‏وهو يطفو في المسبح‎‏‬

874
00:44:58,361 --> 00:45:00,822
‪‏‎؟‎ويروي قصته في الوقت نفسه‎‏‬

875
00:45:00,905 --> 00:45:03,241
‪‏‎،‎كنت ممددا على السرير‎ .‎كنت أشبهه تماما‎‏‬

876
00:45:03,324 --> 00:45:05,076
‪‏‎،‎وأحوم فوقه في الوقت نفسه‎‏‬

877
00:45:05,159 --> 00:45:06,202
‪‏‎.‎كنت ضحية وراويا‎‏‬

878
00:45:06,285 --> 00:45:08,496
‪‏‎؟‎ألا تبالغ قليلا‎ .‎بالله عليك‎‏‬

879
00:45:08,579 --> 00:45:12,959
‪‏‎.‎كنت منفصلا تماما عن جسدي‎ ،‎صدقني‎‏‬

880
00:45:13,042 --> 00:45:16,129
‪‏‎،‎كنت أنظر إلى نفسي وأفكر‎ ،‎في مخيلتي‎‏‬

881
00:45:16,212 --> 00:45:19,340
‪‏‎؟‎ما الذي تفعله‎ ؟‎ما الذي يجري في الأسفل‎"‏‏‬

882
00:45:19,715 --> 00:45:21,259
‪‏‎؟‎أين تلمسني‎"‏‏‬

883
00:45:21,342 --> 00:45:23,094
‪‏‎"؟‎هل صنعت حلوى التوفي لتجني رزقها‎"‏‏‬

884
00:45:23,177 --> 00:45:24,512
‪‏‎؟‎ما الذي كانت تفعله تحديدا‎‏‬

885
00:45:24,595 --> 00:45:27,723
‪‏‏‏هل كان كله تحفيزا يدويا‎‬
‪‏‎؟‎أم انطوى على تحفيز شفوي أيضا‎‏‬

886
00:45:27,807 --> 00:45:29,350
‪‏‎؟‎لماذا تكتب ما أقوله لك‎‏‬

887
00:45:29,893 --> 00:45:32,020
‪‏‎؟‎مفهوم‎ ،‎لم يحدث شيء‎‏‬

888
00:45:32,103 --> 00:45:34,313
‪‏‎.‎حرفيا‎ .‎لقد فشلت‎‏‬

889
00:45:34,397 --> 00:45:36,607
‪‏‎،"‎ليستر‎" ‏حتى لو لم يحدث انتصاب يا‎‏‬

890
00:45:36,690 --> 00:45:38,317
‪‏‎.‎فما زالت تجربة سريرية قيمة‎‏‬

891
00:45:38,401 --> 00:45:40,153
‪‏‏إنها تسمح لنا باستبعاد بعض التقنيات‎‏‬

892
00:45:40,236 --> 00:45:42,238
‪‏‏‏لكن‎ ،‎التي لم تكن فعالة هذه المرة‎‬
‪‏‏في المرة المقبلة‎‏‬

893
00:45:42,822 --> 00:45:44,824
‪‏‏‎.‎ستكون منفتحا أمام تقنيات أخرى‎ -‏‬
‪‏‎.‎لا‎ ،‎لا‎ ،‎لا‎ -‏‏‬

894
00:45:44,908 --> 00:45:47,368
‪‏‏‎.‎لن تكون هناك مرة أخرى‎ -‏‬
‪‏‎."‎ليستر‎" -‏‏‬

895
00:45:47,451 --> 00:45:50,830
‪‏‏‏ألا يمكنك أن تجد رجلا آخر‎‬
‪‏‎؟‎في نفس وضعي ليكون فأر تجارب لديك‎‏‬

896
00:45:50,914 --> 00:45:52,581
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎تقول إن حالتي شائعة‎‏‬

897
00:45:52,665 --> 00:45:55,626
‪‏‎."‎ليستر‎" ‏أريدك أنت أن تكمل التجربة يا‎‏‬

898
00:45:55,709 --> 00:45:56,961
‪‏‎.‎لا أستطيع‎‏‬

899
00:45:57,753 --> 00:45:59,798
‪‏‏مسألة المتغير الوحيد قد تنجح في الدراسة‎‏‬

900
00:45:59,881 --> 00:46:01,424
‪‏‎.‎لكنها لن تنجح معي‎‏‬

901
00:46:01,841 --> 00:46:04,510
‪‏‏أحتاج إلى شخصين‎ ،‎بالنسبة إلي‎‏‬

902
00:46:05,011 --> 00:46:06,220
‪‏‎.‎لنجد الحل معا‎‏‬

903
00:46:07,430 --> 00:46:10,141
‪‏‎.‎لا أريد محترفة ومبتدئا‎‏‬

904
00:46:10,224 --> 00:46:13,102
‪‏‏أريد فقط رجلا وامرأة متكافئين‎‏‬

905
00:46:13,186 --> 00:46:14,896
‪‏‎.‎حتى لو كان كلاهما يعاني من العجز‎‏‬

906
00:46:14,979 --> 00:46:17,690
‪‏‎.‎هذا يشبه أن يقوم أعمى بإرشاد أعمى‎‏‬

907
00:46:17,773 --> 00:46:19,692
‪‏‎.‎ليس إن كانا زوجين بالفعل‎‏‬

908
00:46:19,775 --> 00:46:21,527
‪‏‎،‎إن كان كل منهما يعرف جسد الآخر‎‏‬

909
00:46:21,610 --> 00:46:22,987
‪‏‎.‎ويكن مشاعر للآخر‎‏‬

910
00:46:24,572 --> 00:46:27,283
‪‏‎.‎لقد دخل عبر هذا الباب الكثير من المرضى‎‏‬

911
00:46:28,326 --> 00:46:30,453
‪‏‎؟‎ألا تعرف زوجا تنطبق عليه هذه المواصفات‎‏‬

912
00:46:35,541 --> 00:46:36,625
‪‏‎."‎جيني‎"‏‏‬

913
00:46:42,173 --> 00:46:43,257
‪‏‎."‎ليب‎"‏‏‬

914
00:46:44,425 --> 00:46:46,385
‪‏‏‎؟‎ماذا تفعلين هنا‎ -‏‬
‪‏‎...‎في الواقع أنا‎ -‏‏‬

915
00:46:47,220 --> 00:46:49,055
‪‏‎؟‎هل يمكنك ملء الكوب لي رجاء‎‏‬

916
00:46:49,973 --> 00:46:51,724
‪‏‎؟‎هل أستطيع الانضمام إليك للحظة‎‏‬

917
00:46:51,807 --> 00:46:54,352
‪‏‏‎،"‎ليب‎" ‏أنا آسفة يا‎‬
‪‏‎.‎علي فعلا العودة إلى الأعلى‎‏‬

918
00:46:54,435 --> 00:46:56,687
‪‏‎...‎أريد فقط‎ ،‎لن آخذ من وقتك الكثير‎‏‬

919
00:46:57,981 --> 00:47:00,149
‪‏‎.‎أنا أماطل حقا‎ ،‎حسنا‎‏‬

920
00:47:00,483 --> 00:47:02,360
‪‏‎.‎أحاول أن أستجمع شجاعتي‎‏‬

921
00:47:03,862 --> 00:47:05,238
‪‏‎؟‎لماذا‎‏‬

922
00:47:07,448 --> 00:47:09,700
‪‏‏‏هل أستطيع أن أخبرك‎‬
‪‏‎؟‎بعد أن أعرف كيف ستنتهي الأمور‎‏‬

923
00:47:09,783 --> 00:47:11,953
‪‏‏‎؟‎في حال جبنت‎ -‏‬
‪‏‎.‎بالطبع‎ -‏‏‬

924
00:47:13,162 --> 00:47:15,456
‪‏‎.‎علي حقا أن أعود إلى العمل‎ ،‎والآن‎‏‬

925
00:47:15,539 --> 00:47:19,127
‪‏‏‏لنقل إنني بحاجة إلى بعض‎‬
‪‏‎...‎ما تتحلين به بوفرة‎‏‬

926
00:47:19,668 --> 00:47:20,753
‪‏‎.‎الجرأة‎‏‬

927
00:47:22,296 --> 00:47:23,756
‪‏‎،"‎جين‎" ‏حقا يا‎‏‬

928
00:47:23,839 --> 00:47:26,842
‪‏‏‎"‎بيل‎" ‏أتذكر دائما عندما بدأت العمل لدى‎‬
‪‏‎.‎في دار التوليد‎‏‬

929
00:47:27,343 --> 00:47:30,804
‪‏‏كيف دخلت إلى عيادته من دون أية خبرة‎‏‬

930
00:47:30,889 --> 00:47:34,100
‪‏‎.‎ومع ذلك طالبت بأن يعاملك بجدية‎‏‬

931
00:47:36,435 --> 00:47:37,811
‪‏‎؟‎لماذا اعتقدت أنك قادرة على القيام بالعمل‎‏‬

932
00:47:37,896 --> 00:47:39,522
‪‏‎...‎لم تكن‎‏‬

933
00:47:40,273 --> 00:47:41,941
‪‏‎،‎لم تكن تلك شجاعة‎‏‬

934
00:47:42,025 --> 00:47:43,943
‪‏‎.‎إن كان هذا ما تظنينه‎‏‬

935
00:47:46,029 --> 00:47:47,196
‪‏‎؟‎ما كان ذلك إذن‎‏‬

936
00:47:48,781 --> 00:47:51,617
‪‏‎؟‎شعور زائف بالجدارة ربما‎‏‬

937
00:47:51,700 --> 00:47:53,202
‪‏‎؟‎تهور‎‏‬

938
00:47:54,037 --> 00:47:55,413
‪‏‎؟‎غباء‎‏‬

939
00:47:55,871 --> 00:47:57,706
‪‏‏‎.‎بالله عليك‎ -‏‬
‪‏‎...‎أنا‎ ،"‎ليبي‎" -‏‏‬

940
00:47:58,958 --> 00:48:00,334
‪‏‎،‎لا أقرأ التعليمات‎‏‬

941
00:48:00,418 --> 00:48:03,546
‪‏‏‏أخرج الأشياء من الصندوق‎‬
‪‏‎.‎وأقوم بوصلها مباشرة بالكهرباء‎‏‬

942
00:48:03,629 --> 00:48:05,298
‪‏‎.‎لا أبالي بالعواقب‎‏‬

943
00:48:05,381 --> 00:48:07,716
‪‏‎.‎لا أبالي إن احترقت الصمامات الكهربائية‎‏‬

944
00:48:09,218 --> 00:48:12,096
‪‏‎.‎كدت أقطع أصابعي خلال غزل الشفرة‎‏‬

945
00:48:14,182 --> 00:48:15,474
‪‏‎.‎هذه سخافة‎‏‬

946
00:48:17,018 --> 00:48:18,769
‪‏‎...‎أنظر إليك و‎‏‬

947
00:48:19,770 --> 00:48:22,106
‪‏‎.‎أنت إحدى أكثر الأشخاص الذين قابلتهم شجاعة‎‏‬

948
00:48:23,732 --> 00:48:26,235
‪‏‎،‎ترين ما تريدينه‎‏‬

949
00:48:26,319 --> 00:48:28,947
‪‏‏‎.‎وتأخذينه ببساطة‎ -‏‬
‪‏‎.‎لا تفعلي هذا رجاء‎ -‏‏‬

950
00:48:30,823 --> 00:48:32,450
‪‏‎...‎لا‎ .‎أعني ذلك‎‏‬

951
00:48:33,117 --> 00:48:36,370
‪‏‎.‎لا تنظري إلي كقدوة يحتذى بها أو ما شابه‎‏‬

952
00:48:37,663 --> 00:48:40,749
‪‏‏‎.‎علي فعلا أن أعود إلى الأعلى‎ ،‎والآن‎‬
‪‏‎.‎لدينا مرضى‎‏‬

953
00:48:40,833 --> 00:48:41,917
‪‏‎.‎اذهبي‎ ،‎بالطبع‎‏‬

954
00:48:49,383 --> 00:48:52,136
‪‏‏‏حددنا موعدا لعملية وضع‎‬
‪‏‎.‎غطاء عنق الرحم لزوجتك هذا المساء‎‏‬

955
00:48:52,220 --> 00:48:53,471
‪‏‎؟‎هل أخطأت في تحديد الموعد‎‏‬

956
00:48:53,762 --> 00:48:55,056
‪‏‎.‎ستكون هنا‎‏‬

957
00:48:55,139 --> 00:48:57,558
‪‏‎."‎بيل‎" ‏كنت آمل أن أحظى بلقاء خاص مع‎‏‬

958
00:48:57,641 --> 00:49:00,936
‪‏‏‏الدكتور‎ ،"‎ماسترز‎" ‏دكتور‎‬
‪‏‎.‎جاء لرؤيتك‎ "‎مايسون‎"‏‏‬

959
00:49:01,937 --> 00:49:04,107
‪‏‏‎؟"‎مايسون‎" ‏هل قلت‎ ،‎أنا آسف‎ -‏‬
‪‏‎.‎هذا صحيح‎ ،‎نعم‎ -‏‏‬

960
00:49:04,190 --> 00:49:05,649
‪‏‎."‎فرانك‎" ‏ادخل إلى مكتبي رجاء يا‎‏‬

961
00:49:06,109 --> 00:49:07,776
‪‏‏‎...‎اسمي ليس‎ -‏‬
‪‏‎.‎إلى مكتبي‎ -‏‏‬

962
00:49:23,667 --> 00:49:26,295
‪‏‏‏هل لديك ما تقوله لي بشأن‎‬
‪‏‎؟"‎بيل‎" ‏ليلة أمس يا‎‏‬

963
00:49:26,379 --> 00:49:28,089
‪‏‎؟‎هل كنت تأمل في أن أقدم اعتذاري‎‏‬

964
00:49:28,381 --> 00:49:30,883
‪‏‎؟‎ألا تظن أن رحيلك المفاجئ يستدعي اعتذارا‎‏‬

965
00:49:30,966 --> 00:49:33,969
‪‏‎.‎بدا ردا مناسبا على الشرك الذي نصبته لي‎‏‬

966
00:49:34,803 --> 00:49:37,223
‪‏‎.‎لم تكن تقدمني إلى أصدقائك‎‏‬

967
00:49:37,973 --> 00:49:41,394
‪‏‎.‎كنت أعيد تقديم نفسي لك‎‏‬

968
00:49:42,145 --> 00:49:44,063
‪‏‎.‎كنت بحاجة إلى دعمهم‎‏‬

969
00:49:45,314 --> 00:49:49,318
‪‏‎.‎في غرف كتلك أجد الشجاعة لرواية الحقيقة‎‏‬

970
00:49:51,029 --> 00:49:52,321
‪‏‎.‎حقيقتي‎‏‬

971
00:49:52,655 --> 00:49:55,741
‪‏‎؟‎الحقيقة أم حقيقتك‎ ؟‎أيهما هي‎‏‬

972
00:49:56,534 --> 00:49:57,701
‪‏‎...‎ربما لو بقيت وأصغيت‎‏‬

973
00:49:57,785 --> 00:49:59,703
‪‏‎.‎أعرف القصة كلها بالفعل‎‏‬

974
00:50:01,580 --> 00:50:03,332
‪‏‎،‎الأب السادي‎‏‬

975
00:50:03,874 --> 00:50:06,460
‪‏‎.‎الذي يعلم ابنه دائما درسا في المذلة‎‏‬

976
00:50:06,544 --> 00:50:09,172
‪‏‏الفتى الذي غادر المنزل ليصبح طبيبا‎‏‬

977
00:50:10,506 --> 00:50:12,925
‪‏‎،‎ليمتهن إنقاذ حياة الناس‎‏‬

978
00:50:14,177 --> 00:50:16,011
‪‏‎.‎بينما بالكاد يستطيع إنقاذ حياته‎‏‬

979
00:50:16,095 --> 00:50:18,639
‪‏‎."‎فرانسيس‎" ‏أعرفها لأنها قصتي يا‎‏‬

980
00:50:20,599 --> 00:50:23,769
‪‏‏‏وربما سمح لك اجتماع المدمنين المجهولين‎‬
‪‏‏بالاستحواذ على تجربتي‎‏‬

981
00:50:23,852 --> 00:50:26,147
‪‏‎.‎كتبرير لإسرافك في الشرب‎‏‬

982
00:50:26,439 --> 00:50:28,691
‪‏‏‎؟‎ماذا‎ -‏‬
‪‏‎؟‎أتفهم قصدي‎ ،‎أو ربما أنت واهم حقا‎ -‏‏‬

983
00:50:28,774 --> 00:50:30,901
‪‏‎.‎كل ذلك الكحول ربما تسبب بضرر على دماغك‎‏‬

984
00:50:30,984 --> 00:50:31,985
‪‏‎...‎انتظر لحظة‎‏‬

985
00:50:32,070 --> 00:50:35,448
‪‏‏‏أنا أسقطت الكرة في المحاولة الرابعة‎‬
‪‏‎.‎تمريرة عن بعد ٣٠ مترا على خط السبعة أمتار‎‏‬

986
00:50:35,531 --> 00:50:37,741
‪‏‎،‎أخرجني أنا من السيارة‎‏‬

987
00:50:37,825 --> 00:50:40,786
‪‏‎،‎وأجبرني على العودة مشيا تحت المطر‎‏‬

988
00:50:41,745 --> 00:50:43,622
‪‏‏أنا الذي رشه بالطين المتطاير من عجلته‎‏‬

989
00:50:43,706 --> 00:50:45,333
‪‏‎،‎وهو يسرع خارجا من موقف السيارات‎‏‬

990
00:50:46,167 --> 00:50:47,960
‪‏‏أنا من كان يعرف أنه سيضربني‎‏‬

991
00:50:48,043 --> 00:50:49,837
‪‏‎.‎عندما أعود إلى المنزل‎‏‬

992
00:50:50,629 --> 00:50:53,048
‪‏‏‏كنت تجلس‎ ،‎وأنت يا أخي الصغير‎‬
‪‏‎،‎في المقعد الخلفي‎‏‬

993
00:50:53,132 --> 00:50:55,634
‪‏‎.‎وتراقبني من زجاج النافذة الخلفي‎‏‬

994
00:50:56,885 --> 00:50:58,053
‪‏‎.‎رأيت كل هذا يحدث معي‎‏‬

995
00:51:00,848 --> 00:51:03,476
‪‏‏‏لماذا تعتقد أن الشيء نفسه لم يتكرر معي‎‬
‪‏‎؟‎بعد رحيلك‎‏‬

996
00:51:03,559 --> 00:51:04,852
‪‏‎؟‎وأنني كنت بديلك‎‏‬

997
00:51:07,771 --> 00:51:11,109
‪‏‎...‎لأنني لو ظننت أن ذلك كان ممكنا‎‏‬

998
00:51:13,361 --> 00:51:15,571
‪‏‎.‎لما تركتك خلفي‎‏‬

999
00:51:18,699 --> 00:51:20,909
‪‏‎.‎كنت المفضل لدي أبي‎ ،‎لا‎‏‬

1000
00:51:22,661 --> 00:51:25,539
‪‏‏‎،‎كان يفتخر بك بين الناس‎‬
‪‏‎.‎ويجعلك تؤدي عروضا أمامهم‎‏‬

1001
00:51:25,623 --> 00:51:27,708
‪‏‎.‎لقد أعطاك اسمه‎ ،‎بحق السماء‎‏‬

1002
00:51:27,791 --> 00:51:29,752
‪‏‏أي أب يتجاوز ابنه البكر‎‏‬

1003
00:51:29,835 --> 00:51:31,837
‪‏‎؟‎ليعطي ابنه الثاني اسمه‎‏‬

1004
00:51:31,920 --> 00:51:33,922
‪‏‎.‎كان وغدا‎‏‬

1005
00:51:34,047 --> 00:51:35,716
‪‏‏هكذا كان‎‏‬

1006
00:51:36,425 --> 00:51:37,635
‪‏‎.‎معنا كلينا‎‏‬

1007
00:51:39,595 --> 00:51:40,763
‪‏‎.‎أنت هربت من تحت الجدار‎‏‬

1008
00:51:40,846 --> 00:51:42,848
‪‏‎!‎كلانا هرب‎ .‎أنا هربت من فوقه‎‏‬

1009
00:51:42,931 --> 00:51:44,725
‪‏‏أقنع نفسك بما شئت‎‏‬

1010
00:51:44,808 --> 00:51:46,935
‪‏‎.‎لتبقى على الدرب القويم‎‏‬

1011
00:51:48,812 --> 00:51:50,439
‪‏‎."‎بيل‎" ‏أنا شفيت يا‎‏‬

1012
00:51:51,857 --> 00:51:53,942
‪‏‎.‎هذا هو أثر الحقيقة‎‏‬

1013
00:51:54,360 --> 00:51:56,529
‪‏‎.‎يجب أن تتحلى بالشجاعة الكافية لمواجهتها‎‏‬

1014
00:51:56,612 --> 00:51:58,406
‪‏‎.‎فهمت‎ .‎فهمت‎‏‬

1015
00:51:58,489 --> 00:52:00,449
‪‏‏إذن فالهدف من جري إلى ذلك الاجتماع‎‏‬

1016
00:52:00,533 --> 00:52:03,786
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎لم يكن لمشاركتي بتفاصيل حياتك‎‏‬

1017
00:52:04,953 --> 00:52:07,873
‪‏‏‏ما هي الشخصية المكافئة لك في‎‬
‪‏‎؟"‎بيل‎" ‏القصة برأيك يا‎‏‬

1018
00:52:07,956 --> 00:52:09,333
‪‏‎؟‎أنا‎‏‬

1019
00:52:09,917 --> 00:52:10,918
‪‏‎؟‎أم هو‎‏‬

1020
00:52:12,628 --> 00:52:14,172
‪‏‎.‎فكر في الأمر‎‏‬

1021
00:52:15,298 --> 00:52:16,965
‪‏‎.‎لا يوجد ما أفكر فيه‎ ،‎لا‎‏‬

1022
00:52:17,049 --> 00:52:18,091
‪‏‎،‎لقد هجرك‎‏‬

1023
00:52:19,009 --> 00:52:20,636
‪‏‎.‎وأنت هجرتني‎‏‬

1024
00:52:24,307 --> 00:52:25,599
‪‏‎.‎أنا لا ألومك على ذلك‎‏‬

1025
00:52:26,767 --> 00:52:27,935
‪‏‎.‎لمتك في الماضي‎‏‬

1026
00:52:30,938 --> 00:52:32,648
‪‏‎.‎لكنني أفهم الآن‎‏‬

1027
00:52:34,817 --> 00:52:36,485
‪‏‎.‎وأنا أسامحك‎‏‬

1028
00:52:45,328 --> 00:52:46,704
‪‏‏‏الحرية الآن‎‬
‪‏‏مؤتمر المساواة العنصرية‎‏‬

1029
00:52:58,173 --> 00:52:59,883
‪‏‎."‎برويت‎" ‏لدينا دوريات فوق الطابق الثامن في‎‏‬

1030
00:52:59,967 --> 00:53:01,719
‪‏‎.‎أي ستمائة شخص على الأقل‎‏‬

1031
00:53:05,681 --> 00:53:07,266
‪‏‎؟"‎ماسترز‎" ‏هل أستطيع مساعدتك يا سيدة‎‏‬

1032
00:53:07,350 --> 00:53:09,935
‪‏‎.‎أتيت لأطرح عليك السؤال نفسه‎‏‬

1033
00:53:10,018 --> 00:53:11,979
‪‏‎.‎كنت أتساءل كيف يمكنني مساعدتك‎‏‬

1034
00:53:12,688 --> 00:53:13,897
‪‏‎؟‎تريدين التطوع‎‏‬

1035
00:53:14,857 --> 00:53:15,941
‪‏‎.‎نعم‎‏‬

1036
00:53:19,528 --> 00:53:20,863
‪‏‎؟‎ما الذي تجيدين فعله‎‏‬

1037
00:53:22,072 --> 00:53:24,533
‪‏‎.‎الرد على الهواتف‎ .‎أستطيع الطباعة‎‏‬

1038
00:53:24,617 --> 00:53:26,494
‪‏‎.‎أستطيع وضع الرسائل في الظروف‎‏‬

1039
00:53:32,500 --> 00:53:34,835
‪‏‎.‎نحتاج إلى من يحضر لنا الشطائر‎‏‬

1040
00:53:50,726 --> 00:53:52,603
‪‏‎؟‎ماذا أجلب لك‎‏‬

1041
00:53:53,729 --> 00:53:55,022
‪‏‎.‎لا أريد‎‏‬

1042
00:53:56,064 --> 00:53:57,065
‪‏‎؟‎حقا‎‏‬

1043
00:53:57,566 --> 00:53:59,026
‪‏‎؟‎لا شيء‎‏‬

1044
00:53:59,360 --> 00:54:01,737
‪‏‎.‎عادة أنا من عليها مجاراتك‎‏‬

1045
00:54:06,284 --> 00:54:07,743
‪‏‎؟‎هل يساعد هذا‎‏‬

1046
00:54:09,370 --> 00:54:11,497
‪‏‎؟‎وجودك هنا معي‎‏‬

1047
00:54:12,122 --> 00:54:14,041
‪‏‎.‎لا أفهم قصدك‎‏‬

1048
00:54:15,501 --> 00:54:17,503
‪‏‏هل يساعد الكحول‎‏‬

1049
00:54:17,586 --> 00:54:20,005
‪‏‏على التخفيف من تأنيب الضمير‎‏‬

1050
00:54:21,048 --> 00:54:24,092
‪‏‎؟‎بشأن ما نفعله هنا معا‎‏‬

1051
00:54:24,760 --> 00:54:26,762
‪‏‎...‎بشأن ما‎‏‬

1052
00:54:27,555 --> 00:54:29,181
‪‏‎؟"‎ليبي‎" ‏بشأن ما نفعله بحق‎‏‬

1053
00:54:30,098 --> 00:54:31,266
‪‏‎؟"‎ليبي‎"‏‏‬

1054
00:54:35,521 --> 00:54:37,481
‪‏‎؟‎ما سبب هذا الكلام المفاجئ‎‏‬

1055
00:54:37,565 --> 00:54:40,401
‪‏‏‏ألا يفترض بك أن تسأل‎‬
‪‏‎؟‎لماذا لم أتكلم عن هذا من قبل‎‏‬

1056
00:54:46,114 --> 00:54:47,658
‪‏‎.‎أريد أن أعلم‎‏‬

1057
00:54:48,534 --> 00:54:51,161
‪‏‏ما الذي أقنعنا أنفسنا به وجعل من الممكن‎‏‬

1058
00:54:51,244 --> 00:54:53,789
‪‏‎؟‎أن نقوم بما نقوم به في هذه الغرفة‎‏‬

1059
00:54:57,835 --> 00:55:00,879
‪‏‏فأنت لم تقل لي إنك لا تحب زوجتك‎‏‬

1060
00:55:00,963 --> 00:55:03,298
‪‏‏‏كما يفعل كل رجل متزوج‎‬
‪‏‎.‎يريد أن يخدع عشيقته‎‏‬

1061
00:55:03,382 --> 00:55:05,884
‪‏‏‎.‎في الواقع أنا أحبها‎ -‏‬
‪‏‎.‎أعلم‎ -‏‏‬

1062
00:55:06,344 --> 00:55:07,970
‪‏‎.‎وأنا أحبها أيضا‎‏‬

1063
00:55:09,472 --> 00:55:11,890
‪‏‎.‎لقد كانت صديقة طيبة لي‎‏‬

1064
00:55:16,061 --> 00:55:19,982
‪‏‎،‎أتمنى لو كان هناك شيء أستطيع أن أشير إليه‎‏‬

1065
00:55:20,691 --> 00:55:22,360
‪‏‏شيء فظيع ارتكبته بحقي‎‏‬

1066
00:55:22,443 --> 00:55:24,653
‪‏‏يبرر‎‏‬

1067
00:55:25,278 --> 00:55:27,155
‪‏‎...‎لكن‎ .‎كل ما قمت به بحقها‎‏‬

1068
00:55:30,993 --> 00:55:32,578
‪‏‎.‎لا يوجد شيء‎‏‬

1069
00:55:34,955 --> 00:55:37,290
‪‏‎"‎بيل‎" ‏كيف تقنع نفسك يا‎‏‬

1070
00:55:38,792 --> 00:55:40,961
‪‏‎؟‎لتجعل ما نقوم به مقبولا‎‏‬

1071
00:55:41,504 --> 00:55:44,047
‪‏‎؟‎ما خطبك‎ ،"‎فيرجينيا‎" ‏رباه يا‎‏‬

1072
00:55:45,173 --> 00:55:46,675
‪‏‎.‎لا أدري‎‏‬

1073
00:55:48,260 --> 00:55:51,889
‪‏‎.‎أو بنا كلينا‎ ،‎لكن ربما هناك خطب بي‎‏‬

1074
00:55:52,473 --> 00:55:54,349
‪‏‏‎."‎بيل‎" ‏أريد التكلم بهذا الشأن يا‎ -‏‬
‪‏‎؟‎لماذا‎ -‏‏‬

1075
00:55:54,433 --> 00:55:55,726
‪‏‎؟‎ما الهدف‎‏‬

1076
00:55:55,809 --> 00:55:58,771
‪‏‏‏ما الذي يحققه هذا الفحص الشخصي‎‬
‪‏‎،‎الذي لا ينتهي‎‏‬

1077
00:55:58,854 --> 00:56:01,940
‪‏‎؟‎باستثناء جلب التعاسة لكل من هم متورطين به‎‏‬

1078
00:56:02,024 --> 00:56:04,943
‪‏‎.‎لا يمكنك تغييره‎ .‎الماضي قد ولى‎‏‬

1079
00:56:05,027 --> 00:56:08,113
‪‏‏‎،‎يمكنك التطرق إليه وفحصه‎‬
‪‏‎.‎لكنك لا تستطيعين تغييره‎‏‬

1080
00:56:09,698 --> 00:56:10,866
‪‏‎.‎لذلك عليك متابعة الطريق‎‏‬

1081
00:56:12,367 --> 00:56:14,537
‪‏‎.‎وهذا ما فعلته أنا‎ ،‎تبذلين قصارى جهدك‎‏‬

1082
00:56:14,620 --> 00:56:16,497
‪‏‏أستطيع المضي قدما وأنا واثق‎‏‬

1083
00:56:16,580 --> 00:56:18,624
‪‏‏بأنني لم أتخذ أي قرار‎‏‬

1084
00:56:18,707 --> 00:56:20,418
‪‏‎.‎بنية أن أؤذي أحدا‎‏‬

1085
00:56:20,501 --> 00:56:21,794
‪‏‎.‎إذن فأنت أحمق‎‏‬

1086
00:56:23,211 --> 00:56:25,506
‪‏‎؟"‎ليبي‎" ‏ألا تظن أن ما نقوم به قد يؤذي‎‏‬

1087
00:56:25,589 --> 00:56:27,299
‪‏‎.‎لا أنوي أن أدعها تعرف‎‏‬

1088
00:56:27,382 --> 00:56:29,427
‪‏‎...‎طالما أنها غافلة عن الموضوع‎ ،‎فهمت‎‏‬

1089
00:56:29,510 --> 00:56:32,680
‪‏‏‏قارنت بين الأمور التي أخفيها عنها‎‬
‪‏‏وقيمة العمل‎‏‬

1090
00:56:32,763 --> 00:56:34,389
‪‏‎!‎الذي ننجزه هنا‎‏‬

1091
00:56:34,473 --> 00:56:36,308
‪‏‎."‎فيرجينيا‎" ‏لدينا هدف أسمى يا‎ ،‎لا‎ ،‎لا‎‏‬

1092
00:56:36,391 --> 00:56:37,810
‪‏‏‎...‎الدراسة‎ -‏‬
‪‏‎!‎الدراسة‎ -‏‏‬

1093
00:56:37,893 --> 00:56:40,563
‪‏‏‏لم يعد الأمر يتعلق بالدراسة منذ‎‬
‪‏‎."‎بيل‎" ‏سنوات يا‎‏‬

1094
00:56:40,646 --> 00:56:42,981
‪‏‎؟‎متى كانت آخر مرة سجلت فيها جلسة‎‏‬

1095
00:56:43,065 --> 00:56:44,983
‪‏‎؟‎أو استخدمت ساعة توقيت‎‏‬

1096
00:56:45,067 --> 00:56:47,486
‪‏‏‏أو أضفت أي شيء باستثناء فاتورة‎‬
‪‏‎؟‎المشروبات الكحولية‎‏‬

1097
00:56:49,071 --> 00:56:52,032
‪‏‏لا يمكننا التظاهر بأن هناك مغزى‎‏‬

1098
00:56:52,115 --> 00:56:53,576
‪‏‏لما نقوم به هنا‎‏‬

1099
00:56:54,117 --> 00:56:56,244
‪‏‎.‎باستثناء المتعة الجسدية‎‏‬

1100
00:56:56,328 --> 00:56:57,913
‪‏‏ما نقوم به في هذه الغرفة‎‏‬

1101
00:56:57,996 --> 00:57:00,874
‪‏‎.‎لا يغير شيئا بالنسبة إلى أي شخص عدانا‎‏‬

1102
00:57:00,958 --> 00:57:02,209
‪‏‎.‎سيغير‎‏‬

1103
00:57:02,793 --> 00:57:04,419
‪‏‏‎...‎لكن‎ ،‎يمكنك قول ذلك‎ -‏‬
‪‏‏لن نكتشف‎ -‏‏‬

1104
00:57:04,503 --> 00:57:07,923
‪‏‏‎.‎العلاج للاختلال الوظيفي في غرفة فحص‎‬
‪‏‎.‎نحن لا نفعل ذلك‎‏‬

1105
00:57:08,006 --> 00:57:09,842
‪‏‎،‎نستطيع تشخيص حالات فردية‎‏‬

1106
00:57:09,925 --> 00:57:11,635
‪‏‎،‎نستطيع استبعاد المشاكل المسببة‎‏‬

1107
00:57:11,719 --> 00:57:15,013
‪‏‏‏لكننا لن نجد الأجوبة‎‬
‪‏‎،‎بوضع رجال عاجزين مع بائعات هوى‎‏‬

1108
00:57:15,097 --> 00:57:16,223
‪‏‏أو الزوجات مع الأزواج‎‏‬

1109
00:57:16,306 --> 00:57:18,767
‪‏‏‏الذين جعلت تقنياتهم الجنسية منهم‎‬
‪‏‎.‎باردين جنسيا‎‏‬

1110
00:57:18,851 --> 00:57:22,395
‪‏‏‏سيتطلب الأمر استخدام عينات اختبار‎‬
‪‏‎.‎تفهم رد الفعل الجنسي‎‏‬

1111
00:57:22,480 --> 00:57:24,397
‪‏‎...‎يعرفون أجساد بعضهم‎‏‬

1112
00:57:24,482 --> 00:57:26,108
‪‏‎؟‎ما الذي تقوله‎‏‬

1113
00:57:26,274 --> 00:57:29,653
‪‏‎؟‎أن هذا بحث علينا القيام به معا هنا‎‏‬

1114
00:57:30,237 --> 00:57:31,697
‪‏‏أن هذا مهم بما يكفي لتبرر‎‏‬

1115
00:57:31,780 --> 00:57:32,948
‪‏‎؟"‎ليبي‎" ‏ما فعلناه بحق‎‏‬

1116
00:57:34,116 --> 00:57:38,120
‪‏‎.‎لا يمكنك علاج خلل وظيفي جنسي نظريا‎‏‬

1117
00:57:38,829 --> 00:57:41,707
‪‏‏‏تعتمد على‎ .‎إنها مسألة عملية‎‬
‪‏‎.‎التجربة والخطأ‎‏‬

1118
00:57:41,790 --> 00:57:43,416
‪‏‏‎.‎أدرك ذلك‎ ،‎نعم‎ -‏‬
‪‏‎،"‎بيل‎" ‏أخبرني إذن يا‎ -‏‏‬

1119
00:57:43,501 --> 00:57:46,169
‪‏‏‏ما الخلل الوظيفي الجنسي‎‬
‪‏‎؟‎الذي يفترض بنا أن نعالجه‎‏‬

1120
00:57:48,088 --> 00:57:49,172
‪‏‎.‎خللي أنا‎‏‬

