﻿1
00:00:00,930 --> 00:00:02,330
سابقاً في فـيـلـسـيـتـي

2
00:00:02,400 --> 00:00:05,260
لكم من الزمن سأضطر لاستخدامها؟
لا أعلم

3
00:00:05,330 --> 00:00:08,630
للأبد؟
ربما

4
00:00:10,740 --> 00:00:13,710
من هذه؟
إنها زميلة والد بين

5
00:00:13,780 --> 00:00:16,010
إنها مدمنة كحول تتعالج

6
00:00:16,080 --> 00:00:17,440
انتظري

7
00:00:17,510 --> 00:00:21,380
تلقيت رسالتك

8
00:00:21,450 --> 00:00:25,980
وسوف أكون مستيقظة قليلاً إن أردت الحديث

9
00:00:26,050 --> 00:00:28,920
حسناً, وداعاً

10
00:00:42,340 --> 00:00:44,900
مرحباً
مرحباً

11
00:00:44,970 --> 00:00:47,670
كيف حالك؟
جيدة, كنت في طريقي إلى

12
00:00:47,740 --> 00:00:49,070
إلى العمل؟
نعم

13
00:00:50,080 --> 00:00:53,910
لم أرك هناك منذ زمن
نعم, لقد ألغيت دوامي لهذا الأسبوع

14
00:00:57,450 --> 00:00:59,920
هل تلقيت رسالتي؟
قمت بإعادة الإتصال بك

15
00:00:59,990 --> 00:01:02,510
نعم, تلقيتها

16
00:01:02,590 --> 00:01:05,320
كنت سوف أكلمكِ ولكنني كنت مشغولاً

17
00:01:06,590 --> 00:01:11,530
لدي امتحان كيمياء عضوية
وكنت أذاكر طوال الوقت

18
00:01:11,600 --> 00:01:16,260
حسناً, أنا متأكدة بأنك سوف تؤدي جيداً

19
00:01:16,340 --> 00:01:19,740
يجب علي ذلك
لا يمكنني أن أذاكر أكثر مما فعلت

20
00:01:21,740 --> 00:01:24,770
حظاً جيداً مع هذا
شكراً, سوف أراكِ لاحقاً

21
00:01:24,850 --> 00:01:26,110
حسناً
حسناً

22
00:01:37,930 --> 00:01:42,660
*هل يمكنك أن تصبح*

23
00:01:44,230 --> 00:01:47,260
*نسخة جديدة من نفسك*

24
00:01:47,340 --> 00:01:49,360
*صورة جديدة*

25
00:01:49,870 --> 00:01:52,360
*جلد حذاء جديد*

26
00:01:52,440 --> 00:01:54,770
*طريق جديد للمنزل*

27
00:01:54,840 --> 00:01:56,640
*لا أتذكر*

28
00:01:58,510 --> 00:02:01,540
*نسخة جديدة من نفسك*

29
00:02:01,620 --> 00:02:06,990
*أحتاج إلى نسخة جديدة من نفسي*

30
00:02:07,420 --> 00:02:10,820
*نسخة جديدة من نفسك*

31
00:02:11,360 --> 00:02:17,160
*أحتاج إلى نسخة جديدة من نفسي*

32
00:02:51,630 --> 00:02:53,330
كيف الأدوية؟

33
00:02:53,400 --> 00:02:55,700
جيدة

34
00:02:57,670 --> 00:02:59,160
...أعني

35
00:02:59,240 --> 00:03:02,230
لم يتغير وضعي

36
00:03:03,650 --> 00:03:06,440
أعتقد بأن الأمور تحسنت
ما هو الأفضل؟

37
00:03:07,780 --> 00:03:11,050
لا أعلم, فقط

38
00:03:11,120 --> 00:03:13,050
الأشياء, تعلم؟

39
00:03:14,890 --> 00:03:16,690
كما تكون باتت أكثر وضوحاً

40
00:03:16,760 --> 00:03:18,520
...مثل

41
00:03:20,260 --> 00:03:24,130
مثل من قبل, كنت أنظر خلال نافذة متسخة

42
00:03:24,200 --> 00:03:26,390
والآن باتت نظيفة

43
00:03:26,900 --> 00:03:29,600
ماذا ترى عندما تنظر عبر تلك النافذة؟

44
00:03:31,010 --> 00:03:34,100
أنني حقاً بحاجة للحصول على وظيفة

45
00:03:36,080 --> 00:03:38,200
أعني, لقد وجدت واحدة

46
00:03:39,280 --> 00:03:42,310
يوجد ذلك المكان الذي يدعى "ويب جروب للتصميم" وهو عظيم

47
00:03:42,380 --> 00:03:46,110
كان عظيماً, حتى أفسدت الأمر

48
00:03:46,190 --> 00:03:48,310
هل هذا ما تريد فعله؟ التصميم؟

49
00:03:50,090 --> 00:03:52,720
ما أود حقاً عمله هو بدأ عملي المستقل

50
00:03:52,790 --> 00:03:54,460
ومالذي يمنعك؟

51
00:03:57,530 --> 00:04:00,700
لا أعلم, دوماً ما يجذبني شيء بعيد عن هدفي

52
00:04:01,200 --> 00:04:04,540
لا تعلم؟

53
00:04:04,610 --> 00:04:08,600
ألم تخبرني أنك لم تبحث عن وظيفة هذا الصيف؟

54
00:04:08,680 --> 00:04:10,510
وأنك قضيت وقتك مع فيليسيتي

55
00:04:12,110 --> 00:04:14,780
كان الصيف

56
00:04:19,220 --> 00:04:22,880
أعتقد أنه كان بإمكاني البحث عن شيء
لم لا نجرب هذا؟

57
00:04:24,730 --> 00:04:27,190
لم لا تمضي وقتاً أقل مع فيليسيتي؟

58
00:04:27,260 --> 00:04:30,230
حتى تعود إلى مسارك؟

59
00:04:32,400 --> 00:04:35,530
أتعني حياتي

60
00:04:35,600 --> 00:04:38,040
بدون فيليسيتي

61
00:04:38,740 --> 00:04:40,330
أتعتقد أنه بمقدورك ذلك؟

62
00:04:44,780 --> 00:04:47,340
لا أعلم

63
00:04:47,420 --> 00:04:49,980
إنه غريب جداً
أنه مجرد طالب الآن

64
00:04:50,050 --> 00:04:53,820
حسناً, جيد من أجله, لأنه
لا يقوم بأي عمل لي

65
00:04:53,890 --> 00:04:57,980
لأنه وجد شيئاً يحبه, وضع
لنفسه هدفاً وهو يسعى إليه

66
00:04:58,060 --> 00:05:00,960
لديك رسمكِ ولكنكِ لم تلغي جميع مداوماتك

67
00:05:01,030 --> 00:05:05,060
نعم, ربما يجدر بي ذلك
بينجامين ذلك ذو تأثير سيء

68
00:05:05,130 --> 00:05:08,690
حقاً, مع ذلك
لقد أخبرت نويل منذ ستة أشهر

69
00:05:08,770 --> 00:05:12,000
حول ذلك الفنان المذهل
ذلك الرسام جيرمي كافالو

70
00:05:12,070 --> 00:05:15,530
كل ما أردته هو الدخول إلى
برنامجه الشرفي والآن أعمل له

71
00:05:15,610 --> 00:05:20,010
أراه كل يوم ولكنني لا أستفيد من هذا

72
00:05:22,620 --> 00:05:26,710
هذا مثلي وبيتا وبويني
هل درست مع بيتا بوينتي؟

73
00:05:27,490 --> 00:05:30,790
كلا, هو يعيش في شقة الدور العلوي

74
00:05:30,860 --> 00:05:33,450
كل يوم عندما أذهب للمنزل
وأفكر

75
00:05:33,530 --> 00:05:35,500
"يجدر بي مقابلة تيتو"

76
00:05:35,560 --> 00:05:39,970
ولكنني لم أقم بذلك قط حتى رحل وهو ميت الآن

77
00:05:40,500 --> 00:05:43,630
هذا مريع
سيء من أجله

78
00:05:43,710 --> 00:05:46,070
أنا فقط أضعت فرصة العمر

79
00:05:54,120 --> 00:05:58,450
سوف أذهب إلى كافالو اليوم
وسوف أريه أشيائي الجديدة

80
00:05:58,520 --> 00:06:02,320
ولن أستسلم حتى أدخل إلى ذلك البرنامج

81
00:06:02,390 --> 00:06:04,290
جيد لكِ
هذا عظيم

82
00:06:04,360 --> 00:06:06,260
والآن بما أنكِ حللتِ تلك المعضلة

83
00:06:06,330 --> 00:06:12,100
هل أنتِ مهتمة بأخذ مناوبة بينجامين ليوم الثلاثاء؟ رجاءً؟

84
00:06:13,530 --> 00:06:16,060
حسناً, سوف آخذها
ولكن هذه فحسب, حقاً

85
00:06:16,140 --> 00:06:18,770
لا مزيد, لا مزيد
والإثنين

86
00:06:18,840 --> 00:06:21,710
كلا, يا خافيير, كلا
حسناً, لا بأس

87
00:06:21,780 --> 00:06:24,680
إنهم أكبر متجر قسم في العالم

88
00:06:24,750 --> 00:06:27,270
ولكنهم لا يستطيعون بيع بعض قمصان شميجان؟

89
00:06:27,350 --> 00:06:29,080
هذه هي

90
00:06:29,150 --> 00:06:31,080
ربما سوف تشتري قميصاً

91
00:06:34,590 --> 00:06:35,990
مرحباً
مرحباً بكِ

92
00:06:36,060 --> 00:06:37,550
مرحباً بكِ بكِ

93
00:06:37,630 --> 00:06:41,560
أكرهكِ, أكرهكِ
وداعاً, عطلة سعيدة

94
00:06:41,630 --> 00:06:42,930
شقة 403

95
00:06:44,330 --> 00:06:47,460
شقيقتي عظيمة

96
00:06:47,540 --> 00:06:51,400
توقف بالإحساس بالرفض لخمس دقائق
واستعد لأن تعبدها

97
00:06:51,470 --> 00:06:56,470
أتعلمين ما سيكون رائعاً؟
إرتداء لايلا القميص ذو الجورب

98
00:06:56,540 --> 00:06:59,780
ثم سيرتدي أصدقائها القميص

99
00:06:59,850 --> 00:07:01,370
وسوف نغدو أغنياء

100
00:07:01,450 --> 00:07:04,940
أحبك يا شون ولكن شقيقتي لن ترتدي قميص ذو جورب
لم لا؟

101
00:07:05,020 --> 00:07:06,420
لأنها رائعة

102
00:07:12,330 --> 00:07:15,120
يا إلهي
من الجميل رؤيتكِ أيضاً

103
00:07:16,200 --> 00:07:17,790
..لايلا.. هل أنتِ

104
00:07:17,870 --> 00:07:20,890
زدت بعض الوزن
شكراً على الملاحظة

105
00:07:24,410 --> 00:07:27,770
أنا لايلا
وأنا مدمنة للدوناتس

106
00:07:27,840 --> 00:07:30,610
مرحباً, أنا شون
أنا زوج شقيقتكِ

107
00:07:30,680 --> 00:07:32,240
معذرة على تفويتي زيارتك في أوروبا

108
00:07:32,310 --> 00:07:35,370
ولكن أحسنت في إذهال والدي
بهذا العرس

109
00:07:35,450 --> 00:07:38,980
هل هناك حمام؟ فالرحلة
من هامفير إستغرقت الأبدية

110
00:07:39,050 --> 00:07:42,250
نعم, إنه هناك

111
00:07:44,060 --> 00:07:46,620
لدي قميص رائع لكِ

112
00:07:46,690 --> 00:07:48,460
يبدو جيداً

113
00:07:50,630 --> 00:07:53,690
...حسناً, هل هي

114
00:07:53,770 --> 00:07:56,170
أعتقد ذلك

115
00:07:58,410 --> 00:08:02,140
كنت أركز على التشابك في تلك القطعة

116
00:08:03,510 --> 00:08:07,280
وفي تلك كنت أحوال مشهد من الحركة

117
00:08:08,820 --> 00:08:10,880
أحب التركيب

118
00:08:13,150 --> 00:08:14,280
ولكن؟

119
00:08:14,360 --> 00:08:16,120
إنه جيد

120
00:08:17,190 --> 00:08:19,680
ولكن ليس عظيم

121
00:08:19,760 --> 00:08:23,130
نصيحتي هي المزاولة عليه

122
00:08:24,530 --> 00:08:26,060
شكراً, سأفعل هذا

123
00:08:30,040 --> 00:08:31,440
يا أستاذ كافالو

124
00:08:33,070 --> 00:08:36,700
أود التجربة لدخول مشروع الشرفي
الخاص بك مجدداً

125
00:08:36,780 --> 00:08:39,940
...و

126
00:08:40,010 --> 00:08:43,850
فإن كانك باستطاعتك أن تكون شديد الصراحة

127
00:08:43,920 --> 00:08:46,390
فسوف أقدر ذلك

128
00:08:48,890 --> 00:08:51,220
ليس لديكِ أسلوب متماسك

129
00:08:52,490 --> 00:08:55,160
لديكِ الكثير من الأفكار والطاقة

130
00:08:55,230 --> 00:08:57,660
ولكن هذا تقديم لأطروحة

131
00:08:57,730 --> 00:09:01,960
فلابد أن يرتبط العمل بفكرة واحدة

132
00:09:04,170 --> 00:09:05,760
أنت محق

133
00:09:05,840 --> 00:09:07,430
أنت محق جداً

134
00:09:07,510 --> 00:09:10,410
شكراً لك
كان هذا معيناً للغاية

135
00:09:10,480 --> 00:09:14,540
هل يمكنني مشاركتك عملي مجدداً
بعد التركيز على الأسلوب المترابط؟

136
00:09:14,620 --> 00:09:17,810
سوف أتطلع إلي رؤيته
حسناً

137
00:09:24,990 --> 00:09:29,690
في الماضي كان هناك اختلاط
حول المواضيع التي سيغطيها الإمتحان

138
00:09:29,760 --> 00:09:32,700
ودعوني أكون واضحاً
هذا اختبار شامل

139
00:09:32,770 --> 00:09:35,430
وأنا أخبركم الآن
حتى لا تكون هناك مفاجآت

140
00:09:35,500 --> 00:09:39,000
سيكون هناك درس مخصص
لكيمياء الكربوهيدرات

141
00:09:39,070 --> 00:09:40,470
هل قضي علينا؟

142
00:09:40,540 --> 00:09:44,410
بالخصوص, إثبات فيشر
وبناء الجلوكوس

143
00:09:45,950 --> 00:09:49,280
ساعاتي المكتبية تتوسع حتى التاسعة مساءً

144
00:09:49,350 --> 00:09:53,290
اغتنموا ذلك, فهذه ساعة
إضافية من وقتكم ووقتي

145
00:09:53,350 --> 00:09:54,620
أنا متاح

146
00:09:54,690 --> 00:09:56,180
أود النجاح فقط

147
00:09:56,260 --> 00:09:58,890
متى تريد المذاكرة؟
سوف أرى حين تكون إلينا فارغة

148
00:09:58,960 --> 00:10:01,390
أنت وأنا فقط
هي معلمتنا يا رجل

149
00:10:01,460 --> 00:10:03,900
في كل مرة نكون معاً تقومون بالعبث

150
00:10:03,970 --> 00:10:06,730
كلا, لا نقوم بهذا
نعم, تقومان بذلك في كل مرة

151
00:10:06,800 --> 00:10:10,260
حسناً, في المرة القادمة لن نقوم بهذا
يجب أن نركز

152
00:10:10,340 --> 00:10:12,170
حسناً, حسناً

153
00:10:12,240 --> 00:10:15,040
متى اصببحت جاداً جداً؟
هيا

154
00:10:20,880 --> 00:10:22,750
أنا آسف

155
00:10:22,820 --> 00:10:24,340
أنت بخير؟

156
00:10:24,420 --> 00:10:27,320
سأتولى أمره, شكراً
شكراً جزيلاً جداً

157
00:10:29,590 --> 00:10:30,680
نويل

158
00:10:30,760 --> 00:10:32,990
مرحباً
مرحباً, ما هذه؟

159
00:10:33,490 --> 00:10:35,790
مجرد أفكار

160
00:10:35,860 --> 00:10:37,850
"جميعها تقول "نويل كراين للتصميم

161
00:10:37,930 --> 00:10:39,260
نعم
نويل

162
00:10:39,330 --> 00:10:42,100
إنه مجرد عمل أنا بصدد بدأه
يا إلهي

163
00:10:42,170 --> 00:10:44,070
إنه لا شيء
إنه مجرد كلام على ورق

164
00:10:44,140 --> 00:10:47,160
أحب محتوى تلك الصفحات
إنه عظيم

165
00:10:47,240 --> 00:10:48,830
خاصة هذه

166
00:10:51,110 --> 00:10:53,240
يجدر بي الذهاب
سوف أقابل صاحب المطبعة

167
00:10:53,310 --> 00:10:58,840
حسناً, إنني سوف أتقدم إلى برنامج الشرفي
الخاص بكافالو مجدداً, إن كان بإمكانكِ تصديق هذا

168
00:10:58,920 --> 00:11:01,750
مذهل, هذا عظيم
...ربما يمكنكِ أن

169
00:11:01,820 --> 00:11:04,880
عذراً, أعني
بما أنكِ تعرفينه

170
00:11:04,960 --> 00:11:07,150
هذا بالضبط ما فعلته

171
00:11:07,230 --> 00:11:11,490
ذهبت إليه وقابلته وقال لي بأن أسلوبي
يحتاج أن يكون أكثر تماسكاً مثل أطروحة

172
00:11:11,570 --> 00:11:14,730
ليس لدي فكرة عما سأختاره
حسناً, إن كنتِ بحاجة لأي مساعدة

173
00:11:14,800 --> 00:11:15,960
حقاً

174
00:11:17,870 --> 00:11:19,900
نعم, أعني, إنني مشغول ولكن

175
00:11:19,970 --> 00:11:22,970
لم أفكر حول الأمر بنفسي بعد
ولكن هذا سيكون عظيم

176
00:11:23,040 --> 00:11:25,270
ربما أستعين بك في هذا

177
00:11:26,580 --> 00:11:29,170
حسناً, جيد

178
00:11:29,250 --> 00:11:31,050
ربما أنت محق

179
00:11:31,550 --> 00:11:34,750
إنني أجيب بالإيجاب لأسئلة لم تسألها بعد

180
00:11:34,820 --> 00:11:39,560
ماذا تعتقد سبب هذا؟
لا أعلم

181
00:11:39,630 --> 00:11:43,790
أعني, ربما أريدها أن تكون سعيدة

182
00:11:43,860 --> 00:11:45,590
لمَ؟

183
00:11:46,630 --> 00:11:50,200
لأن جعلها سعيدة يجعلني سعيد, هي صديقتي

184
00:11:50,270 --> 00:11:53,730
تحدثنا حول هذا يا نويل
هذا يبعدك عن هدفك

185
00:11:55,240 --> 00:11:57,300
نعم, أعتقد أنه يسبب هذا

186
00:12:01,120 --> 00:12:03,350
ربما يجدر بي التوقف عن عمل هذا؟

187
00:12:03,420 --> 00:12:06,080
تبدو كفكرة جيدة لي

188
00:12:08,260 --> 00:12:10,220
مرحباً

189
00:12:14,800 --> 00:12:18,530
ظللت هنا لمدة
مالذي تفعلينه؟

190
00:12:18,970 --> 00:12:21,960
رائحة سترتي مثل الحشيش
هل كنتِ تنتشين؟

191
00:12:22,640 --> 00:12:24,900
رفيقتي تفعل هذا ليس أنا

192
00:12:24,970 --> 00:12:26,960
يا إلهي, إنكي تغدين مثل أمي

193
00:12:29,040 --> 00:12:31,030
حسناً, انظري

194
00:12:38,590 --> 00:12:42,220
أنا شقيقتكِ الكبرى
ويمكنكِ إخباري أي شيء, حسناً؟

195
00:12:43,590 --> 00:12:44,820
حسناً

196
00:12:44,890 --> 00:12:47,380
لأنه سوف أساعدكِ بغض النظر عن الموضوع

197
00:12:53,370 --> 00:12:55,670
إنني هنا من أجلكِ

198
00:12:59,840 --> 00:13:02,780
لا يمكنكِ إخبار والدانا
يا لايلا

199
00:13:02,840 --> 00:13:04,330
عديني واحلفي

200
00:13:06,810 --> 00:13:09,340
أحلف لكِ

201
00:13:59,530 --> 00:14:03,490
مرحباً, كنت أعلم أنك ستكون هنا

202
00:14:03,570 --> 00:14:05,660
هل يمكنني الدخول؟

203
00:14:05,740 --> 00:14:07,400
بالطبع بالطبع, نعم

204
00:14:10,910 --> 00:14:13,040
إذاً

205
00:14:13,110 --> 00:14:15,950
ما رأيك حول القدور الفخارية؟

206
00:14:17,250 --> 00:14:20,050
أحبهم
نعم, أنا كذلك

207
00:14:20,120 --> 00:14:22,920
ولكن كنت أبحث في القاموس حول مصدر إلهام

208
00:14:22,990 --> 00:14:26,190
وبعد 3 ساعات من المحاولة
وقراءة قصائد والت وايتمن

209
00:14:26,260 --> 00:14:28,890
مررت بكلمة القدور الفخارية

210
00:14:28,960 --> 00:14:32,060
وفكرت, إنهم ملونون
ومليؤون بالمفاجآت

211
00:14:32,130 --> 00:14:35,070
والتي تحصل عليها فقط عندما تضربها قليلاً

212
00:14:35,900 --> 00:14:39,810
وهذا تقريباً ما أشعر به هذا العام

213
00:14:39,870 --> 00:14:43,240
مثل, تم خضي

214
00:14:43,310 --> 00:14:47,270
وأنني أنتظر خروج المفاجأة

215
00:14:47,350 --> 00:14:51,910
هل هذا غبي؟
بأخذ القدور الفخارية كأسلوب متماسك؟

216
00:14:51,990 --> 00:14:55,110
كلا,لا أعتقد ذلك

217
00:14:55,190 --> 00:14:56,950
إنه جيد

218
00:14:57,560 --> 00:15:00,080
أنت تكره الفكرة
يا إلهي

219
00:15:00,160 --> 00:15:03,930
...كلا, إنه فقط

220
00:15:04,000 --> 00:15:08,230
تعلمين, إنني أممر ببعض الأمور العاطفية

221
00:15:08,300 --> 00:15:10,740
هذا ما سوف أتعامل معه
الشق العاطفي

222
00:15:10,800 --> 00:15:13,530
سوف تكون الرسوم تعبيرية

223
00:15:13,610 --> 00:15:17,270
هل هذا ما عنيته؟
ليس حقاً

224
00:15:19,210 --> 00:15:23,950
أعني, إنها فكرة جيدة
إنها فكرة عظيمة

225
00:15:24,020 --> 00:15:26,510
ولكن كنت

226
00:15:26,590 --> 00:15:29,390
كنت أتحدث حولي هذه المرة

227
00:15:33,490 --> 00:15:38,020
أعلم أنني قلت لكِ بأنني سوف أساعدك

228
00:15:38,100 --> 00:15:40,970
وأود ذلك حقاً

229
00:15:41,040 --> 00:15:42,300
ولكن

230
00:15:43,170 --> 00:15:47,470
يا إلهي, أنت تحاول بدأ هذا العمل
وأنا أقحم نفسي هنا

231
00:15:47,540 --> 00:15:53,000
كلا, أنتِ لا تقحمين نفسكِ, تعلمين؟
إنه ليس بخصوص العمل فحسب

232
00:15:58,720 --> 00:16:01,450
أحاول أن أستعيد وضع حياتي

233
00:16:04,020 --> 00:16:06,460
إذاً أنت تعني

234
00:16:08,130 --> 00:16:09,760
أنا أعني

235
00:16:12,770 --> 00:16:14,500
ما الذي تعنيه؟

236
00:16:18,170 --> 00:16:19,900
لست متأكداً

237
00:16:22,340 --> 00:16:25,570
أنه ربما لا يجدر بنا قضاء الوقت معاً

238
00:16:26,880 --> 00:16:29,010
أحب قضاء الوقت معك

239
00:16:29,080 --> 00:16:31,070
فعلاً, أعني

240
00:16:33,390 --> 00:16:35,380
ولكن لا يمكنني ذلك الآن

241
00:16:36,990 --> 00:16:38,650
حسناً

242
00:16:39,230 --> 00:16:43,720
إذاً,
في أي حال, يجدر بي العودة إلى العمل

243
00:16:43,800 --> 00:16:46,360
نعم, بالطبع
نعم

244
00:16:57,240 --> 00:17:00,610
أحب موضوع القدور الفخارية
شكراً

245
00:17:11,490 --> 00:17:13,290
إذاً؟
هل هناك "بي" ؟

246
00:17:13,360 --> 00:17:15,560
"كلا, لا يوجد حرف "بي
انتظر, انتظر

247
00:17:15,630 --> 00:17:17,720
سوف لن أعطيكِ ذلك القلم

248
00:17:17,800 --> 00:17:20,630
سوف أعطيك تلميحاً
لا أريد تلميحاً

249
00:17:20,700 --> 00:17:23,260
فكري في الكيمياء

250
00:17:23,340 --> 00:17:25,310
سوف أذهب إلى المكتبة

251
00:17:25,370 --> 00:17:27,970
بين؟
انتظر لحظة

252
00:17:31,310 --> 00:17:32,570
بين, انتظر

253
00:17:32,650 --> 00:17:34,980
مللت من كوني الوحيد الذي يركز

254
00:17:35,050 --> 00:17:37,420
إن أردت تضييع وقتك
في اللهو, حسناً

255
00:17:37,480 --> 00:17:40,510
اهدأ, إنه مجرد امتحان
اعتقدت أنه مهم بالنسبة لك

256
00:17:40,590 --> 00:17:43,680
إنه كذلك, ولكن هذه الكلية
هناك أشياء أخرى بجوار المذاكرة

257
00:17:43,760 --> 00:17:48,790
كلا, ليس هناك, ليس بالنسبة لي
كان مجرد دور لعبة المشنقة

258
00:18:18,360 --> 00:18:22,260
*تحت درب التبانة*

259
00:18:24,670 --> 00:18:29,900
*رؤىً عنك من الفضاء الخارجي*

260
00:18:30,970 --> 00:18:35,240
*مثل مليون شهاب*

261
00:18:35,310 --> 00:18:38,750
**تختفي*

262
00:18:38,810 --> 00:18:41,650
*من النظر*

263
00:18:41,720 --> 00:18:43,480
*يختفون*

264
00:18:43,550 --> 00:18:45,710
ماذا عن الطبيبة برودانس هول؟

265
00:18:45,790 --> 00:18:47,380
تبدو لطيفة

266
00:18:47,450 --> 00:18:52,410
شكراً يا ميج, أنت الأفضل
عملت بأنكِ سوف تهتمين بهذا

267
00:18:52,490 --> 00:18:54,290
ماذا تعنين بأهتم بهذا؟

268
00:18:55,060 --> 00:18:59,260
قد يعتقد البعض أنها خطيئة ولكنني في المدرسة
الثانوية ولن أنجب طفلاً

269
00:18:59,870 --> 00:19:03,230
لايلا

270
00:19:04,370 --> 00:19:09,040
ماذا؟
هل نظرتِ إلى المرآة مؤخراً؟

271
00:19:09,110 --> 00:19:13,510
ليس لديكِ أي خيار آخر
قد تنجبين هذا الطفل غداً

272
00:19:14,880 --> 00:19:17,780
ماذا عن بدلاً من الاتصال بطبيب
نقوم بالاتصال بأبي وأمي؟

273
00:19:17,850 --> 00:19:20,580
كلا, أخبرتكِ أنني لا أريدهم أن يعرفوا

274
00:19:20,650 --> 00:19:24,350
ولكن أنتِ تحت تأمينهم
سوف يكتشفون عاجلاً أم آجلاً

275
00:19:24,420 --> 00:19:27,520
لمَ لا تدفعي للطبيب وسأعيدها لكِ؟
ليس لدي المال الكافي

276
00:19:29,060 --> 00:19:31,390
عظيم
أين ستذهبين؟

277
00:19:33,030 --> 00:19:35,130
اعتقدت أنكِ سوف تساعدينني
أنا أساعدكِ

278
00:19:35,200 --> 00:19:39,330
بالإتصال بأمي وأبي
لا أريد ذلك النوع من المساعدة

279
00:19:42,680 --> 00:19:46,170
*لا تخطو للخلف*

280
00:19:46,250 --> 00:19:49,810
*الأمس كان منذ وقت طويل*

281
00:19:49,880 --> 00:19:52,350
*لا يمكنك النظر للماضي*

282
00:19:53,650 --> 00:19:58,350
*يجدر بك التريث وإغلاق عينيك*

283
00:19:59,790 --> 00:20:01,990
*انظر للداخل*

284
00:20:04,300 --> 00:20:06,460
*كن صديقي*

285
00:20:06,530 --> 00:20:12,270
*في كل مرة أركض*
*هل يعني لك هذا أي شيء؟*

286
00:20:13,370 --> 00:20:16,970
*أعتقد أنه يعني شيئاً*

287
00:20:17,040 --> 00:20:19,640
*أعتقد أنه يعني شيئاً*

288
00:20:20,950 --> 00:20:22,880
*أنني أحاول بكل جد*

289
00:20:22,950 --> 00:20:27,410
*هل يعني لك هذا أي شيء؟*

290
00:20:27,490 --> 00:20:34,420
*أعتقد أنه يعني شيئاً*

291
00:20:34,490 --> 00:20:37,460
*نعم, هو كذلك*

292
00:20:38,530 --> 00:20:41,430
*أعتقد أنه كذلك*

293
00:20:43,900 --> 00:20:47,430
*ليلة آخرى*

294
00:20:47,510 --> 00:20:51,070
*الغد دوماً ما ينتهي بالمثل*

295
00:20:51,140 --> 00:20:54,810
*يوم آخر*

296
00:20:54,880 --> 00:20:59,550
*أسرع وتجاوزه*

297
00:21:05,690 --> 00:21:07,890
*مرحباً, يا صديقي*

298
00:21:07,960 --> 00:21:09,450
*في كل مرة أركض*

299
00:21:09,530 --> 00:21:11,430
يا إلهي

300
00:21:11,500 --> 00:21:15,870
عذراً, لم يعني أن أخيفكِ
كلا, كان الصوت عالياً

301
00:21:20,310 --> 00:21:24,240
هذا يبدو مشوقاً
إنها لم تنتهي بعد

302
00:21:24,310 --> 00:21:27,340
إنه نوع ما من دراسة

303
00:21:30,750 --> 00:21:33,620
الأسلوب هو المحتوى الغير المكتشف

304
00:21:33,690 --> 00:21:37,320
المفاجآة التي تأتي بعد أن
تعاملك الحياة بالقليل من القسوة

305
00:21:37,390 --> 00:21:40,020
إنها قدور فخارية

306
00:21:41,190 --> 00:21:43,990
واصلي العمل
شكراً

307
00:21:54,940 --> 00:21:56,670
*في كل مرة أركض*

308
00:21:56,740 --> 00:22:00,240
*هل يعني لك هذا أي شيء؟*

309
00:22:01,650 --> 00:22:05,110
*نعم هو كذلك*

310
00:22:05,190 --> 00:22:07,710
*نعم هو كذلك*

311
00:22:11,160 --> 00:22:12,560
المرشد نويل كراين

312
00:22:13,530 --> 00:22:16,520
سيد كراين؟
لا أريد إزعاجك ولكن

313
00:22:16,600 --> 00:22:19,330
سوف احادثك لاحقاً
أعتقد أن هناك حريق في المبنى

314
00:22:19,400 --> 00:22:21,030
ماذا؟
نعم, حريق كبير

315
00:22:26,970 --> 00:22:30,340
لمَ لم تنطلق أجهزة الإنذار؟
لا أعلم, اتصلت بالنجدة, يجب أن نرحل

316
00:22:38,050 --> 00:22:39,250
هيا

317
00:22:50,230 --> 00:22:51,600
ليخرج الجميع, هيا

318
00:22:53,570 --> 00:22:55,760
الجميع, هيا

319
00:23:06,410 --> 00:23:09,780
أتمنى أنه لا أحد في المعمل
كل هذا الطلاء مشعل

320
00:23:09,850 --> 00:23:13,290
الحريق في قسم الفن؟
هناك حيث رأيت أول دخان

321
00:23:13,350 --> 00:23:15,950
سوف أرى إن كان هناك أحد
وأنت اخرج من هنا

322
00:23:16,020 --> 00:23:19,580
هل سوف تذهب هناك؟
أخبر المطفئين أنني في الدور الثاني في الجناح الشرقي

323
00:23:19,660 --> 00:23:22,530
لا أعتقد أنها فكرة جيدة
الطابق الثاني, الجناح الشرقي

324
00:24:21,150 --> 00:24:22,310
هيا

325
00:24:27,890 --> 00:24:29,120
فيليسيتي

326
00:24:31,530 --> 00:24:33,120
فيليسيتي

327
00:24:33,830 --> 00:24:37,860
نويل
لا يمكنني فتح النافذة

328
00:24:37,940 --> 00:24:40,960
كلا, لا تفتحيها
سوف تسمحين للأكسجين بالدخول

329
00:24:41,040 --> 00:24:43,700
انبطحي أرضاً
وغطي فمكِ, حسناً؟

330
00:24:43,780 --> 00:24:45,110
يا إلهي

331
00:24:45,980 --> 00:24:48,140
لا يمكنني الخروج منها
ماذا سأفعل؟

332
00:24:48,220 --> 00:24:50,880
ابقي هادئة
سأعود حالاً, ابقي هادئة

333
00:25:38,770 --> 00:25:40,200
حسناً

334
00:26:09,460 --> 00:26:11,290
خذي يدي

335
00:26:35,690 --> 00:26:37,990
أي ما كان ستقوله يا رجل

336
00:26:42,260 --> 00:26:44,090
أنت لزج

337
00:26:44,160 --> 00:26:46,790
نعم, إنها لزجة

338
00:26:48,940 --> 00:26:50,600
كيف أخبارك؟

339
00:26:50,670 --> 00:26:53,570
لا أعلم, ماذا عنك؟

340
00:26:54,210 --> 00:26:57,900
نجحت فيه

341
00:26:57,980 --> 00:27:00,070
نعم, نعم, أراهن على ذلك

342
00:27:02,120 --> 00:27:05,280
عن ما حدث, لم يكن يجدر بي
جلب إلينا, آنا آسف

343
00:27:05,350 --> 00:27:08,410
لا تقلق, إنه أنا أيضاً
لقد كنت مضغوطاً جداً

344
00:27:11,420 --> 00:27:13,220
اتصل بها وحسب يا رجل

345
00:27:13,290 --> 00:27:15,990
اتصل بمن؟
اتصل بفيليسيتي

346
00:27:16,900 --> 00:27:22,230
إنه ليس حول هذا
إنه أنني أريد التخلص من مادة الكيمياء العضوية

347
00:27:22,770 --> 00:27:24,400
نعم, صحيح, بالطبع

348
00:27:27,570 --> 00:27:30,240
لمَ لا نرى إن تم تعليق درجاتنا؟

349
00:27:30,310 --> 00:27:33,110
لن يتم تعليقها حتى الغد
لنتأكد

350
00:27:33,180 --> 00:27:37,510
لن ينتظر هودجز الليل بطوله ليفشل 40% من فصله, صحيح؟

351
00:27:37,580 --> 00:27:41,710
حسناً, بالتأكيد هيا بنا
حسناً, شكراً

352
00:28:05,310 --> 00:28:08,410
خذي هذه, تغطي بها
شكراً لك

353
00:28:14,920 --> 00:28:18,550
قالوا بأن الضرر تم حصره في طابقنا

354
00:28:18,630 --> 00:28:21,250
سمعتهم يقولون شيئاً حول حريق كهربائي

355
00:28:21,330 --> 00:28:24,560
هل تأذى أحد؟
لا أعتقد ذلك

356
00:28:32,070 --> 00:28:34,270
يجدر بنا الذهاب من هنا

357
00:28:34,340 --> 00:28:38,210
نعم,
نعم

358
00:28:40,180 --> 00:28:41,480
جاهزة؟

359
00:28:41,550 --> 00:28:43,740
نعم
حسناً

360
00:28:48,690 --> 00:28:51,680
يا إلهي
ثلج وردي

361
00:28:53,960 --> 00:28:58,420
أقسم لك, المدينة في قمة جمالها عندما لا تتوقع ذلك

362
00:28:58,500 --> 00:29:01,730
لا يمكنك وصفها لمن لم يرها

363
00:29:30,430 --> 00:29:33,060
مرحباً
هل يمكنني مساعدتكما؟

364
00:29:33,130 --> 00:29:37,070
أردنا أن نعرف كيف أدينا
ادخلا

365
00:29:48,750 --> 00:29:52,580
كان هذا امتحاناً كبيراً, الكثير من
الأسئلة والكثير من الكيمياء

366
00:29:53,190 --> 00:29:54,350
نعم, هذا صحيح

367
00:29:56,790 --> 00:29:58,260
ها نحن, سيد أودونيل

368
00:30:01,160 --> 00:30:04,390
حصلت على 79؟
نعم

369
00:30:04,460 --> 00:30:07,490
هذا عظيم
هل نجحت؟

370
00:30:07,570 --> 00:30:10,930
79
لا أصدق هذا
أنت عظيم يا رجل

371
00:30:11,000 --> 00:30:12,370
يا أستاذ

372
00:30:12,440 --> 00:30:14,100
شكراً لك

373
00:30:14,170 --> 00:30:15,770
والسيد كوفينجتن

374
00:30:20,180 --> 00:30:23,450
حصلت على 95؟ هذا امتياز يا رجل

375
00:30:23,520 --> 00:30:27,350
حصلت على امتياز في الكيمياء العضوية
شكراً يا سيدي

376
00:30:27,420 --> 00:30:29,890
على الرحب والسعة
خمس وتسعين, هذا امتياز

377
00:30:31,590 --> 00:30:36,290
هذا لا يصدق
نعم, شكراً جزيلاً لك

378
00:30:38,360 --> 00:30:40,200
سوف أغلق الباب

379
00:30:45,240 --> 00:30:48,170
ما مدى حملها؟
حامل بشكل كبير

380
00:30:48,240 --> 00:30:51,140
خمسة أو ستة أشهر
ولكن هذا توقع فحسب

381
00:30:51,880 --> 00:30:56,280
هذا عظيم, هذا جميل
لا يمكنني أن أنتظر حتى تعرف عائلة بوث

382
00:30:56,350 --> 00:30:58,780
نفس الشيء حدث إلى أبريل في الصف العاشر

383
00:30:58,850 --> 00:31:00,290
سوف تتفهم عائلة بوث الأمر

384
00:31:00,350 --> 00:31:03,020
لم يحدث
نعم حدث, وآنجي مريضة بالسرقة

385
00:31:04,560 --> 00:31:07,550
ماذا عن المدرسة؟
ماذا يجدر بنا إخبارهم؟

386
00:31:07,630 --> 00:31:11,760
قطعاً, سيتم تأجيل الفصل القادم
أمي, لايلا حامل

387
00:31:11,830 --> 00:31:13,490
إنها تجوب شوارع مدينة نيويورك

388
00:31:13,570 --> 00:31:16,160
ألستِ قلقة بشأنها؟
أعتقد أنها هذا معطى

389
00:31:16,240 --> 00:31:19,640
كلا, إنه ليس كذلك
كل ما فعلته هو القدوم والحديث حول تلك المشكلة

390
00:31:19,710 --> 00:31:22,140
مشكلة لايلا تؤثر بكِ

391
00:31:22,210 --> 00:31:24,340
مالذي سوف تخبرين أصدقاءكِ وكيف

392
00:31:24,410 --> 00:31:26,810
يجب على أحدهم الإهتمام بمستقبلها

393
00:31:26,880 --> 00:31:31,340
أمي, إنه خائفة منكِ
هي ليست كذلك, هذا سخيف

394
00:31:31,420 --> 00:31:33,820
أنت أمها, أنت أول منا كان
يجب عليها أن تلجأ له

395
00:31:33,890 --> 00:31:37,120
ولكنها جاءت إلى هنا
وجعلتني أعد ألا أخبركِ

396
00:31:37,190 --> 00:31:39,520
ألا يدل هذا على شيء؟

397
00:31:39,590 --> 00:31:42,960
ألا يفطر هذا قلبك؟
لأنه يحطم قلبي

398
00:31:52,840 --> 00:31:54,900
لايلا؟
مرحباً, بكِ

399
00:31:57,080 --> 00:31:59,040
إنني آتية

400
00:32:00,310 --> 00:32:02,300
سوف أعود حالاً

401
00:32:05,490 --> 00:32:10,750
يا إلهي, حقيبتي في المعرض
جيد, مازلت أحتفظ بمفاتيحي

402
00:32:11,390 --> 00:32:15,160
هل تود الدخول؟

403
00:32:16,660 --> 00:32:20,160
تعلمين, يجدر بي الذهاب

404
00:32:21,570 --> 00:32:23,660
يمكنني صنع شراب الشوكولا الساخنة

405
00:32:23,740 --> 00:32:28,540
ربما يمكننا الجلوس والتحدث قليلاً

406
00:32:29,440 --> 00:32:31,070
نعم

407
00:32:35,420 --> 00:32:37,470
يجدر بنا أن نتنظف

408
00:32:41,990 --> 00:32:45,150
ما هو الوقت الآن؟
إنها تقريباً التاسعة

409
00:32:45,220 --> 00:32:49,660
يا إلهي, هذا اليوم مر كأنه الدهر كله

410
00:32:58,040 --> 00:33:02,300
هل أنت متأكد أنك لا تود الدخول؟
حتى لفترة قصيرة؟

411
00:33:03,580 --> 00:33:04,630
نعم

412
00:33:11,990 --> 00:33:13,820
حسناً

413
00:33:17,160 --> 00:33:18,780
أنا ممتن أنكِ بخير

414
00:33:19,960 --> 00:33:21,450
نعم, شكراً لك

415
00:33:30,900 --> 00:33:32,370
حسناً

416
00:34:02,200 --> 00:34:04,760
هي بالأعلي؟
نعم

417
00:34:04,840 --> 00:34:07,770
عذراً, لم أعلم ما أفعله عدا ذلك

418
00:34:15,580 --> 00:34:18,350
إنك كان يجعلكِ تشعرين
بالتحسن فأنتِ محقة

419
00:34:19,090 --> 00:34:20,710
حول ماذا؟

420
00:34:23,020 --> 00:34:28,220
ذهبت إلى عيادة
ليس لدي أي خيارات

421
00:34:29,100 --> 00:34:33,690
أنا هنا من أجلك يا لايلا
أياً كان ما تريدينه

422
00:34:33,770 --> 00:34:37,030
مكان لتعيشي فيه
أو نصيحة

423
00:34:37,100 --> 00:34:40,200
أو سترتي المفضلة
في خلال عدة أشهر

424
00:34:43,640 --> 00:34:48,380
أعني, لديكِ أنا
ولكن ما تحتاجينه هو أم

425
00:34:48,450 --> 00:34:53,780
سوف تلقي اللوم علي
كلا لن تفعل, لن أدعها

426
00:34:54,350 --> 00:34:56,620
ولا يمكنني أن أعيش هنا معكِ فحسب؟

427
00:34:58,890 --> 00:35:02,120
يجدر بنا الحديث إلى والدينا
هل هناك إمكانية؟

428
00:35:03,060 --> 00:35:05,550
نعم, ربما

429
00:35:06,830 --> 00:35:10,330
سوف يكون عظيماً
هيا بنا, إنني أتجمد

430
00:35:10,400 --> 00:35:13,500
هيا, لا بأس

431
00:35:15,270 --> 00:35:16,740
حسناً

432
00:35:16,810 --> 00:35:19,780
أول طلباتنا ببع في أسبوع

433
00:35:19,850 --> 00:35:24,440
ووجدت أن الناس يحبون ارتداء
الجوارب كأكمام؟

434
00:35:24,520 --> 00:35:27,150
نعم, هم يحبون ذلك

435
00:35:27,220 --> 00:35:31,280
نعم, ميجان ذكية جداً
الموضوع برمته فكرتها

436
00:35:31,360 --> 00:35:33,330
من الجميل سماع هذا

437
00:35:38,630 --> 00:35:39,890
مرحباً يا أمي

438
00:35:42,030 --> 00:35:44,130
يا إلهي , لايلا

439
00:35:52,110 --> 00:35:54,510
آنا آسفة
لا بأس

440
00:35:54,580 --> 00:35:56,510
سوف يكون كل شيء على ما يرام

441
00:35:59,220 --> 00:36:01,350
آنا آسفة

442
00:36:03,590 --> 00:36:06,350
الحريق, لم يكن مجدر قرقعه

443
00:36:06,430 --> 00:36:08,990
كان الهواء يصدر صوتاً

444
00:36:09,060 --> 00:36:11,000
كان مرعباً

445
00:36:12,200 --> 00:36:15,570
ولكن نويل أنقذكِ
إنه بطلكِ

446
00:36:17,470 --> 00:36:20,170
لا أعلم ما كان يمكن حدوثه
إن لم يكن هناك

447
00:36:20,240 --> 00:36:24,870
يا إلهي, لا أود حتى التفكير في
ذلك فهذا مريع

448
00:36:32,390 --> 00:36:33,720
مالذي تفعله؟

449
00:36:33,790 --> 00:36:36,950
سوف أتخلص من هذه
فهي دبقة من الدخان, لن يتنظف أبداً

450
00:36:37,760 --> 00:36:40,690
أود الإحتفاظ بهم
حقاً؟

451
00:36:41,130 --> 00:36:43,490
سوف يذكرك بما حدث فحسب

452
00:36:43,560 --> 00:36:45,760
نعم, أود إبقائهم

453
00:36:48,030 --> 00:36:49,870
ضعيهم في حقائب مغلقة على الأقل

454
00:36:49,940 --> 00:36:52,430
وإلا, فسوف تكون رائحة
دولابكِ مثل حفل الشواء

455
00:37:10,220 --> 00:37:11,850
رائحته مذهلة

456
00:37:11,920 --> 00:37:13,920
تريد واحداً؟
نعم بالطبع

457
00:37:13,990 --> 00:37:15,960
هل تريد الجبنة؟
أم الصلصة؟

458
00:37:16,030 --> 00:37:18,660
يجدر أن يكون بها جبنة
نعم

459
00:37:18,730 --> 00:37:21,360
هل تريد صلصة؟
أي شيء موجود

460
00:37:21,430 --> 00:37:24,230
مالذي يحدث؟
خضعت لهذا الامتحان اليوم

461
00:37:24,300 --> 00:37:25,900
وكيف أديت؟
جيد

462
00:37:25,970 --> 00:37:26,960
اصمت, جيد؟

463
00:37:27,040 --> 00:37:29,910
كلا, حقاً, حصلت على امتياز

464
00:37:29,980 --> 00:37:33,710
ماذا؟ هذا رائع
نعم

465
00:37:33,780 --> 00:37:38,740
أعني, لست متفاجئاً, ولكن

466
00:37:42,120 --> 00:37:43,750
مالذي حدث لك؟

467
00:37:43,820 --> 00:37:47,090
كان هناك حريق
في مبنى الإدارة

468
00:37:47,160 --> 00:37:48,720
هل أنت بخير؟

469
00:37:50,100 --> 00:37:52,190
نعم, شكراً

470
00:37:52,270 --> 00:37:56,200
هل تأذى أحد؟
ولكن فيليسيتي كانت هناك

471
00:37:56,270 --> 00:38:00,330
هل هي بخير؟
نعم, هي بخير

472
00:38:00,410 --> 00:38:03,810
هل هلعة قليلاً
ولكنها بخير

473
00:38:07,510 --> 00:38:10,480
سوف أذهب لأتنظف

474
00:38:19,260 --> 00:38:21,520
فيليسيتي؟
مرحباً, ادخل

475
00:38:21,590 --> 00:38:23,320
هاتف

476
00:38:23,400 --> 00:38:26,090
هل هو نويل؟

477
00:38:26,170 --> 00:38:27,760
بينجامين

478
00:38:33,010 --> 00:38:35,740
مرحباً
أهلاً, هذا أنا

479
00:38:35,810 --> 00:38:38,000
هل الوقت متأخر؟

480
00:38:38,080 --> 00:38:40,770
كلا, لا بأس

481
00:38:41,750 --> 00:38:44,240
كيف حالكِ؟
أنا بخير

482
00:38:44,650 --> 00:38:47,980
قال نويل أنكِ واجهتٍ حريقاً
نعم, نعم

483
00:38:48,050 --> 00:38:50,850
ولكننا بخير

484
00:38:51,560 --> 00:38:53,320
حسناً, جيد

485
00:38:53,390 --> 00:38:56,190
أود فقط الإطمئنان

486
00:38:56,860 --> 00:38:58,690
حسناً, شكراً

487
00:39:01,830 --> 00:39:05,360
قالت إلينا أنك حصلت على امتياز
في امتحان الكيمياء العضوية

488
00:39:07,110 --> 00:39:10,200
نعم, نعم, ليس أمراً مهماً

489
00:39:10,280 --> 00:39:13,680
نعم, هو أمر مهم

490
00:39:16,420 --> 00:39:19,780
إلينا وخافيير معكِ؟
أنتِ لست وحدك؟

491
00:39:21,150 --> 00:39:23,880
كلا, أنا بخير

492
00:39:23,960 --> 00:39:25,860
حسناً, جيد

493
00:39:28,130 --> 00:39:29,960
ولكن شكراً على الإتصال

494
00:39:32,570 --> 00:39:33,900
نعم

495
00:39:35,700 --> 00:39:40,830
وتهانئي على الإمتياز
هذا, تعلم

496
00:39:42,070 --> 00:39:43,510
نعم

497
00:39:48,780 --> 00:39:52,050
حسناً, إلى اللقاء

498
00:39:52,120 --> 00:39:53,810
حسناً, إلى اللقاء

499
00:40:29,790 --> 00:40:31,920
أنا حقاً آسف بشأن عملكِ

500
00:40:31,990 --> 00:40:34,390
نعم

501
00:40:34,460 --> 00:40:37,160
أعتقد أنني سأحتاج إلى تمديد

502
00:40:40,770 --> 00:40:44,960
أحببت حقاً ما فعلتيه
شكراً

503
00:40:50,140 --> 00:40:53,670
إنه نوع العمل الذي يعمله الطلاب في دورة الشرفية

504
00:40:55,850 --> 00:40:58,180
أفترض أنكِ مازلتِ مهتمة

505
00:41:00,790 --> 00:41:03,620
يا إلهي, نعم

506
00:41:03,690 --> 00:41:09,180
كان رسمكِ جميلاً
لنرى ما نتائج هذا

507
00:41:34,350 --> 00:41:36,450
إلى أين ستنتقل؟

508
00:41:36,520 --> 00:41:40,550
إلى مكتب مؤقت بالطابق الأسفل

509
00:41:40,630 --> 00:41:43,220
هل صنعت هذا؟
كلا

510
00:41:44,600 --> 00:41:48,760
لأنه واقعي جداً
إنه من أجلك

511
00:41:52,240 --> 00:41:56,300
شكراً لك
سوف أدخل فصل كافالو

512
00:41:57,480 --> 00:42:00,100
البرنامج الشرفي؟
نعم

513
00:42:00,180 --> 00:42:03,270
هذا عظيم
نعم, إنني متحمسة بشدة له

514
00:42:05,720 --> 00:42:09,880
ولكن أظل أفكر في ما قلته بالأمس

515
00:42:09,960 --> 00:42:13,890
هل لم نعد أصدقاء بعد الآن؟
كلا

516
00:42:13,960 --> 00:42:18,360
أعني, نعم, بالطبع نحن أصدقاء

517
00:42:19,500 --> 00:42:21,690
إنه فقط

518
00:42:24,770 --> 00:42:27,070
أحتاج إلى تغيير عدة أشياء في نفسي

519
00:42:29,880 --> 00:42:32,440
لمَ تود التغير؟
أحبك كما أنت

520
00:42:33,610 --> 00:42:36,880
نعم, حسناً

521
00:42:37,420 --> 00:42:40,320
تحتاج إلى العودة إلى المسار

522
00:42:42,420 --> 00:42:45,820
نعم, فعلاً

523
00:42:47,730 --> 00:42:49,850
إذاً, هذا جيد

524
00:42:52,600 --> 00:42:55,290
فعلته إذاً؟

525
00:42:55,370 --> 00:42:58,560
نعم, أعتقد ذلك

526
00:42:58,640 --> 00:43:00,100
مالذي حدث؟

527
00:43:01,240 --> 00:43:03,770
لا أعلم

528
00:43:03,840 --> 00:43:08,750
كان غريباً, ترك ما كنت
أظنه مهماً جداً

529
00:43:12,120 --> 00:43:15,580
ولكنه لا أشعر أنه يجدر بي انتظارها

530
00:43:15,650 --> 00:43:17,210
حسناً

531
00:43:19,660 --> 00:43:21,150
نعم

532
00:43:21,150 --> 00:43:55,150
ترجمة - محمد الحكيم 
https://www.facebook.com/SubtitleHakim


