﻿1
00:00:12,680 --> 00:00:14,560
ليتوجه الجميع إلى حجرة المروحية!

2
00:00:19,080 --> 00:00:20,560
هيا أيها الجنود ادخلوا إلى هناك

3
00:00:21,280 --> 00:00:22,840
الآن، أيها الناس، تحركوا!

4
00:00:24,000 --> 00:00:25,480
تحركوا!

5
00:00:26,960 --> 00:00:28,520
افعلوا ما يقال لكم

6
00:00:29,560 --> 00:00:31,360
ليبقَ الجميع في أماكنهم!

7
00:00:31,560 --> 00:00:33,760
لا تتحرك، لا تتحرك!

8
00:00:33,960 --> 00:00:35,160
هناك خرق أمني!

9
00:00:37,280 --> 00:00:38,440
أين هو قائد القوات؟

10
00:00:39,200 --> 00:00:41,280
إننا بحاجة إلى الوصول
إلى الأسلحة، هيا

11
00:00:41,880 --> 00:00:43,120
قائد القوات!

12
00:00:48,920 --> 00:00:50,000
الآن أيها الناس، تحركوا!

13
00:00:50,400 --> 00:00:52,080
ليتوجه الجميع إلى حجرة المروحية الآن!

14
00:00:53,560 --> 00:00:55,840
هذه هي فرصتنا
قبل أن يأتوا بالتعزيزات إلى متن السفينة

15
00:00:56,080 --> 00:00:59,120
لا، إن قمنا بأي شيء لاستفزازهم الآن
سيطلقون النار على الجميع

16
00:00:59,360 --> 00:01:00,560
سيحين الوقت المناسب، لكنه ليس الآن

17
00:01:04,720 --> 00:01:06,680
كنتم في رحلة إلى (جمايكا)
عندما تم إطلاق الفيروس

18
00:01:06,800 --> 00:01:09,920
وقد علقتم على قارب الصيد
وقمنا بأخذكم من هناك مع (باتريس)

19
00:01:10,360 --> 00:01:11,440
أنا لا أفهمك

20
00:01:11,600 --> 00:01:13,440
إنهم هنا لسرقة العلاج

21
00:01:13,560 --> 00:01:15,160
ولا يمكن أن يكتشفوا صلتكم بـ(كوينسي)

22
00:01:16,800 --> 00:01:18,560
هيا يا (كوينسي)، ابقَ معنا، اتفقنا؟

23
00:01:18,840 --> 00:01:21,160
انظر إليّ يا (كوينسي)

24
00:01:21,840 --> 00:01:22,960
إنه يخسر الكثير من الدماء

25
00:01:23,080 --> 00:01:24,360
إنه ينحف

26
00:01:24,560 --> 00:01:25,640
ناولني قطعة القماش تلك!

27
00:01:25,840 --> 00:01:28,320
- ماذا؟ ماذا؟ أية
قماشة؟ - هناك تماماً.. ناولني إياها

28
00:01:28,480 --> 00:01:30,640
حسناً..حسناً

29
00:01:31,040 --> 00:01:35,960
اسمعني أيها الوضيع، إن حصل مكروه
لد.(سكوت) هذا الرجل هو بطاقة تأمينك

30
00:01:36,320 --> 00:01:39,000
عليك أن تأتي بطبيب سفينتنا
إلى هنا، في الحال!

31
00:01:55,320 --> 00:01:57,360
فتشوا المختبر، اعثروا على النموذج الأولي

32
00:01:57,480 --> 00:02:00,000
سنقوم بنقل المعدات الثقيلة خارجاً
وتحميلها على متن القوارب فيما بعد

33
00:02:00,280 --> 00:02:04,880
الآن، أريد منكم إحضار الحواسيب
والنماذج والعينات المخبرية والأبحاث

34
00:02:05,400 --> 00:02:07,360
لا تتركوا شيئاً خلفكم

35
00:02:09,000 --> 00:02:11,160
قوموا بما يقال لكم ولن يتأذى أحد

36
00:02:13,000 --> 00:02:16,320
هذا ليس جيداً، ليس جيداً

37
00:02:16,920 --> 00:02:19,080
إذا علقنا هناك، فسنكون في ورطة كبيرة

38
00:02:19,360 --> 00:02:20,920
ماذا علينا أن نفعل؟

39
00:02:21,280 --> 00:02:22,760
هيا أيها الناس، تحركوا!

40
00:02:23,640 --> 00:02:24,880
علينا أن نفعل شيئاً ما

41
00:02:25,200 --> 00:02:27,640
تجمعوا في خزانة التيار
المباشر حينما تقدرون

42
00:02:27,920 --> 00:02:28,960
ماذا؟

43
00:02:29,160 --> 00:02:30,240
توقف

44
00:02:55,040 --> 00:02:57,600
"(ذا لاست شيب)"

45
00:03:11,920 --> 00:03:15,480
حسناً، لنحل هذه المنصات
ولنعد هذه الشاحنة المقفلة إلى (أفوسيت)

46
00:03:15,640 --> 00:03:16,880
حسناً يا سيدي

47
00:03:20,000 --> 00:03:21,480
تأكد من أن الصناديق
تلك محكمة الإغلاق

48
00:03:21,720 --> 00:03:22,920
سأفعل ذلك

49
00:03:44,680 --> 00:03:46,880
أعطني مفاتيح الشاحنة المقفلة، الآن

50
00:03:57,360 --> 00:03:59,200
فريق (كوبرا) هنا فريق (فولشر)
هل تسمعني؟

51
00:03:59,280 --> 00:04:00,440
- أبي؟
- فريق (كوبرا) هل تسمعني؟

52
00:04:00,640 --> 00:04:02,720
لا بأس عليك يا حبيبتي، إننا بخير

53
00:04:03,320 --> 00:04:04,560
سنجتاز هذا الأمر

54
00:04:04,760 --> 00:04:05,800
هل تسمعونني؟

55
00:04:05,920 --> 00:04:07,160
لا يوجد اتصال

56
00:04:07,360 --> 00:04:10,560
لكن ما زال مكان التجمع في ساحة
الحاويات لم يتغير هذا الأمر

57
00:04:11,520 --> 00:04:13,160
إنهم ماضون في قتل الناس
في ذلك الملعب

58
00:04:13,680 --> 00:04:14,880
أعلم

59
00:04:19,960 --> 00:04:23,920
ما مدى صعوبة إيجادهم؟
إنهم يرتدون زي البحرية الرسمي

60
00:04:24,120 --> 00:04:26,920
لقد قتلوا جنديين
من المرجح أنهم ابتعدوا كثيراً الآن

61
00:04:27,040 --> 00:04:29,240
يجب ألا يبطئ العمل في (أوليمبيا)
هل تسمعين ما أقول؟

62
00:04:29,440 --> 00:04:31,760
- ستبقى الآلات تعمل
- حاضر يا سيدتي

63
00:04:37,120 --> 00:04:39,040
حسناً تحركوا نحو العنبر

64
00:04:39,480 --> 00:04:40,560
لنذهب

65
00:04:42,360 --> 00:04:43,480
أجبرهم على الجلوس

66
00:04:43,600 --> 00:04:45,840
اجلسوا! ضعوا أيديكم حيث أراها

67
00:04:46,040 --> 00:04:48,240
- قم بتفقد لترى إن نسينا أحداً
- حسناً يا سيدي

68
00:04:48,520 --> 00:04:50,200
- حسناً، تماسك يا (كونسي)
- هيا

69
00:04:50,320 --> 00:04:51,720
- أحضروه إلى هنا
- تماسك

70
00:04:51,840 --> 00:04:52,960
أيها الطبيب

71
00:04:57,280 --> 00:04:59,000
حسناً لقد جاء الطبيب، اتفقنا؟

72
00:05:00,000 --> 00:05:01,120
لنلقِ نظرةً على جرحه

73
00:05:02,280 --> 00:05:04,120
يجب أن ينقل هذا الرجل
إلى القسم الطبي في الحال

74
00:05:04,280 --> 00:05:06,960
لن أهدر القوة البشرية التي لديّ
مهما كان عليك فعله، عليك بفعله هنا

75
00:05:08,480 --> 00:05:10,400
حرارته مرتفعة للغاية، ليفتح أحدكم باباً

76
00:05:11,440 --> 00:05:12,800
- ليفتح أحدكم باباً
- نفّذ

77
00:05:17,200 --> 00:05:19,440
هيا، لا تفقد الوعي، اتفقنا؟

78
00:05:29,200 --> 00:05:30,800
اذهب حالاً، الآن

79
00:05:36,280 --> 00:05:38,680
- أهذا ضيق جداً؟
- أنا بخير، بخير

80
00:05:48,280 --> 00:05:49,720
- أخفضا سلاحيكما
- أيها القائد

81
00:05:50,480 --> 00:05:53,640
لقد استولت على سفينتنا لا يمكننا الوصول
إلى أجهزة الاتصال أو البرج أو الحجرة

82
00:05:53,840 --> 00:05:55,400
لا أفهم ذلك. ما هي خطتك؟

83
00:05:55,560 --> 00:05:56,800
لن تصدقها

84
00:05:57,000 --> 00:05:58,200
في أي دولة نحن؟

85
00:05:58,360 --> 00:06:01,040
هل سمعتم من (أليشا)؟ أهي متورطة بهذا؟
- لا يهم ذلك الآن

86
00:06:01,640 --> 00:06:03,160
- كيف تشعر؟
- لقد دخلت الرصاصة وخرجت

87
00:06:03,320 --> 00:06:06,120
- لقد نزف الكثير من الدماء يا سيدي
- أنا بخير، ما هي خطتنا يا سيدي؟

88
00:06:06,320 --> 00:06:08,800
علينا أن نعود إلى السفينة، هناك الكثير
من القوارب الصغيرة في الميناء

89
00:06:09,000 --> 00:06:11,640
- ربما قارب مطاطي
- لا لقد استولت على المرسى الآن

90
00:06:12,320 --> 00:06:13,560
وبوجود تلك المروحيات الحائمة
حول سفينتنا

91
00:06:13,680 --> 00:06:15,360
من المستحيل أن نقوم حتى
بمحاولة للاقتراب

92
00:06:15,920 --> 00:06:19,120
في الوقت الحالي، مهمتنا الرئيسية
هي إنقاذ الطبيبة (سكوت)

93
00:06:19,560 --> 00:06:21,080
وهي سجينة لدى (غراندرسون)

94
00:06:21,240 --> 00:06:24,160
لدى (افاسيت) حراس مسلحون
وأسوار كهربائية وكاميرات في كل دور

95
00:06:24,360 --> 00:06:26,400
لقد رأينا سيارات مصفحة
والكثير من الأسلحة في (أولمبيا)

96
00:06:26,560 --> 00:06:28,760
إذاً ماذا بعد؟ أنواجه
جميع جنودها بدون سفينتنا؟

97
00:06:29,280 --> 00:06:32,320
إننا 4 في مواجهة 80 منهم
لا تعجبني هذه الاحتمالات

98
00:06:35,640 --> 00:06:37,200
تذكرون (روس)، صحيح؟

99
00:06:38,640 --> 00:06:40,360
حسناً، إليكم الخطة يا رفاق

100
00:06:40,520 --> 00:06:42,440
سيبقى (روس) معكم ومع جدكم
لفترة، اتفقنا؟

101
00:06:42,560 --> 00:06:43,960
ستموت ... مثل أمي

102
00:06:44,360 --> 00:06:46,560
- لا يمكنك أن تتركنا
- لا، لا يا (سامي) لن أترككم

103
00:06:46,760 --> 00:06:49,040
لا بأس يا (سام)، افعل ما يقوله والدك

104
00:06:49,440 --> 00:06:52,360
هيا، أعطوا أباكم عناقاً
لدينا جميعاً أمور نفعلها الآن

105
00:06:54,480 --> 00:06:57,280
- أحبك يا أبي
- وأنا أيضاً يا بني

106
00:06:58,840 --> 00:07:00,120
تعالي إلى هنا يا حلوتي

107
00:07:01,880 --> 00:07:03,560
توخّ الحذر يا أبي

108
00:07:16,400 --> 00:07:17,480
لنتحرك

109
00:07:17,920 --> 00:07:20,640
- إلى أين سنذهب يا سيدي؟
- لقتل قائدتهم

110
00:07:21,320 --> 00:07:22,520
ولفعل ذلك...

111
00:07:24,240 --> 00:07:26,400
سنهاجم أكثر المواقع حساسيةً

112
00:07:33,800 --> 00:07:37,400
لقد سيطرنا بنجاح
على سفينة (نيثان جيمس)

113
00:07:37,560 --> 00:07:41,280
يجمع رجالي جميع أعمالك
أثناء حديثنا الآن

114
00:07:41,640 --> 00:07:44,680
والآن بالاستعانة بدراساتك وعيناتك

115
00:07:45,160 --> 00:07:49,360
سيتمكن الطبيب (حماده) وفريقه أخيراً
من تعلم كيفية صنع العلاج بأنفسهم

116
00:07:49,560 --> 00:07:53,640
ألن يكون في صالح الجميع
ألن توافقي على عملكما سويةً

117
00:07:53,920 --> 00:07:54,920
نعمل سويةً؟

118
00:07:55,680 --> 00:07:58,080
بماذا؟ تجاربك المستوحاة من (داروين)؟

119
00:07:58,480 --> 00:08:00,720
إنقاذ أولئك الذين تعتقدين
أنهم جديرون بالإنقاذ

120
00:08:00,840 --> 00:08:02,960
ثم ماذا؟ ننسى أمر البقية وحسب؟

121
00:08:03,120 --> 00:08:05,880
- ربما بالغت في...
- الهمجيون عند البوابة

122
00:08:06,000 --> 00:08:08,040
أعتقد أنك تطلقين عليهم هذا الاسم

123
00:08:08,200 --> 00:08:12,800
أيتها الطبيبة، لقد رأيت رجلاً بالغاً
يضرب؟ فتىً ذا 12 عاماً حتى الموت

124
00:08:13,040 --> 00:08:14,480
من أجل قناع غاز

125
00:08:14,680 --> 00:08:18,960
لقد رأيت امرأةً تطعن أختها في الظهر
من أجل علبة فاصولياء

126
00:08:19,280 --> 00:08:22,960
لقد حلت نهاية العالم
لقد حلت منذ فترة طويلة

127
00:08:24,480 --> 00:08:29,600
لكنني على استعداد لتعديل فلسفتي
بشكل يناسب حساسيتك

128
00:08:29,760 --> 00:08:32,960
إن ساعدتني فحسب في جعل
المختبر يعمل

129
00:08:35,000 --> 00:08:36,000
ماذا عن القائد؟

130
00:08:37,960 --> 00:08:39,080
وأصدقائي؟

131
00:08:39,200 --> 00:08:43,040
أفضل ما يمكنك فعله لأصدقائك
هو إعلامهم بأنك قررت التعاون معي

132
00:08:43,240 --> 00:08:45,840
هذا سينهي هذه الإراقة الحمقاء للدماء

133
00:08:47,000 --> 00:08:49,280
- أتقولين إنك ستساعدين الجميع؟
- سأفعل

134
00:08:49,440 --> 00:08:50,800
حسناً أثبتي ذلك إذاً

135
00:08:51,360 --> 00:08:53,360
وكيف تقترحين أن أفعل ذلك؟

136
00:08:53,480 --> 00:08:55,560
إنك تقومين هنا بهدر الجرعات
على الأصحاء

137
00:08:55,760 --> 00:09:00,240
دعيني أخرج إلى الشوارع مع ما تبقى لدي
وأنقذ الأشخاص الذي أصيبوا بالمرض

138
00:09:04,960 --> 00:09:07,560
ماذا؟ أتظنين أنني سأحاول الهرب؟

139
00:09:08,000 --> 00:09:09,040
أعتقد أن ذلك سخيف

140
00:09:09,480 --> 00:09:12,080
وبالنظر إلى حالة العالم
أعتقد أنه عمل بسيط

141
00:09:12,400 --> 00:09:16,280
لكن إن كان هذا مهماً بالنسبة إليك...

142
00:09:35,120 --> 00:09:37,520
حسناً، استعدا

143
00:09:51,960 --> 00:09:53,040
المكان خالٍ

144
00:09:53,160 --> 00:09:54,960
بسرعة، بسرعة، بسرعة

145
00:09:56,120 --> 00:09:57,280
هيا

146
00:09:57,480 --> 00:09:59,040
أسرعا، أسرعا

147
00:10:01,680 --> 00:10:03,760
يبدو أن هناك كهرباء

148
00:10:04,360 --> 00:10:08,200
أجل، بفضل زوجة ابني
وبضعة آلاف أشخاص آخرين في (أولمبيا)

149
00:10:08,720 --> 00:10:09,920
ستكونون بأمان هنا

150
00:11:09,080 --> 00:11:10,520
أتشعرين بهذه الحرارة؟

151
00:11:15,200 --> 00:11:16,840
لا بد أنه (أوكونور)

152
00:11:25,720 --> 00:11:27,840
هذا ليس العلاج، يجب أن يكون هنا

153
00:11:28,160 --> 00:11:30,240
فتشوا كل شيء! أعلم أنه هنا

154
00:11:30,640 --> 00:11:33,400
فتشوا جميع أشيائها
اقلبوا السفينة رأساً على عقب

155
00:11:33,560 --> 00:11:35,200
علينا إيجاد النموذج الأولي للعلاج

156
00:12:07,680 --> 00:12:09,760
الرصاصة التالية ستكون قاتلة

157
00:12:11,040 --> 00:12:12,040
حسناً

158
00:12:16,240 --> 00:12:17,440
على رسلك، يا فتى

159
00:12:17,560 --> 00:12:19,800
ما الذي تفعله هنا؟
هل أنت مريض؟

160
00:12:20,320 --> 00:12:24,080
هل أبدو مريضاً؟  لا أنا فقط
بحاجة إلى مكان أبيت فيه هذه الليلة

161
00:12:25,480 --> 00:12:28,400
تفضل
تبدو جائعاً

162
00:12:28,920 --> 00:12:31,760
لا أريد طعامك أحصل على
ما أحتاج إليه من تحت الأرض

163
00:12:31,920 --> 00:12:33,280
ولست مريضاً

164
00:12:33,480 --> 00:12:37,440
وضعت تلك العلامة الحمراء
لإبعاد الحمقى من أمثالك

165
00:12:38,560 --> 00:12:39,600
حسناً، حسناً

166
00:12:41,640 --> 00:12:43,440
أبعد سلاحك كي نتكلم كالبالغين

167
00:12:43,640 --> 00:12:46,520
إن كنت هنا، فأنت تعمل
لمصلحة العجوز في (افاسات)

168
00:12:47,120 --> 00:12:48,720
لن أسمح لك بأخذي إلى
(أولمبيا) لأموت

169
00:12:48,840 --> 00:12:49,840
لا

170
00:12:50,840 --> 00:12:53,120
أنا مع القوات البحرية الأمريكية،
لدي العلاج

171
00:12:53,320 --> 00:12:55,000
ابقَ... بعيداً

172
00:12:57,240 --> 00:13:01,080
يا فتى، إنني أؤكد لك أني من الأخيار

173
00:13:01,640 --> 00:13:03,640
وما الذي تتكلم عنه؟ (افاسات)؟

174
00:13:03,800 --> 00:13:05,040
هي تقصد السيدة (غراندرسون)؟

175
00:13:05,280 --> 00:13:07,880
يأتي رجالها خلال الليل
متظاهرين بأنهم أطباء

176
00:13:08,080 --> 00:13:11,400
لكنهم يتخلصون من المرضى وحسب
كي تأتي بجماعتها إلى هنا

177
00:13:12,040 --> 00:13:13,080
جماعتها؟

178
00:13:14,600 --> 00:13:17,120
- لا فكرة لديك حقاً
- لا يا رجل

179
00:13:19,240 --> 00:13:23,760
أسدِ إلي معروفاً، اجلس
وأخبرني بالقصة منذ بدايتها

180
00:13:26,720 --> 00:13:29,760
- إلى أين تأخذينني؟
- إلى؟ الجناح التنفيذي

181
00:13:30,280 --> 00:13:33,360
تريد أمك أن تكوني والطبيب (سكوت)
في مقرات مريحة أكثر

182
00:13:34,680 --> 00:13:37,320
إنها تهتم لأمرك؟
ستدركين ذلك في النهاية

183
00:13:37,440 --> 00:13:41,040
بما في ذلك (برسيوس) و(هرقل) و(أخيل)

184
00:13:44,160 --> 00:13:47,560
أعدوا لوائحكم
سيكون هناك اختبار في نهاية الأسبوع

185
00:13:49,280 --> 00:13:50,800
كل أولئك الناس...

186
00:13:52,280 --> 00:13:54,640
هل يعلمون حقيقة ما فعلته أمي
لإحضارهم إلى هنا؟

187
00:13:56,600 --> 00:13:59,720
اسألي أياً منهم
ستسمعين الإجابة نفسها

188
00:14:00,760 --> 00:14:01,800
إنهم ممتنون

189
00:14:02,800 --> 00:14:05,440
لكل شخص هنا دور
جميعنا منسجمون هنا

190
00:14:06,920 --> 00:14:07,920
إنه مجتمع

191
00:14:16,080 --> 00:14:19,440
لماذا لم تقم بتأمين المختبر منذ البداية؟
كان أهم جزء من وظيفتك

192
00:14:19,560 --> 00:14:21,240
- سوف أجده
- يجدر بك أن تفعل

193
00:14:21,680 --> 00:14:25,160
لأننا لا نستطيع صنع العلاج
بدون النموذج الأولي، هل تفهم هذا؟

194
00:14:31,400 --> 00:14:34,040
وضعه مستقر في الوقت الراهن
لكنه بحاجة الى مزيد من الغرز

195
00:14:34,200 --> 00:14:36,120
وإن ارتخى هذا الضاغط
سينزف حتى الموت في غضون ثوان

196
00:14:36,280 --> 00:14:38,800
أتسمع هذا يا (كوينسي)؟
عليك بالحذر الشديد عندما تتحرك

197
00:14:39,040 --> 00:14:40,920
أين النموذج الأولي؟

198
00:14:45,840 --> 00:14:48,920
إنه لم يسرقه، لقد كان على الجسر
عندما استوليتم على السفينة

199
00:14:49,080 --> 00:14:51,080
حسناً، ربما خبأه قبل ذلك

200
00:14:51,640 --> 00:14:54,120
أنا متأكد من أن لديك (أدرينالين)
أو ما شابه لتجعله يصحو

201
00:14:54,280 --> 00:14:56,280
لن أعطيه شيئاً يرفع معدل ضربات قلبه
فهذا سيقتله

202
00:14:57,440 --> 00:14:59,200
لا تضطرني إلى أن أسألك مرتين

203
00:15:17,800 --> 00:15:18,840
تقدم إلى الأمام

204
00:15:19,720 --> 00:15:21,040
استمر في المضي

205
00:15:25,160 --> 00:15:26,160
ها نحن ننطلق

206
00:16:09,880 --> 00:16:12,400
هيا، ضعها هناك

207
00:16:46,920 --> 00:16:48,040
أنتم متأخرون

208
00:16:48,200 --> 00:16:50,600
ماذا كنتم تفعلون يا رفاق؟
تتنزهون على الطريق؟

209
00:16:50,760 --> 00:16:52,680
حاولت مجموعة معتوهين سرقة بزاتنا

210
00:16:53,600 --> 00:16:54,760
هل تصدق هذا؟

211
00:16:54,880 --> 00:16:57,640
أجل، هذه البلدة يا رجل
مجنونة إلى أبعد حد

212
00:16:57,880 --> 00:16:59,720
أجل
أعرف تماماً ما تقصد

213
00:17:05,760 --> 00:17:08,160
هل أنتم جدد؟
لم أركم هنا من قبل

214
00:17:25,720 --> 00:17:26,960
هيا، ارفعوا أيديكم

215
00:17:27,160 --> 00:17:28,440
الآن انبطحوا

216
00:17:28,600 --> 00:17:30,400
أنتم هناك، اركعوا

217
00:17:30,600 --> 00:17:32,400
- دعوني أر أيديكم
- أنتم أيضاً، ارفعوا أيديكم

218
00:17:32,840 --> 00:17:34,480
ابقوا جميعاً مع بعضكم، هيا

219
00:17:34,720 --> 00:17:35,720
أنتم هناك...

220
00:17:50,840 --> 00:17:52,960
تقدم إلى الأمام يا أخي
لتحصل على علاجك

221
00:17:53,160 --> 00:17:55,200
هل دفعاتك جاهزة؟
لا نقبل إلا علب طعام

222
00:17:55,440 --> 00:17:57,440
- تفضل بأخذها
- تذكر عليك أخذها مرتين في اليوم

223
00:17:57,720 --> 00:18:00,080
صباحاً ومساءً
وإلا لن يأتي العلاج بمفعوله

224
00:18:00,520 --> 00:18:02,640
حسناً، من التالي؟
لا تخجلوا

225
00:18:04,080 --> 00:18:05,600
لا تقلقوا، لدي ما يكفي للجميع

226
00:18:05,800 --> 00:18:07,120
يا للهول

227
00:18:13,640 --> 00:18:15,040
هل يقوم الناس بهذا فعلاً؟

228
00:18:15,680 --> 00:18:19,040
لطالما استغل الناس المرضى
لقد استمر هذا الحال منذ أشهر

229
00:18:20,840 --> 00:18:23,760
هذا هو ما ظننا أننا نحارب ضده

230
00:18:26,600 --> 00:18:27,760
لا

231
00:18:27,960 --> 00:18:29,360
أرجوكم

232
00:18:29,520 --> 00:18:30,920
انتظروا

233
00:18:32,400 --> 00:18:34,480
لدي شيء سيجعل وضعكم أفضل

234
00:18:35,800 --> 00:18:36,880
لدي العلاج الحقيقي

235
00:18:39,600 --> 00:18:42,080
تعتقد (غراندرسون) أن هذا عديم الأهمية

236
00:18:43,640 --> 00:18:46,960
لكنه ليس بالأمر التافه

237
00:18:47,240 --> 00:18:51,080
عليك أن تصدقيني، لم أكن أعرف
ما كانت تفعله في (أولمبيا)

238
00:18:51,640 --> 00:18:54,520
وبغض النظر عن (حماده)
معظم الأطباء والموظفين

239
00:18:56,080 --> 00:18:57,520
ظننا أننا كنا نقوم بالمساعدة

240
00:18:58,120 --> 00:19:00,680
سيكون لديك الوقت لتبرئة نفسك
عندما يأتي الآخرون لإنقاذي

241
00:19:02,240 --> 00:19:03,800
وسوف يأتون

242
00:19:35,200 --> 00:19:36,440
السلالم

243
00:20:10,280 --> 00:20:12,200
لا تطلق النار أنا في صفك

244
00:20:12,440 --> 00:20:14,160
أنا مع (ثورولد)... المتمردين

245
00:20:15,160 --> 00:20:17,600
- أي متمردين؟
- يطلقون علينا اسم (سادة الحرب)

246
00:20:17,800 --> 00:20:20,240
أستطيع أن أريك
وآخذك إلى القائد

247
00:20:28,360 --> 00:20:30,840
لقد مضت ساعات، أين هو؟

248
00:20:31,200 --> 00:20:33,320
إنه بخير يا (أشلي)
سيكون على ما يرام

249
00:20:34,480 --> 00:20:36,240
هيا يا (آش) تناولي بعض الحساء

250
00:20:39,080 --> 00:20:40,640
أجل، اجلسي هناك

251
00:20:41,080 --> 00:20:42,280
تناولي بعض الطعام

252
00:20:43,200 --> 00:20:44,200
خذي

253
00:20:50,240 --> 00:20:52,040
لطالما علمت بأن (تومي) سيتجاوز الأمر

254
00:20:52,320 --> 00:20:54,280
إن كان باستطاعة أحد فعلها
فسيكون ابني

255
00:20:54,600 --> 00:20:56,320
لقد عرف ما كنا نخاطر جميعاً به

256
00:20:56,760 --> 00:20:58,800
ما كان ليخذلنا من
قبل، ولن يخذلنا الآن

257
00:20:59,040 --> 00:21:00,200
لقد خذلته

258
00:21:01,200 --> 00:21:03,080
لو لم يصل إلى (أولمبيا) عندما وصل

259
00:21:05,160 --> 00:21:08,880
إن كانت هذه المدينة مؤشر لما حصل
في بلادنا يا سيد (تشاندلر)

260
00:21:09,840 --> 00:21:12,560
فحسب ما أعلم، أنت بطل
لنجاتك طوال هذه المدة

261
00:21:19,160 --> 00:21:21,240
- ما الخطب يا (سام)؟
- أنا...

262
00:21:22,080 --> 00:21:23,760
لا أشعر بأنني بخير

263
00:21:29,640 --> 00:21:31,240
مفهوم، سأهتم بالأمر

264
00:21:40,080 --> 00:21:41,760
يا رجل لقد مضى ساعات
على جلوسنا هنا

265
00:21:41,960 --> 00:21:43,480
الجميع متعرقون بشدة

266
00:21:43,720 --> 00:21:45,120
وهنالك أشخاص بحاجة إلى قضاء
حاجاتهم

267
00:21:45,920 --> 00:21:47,720
تعال إلى هنا
اهدأ يا رجل

268
00:21:48,760 --> 00:21:50,240
هيا يا رجل

269
00:21:51,240 --> 00:21:52,560
أبعد يديك عني

270
00:21:53,240 --> 00:21:54,360
حسنا

271
00:21:54,600 --> 00:21:56,440
هل ترى ما يحدث؟ هل تشعر به؟

272
00:21:56,640 --> 00:21:58,360
أجل الجو حار
سنفتح الأبواب

273
00:21:58,600 --> 00:22:00,200
الحرارة ليست هي المشكلة

274
00:22:00,760 --> 00:22:03,480
حرارة المحرك في ارتفاع
لأنه ما من أحد هناك في الأسفل لـتبريده

275
00:22:03,640 --> 00:22:07,120
وإذا انفجر ترس تخفيض الحرارة لن
تكون السفينة مفيدة لأي كان على الإطلاق

276
00:22:07,360 --> 00:22:10,080
أفترض أن قيمتها أثمن
من أن تحتمل جماعتك خسارتها

277
00:22:11,080 --> 00:22:12,280
أبمقدورك إصلاحها؟

278
00:22:12,360 --> 00:22:13,720
مهندسي يستطيع

279
00:22:14,680 --> 00:22:16,920
لكن بالمقابل، ستنقلنا إلى مقدم السفينة

280
00:22:17,200 --> 00:22:20,400
حيث هناك طعام وماء
ويمكن للناس استخدام الحمام

281
00:22:20,720 --> 00:22:23,160
لست في موقف يخولك التفاوض معنا

282
00:22:24,600 --> 00:22:28,120
أنت على حق في هذا
أنت محق تماماً

283
00:22:29,160 --> 00:22:31,000
لكن أترى ما يحدث هنا؟

284
00:22:33,560 --> 00:22:36,000
لن أتمكن من السيطرة على جماعتي

285
00:22:40,600 --> 00:22:41,640
هيا

286
00:22:42,320 --> 00:22:43,400
لا يمكنني الإسراع في هذا

287
00:22:43,840 --> 00:22:45,960
ستندلع النيران في المحرك بأكمله

288
00:22:48,560 --> 00:22:50,000
حسناً

289
00:22:55,920 --> 00:22:57,520
حسناً لقد فعلتها لتوك

290
00:22:58,360 --> 00:22:59,440
كم سيستغرق من الوقت حتى يبرد؟

291
00:22:59,600 --> 00:23:03,160
ضخ الهواء من خلال هذه الفتحات
بحرارة 40 درجة، لن تستغرق وقتاً طويلاً

292
00:23:21,000 --> 00:23:22,760
أهذه ضرورية فعلاً؟

293
00:23:22,960 --> 00:23:24,760
كيف يفترض بنا استخدام ما نحتاج؟

294
00:23:25,040 --> 00:23:26,560
هذا ليس ما اتفقنا عليه

295
00:23:27,200 --> 00:23:29,880
قلت إنني سأنقل مكانك
لم أقل إنك ستكونين مرتاحة

296
00:23:30,960 --> 00:23:32,000
هيا بنا

297
00:23:34,640 --> 00:23:36,000
تحرك

298
00:23:39,680 --> 00:23:40,760
استمر في التحرك

299
00:23:48,400 --> 00:23:49,920
لا بأس يا صديقي
ابق قوياً

300
00:23:55,520 --> 00:23:56,680
حرارته مرتفعة جداً

301
00:23:57,040 --> 00:23:58,720
أمتأكد من أنه ما من شيء
في خزائن الأدوية تلك؟

302
00:23:58,880 --> 00:24:00,000
لا شيء حتى الأسبرين

303
00:24:00,160 --> 00:24:02,280
لا يمكننا أن نترك (سام) يموت
هذا غير ممكن

304
00:24:02,480 --> 00:24:04,880
العلاج ناجح، أنا متأكد من
أنها مجرد ردة فعل سيئة

305
00:24:05,080 --> 00:24:06,520
يجب علينا خفض حرارته

306
00:24:07,400 --> 00:24:11,080
لديك الماء، جهز له حماماً بارداً
سأعود في غضون دقائق قليلة

307
00:24:11,200 --> 00:24:12,200
إلى أين تذهب؟

308
00:24:12,960 --> 00:24:14,200
لإيجاد صيدلية

309
00:24:15,640 --> 00:24:17,480
خذي، لنأخذه إلى الطابق العلوي

310
00:24:17,640 --> 00:24:18,880
هيا يا صديقي

311
00:24:20,360 --> 00:24:24,480
- هل ستؤلمني
- لا لن تؤلمك على الإطلاق

312
00:24:24,600 --> 00:24:26,880
سنشعر جميعاً بحال أفضل قريباً

313
00:24:35,280 --> 00:24:36,960
أنا آسفة جداً

314
00:24:38,120 --> 00:24:39,440
لم يتبق لدي إلا واحدة

315
00:24:44,320 --> 00:24:45,440
هل سيعيش ابني؟

316
00:25:04,840 --> 00:25:06,560
أنت صبي شجاع

317
00:25:19,640 --> 00:25:22,560
مرحبا بكم في (افاسات)
إلى الداخل وبجهة اليسار

318
00:25:23,280 --> 00:25:25,560
- ما هي مؤهلاتك؟
- الالكترونيات

319
00:25:25,720 --> 00:25:28,280
- يجب أن أرى أساور المعصم
- مؤهلاتك؟

320
00:25:29,480 --> 00:25:32,200
يجب أن أرى أساور اليد
لأتيقن أنكم خضعتم للاختبار جميعاً

321
00:25:32,800 --> 00:25:34,400
يجب أن أرى أساور اليد

322
00:25:34,600 --> 00:25:36,800
- ما هي مؤهلاتك؟
- أنا لا أفهم

323
00:25:37,120 --> 00:25:38,720
لكننا أصحاء، جميعنا...

324
00:25:39,040 --> 00:25:40,440
آسف يا سيدي
لا يسعني القيام بشيء

325
00:25:40,600 --> 00:25:42,640
حسناً إن تسمحوا لنا بالدخول
أين يفترض بنا الذهاب؟

326
00:25:43,480 --> 00:25:45,120
شكراً ومرحباً بكم في (افاسات)

327
00:25:45,320 --> 00:25:46,520
شكراً لك

328
00:25:48,200 --> 00:25:50,520
- ما هي مؤهلاتك؟
- الحراسة

329
00:25:50,800 --> 00:25:52,360
شكراً، مرحباً بك في (افاسات)

330
00:25:52,640 --> 00:25:55,520
لا، لا، لا إننا بحاجة إلى متفجرات أكبر
إذا ذهبنا إلى ذلك الجانب

331
00:25:57,880 --> 00:25:59,680
ما الذي تفعله هنا؟
لمَ لست في المصنع؟

332
00:26:00,760 --> 00:26:02,800
ـ قف مكانك
ـ لا، لا، لا، إنهم جيدون

333
00:26:03,360 --> 00:26:04,400
إنهم معي

334
00:26:04,600 --> 00:26:05,880
لقد استولوا على محطة الكهرباء

335
00:26:06,520 --> 00:26:07,840
وأسرت بعض رجال؟ (غراندرسون)

336
00:26:08,160 --> 00:26:10,760
إذاً خسرنا خطتنا، ستعلم بقدومنا

337
00:26:11,000 --> 00:26:13,680
إن استيلاءنا على المحطة
لا يعني أننا قطعنا الكهرباء

338
00:26:13,840 --> 00:26:16,560
حسب ما تعرفه (غراندرسون)
فإن إمبراطوريتها لا تزال سليمة

339
00:26:16,800 --> 00:26:18,080
هذا الضابط (بيرك)

340
00:26:19,040 --> 00:26:22,160
وأنا (توم تشاندلر) من البحرية الأميركية
رست سفينتنا قرب الميناء هذا الصباح

341
00:26:22,320 --> 00:26:23,440
أعلم من تكون

342
00:26:23,640 --> 00:26:25,720
رأيتك تلاطف (غراندرسون)
عند رصيف الميناء

343
00:26:25,840 --> 00:26:27,560
لا أعلم من أنت

344
00:26:28,480 --> 00:26:31,120
وعند هذه النقطة، لا أثق
بأي شخص أقابله هنا في هذه البلدة

345
00:26:31,520 --> 00:26:33,480
لكن أعلم أن (غراندرسون)
تخشاك وتكرهك أيضا

346
00:26:33,680 --> 00:26:37,480
لذا سأعمل وفق نظرية
أن عدو عدوي قد يكون صديقي

347
00:26:37,600 --> 00:26:39,960
وإن كانت هذه هي الحال
يمكننا أن نساعد بعضنا بعضاً

348
00:26:41,520 --> 00:26:45,520
مروحيات (غراندرسون) التي تحوم حول
سفينتك أليست هناك بغرض حمايتك؟

349
00:26:45,760 --> 00:26:47,120
ليس تماماً، لا

350
00:26:52,600 --> 00:26:53,720
أخفضوا أسلحتكم

351
00:27:03,600 --> 00:27:05,040
لقد خدعتك

352
00:27:05,320 --> 00:27:06,720
كانت حجتها مقنعة

353
00:27:06,920 --> 00:27:08,000
أصحيح بأن لديك العلاج؟

354
00:27:08,120 --> 00:27:09,880
الطبيبة التي اخترعته محتجزة
في (أفاسات)

355
00:27:10,000 --> 00:27:12,360
مع الوسائل التي تحتاج إليها لصنع المزيد

356
00:27:12,520 --> 00:27:16,200
يجب أن تنجو هي والمختبر من القتال
مهما كلف الأمر

357
00:27:16,960 --> 00:27:19,520
لقد تأخرت
سوف نهجم على (أفاسات) الليلة

358
00:27:19,720 --> 00:27:22,280
أنتم؟ إنهم يفوقونكم عدداً
من حيث الرجال والسلاح

359
00:27:22,400 --> 00:27:23,680
ماذا؟

360
00:27:24,120 --> 00:27:26,760
هل ستقومان بالاتصال بـ(غراندرسون)
طالبين منها الاستسلام؟

361
00:27:27,200 --> 00:27:31,440
حالما نقوم بقطع القوة الكهربائية
سترسل كل ما لديها لاستعادتها

362
00:27:32,240 --> 00:27:34,760
من (أفاسات) ومن سفينتي

363
00:27:36,320 --> 00:27:40,720
ستكون مقاومة كلا السفينتين ضعيفة
وسنقوم بالاستيلاء على كلتيهما

364
00:27:43,440 --> 00:27:47,240
بإمكاننا بعدها إيقاف القتل في (أولمبيا)
والعودة إلى عملنا في معالجة العالم

365
00:27:48,920 --> 00:27:52,800
ساعدني بتنفيذ خطتي
وسوف نخرجها سوية

366
00:27:53,240 --> 00:27:56,080
حتى وإن أرسلت بعض الجنود
إلى المنشأة

367
00:27:56,400 --> 00:27:58,560
لن تستطيع أخذ (أفاسات)
بهجوم من الأمام

368
00:27:58,840 --> 00:28:00,000
هل لديك فكرة أفضل؟

369
00:28:01,680 --> 00:28:03,320
ماذا تظن أننا نفعل هنا؟

370
00:28:09,640 --> 00:28:11,920
إنك بخير (كوينسي)
أكل شيء على ما يرام؟

371
00:28:12,120 --> 00:28:13,720
لا يعجبني ذلك
لا يعجبني إطلاقا

372
00:28:13,960 --> 00:28:15,760
إذا سلمناه إليهم
بإمكاننا أخذه إلى المركز الطبي

373
00:28:15,960 --> 00:28:19,160
لا، إن وجدوا ما يبحثون عنه
لن يكون ذلك في صالحنا جميعاً

374
00:28:23,840 --> 00:28:25,400
- إذاً؟
- لا أستطيع إسراع قطرة الأدرينالين

375
00:28:25,640 --> 00:28:27,640
وإلا سأؤذي قلبه
أحتاج إلى بضع دقائق إضافية

376
00:28:54,560 --> 00:28:55,800
راقبهم

377
00:29:37,160 --> 00:29:38,480
لديك خمس دقائق

378
00:29:47,520 --> 00:29:49,960
أنت مجنون يا (موفو)
كيف عدت إلى السفينة؟

379
00:29:50,160 --> 00:29:52,240
تسلقت سلسلة المرساة
وأتيت من الأمام

380
00:29:52,560 --> 00:29:53,840
- أمر لا يصدق
- نعم

381
00:29:54,040 --> 00:29:55,320
إذاً، ماذا سنفعل الآن؟

382
00:29:58,240 --> 00:30:00,880
نصل إلى مستودع ِالسلاح؟ ونفجره

383
00:30:01,520 --> 00:30:03,480
- ونحقق بعض الانتصارات
- ونحقق بعض الانتصارات

384
00:30:19,320 --> 00:30:21,000
وجدتها في حجرة  الطبيب (توفت)

385
00:30:24,560 --> 00:30:27,440
- أيتها الأم أنت والفتاة ستأتيان معي
- انتظر

386
00:30:28,160 --> 00:30:30,880
لن تذهبا إلى أي مكان
تحت أي ظرف من الظروف

387
00:30:31,120 --> 00:30:33,800
الآن، انتظروا جميعكم، دعونا
نهدأ فحسب

388
00:30:34,120 --> 00:30:38,120
هناك 170 من جماعتنا على هذه السفينة
وكم 25 منكم؟

389
00:30:38,680 --> 00:30:41,800
ربما تتمكنون من هزيمة بعضنا
لكننا سنقوم بالتغلب عليكم

390
00:30:50,000 --> 00:30:53,160
سأذهب، سأذهب
لكن اترك ابنتي هنا

391
00:30:53,360 --> 00:30:54,880
- أمي
- سأكون بخير يا عزيزتي

392
00:30:58,160 --> 00:30:59,400
الأمور على ما يرام عزيزتي

393
00:30:59,640 --> 00:31:01,640
سوف تذهب لترى أباك
وستعود في الحال

394
00:31:01,880 --> 00:31:02,920
أجبره على الجلوس

395
00:31:07,880 --> 00:31:10,120
أين تخفيه أيها الرجل الكبير؟
أعلم بأنه أنت

396
00:31:10,520 --> 00:31:12,120
حتى إن فعلت...

397
00:31:13,680 --> 00:31:15,120
لمَ عساي أخبرك؟

398
00:31:16,000 --> 00:31:17,960
اللعنة
سوف تخبرني وإلا سوف أفجر...

399
00:31:18,240 --> 00:31:20,880
لا يمكنهم إيذاؤك يا (كوينسي)
إنهم بحاجة إليكما معاً أنت ود.(سكوت)

400
00:31:21,080 --> 00:31:23,040
لديّ هدية من أجلك

401
00:31:23,680 --> 00:31:27,280
(كوينسي)، مهما كان ما يريدون
أعطهم إياه فحسب، أرجوك

402
00:31:27,640 --> 00:31:29,360
نعم، ربما كان على حق

403
00:31:29,720 --> 00:31:32,160
ربما كنا بحاجة إليه
لكننا لسنا بحاجة إليها

404
00:31:32,720 --> 00:31:35,560
- لذا من الأفضل أن يبدأ أحدكم بالكلام
- عليك اللعنة أيها الجبان

405
00:31:39,160 --> 00:31:40,160
ما خطبكم؟

406
00:31:40,360 --> 00:31:44,080
سأعد إلى الخمسة وأظن أنني غير مضطر
 إلى شرح ما سيحصل إن لم تخبرني

407
00:31:44,280 --> 00:31:45,280
حسناً

408
00:31:46,920 --> 00:31:48,080
أرجوك

409
00:31:50,200 --> 00:31:51,240
لقد أخفيته

410
00:31:51,840 --> 00:31:52,960
أعرف مكانه

411
00:31:55,200 --> 00:31:57,440
- سأقتلها، تعلم أنني سأقوم بذلك
- حسناً

412
00:31:59,800 --> 00:32:01,840
حسناً، حسناً

413
00:32:06,320 --> 00:32:07,960
أحبك يا (كيلي)

414
00:32:11,320 --> 00:32:12,320
أنا آسف جداً

415
00:32:12,480 --> 00:32:13,600
أين العلاج؟

416
00:32:15,640 --> 00:32:17,480
لن تجده مطلقاً

417
00:33:03,280 --> 00:33:04,960
مرحباً بكم في مدينة المرفوضين

418
00:33:06,280 --> 00:33:07,400
أيعيش الناس هنا؟

419
00:33:07,760 --> 00:33:09,400
487 في التعداد الأخير

420
00:33:09,640 --> 00:33:13,360
حاول معظمهم دخول (أفاسات) في وقت
ما لكنهم اعتبروا بلا قيمة

421
00:33:15,040 --> 00:33:20,280
تختار (غراندرسون) جماعتها بعناية فائقة
وتقدم لهم أمناً وإحساساً بالحياة الطبيعية

422
00:33:21,120 --> 00:33:23,800
ويجد البقية في النهاية طريقهم
إلى تحت الأرض

423
00:33:24,320 --> 00:33:26,480
ستقوم بتأمين ما يمكنها من المدينة

424
00:33:27,280 --> 00:33:28,880
ثم ستأتي من أجلنا، هنا

425
00:33:28,960 --> 00:33:30,440
إنها مسألة وقت فحسب

426
00:33:30,720 --> 00:33:32,720
والجنود الذين يعملون
لمصلحة (غراندرسون)

427
00:33:34,360 --> 00:33:36,200
هل يعرفون ماذا تفعل في (أولمبيا)؟

428
00:33:36,960 --> 00:33:40,040
تقود المرضى لكي يذبحوا
وتحرقهم للحصول على الوقود

429
00:33:40,720 --> 00:33:44,160
يفعل الناس ما بوسعهم للنجاة
يختارون ما يحلو لهم

430
00:33:45,560 --> 00:33:49,160
- لا بد من أنها حاولت تجنيدك
- لقد فعلت

431
00:33:54,800 --> 00:34:00,240
أعلم أن كل أحداث الأيام القليلة
الماضية كانت مربكة للغاية بالنسبة إليك

432
00:34:01,120 --> 00:34:04,680
إنه عالم محير الآن
بالنسبة إلينا جميعاً

433
00:34:05,600 --> 00:34:06,760
لكني أؤكد لك

434
00:34:08,080 --> 00:34:11,160
أنني أحاول أن أقلل مقدار الأذى
قدر المستطاع

435
00:34:12,800 --> 00:34:14,480
لكن يجب أن تعلمي...

436
00:34:16,240 --> 00:34:18,000
أن الطبيب (توفا) مات

437
00:34:18,200 --> 00:34:22,880
لقد قتل نفسه بدلاً من إخبارنا
بمكان إخفائه لنموذج العلاج الأولي

438
00:34:24,480 --> 00:34:25,640
لذا....

439
00:34:26,680 --> 00:34:29,720
أحتاج إلى مساعدتك
لوضع حد لكل هذا

440
00:34:33,880 --> 00:34:36,840
الطريقة الوحيدة لإنهاء كل هذا

441
00:34:37,400 --> 00:34:39,200
هي في أن تستسلمي

442
00:34:42,120 --> 00:34:48,920
بصفتي ضابطاً في القوات البحرية
الأمريكية أنا مؤهلة لقبول استسلامك

443
00:34:51,920 --> 00:34:53,160
استسلامي؟

444
00:34:54,720 --> 00:34:55,720
لا....

445
00:34:57,720 --> 00:34:59,320
ستبقين معي أيتها الفتاة الصغيرة

446
00:35:00,880 --> 00:35:04,040
وسترين من الذي سيستسلم لمن

447
00:35:42,440 --> 00:35:44,840
- أتظن حقاً أنك ستنجو بفعلتك؟
- اصمت

448
00:35:52,720 --> 00:35:54,480
لدي جميع أبحاثها

449
00:35:55,440 --> 00:35:57,560
بإمكاني أن أصنع العلاج؟..
حتى بدون مساعدتها

450
00:35:57,680 --> 00:35:59,160
لو أن لدي النموذج الأولي

451
00:36:01,400 --> 00:36:02,880
هذا مطلب صعب التحقيق الآن

452
00:36:05,680 --> 00:36:06,720
انتظر لحظة

453
00:36:10,640 --> 00:36:12,120
صلني بـ(غراندرسون) على جهاز الاتصال

454
00:36:15,880 --> 00:36:18,360
لقد رموا جثته خارج السفينة فحسب

455
00:36:20,880 --> 00:36:23,720
- احبس ذلك اللعين في غرفة التخطيط
- ما الذي تفعله؟

456
00:36:26,400 --> 00:36:27,720
أتريد الذهاب في جولة أخرى؟

457
00:36:29,360 --> 00:36:31,320
إن حاول الخروج من هناك، أطلق
النار عليه

458
00:36:34,120 --> 00:36:36,960
أيتها الضابطة (فوستر)
ستذهبين في رحلة قصيرة

459
00:36:37,080 --> 00:36:38,480
- لا، انتظر .. لا
- أنت

460
00:36:38,960 --> 00:36:41,960
إليك عني، أبعد يديك عني
دعني أذهب، لا...

461
00:36:42,160 --> 00:36:43,160
احذر تصرفاتك

462
00:36:44,240 --> 00:36:46,480
انتظر، لا.. انتظر، لا...انتظر...

463
00:37:00,680 --> 00:37:03,520
- ظننت أننا ذاهبون إلى المخبر
- ترغب (غراندرسون) في رؤية العبقرية

464
00:37:03,760 --> 00:37:07,480
تبين أن مساعدها أخفى أمراً مهماً
لقد تلقى رصاصةً بدلاً من تسليمه

465
00:37:08,320 --> 00:37:10,240
-  الطبيب (توفت)؟
- لا أعرف اسمه

466
00:37:22,360 --> 00:37:23,720
ذاهبون إلى الطابق الأسفل؟

467
00:37:39,760 --> 00:37:42,400
انطلقا...
سأهتم بأمره

468
00:37:44,440 --> 00:37:45,560
اعتقدت أنك غادرت

469
00:37:46,480 --> 00:37:49,640
أصبح لديّ صديق جديد، أخبرني
بما يحصل هنا

470
00:37:49,920 --> 00:37:51,680
لذا قررت المجيء لأتفقد الوضع بنفسي

471
00:37:59,240 --> 00:38:00,480
كيف حالك يا (سامي)؟

472
00:38:02,600 --> 00:38:03,600
لم يجدِ نفعاً

473
00:38:04,080 --> 00:38:06,200
حتى بعد حمام ماء بارد جداً
ما زالت حرارته مرتفعة

474
00:38:07,000 --> 00:38:08,040
يجب أن نتصل بأبي

475
00:38:08,240 --> 00:38:10,880
لا، لا، لا، لن نعيد والدك إلى هنا

476
00:38:11,000 --> 00:38:15,240
سيعود (روس)، وسيكون (سامي) بخير

477
00:38:17,120 --> 00:38:20,040
- سأمهله 20 دقيقة إضافية
- لن تمهليه أي وقت

478
00:38:20,240 --> 00:38:22,360
بإمكاني الخروج إلى
هناك، لن يراني أحد

479
00:38:22,840 --> 00:38:26,680
لا، لن تذهبي إلى أي مكان
ستبقين هنا معنا

480
00:38:29,880 --> 00:38:31,760
لن أسمح بأن يموت (سام)

481
00:38:34,320 --> 00:38:35,320
انظري

482
00:38:38,120 --> 00:38:41,920
لقد ذهب القائد سيراً على الأقدام
سيستغرق ذلك وقتاً

483
00:38:42,960 --> 00:38:46,840
وإن كان هناك دواء متاح
فسوف يجده

484
00:38:54,600 --> 00:38:57,800
وإن تعين على أحدهم الذهاب،
فسيكون هذا الشخص أنا

485
00:38:59,240 --> 00:39:00,240
عشرون دقيقة

486
00:39:31,760 --> 00:39:33,000
هناك سلم نجاة قديم

487
00:39:33,240 --> 00:39:35,640
يمتد من الجزء الخلفي ويصل
إلى وراء مجموعة من مكبات النفايات

488
00:39:35,880 --> 00:39:38,320
لقد استطلعت المكان
وهو المخرج الآمن الوحيد

489
00:39:38,520 --> 00:39:40,720
- دعوني أذهب ؟.. لن
- هيا بنا

490
00:39:41,600 --> 00:39:43,280
دعوني أذهب
أبعد يديك عني

491
00:39:43,480 --> 00:39:46,840
- أهذه (كارا)؟
- يا للهول، لا..

492
00:39:48,440 --> 00:39:50,240
لابد من أنهم اكتشفوا أمر حملها

493
00:39:50,800 --> 00:39:54,440
سوف يستعملون خلايا الجنين السلالية
ليعيدوا ابتكار لقاح

494
00:39:54,720 --> 00:39:58,040
هيا اذهبي، انزلي السلالم من السطح
سأعتني بها، وأجد (أليشا) أيضاً

495
00:39:58,840 --> 00:40:01,800
محال، أظن أنني أعلم إلى أين
سيأخذونها وبمقدوري أن أريك

496
00:40:03,320 --> 00:40:04,920
يا لك من امرأة عنيدة

497
00:40:07,200 --> 00:40:08,200
- هيا بنا
- حسناً أيها الطبيب

498
00:40:08,440 --> 00:40:10,760
ضعوها على الطاولة
وقوموا بتدفئة المعدات

499
00:40:11,360 --> 00:40:13,520
لا... لا...

500
00:40:13,680 --> 00:40:18,000
- لا، لا.. توقف
- هيا أسرعوا ولننزع عنها ثيابها

501
00:40:18,320 --> 00:40:21,040
- لا أستطيع ذلك
- انزعيها فحسب

502
00:40:21,520 --> 00:40:23,080
- هيا، بسرعة
- توقفوا

503
00:40:26,200 --> 00:40:29,120
سرداب (أفاسات) أعلانا تماماً
لن تتمكن من سماع قدومنا مطلقاً

504
00:40:29,600 --> 00:40:30,760
سوف نفعل ذلك بطريقتك

505
00:40:30,960 --> 00:40:32,760
لذا لنأمل في أن يطفئ رجلك
الأضواء مطفأة لفترة كافية

506
00:40:33,160 --> 00:40:34,560
ستغيب الشمس بعد خمس دقائق

507
00:40:34,800 --> 00:40:36,480
علينا إيجاد جماعتنا وتأمين المختبر

508
00:40:36,680 --> 00:40:39,200
افعل ما تشاء، لا أريد إلا (غراندرسون)

509
00:40:42,280 --> 00:40:45,280
- اهدئي
- أيتها الضابطة، أنصتي إليّ

510
00:40:47,560 --> 00:40:51,560
تريدين إنقاذ طفلك؟ أليس كذلك؟ أيتها
الضابطة، أنصتي إليّ، أتسمعين ما أقول

511
00:40:52,160 --> 00:40:54,000
أتريدين إنقاذ طفلك؟

512
00:40:54,760 --> 00:40:56,760
لأنني لم أقم بإجراء جراحة منذ
كلية الطب

513
00:40:57,560 --> 00:40:59,400
لذا إن أردت نجاة واحد منكما على الأقل

514
00:41:00,240 --> 00:41:03,200
عليك أن تهدئي وتثبتي في مكانك
هل تفهمين؟