﻿1
00:00:00,917 --> 00:00:02,585 
‪‏‎...‎في حلقات سابقة‎‏

2
00:00:02,710 --> 00:00:04,004 
‪‏‎."‎طروادة‎" ‏أعتقد أنه حصان‎‏

3
00:00:04,171 --> 00:00:06,381 
‪‏‏أعتقد أنك طرحت هذه المواد للاستفادة‎‏

4
00:00:06,506 --> 00:00:09,217 
‪‏‎..."‎الثورة الجنسية‎" ‏مما يسمى زمن‎‏

5
00:00:09,342 --> 00:00:12,220 
‪‏‎."‎الثورة الجنسية‎" ‏نحن‎ ."‎باكلاند‎" ‏سيد‎‏

6
00:00:13,430 --> 00:00:14,556 
‪‏‎؟"‎ماسترز‎" ‏جاهزة سيدة‎‏

7
00:00:14,681 --> 00:00:18,476 
‪‏‏‏العظيم‎ "‎بيل ماسترز‎" ‏يستحيل أن يعترف‎
‪‏‎.‎بأنه عقيم‎‏

8
00:00:19,352 --> 00:00:21,938 
‪‏‏‏تدركين أنه لا يمكنك القيام بهذا‎
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎ .‎في المدرسة‎‏

9
00:00:22,064 --> 00:00:23,148 
‪‏‎.‎أجل‎‏

10
00:00:23,273 --> 00:00:26,359 
‪‏‏‎."‎تيسا‎" ‏أريدك أن تتحدث إلى‎
‪‏‎.‎لا تستمع لكلمة مما أقوله‎‏

11
00:00:26,526 --> 00:00:27,944 
‪‏‏لقد ناقشت أنا والرقيب هذا الأمر‎‏

12
00:00:28,070 --> 00:00:29,237 
‪‏‎.‎أريد القيام بهذا الآن‎‏

13
00:00:29,362 --> 00:00:30,988 
‪‏‎...‎تريد أن‎‏

14
00:00:31,114 --> 00:00:32,157 
‪‏‎.‎أن ألتحق بالجيش‎‏

15
00:00:32,282 --> 00:00:33,783 
‪‏‎؟‎نسيت أن تذكر لي الأمر‎‏

16
00:00:33,908 --> 00:00:35,118 
‪‏‎.‎لم أظنه جديا‎ ،"‎جين‎"‏‏

17
00:00:35,243 --> 00:00:36,911 
‪‏‎...‎لأنه لو كانت والدتهم بالقرب منهم أكثر‎‏

18
00:00:37,037 --> 00:00:38,996 
‪‏‏‎،‎أننا إن لاقيناه في منتصف الطريق‎
‪‏‎.‎يمكننا التحدث إليه‎‏

19
00:00:39,122 --> 00:00:41,916 
‪‏‎.‎وسنفعل المستحيل لنبقي صغيرنا بأمان‎‏

20
00:00:42,041 --> 00:00:45,337 
‪‏‏‏لا أتحمل فكرة عودة ابننا‎
‪‏‎.‎ملفوف بالعلم في نعش‎‏

21
00:00:48,005 --> 00:00:49,341 
‪‏‎.‎لاحظت أنك لست على طبيعتك‎‏

22
00:00:49,466 --> 00:00:50,508 
‪‏‏أعتقد أن أطفالي يستحقون أفضل‎‏

23
00:00:50,633 --> 00:00:53,052 
‪‏‎.‎يوميا‎ "‎سيراكس‎" ‏من والدة تتناول حبتين‎‏

24
00:00:53,220 --> 00:00:55,888 
‪‏‎؟‎الانهيار العصبي‎ ،‎للقلق‎ ؟‎سيراكس‎‏

25
00:00:56,056 --> 00:00:58,266 
‪‏‎،‎فكرت كثيرا بزواجي‎‏

26
00:00:58,391 --> 00:01:01,144 
‪‏‎.‎ليكون كل شيء‎ "‎بيل‎" ‏وأدرك أنني لست بحاجة ل‎‏

27
00:01:01,353 --> 00:01:05,857 
‪‏‎..‎طالما أن منزلي وعائلتي لا يتأثران‎‏

28
00:01:06,108 --> 00:01:07,650 
‪‏‎.‎منزلك آمن‎‏

29
00:01:07,942 --> 00:01:09,986 
‪‏‎."‎جين‎" ‏نحن نفهم بعضنا يا‎‏

30
00:01:17,077 --> 00:01:18,120 
‪‏‎.‎أنت حامل‎‏

31
00:02:09,879 --> 00:02:12,006 
‪‏‎؟‎هل أنا محق‎ ؟‎هل هذا صحيح‎‏

32
00:02:13,966 --> 00:02:15,051 
‪‏‎.‎أحتاج لسماعك تقولين هذا‎‏

33
00:02:15,177 --> 00:02:16,178 
‪‏‏‎."‎بيل‎" -‏
‪‏‎.‎رجاء‎ -‏‏

34
00:02:16,303 --> 00:02:17,929 
‪‏‏‎.‎أنا حامل‎ -‏
‪‏‎.‎يا إلهي‎ -‏‏

35
00:02:18,054 --> 00:02:19,139 
‪‏‏‎.‎أعلم‎ -‏
‪‏‎."‎فيرجينيا‎" ‏يا إلهي يا‎ -‏‏

36
00:02:19,264 --> 00:02:20,473 
‪‏‏‎...‎إنه‎ -‏
‪‏‎؟‎ماذا‎ -‏‏

37
00:02:20,640 --> 00:02:22,434 
‪‏‎.‎أمر مؤسف جدا‎‏

38
00:02:22,559 --> 00:02:23,643 
‪‏‏‎؟‎أتظنين هذا‎ -‏
‪‏‎؟‎أليس هذا رأيك‎ -‏‏

39
00:02:23,810 --> 00:02:25,187 
‪‏‎.‎بالطبع هذا رأيي‎‏

40
00:02:25,312 --> 00:02:27,980
{\an8}‪‏‎.‎التوقيت والكتاب‎ ،‎أعني‎‏

41
00:02:28,105 --> 00:02:29,399
{\an8}‪‏‎."‎فيرجينيا‎" ‏نحن على وشك النجاح يا‎‏

42
00:02:29,524 --> 00:02:31,359
{\an8}‪‏‎.‎أدرك هذا‎‏

43
00:02:31,484 --> 00:02:32,569
{\an8}‪‏‎...‎إنه أيضا‎‏

44
00:02:32,694 --> 00:02:33,778
{\an8}‪‏‎؟‎ماذا‎‏

45
00:02:33,903 --> 00:02:36,323
{\an8}‪‏‎...‎بما أننا‎ ،‎مستحيل‎‏

46
00:02:37,114 --> 00:02:38,366
{\an8}‪‏‎."‎جورج‎" ‏إنه ابن‎‏

47
00:02:39,116 --> 00:02:40,117
{\an8}‪‏‎".‎جورج‎"‏‏

48
00:02:40,493 --> 00:02:41,869
{\an8}‪‏‎.‎أجل‎‏

49
00:02:41,994 --> 00:02:44,247
{\an8}‪‏‏‎؟"‎جورج جونسون‎" -‏
‪‏‎."‎بيل‎" ‏أجل يا‎ -‏‏

50
00:02:44,497 --> 00:02:47,083
{\an8}‪‏‎.‎حظينا بعلاقة صغيرة حين كنا عند البحيرة‎‏

51
00:02:47,209 --> 00:02:48,335
{\an8}‪‏‎؟‎علاقة‎‏

52
00:02:48,501 --> 00:02:51,338
{\an8}‪‏‎،"‎هنري‎" ‏كنا كلانا غاضبين بسبب تطوع‎‏

53
00:02:51,463 --> 00:02:53,089
{\an8}‪‏‏‎...‎وأقمنا‎ -‏
‪‏‎...‎أقمت‎ -‏‏

54
00:02:53,215 --> 00:02:55,758
{\an8}‪‏‎.‎فعلنا هذا‎ ،‎أجل‎‏

55
00:02:55,883 --> 00:02:57,844
{\an8}‪‏‎.‎حصل الأمر مرة واحدة‎ ،‎مرة واحدة‎‏

56
00:03:02,014 --> 00:03:04,016
{\an8}‪‏‎.‎ستنجبين طفلا من زوجك السابق‎‏

57
00:03:04,141 --> 00:03:05,518
{\an8}‪‏‏‎.‎كلا‎ -‏
‪‏‎...‎قلت للتو‎ -‏‏

58
00:03:05,685 --> 00:03:08,730
{\an8}‪‏‎.‎ولم أقل إنني سأنجب طفلا‎ .‎قلت إنني حامل‎‏

59
00:03:09,522 --> 00:03:10,898
{\an8}‪‏‎.‎فهمت‎‏

60
00:03:11,774 --> 00:03:13,360
{\an8}‪‏‎...‎وإلى الآن‎‏

61
00:03:14,110 --> 00:03:16,153
{\an8}‪‏‎.‎كنت أنتظر‎‏

62
00:03:16,404 --> 00:03:18,281
{\an8}‪‏‎.‎إلى أن يمر هذا الوضع‎‏

63
00:03:18,406 --> 00:03:22,452
{\an8}‪‏‏‏لم أرد أن أشعر‎
‪‏‎.‎أنني غير قادرة على القيام بهذا‎‏

64
00:03:22,660 --> 00:03:25,372
{\an8}‪‏‏وأعتقد أنني كنت آمل‎‏

65
00:03:25,538 --> 00:03:28,625
{\an8}‪‏‎.‎أن أجهض الطفل بشكل تلقائي‎‏

66
00:03:28,750 --> 00:03:31,544
{\an8}‪‏‎.‎لذا سأهتم بالأمر‎ .‎لكن هذا لم يحدث‎‏

67
00:03:33,296 --> 00:03:34,881
{\an8}‪‏‎...‎البديل هو‎ ،‎أعني‎‏

68
00:03:36,299 --> 00:03:37,384
{\an8}‪‏‎.‎هذا سخيف‎‏

69
00:03:37,550 --> 00:03:41,554
{\an8}‪‏‎؟‎أيمكن أن تتصور‎ ،‎بعد كل هذا‎‏

70
00:03:41,763 --> 00:03:43,556 
‪‏‎.‎كلا‎‏

71
00:03:43,723 --> 00:03:44,849 
‪‏‎؟‎وهل أنت بخير‎‏

72
00:03:45,057 --> 00:03:47,685 
‪‏‎.‎هذا واضح‎ ،‎أشعر بالغثيان‎‏

73
00:03:48,228 --> 00:03:50,230 
‪‏‎...‎لا بأس ب‎‏

74
00:03:52,732 --> 00:03:54,317
{\an8}‪‏‎.‎بالطبع‎‏

75
00:03:55,067 --> 00:03:57,237
{\an8}‪‏‎.‎ليس عليك أن تقلق‎ .‎بالطبع أنا كذلك‎‏

76
00:03:57,362 --> 00:03:58,821
{\an8}‪‏‎.‎سبق وأخذت موعدا‎‏

77
00:03:58,946 --> 00:04:00,948
{\an8}‪‏‎...‎لأنه ثمة مكان واحد وطبيب واحد‎ ؟‎أين‎‏

78
00:04:01,073 --> 00:04:03,243
{\an8}‪‏‏‎."‎إينيس‎" ‏الدكتور‎ -‏
‪‏‎.‎أجل‎ -‏‏

79
00:04:03,368 --> 00:04:06,037
{\an8}‪‏‎.‎سأراه بعد يوم غد‎‏

80
00:04:10,625 --> 00:04:12,419 
‪‏‎.‎وسينتهي الأمر‎‏

81
00:04:42,114 --> 00:04:43,115
{\an8}‪‏‎؟‎أيجب أن أقلق‎‏

82
00:04:45,743 --> 00:04:47,161
{\an8}‪‏‎.‎لم تخلع معطفك بعد‎‏

83
00:04:47,287 --> 00:04:48,371
{\an8}‪‏‏‎؟‎هل أيقظتك‎ -‏
‪‏‎.‎كلا‎ -‏‏

84
00:04:48,538 --> 00:04:50,832
{\an8}‪‏‎.‎أردت أن أعرف كيف جرى الأمر‎ .‎كنت مستيقظة‎‏

85
00:04:50,957 --> 00:04:53,167
{\an8}‪‏‎.‎سارت الأمور بخير‎ .‎أخبرتك على الهاتف‎‏

86
00:04:54,085 --> 00:04:55,127
{\an8}‪‏‎.‎سارت الأمور بخير‎‏

87
00:04:55,252 --> 00:04:57,755
{\an8}‪‏‎.‎لكن بدا صوتك مضحكا‎ ،‎أجل‎‏

88
00:04:58,840 --> 00:05:02,218
{\an8}‪‏‏‏بدا أنك كنت تنتظر‎ .‎كان غريبا‎
‪‏‎.‎لتخبرني الأخبار السيئة بنفسك‎‏

89
00:05:02,344 --> 00:05:04,304
{\an8}‪‏‎.‎لا يوجد أخبار سيئة‎‏

90
00:05:04,929 --> 00:05:06,138
{\an8}‪‏‎.‎كانت الصحافة إيجابية جدا‎‏

91
00:05:07,223 --> 00:05:08,433
{\an8}‪‏‎.‎إذا أنت تحتفل‎‏

92
00:05:09,559 --> 00:05:12,729
{\an8}‪‏‎.‎مرحى‎ .‎أنا كذلك‎‏

93
00:05:12,979 --> 00:05:16,774 
‪‏‎."‎بيل‎" ‏هذا رائع يا‎‏

94
00:05:16,899 --> 00:05:18,526 
‪‏‎.‎يا له من انجاز‎‏

95
00:05:18,651 --> 00:05:21,488 
‪‏‎.‎أعرف كم كنت قلقا‎‏

96
00:05:21,654 --> 00:05:23,656 
‪‏‎.‎ربما الآن يمكنك الاسترخاء أكثر‎‏

97
00:05:23,781 --> 00:05:25,241 
‪‏‎.‎أنوي هذا‎‏

98
00:05:25,492 --> 00:05:27,785 
‪‏‎،‎استمتع بثمار نجاحك‎‏

99
00:05:28,035 --> 00:05:30,580
{\an8}‪‏‎،‎استرح من سهر كل تلك الليالي‎‏

100
00:05:30,705 --> 00:05:33,082
{\an8}‪‏‎.‎وأنت تعمل جاهدا حتى منتصف الليل‎‏

101
00:05:33,375 --> 00:05:35,167 
‪‏‎.‎امض بعض الوقت مع الأطفال‎‏

102
00:05:35,292 --> 00:05:36,836 
‪‏‎.‎بالطبع‎‏

103
00:05:38,838 --> 00:05:40,131 
‪‏‎.‎على البرد‎ "‎هاوي‎" ‏تغلب‎‏

104
00:05:40,923 --> 00:05:41,966 
‪‏‎.‎أردت أن أسألك‎‏

105
00:05:42,091 --> 00:05:45,553 
‪‏‏‏ثلاث دولارات لمساعدته الجيران‎ "‎جوني‎" ‏جنى‎
‪‏‎.‎في تعليق أوراق الجدران‎‏

106
00:05:45,678 --> 00:05:47,430 
‪‏‎."‎إيدلي‎" ‏آل‎ ،‎إنهم لطفاء جدا‎‏

107
00:05:47,555 --> 00:05:50,850 
‪‏‎.‎ولاعب كرة قدم سابق‎ ،‎إنه شاب ضخم‎‏

108
00:05:50,975 --> 00:05:53,185 
‪‏‎.‎ربما يمكنه مساعدتك في تنظيف مصارف المياه‎‏

109
00:05:53,478 --> 00:05:55,522 
‪‏‎.‎ظننتك ستتصلين بوكالة خاصة‎‏

110
00:05:55,688 --> 00:05:59,233 
‪‏‏‏ربما عليك أن ترى‎ ،‎حسنا‎ .‎أجل‎
‪‏‎.‎كيف نظفوا المكان‎‏

111
00:06:00,109 --> 00:06:02,862 
‪‏‎.‎سترى ذلك‎ ،‎حسنا‎‏

112
00:06:03,821 --> 00:06:05,156 
‪‏‎.‎لقد دعونا للعشاء‎‏

113
00:06:05,281 --> 00:06:07,867 
‪‏‏‎.‎من فضلك‎ ،"‎ليب‎"‏
‪‏‎.‎تعرفين أنني لا أحب الاجتماعيات‎‏

114
00:06:07,992 --> 00:06:09,661 
‪‏‎.‎لكنني أحبها‎‏

115
00:06:09,786 --> 00:06:12,997 
‪‏‎.‎وسيكون من اللطيف أن نحصل على أصدقاء جدد‎‏

116
00:06:13,122 --> 00:06:14,749 
‪‏‎.‎وحسب‎ ،‎أن يكونوا أصدقاء‎‏

117
00:06:14,874 --> 00:06:16,000 
‪‏‎.‎لدينا أصدقاء‎‏

118
00:06:16,125 --> 00:06:18,210 
‪‏‎،"‎فيرجينيا‎" ‏لدينا‎‏

119
00:06:18,878 --> 00:06:23,508 
‪‏‎.‎لكن هذا غير كاف‎ ،‎وهذا لطيف‎‏

120
00:06:25,802 --> 00:06:27,011 
‪‏‎.‎غير كاف بالنسبة لي‎‏

121
00:06:30,306 --> 00:06:33,142 
‪‏‎.‎إن كنت أما عزباء‎ "‎جوني‎" ‏سألوا‎‏

122
00:06:34,268 --> 00:06:36,228 
‪‏‎؟‎هل تتخيل هذا‎‏

123
00:06:36,353 --> 00:06:37,396 
‪‏‎،‎انتقلوا للعيش هنا قبل أسبوع‎‏

124
00:06:37,522 --> 00:06:38,981 
‪‏‎.‎ولم يروك تدخل أو تخرج‎‏

125
00:06:39,106 --> 00:06:42,151 
‪‏‎،‎سوف نداوي هذا الوضع‎ ،‎لهذا‎‏

126
00:06:42,276 --> 00:06:43,611 
‪‏‎.‎أنت وأنا‎‏

127
00:06:43,736 --> 00:06:45,822 
‪‏‎.‎أنا أحضر لفافات الهوت دوغ الصغيرة‎‏

128
00:06:47,406 --> 00:06:49,867 
‪‏‎.‎أهلا بك في المنزل‎ ."‎بيل‎" ‏انزع معطفك يا‎‏

129
00:07:00,962 --> 00:07:02,171 
‪‏‎.‎المفاتيح من فضلك‎‏

130
00:07:03,756 --> 00:07:04,757 
‪‏‎؟‎ألم يكن هذا اتفاقنا‎‏

131
00:07:04,924 --> 00:07:07,802 
‪‏‎.‎لا أبحث في محفظتك ولا تبحثين في محفظتي‎‏

132
00:07:07,927 --> 00:07:10,137 
‪‏‏‏لا يمكنك الحصول‎
‪‏‎."‎تيسا‎" ‏على السيارة اليوم يا‎‏

133
00:07:10,262 --> 00:07:13,641 
‪‏‏‏ذاهبات‎ "‎نينا‎"‎و‎ "‎سوزان‎"‎تذكرين أنني و‎
‪‏‏إلى وسط المدينة بعد المدرسة‎‏

134
00:07:13,766 --> 00:07:14,934 
‪‏‎."‎بوب ديلان‎" ‏لنحجز بطاقات حفل‎‏

135
00:07:15,101 --> 00:07:17,437 
‪‏‎.‎لذا سأوصلك إلى المكتب وأقلك حين تنتهين‎‏

136
00:07:17,604 --> 00:07:19,439 
‪‏‎.‎لن أذهب إلى المكتب هذا الصباح‎‏

137
00:07:19,564 --> 00:07:22,859 
‪‏‏‎؟‎لم تريدين السيارة‎ ،‎إذا‎ -‏
‪‏‎.‎لأنه لدي موعد‎ -‏‏

138
00:07:27,780 --> 00:07:29,156 
‪‏‎.‎مع وكيل سفريات‎‏

139
00:07:31,408 --> 00:07:34,787 
‪‏‏‏لدينا الكثير من الرحلات‎ "‎بيل‎"‎أنا و‎
‪‏‎،‎المخطط لها والتي لها علاقة بالكتاب‎‏

140
00:07:34,912 --> 00:07:36,623 
‪‏‏ولهذا سأقابل وكيل سفريات‎‏

141
00:07:36,789 --> 00:07:38,791 
‪‏‏‏ليعمل على تأمين وسائل الراحة لنا‎
‪‏‎.‎من الآن فصاعدا‎‏

142
00:07:38,916 --> 00:07:41,461 
‪‏‏‎.‎سأقلك أنا‎  -‏
‪‏‎.‎لا أعلم كم سيتطلب الأمر من وقت‎ -‏‏

143
00:07:41,586 --> 00:07:43,713 
‪‏‏‏وبعدها تأخذين‎ ،‎سأقلك‎
‪‏‎.‎سيارة أجرة إلى المكتب‎‏

144
00:07:43,838 --> 00:07:45,632 
‪‏‎.‎قد لا أذهب إلى المكتب‎‏

145
00:07:45,757 --> 00:07:46,883 
‪‏‎.‎ستعودين بالأجرة إلى المنزل‎‏

146
00:07:47,008 --> 00:07:50,094 
‪‏‏‏لم لا تطلبين‎ ،"‎تيسا‎"‏
‪‏‎؟‎من أحد أصدقائك أن يقلك‎‏

147
00:07:50,219 --> 00:07:53,765 
‪‏‏‏لأنني قلت لهم‎ ،‎لا أستطيع‎ ،‎كلا‎
‪‏‎.‎إنك سمحت لي بالحصول على السيارة‎‏

148
00:07:53,890 --> 00:07:56,183 
‪‏‏‎.‎لقد وعدتني‎ -‏
‪‏‎.‎لم أعدك‎ ،‎كلا‎ -‏‏

149
00:07:56,308 --> 00:07:57,351 
‪‏‎."‎سنرى‎" ‏قلت‎‏

150
00:07:57,685 --> 00:07:58,811 
‪‏‎.‎لا تعني الرفض‎ "‎سنرى‎"‏‏

151
00:07:58,978 --> 00:08:00,021 
‪‏‎.‎من فضلك‎ ..."‎تيسا‎"‏‏

152
00:08:00,146 --> 00:08:02,314 
‪‏‎.‎كان عليك قول هذا‎ ،"‎لا‎" ‏إن عنيت‎‏

153
00:08:02,482 --> 00:08:04,817 
‪‏‏‎"‎سنرى‎" ‏لأن تعبير‎
‪‏‎،‎يجعلني أفكر أن الأمر ممكنا‎‏

154
00:08:04,942 --> 00:08:06,152 
‪‏‎،‎وينتهي بي الأمر بتدمير كل شيء‎‏

155
00:08:06,318 --> 00:08:08,195 
‪‏‎،‎بل لأصدقائي‎ ،‎ليس لي أنا وحسب‎‏

156
00:08:08,320 --> 00:08:10,823 
‪‏‎.‎لم يكن لديك نية لقول أجل‎ ،‎حيث في الواقع‎‏

157
00:08:10,990 --> 00:08:13,826 
‪‏‎.‎سأقول لا من البداية‎ ،‎المرة القادمة‎ .‎حسنا‎‏

158
00:08:13,993 --> 00:08:15,662 
‪‏‎؟‎لا يمكنني الحصول على السيارة مطلقا‎ ؟‎ماذا‎‏

159
00:08:15,828 --> 00:08:17,038 
‪‏‎؟‎ماذا تريدين مني‎ ،"‎تيسا‎"‏‏

160
00:08:17,163 --> 00:08:19,331 
‪‏‏أريدك وحسب أن تكوني متنبهة‎‏

161
00:08:19,499 --> 00:08:22,168 
‪‏‏‏إلى كل الأمور التي تدمرينها لي‎
‪‏‎،‎لأنك لا تتذكرين‎‏

162
00:08:22,293 --> 00:08:25,046 
‪‏‎،‎أو لأنك تعدين بشيء وبعدها تبدلين رأيك‎‏

163
00:08:25,171 --> 00:08:27,507 
‪‏‎...‎أو لأنك تظنين أن ما يحصل معك أكثر أهمية‎‏

164
00:08:27,674 --> 00:08:30,677 
‪‏‏‏لا فكرة لديك مطلقا ماذا يحصل معي‎
‪‏‎!"‎تيسا جونسون‎" ‏يا‎‏

165
00:08:30,802 --> 00:08:32,804 
‪‏‏أعلم أنك تخططين لرحلات عمل‎‏

166
00:08:32,929 --> 00:08:35,306 
‪‏‎،‎وأبقى هنا لأهتم بنفسي‎ ،‎تبعدك عنا‎‏

167
00:08:35,431 --> 00:08:36,432 
‪‏‎،‎وهو أمر لا أمانعه‎‏

168
00:08:36,558 --> 00:08:38,309 
‪‏‏طالما أنك لا تجعلين الأمر مستحيلا‎‏

169
00:08:38,434 --> 00:08:40,687 
‪‏‎،"‎بوب ديلان‎" ‏بالنسبة لي مثل حضور حفل‎‏

170
00:08:40,812 --> 00:08:43,355 
‪‏‏‏وهذه مكافأة صغيرة لي‎
‪‏‎.‎مقابل تربيتي لنفسي عمليا‎‏

171
00:08:50,530 --> 00:08:52,615 
‪‏‎.‎ما كان يجب أن أقول هذا‎ .‎أنا آسفة‎‏

172
00:08:54,576 --> 00:08:56,661 
‪‏‎.‎بشأن السيارة‎ ،‎أنا آسفة أيضا‎‏

173
00:08:56,786 --> 00:08:59,121 
‪‏‎؟‎ستغيرين موعدك مع وكيل السفريات‎ ،‎إذا‎‏

174
00:08:59,246 --> 00:09:00,957 
‪‏‎.‎لن أفعل‎ ،"‎تيسا‎" ‏كلا يا‎‏

175
00:09:01,082 --> 00:09:02,499 
‪‏‎!‎يا إلهي يا أمي‎‏

176
00:09:02,625 --> 00:09:04,293 
‪‏‎؟‎أتعرفين هذا‎ ،‎أنت أسوأ والدة على الإطلاق‎‏

177
00:09:04,418 --> 00:09:07,213 
‪‏‎.‎ولست الوحيدة التي تظن ذلك‎‏

178
00:09:15,555 --> 00:09:16,973 
‪‏‎،‎أيا كان ذلك الاتصال‎‏

179
00:09:17,098 --> 00:09:18,933 
‪‏‎.‎فقد أخرك ٢٠ دقيقة عن موعدك‎‏

180
00:09:19,058 --> 00:09:20,517 
‪‏‎،‎٣٠‎:‎٩‎ "‎فولغر‎" ‏كان موعد آل‎‏

181
00:09:20,643 --> 00:09:23,229 
‪‏‏‎"‎ماك كورميك‎" ‏وهذا يعني أنني أجلت‎
‪‏‎.‎للساعة الحادية عشرة‎‏

182
00:09:23,395 --> 00:09:25,565 
‪‏‏‎؟‎حالة عسر الجماع‎ ؟"‎ماك كورميك‎" -‏
‪‏‎.‎كلا‎ -‏‏

183
00:09:25,690 --> 00:09:26,899 
‪‏‎."‎ماك كلينتوكس‎" ‏هذه حالة‎‏

184
00:09:27,024 --> 00:09:29,276 
‪‏‏‏يعانيان ضعفا جنسيا‎ "‎ماك كورميك‎"‏
‪‏‎.‎بعد مشكلة في القضيب‎‏

185
00:09:29,401 --> 00:09:30,903 
‪‏‏يريدون منكما‎ "‎ليتل وبراون‎"‎و‎‏

186
00:09:31,070 --> 00:09:33,906 
‪‏‏‏التواجد معا لاتصال هاتفي لمراجعة سريعة‎
‪‏‎.‎بعد المؤتمر الصحفي‎‏

187
00:09:34,073 --> 00:09:35,074 
‪‏‎.‎لم تصل بعد‎ "‎فيرجينيا‎" ‏لكن‎‏

188
00:09:35,241 --> 00:09:36,576 
‪‏‎.‎ستتغيب اليوم‎ "‎فيرجينيا‎" .‎سأهتم بالأمر‎‏

189
00:09:36,743 --> 00:09:38,369 
‪‏‎.‎قد تتغيب طوال الأسبوع‎ ،‎في الواقع‎‏

190
00:09:38,494 --> 00:09:39,579 
‪‏‏‎؟‎أهي مريضة‎ -‏
‪‏‎،‎الشهر المقبل‎ -‏‏

191
00:09:39,704 --> 00:09:41,497 
‪‏‎؟‎ماذا لدينا في ثاني يوم جمعة‎‏

192
00:09:41,623 --> 00:09:43,415 
‪‏‎؟‎أي يوم ١٢‎‏

193
00:09:43,583 --> 00:09:46,628 
‪‏‏‎"‎فينكس‎" ‏قادمان من‎ "‎لافندرز‎"‎و‎
‪‏‎.‎من أجل المتابعة‎‏

194
00:09:46,753 --> 00:09:47,795 
‪‏‎.‎انقليهما للأسبوع المقبل‎ ،‎حسنا‎‏

195
00:09:47,920 --> 00:09:51,048 
‪‏‏‏هنا‎ "‎لافندر‎" ‏سيكون السيد‎ ،‎إن كنت أذكر‎
‪‏‎.‎في هذا الأسبوع بالتحديدفي لعمل‎‏

196
00:09:51,173 --> 00:09:52,800 
‪‏‎."‎بيتي‎" ‏أعيدي تغيير الموعد يا‎‏

197
00:09:53,467 --> 00:09:55,762 
‪‏‎،‎والغي جميع المواعيد صباح ذلك اليوم‎‏

198
00:09:55,887 --> 00:09:59,098 
‪‏‏‎،‎لا مرضى ولا مندوبين من الصيدليات‎
‪‏‎.‎ولا حتى عمال تنظيف النوافذ‎‏

199
00:09:59,223 --> 00:10:00,224 
‪‏‎؟‎ماذا يجري‎‏

200
00:10:00,349 --> 00:10:01,934 
‪‏‎.‎ليضع ربطة عنق ذلك اليوم‎ "‎ليستر‎" ‏ذكري‎‏

201
00:10:02,059 --> 00:10:03,352 
‪‏‏وربما تبحثين عن شيء ما‎‏

202
00:10:03,477 --> 00:10:05,688 
‪‏‎.‎يصل طوله إلى أسفل الركبة‎ ،‎في خزانتك‎‏

203
00:10:33,465 --> 00:10:35,176 
‪‏‎؟"‎جونسون‎" ‏سيدة‎‏

204
00:10:36,844 --> 00:10:38,595 
‪‏‎؟"‎جونسون‎" ‏سيدة‎‏

205
00:10:39,430 --> 00:10:40,640 
‪‏‎.‎عذرا‎ ،‎أجل‎‏

206
00:10:40,765 --> 00:10:42,892 
‪‏‎.‎الطبيب جاهز لاستقبالك‎‏

207
00:10:46,478 --> 00:10:50,274 
‪‏‎.‎سأدخل المنظار‎ ،‎أولا‎‏

208
00:10:53,527 --> 00:10:54,987 
‪‏‎؟‎أيتها الممرضة‎‏

209
00:10:55,988 --> 00:10:59,659 
‪‏‎.‎ستشعرين بوخز صغير‎‏

210
00:11:01,535 --> 00:11:03,996 
‪‏‎.‎هذا هو المخدر‎‏

211
00:11:04,163 --> 00:11:06,582 
‪‏‎.‎ستشعرين بالتخدير في الجزء العلوي‎‏

212
00:11:07,333 --> 00:11:10,670 
‪‏‎.‎سيتطلب الأمر بضع ثوان قبل البدء بالعمل‎‏

213
00:11:10,795 --> 00:11:12,755 
‪‏‎.‎نفس عميق‎‏

214
00:11:13,672 --> 00:11:15,632 
‪‏‎.‎أخبريني‎ ،‎حسنا‎‏

215
00:11:15,758 --> 00:11:17,844 
‪‏‎؟‎أتشعرين بهذا‎‏

216
00:11:19,678 --> 00:11:21,472 
‪‏‎؟‎وهذا‎‏

217
00:11:22,639 --> 00:11:24,266 
‪‏‎؟‎وهذا‎‏

218
00:11:26,936 --> 00:11:29,646 
‪‏‎.‎لا أشعر بشيء‎‏

219
00:11:37,404 --> 00:11:39,198 
‪‏‏يجب أن تبقى المصاعد متوقفة‎‏

220
00:11:39,323 --> 00:11:40,449 
‪‏‎.‎طوال فترة الظهيرة‎‏

221
00:11:40,574 --> 00:11:43,035 
‪‏‎.‎وباب الدرج سيبقى مقفلا من الجهتين‎‏

222
00:11:43,202 --> 00:11:44,620 
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎هذه نقطة الدخول الوحيدة‎‏

223
00:11:44,746 --> 00:11:45,747 
‪‏‎.‎بحسب ما أعلم‎‏

224
00:11:46,873 --> 00:11:48,582 
‪‏‎.‎هذه هي‎ ،‎أجل‎‏

225
00:11:49,959 --> 00:11:51,710 
‪‏‎؟‎وجميع الموظفين يمرون من هنا‎‏

226
00:11:51,836 --> 00:11:52,920 
‪‏‎.‎كل من هنا‎‏

227
00:11:53,045 --> 00:11:54,630 
‪‏‏سنطلب ألا يدخل أحدا‎‏

228
00:11:54,756 --> 00:11:56,883 
‪‏‎.‎أو يخرج من المكتب طوال مدة الاجتماع‎‏

229
00:11:57,008 --> 00:11:59,010 
‪‏‎.‎ويجب أن تسدل الستائر في جميع المكاتب‎‏

230
00:11:59,135 --> 00:12:00,928 
‪‏‎.‎سأهتم بالمسألة الآن‎‏

231
00:12:01,053 --> 00:12:02,096 
‪‏‎.‎شكرا لك‎‏

232
00:12:03,389 --> 00:12:05,850 
‪‏‏‎؟‎ماذا يوجد هنا‎ -‏
‪‏‎.‎إنه المختبر‎ -‏‏

233
00:12:07,977 --> 00:12:09,061 
‪‏‎؟‎ما هذا‎‏

234
00:12:09,645 --> 00:12:10,646 
‪‏‎...‎إنه‎‏

235
00:12:12,064 --> 00:12:13,565 
‪‏‎.‎إنه قضيب ذكري اصطناعي‎‏

236
00:12:15,067 --> 00:12:17,987 
‪‏‏‎؟‎ماذا يفترض أن نفعل حين يصلون‎
‪‏‎؟‎هل ننحني أم نسلم بطريقة عادية‎‏

237
00:12:18,112 --> 00:12:19,613 
‪‏‎.‎لا فكرة لدي‎‏

238
00:12:25,077 --> 00:12:27,413 
‪‏‎.‎يا له من شرف‎ ."‎ماسترز‎" ‏دكتور‎‏

239
00:12:27,538 --> 00:12:29,999 
‪‏‎.‎من فضلك‎ .‎الشرف لنا يا سيدي‎‏

240
00:12:32,709 --> 00:12:34,295 
‪‏‎.‎هلا أقدم لك شريكتي‎‏

241
00:12:35,296 --> 00:12:37,131 
‪‏‎.‎جلالتك‎ ،‎من اللطف مقابلتك‎‏

242
00:12:38,590 --> 00:12:40,843 
‪‏‎؟‎سموك‎‏

243
00:12:40,968 --> 00:12:44,263 
‪‏‏‎.‎آسفة جدا‎
‪‏‎.‎لا فكرة لدي عما يجب أن أناديك به‎‏

244
00:12:44,889 --> 00:12:46,849 
‪‏‎.‎خادمك الممتن‎‏

245
00:12:47,308 --> 00:12:49,768 
‪‏‏لم نفكر مطلقا‎ ،‎بالطبع‎‏

246
00:12:49,936 --> 00:12:51,603 
‪‏‎.‎بوجود سبب يمنع حصول هذا فورا‎‏

247
00:12:52,229 --> 00:12:55,066 
‪‏‎،‎كلانا بصحة جيدة‎ ،‎فزوجي وأنا‎‏

248
00:12:55,191 --> 00:12:58,444 
‪‏‎.‎ودورتي الشهرية منتظمة جدا‎‏

249
00:12:58,569 --> 00:13:03,115 
‪‏‏‎،‎لكن بعد ثلاث سنوات من المحاولات‎
‪‏‎.‎بتنا قلقين‎‏

250
00:13:03,282 --> 00:13:05,242 
‪‏‎.‎مسافة طويلة للسفر‎ "‎سانت لويس‎"‏‏

251
00:13:05,367 --> 00:13:08,871 
‪‏‏‏وبالتأكيد ثمة أخصائيين خصوبة آخرين‎
‪‏‎.‎بالقرب منكما‎‏

252
00:13:08,996 --> 00:13:10,622 
‪‏‎.‎لقد زرنا الجميع‎‏

253
00:13:10,915 --> 00:13:13,625 
‪‏‎.‎أخبروني بأن المشكلة مني أنا‎‏

254
00:13:14,501 --> 00:13:15,669 
‪‏‎.‎قلة عدد الحيوانات المنوية‎‏

255
00:13:17,379 --> 00:13:18,630 
‪‏‎؟‎هل اقترحوا أي علاج‎‏

256
00:13:18,755 --> 00:13:21,633 
‪‏‏كان من الصعب إيجاد طبيب‎‏

257
00:13:21,758 --> 00:13:23,845 
‪‏‎.‎يمكنه مشاركتنا أي شيء آخر غير النصيحة‎‏

258
00:13:23,970 --> 00:13:27,806 
‪‏‏أي منهم لم يرد المخاطرة بتدمير سمعته‎‏

259
00:13:27,974 --> 00:13:29,851 
‪‏‎.‎إن لم يكن العلاج ناجحا‎‏

260
00:13:29,976 --> 00:13:31,477 
‪‏‎.‎المخاطر كبيرة جدا‎‏

261
00:13:31,978 --> 00:13:33,312 
‪‏‎.‎ليس علينا وحسب‎‏

262
00:13:33,479 --> 00:13:35,314 
‪‏‏فقوانين الخلافة في بلادي‎‏

263
00:13:35,481 --> 00:13:38,150 
‪‏‎.‎تتطلب أن نكون متحدين لننتج خليفا‎‏

264
00:13:38,317 --> 00:13:40,527 
‪‏‎.‎التالي‎ "‎إيران‎" ‏شاه‎‏

265
00:13:41,570 --> 00:13:43,530 
‪‏‎.‎إنه طلب مرهق أيها الطبيب‎‏

266
00:13:44,031 --> 00:13:46,325 
‪‏‎.‎سأفعل كل ما باستطاعتي لأسهل الأمر‎‏

267
00:13:46,492 --> 00:13:47,826 
‪‏‎"‎ماسترز‎" .‎يمكنني القول أن د‎‏

268
00:13:47,994 --> 00:13:50,829 
‪‏‎.‎شهد نجاحا ضخما في عملية التغطية‎‏

269
00:13:50,955 --> 00:13:52,164 
‪‏‎.‎ومن هنا سنبدأ‎‏

270
00:13:52,289 --> 00:13:55,167 
‪‏‎.‎فعملية التغطية تكون نافعة جدا في حالتكما‎‏

271
00:13:55,292 --> 00:13:58,170 
‪‏‎.‎سأطلب تجهيز غرفة الفحص‎‏

272
00:13:59,380 --> 00:14:00,547 
‪‏‎،‎أيمكنني أن أسألك‎‏

273
00:14:00,672 --> 00:14:03,217 
‪‏‎؟‎هل كان هذا الإجراء ضروريا في حالتك‎‏

274
00:14:03,342 --> 00:14:04,510 
‪‏‎؟‎حالتي‎‏

275
00:14:05,552 --> 00:14:08,222 
‪‏‎.‎ما كان يجب أن افترض‎ .‎أنا آسفة‎‏

276
00:14:08,347 --> 00:14:09,556 
‪‏‎...‎أنا‎ ،‎كلا‎‏

277
00:14:09,681 --> 00:14:11,934 
‪‏‎.‎لم أظن أنني أبدو حاملا‎‏

278
00:14:12,059 --> 00:14:14,937 
‪‏‏‏تبدين كذلك في عيني المرأة‎
‪‏‎.‎التي تتوق لإنجاب طفل‎‏

279
00:14:15,062 --> 00:14:18,900 
‪‏‏‏كنت تضعين يدك على بطنك‎
‪‏‎.‎يتحدث‎ "‎ماسترز‎" ‏حين كان الدكتور‎‏

280
00:14:19,025 --> 00:14:20,817 
‪‏‎؟‎أهذا صحيح‎ ،‎كان الطفل يركل‎‏

281
00:14:22,236 --> 00:14:24,613 
‪‏‎.‎لم أكن منتبهة‎ .‎لا أعلم‎‏

282
00:14:24,738 --> 00:14:26,323 
‪‏‎.‎لكن عليك ذلك‎‏

283
00:14:26,615 --> 00:14:28,034 
‪‏‎،‎لا أقصد أن أكون ملحة‎ ؟‎أتسمحين لي‎‏

284
00:14:28,200 --> 00:14:31,620 
‪‏‎.‎لكن ربما حظك الجيد قد يكون معديا لي‎‏

285
00:14:31,745 --> 00:14:33,539 
‪‏‎.‎لنأمل هذا‎‏

286
00:14:47,678 --> 00:14:49,889 
‪‏‎.‎إنها مريضة واحدة‎ ،"‎بيل‎"‏‏

287
00:14:50,014 --> 00:14:51,223 
‪‏‎.‎وكان حسها مرهفا‎‏

288
00:14:51,390 --> 00:14:55,352 
‪‏‏‏تسألك‎ "‎بيتي‎" ‏سمعت‎ ،‎قبل أيام‎
‪‏‎.‎إن كنت تأكلين لشخصين‎‏

289
00:14:55,477 --> 00:14:56,728 
‪‏‎...‎إنه تعبير‎‏

290
00:14:56,853 --> 00:14:59,731 
‪‏‏‏سألتها إن كان بإمكاني‎
‪‏‎.‎كانت تمزح‎ .‎إنهاء سلطة الكرنب خاصتها‎‏

291
00:14:59,856 --> 00:15:04,946 
‪‏‏‏أنه أعاد معطفا‎ "‎ليستر‎" ‏أخبرني‎
‪‏‎.‎أنثويا للمختبر بقياس متوسط‎‏

292
00:15:05,071 --> 00:15:07,656 
‪‏‎.‎حيث افترض أن الشركة أرسلته عن طريق الخطأ‎‏

293
00:15:08,115 --> 00:15:09,658 
‪‏‎؟‎منذ متى هو من يفتح البريد‎‏

294
00:15:09,783 --> 00:15:11,827 
‪‏‎.‎حان الوقت لتذهبي‎ ،"‎فيرجينيا‎"‏‏

295
00:15:12,036 --> 00:15:14,413 
‪‏‎.‎أعتقد أنه يمكنني البقاء لوقت أطول‎‏

296
00:15:14,538 --> 00:15:16,415 
‪‏‏‏يمكننا إجراء بعض المقابلات‎
‪‏‎.‎قبل إطلاق الكتاب‎‏

297
00:15:16,540 --> 00:15:18,584 
‪‏‎.‎يتطلب الأمر صحافيا واحدا ليلاحظ‎‏

298
00:15:18,709 --> 00:15:20,252 
‪‏‎.‎لكني سأرتدي ملابس فضفاضة أكثر‎ ،‎أجل‎‏

299
00:15:20,419 --> 00:15:21,963 
‪‏‎.‎أو أجلس خلف الطاولة طوال الوقت‎‏

300
00:15:22,088 --> 00:15:23,255 
‪‏‎.‎لا يمكننا المخاطرة‎‏

301
00:15:23,380 --> 00:15:24,423 
‪‏‏‎.‎تعرفين هذا‎ -‏
‪‏‎...‎أجل‎ -‏‏

302
00:15:24,548 --> 00:15:25,967 
‪‏‎،‎إن كان هناك ما سيزعج الناس‎‏

303
00:15:26,092 --> 00:15:27,927 
‪‏‎،‎فيجب أن يكون فحوى الكتاب‎‏

304
00:15:28,052 --> 00:15:29,803 
‪‏‎.‎وليس أخلاقيات الباحثين‎‏

305
00:15:29,929 --> 00:15:31,597 
‪‏‏وامرأة حامل غير متزوجة‎‏

306
00:15:31,763 --> 00:15:33,557 
‪‏‎...‎لا يمكنها أن تكون المثال الأفضل ل‎‏

307
00:15:33,682 --> 00:15:36,477 
‪‏‎."‎بيل‎" ‏أدرك هذا يا‎ .‎حالة التنوير الجنسية‎‏

308
00:15:36,602 --> 00:15:37,937 
‪‏‎.‎لقد أوضحت هذا الأمر جيدا‎‏

309
00:15:38,104 --> 00:15:40,189 
‪‏‏‏لست من أوصلنا‎
‪‏‎."‎فيرجينيا‎" ‏إلى هذه الحالة يا‎‏

310
00:15:40,314 --> 00:15:43,025 
‪‏‏‏بل أنت في اللحظة‎
‪‏‎"‎فرانك إينيس‎" ‏التي تركت فيها طاولة‎‏

311
00:15:43,150 --> 00:15:45,111 
‪‏‎...‎وخرجت‎‏

312
00:15:49,823 --> 00:15:51,617 
‪‏‎.‎لقد حان الوقت‎‏

313
00:15:53,119 --> 00:15:54,620 
‪‏‎.‎عليك أن تأخذي إجازة للغياب‎‏

314
00:15:56,288 --> 00:15:58,082 
‪‏‎...‎أو‎‏

315
00:16:01,168 --> 00:16:03,129 
‪‏‎."‎جورج‎" ‏يمكنني الزواج من‎ .‎أعلم‎‏

316
00:16:03,963 --> 00:16:05,047 
‪‏‎؟"‎فيرجينيا‎" ‏حقا يا‎‏

317
00:16:05,297 --> 00:16:07,174 
‪‏‎؟‎خطأ واحد معه لم يكن كافيا لك‎‏

318
00:16:07,299 --> 00:16:09,969 
‪‏‎."‎كريستين ويش‎" ‏لقد تحدثت مع‎‏

319
00:16:10,094 --> 00:16:11,137 
‪‏‎؟‎من‎ ،‎آسفة‎‏

320
00:16:11,262 --> 00:16:12,346 
‪‏‎،‎إنها طبيبة نسائية‎‏

321
00:16:12,471 --> 00:16:14,473 
‪‏‎،‎وامرأة حازمة‎ ،‎إنها طبيبة ممتازة‎‏

322
00:16:14,598 --> 00:16:18,352 
‪‏‎."‎سان لويس‎" ‏ووافقت أن تأتي لفترة مؤقتة إلى‎‏

323
00:16:18,560 --> 00:16:20,980 
‪‏‎؟‎تحدثت إليها بدوني‎ ،‎انتظر‎‏

324
00:16:21,147 --> 00:16:25,151 
‪‏‏‎.‎غيابك‎ "‎بيتي‎" ‏اقترحت أن تغطي‎ ،"‎فيرجينيا‎"‏
‪‏‎."‎بيتي‎"‏‏

325
00:16:25,317 --> 00:16:26,735 
‪‏‏لم يبد لي أنك مستعدة‎‏

326
00:16:26,860 --> 00:16:28,529 
‪‏‎،‎للتفكير ببديل جدي‎‏

327
00:16:28,654 --> 00:16:30,322 
‪‏‎.‎ما أحتاج إليه‎ ،‎وهذا ما نحتاج إليه‎‏

328
00:16:30,447 --> 00:16:32,324 
‪‏‎،‎إن كنت أريد الاستمرار بممارسة الطب‎‏

329
00:16:32,449 --> 00:16:34,535 
‪‏‎،‎وأمثل الكتاب حين ينشر‎ ،‎وأطور العيادة‎‏

330
00:16:34,660 --> 00:16:37,204 
‪‏‏أنا بحاجة لامرأة كفء إلى جانبي‎‏

331
00:16:37,329 --> 00:16:39,540 
‪‏‎.‎لتدحض الاعتقاد السائد بأنني مختل‎‏

332
00:16:39,665 --> 00:16:41,583 
‪‏‏الاتفاق الذي بيننا‎ ،‎اسمعي‎‏

333
00:16:41,708 --> 00:16:44,128 
‪‏‏‏هو أنه في الثانية التي تكونين فيها‎
‪‏‎...‎مستعدة للعودة بعد الولادة‎‏

334
00:16:44,253 --> 00:16:45,296 
‪‏‏ولم تظن أنه‎‏

335
00:16:45,421 --> 00:16:47,214 
‪‏‎؟‎قرار كان يجب اتخاذه معا‎‏

336
00:16:47,339 --> 00:16:48,799 
‪‏‏لم تتم فعلا استشارتي‎‏

337
00:16:48,924 --> 00:16:51,385 
‪‏‎!‎في كل القرارات التي اتخذتها وأثرت بي‎‏

338
00:16:51,593 --> 00:16:54,846 
‪‏‎،‎سنة من العمل‎ 12 ‏هذا الكتاب ذروة‎‏

339
00:16:54,971 --> 00:16:58,017 
‪‏‎.‎ولن أدع اندفاعك هذا يخرب كل شيء‎‏

340
00:16:58,142 --> 00:16:59,268 
‪‏‏‎.‎هذا ليس اندفاعا‎ -‏
‪‏‎؟‎حقا‎ -‏‏

341
00:16:59,393 --> 00:17:01,437 
‪‏‎؟‎خططتما لهذا‎ "‎جورج‎"‎أنت و‎‏

342
00:17:01,562 --> 00:17:03,147 
‪‏‎.‎الحمل بالطفل كان الخطأ‎‏

343
00:17:03,272 --> 00:17:05,857 
‪‏‎.‎لكن الحفاظ عليه كان قرارا مدروسا‎‏

344
00:17:09,653 --> 00:17:12,114 
‪‏‎،‎تركت أولادي يضيعون مني قبل خمس سنوات‎‏

345
00:17:12,239 --> 00:17:14,241 
‪‏‎."‎جورج‎" ‏يوم وافقت أن أتركهما يعيشان مع‎‏

346
00:17:14,366 --> 00:17:16,910 
‪‏‏ولم أقم بأي شيء في حياتي‎‏

347
00:17:17,036 --> 00:17:18,537 
‪‏‎.‎أندم عليه أكثر من هذا‎‏

348
00:17:19,371 --> 00:17:22,041 
‪‏‏‎،‎وحين أنظر إلى الماضي‎
‪‏‎.‎لا أزال لا أفهم كيف حصل هذا‎‏

349
00:17:22,166 --> 00:17:24,210 
‪‏‎؟"‎بيل‎" ‏أتفهم أنت يا‎‏

350
00:17:24,376 --> 00:17:26,753 
‪‏‏أيمكن أن تخبرني عن كل الأمور التي ساءت‎‏

351
00:17:26,878 --> 00:17:29,381 
‪‏‎؟‎من أجل أن أخسر أطفالي‎‏

352
00:17:32,718 --> 00:17:34,178 
‪‏‎.‎لن أخسر هذا‎ ،‎حسنا‎‏

353
00:17:34,303 --> 00:17:36,638 
‪‏‎؟‎أتعتقد أنني أضع احتياجاتي فوق احتياجاتنا‎‏

354
00:17:36,763 --> 00:17:38,557 
‪‏‎.‎لمرة واحدة‎ ،‎سأفعل هذا‎ ،‎حسنا‎‏

355
00:17:38,682 --> 00:17:40,267 
‪‏‏وإن كان هذا سيدفعك للتشكيك في التزامي‎‏

356
00:17:40,392 --> 00:17:42,436 
‪‏‎،‎تجاه كل ما عملنا لبنائه بجهد بالغ‎‏

357
00:17:44,063 --> 00:17:45,814 
‪‏‎.‎إذا فلتفكر كما تريد‎‏

358
00:17:46,398 --> 00:17:49,901 
‪‏‎.‎هذه‎ "‎ويش‎" ‏وآمل أن يعجبك عمل الدكتور‎‏

359
00:17:50,069 --> 00:17:51,737 
‪‏‏‏كنت تعلمين أن هذا اليوم‎
‪‏‎."‎فيرجينيا‎" ‏سيأتي يا‎‏

360
00:17:51,903 --> 00:17:53,155 
‪‏‎.‎أجل‎‏

361
00:17:54,365 --> 00:17:55,824 
‪‏‏لكنني تعلمت منك أيضا‎‏

362
00:17:55,949 --> 00:17:58,702 
‪‏‏‏أنه لا حاجة لمواجهة الأحداث‎
‪‏‏غير السارة اليوم‎‏

363
00:17:58,827 --> 00:18:00,537 
‪‏‎.‎حين يمكننا تأجيلها للغد‎‏

364
00:18:00,662 --> 00:18:01,830 
‪‏‎؟‎تعلمت هذا مني‎‏

365
00:18:01,955 --> 00:18:05,542 
‪‏‎؟"‎بيل‎" ‏عن وضعي يا‎ "‎ليبي‎" ‏متى تنوي إخبار‎‏

366
00:18:08,462 --> 00:18:11,090 
‪‏‎.‎حصل الأمر فجأة‎ ،‎أعلم‎‏

367
00:18:11,257 --> 00:18:13,259 
‪‏‏‏عندما أفكر‎ ،‎أعني‎
‪‏‎،‎أننا نعمل جنبا إلى جنب يوميا‎‏

368
00:18:13,384 --> 00:18:17,179 
‪‏‏‏كان يمكن أن تجد فرصة‎
‪‏‎...‎لكن‎ ،‎لتخبرني بالأمر قبلا‎‏

369
00:18:19,140 --> 00:18:20,849 
‪‏‎؟‎هل هذا أفضل‎‏

370
00:18:26,772 --> 00:18:29,150 
‪‏‏‎،‎حين أنظر إلى الماضي الآن‎
‪‏‎.‎لقد فوتت كل الإشارات‎‏

371
00:18:29,275 --> 00:18:31,943 
‪‏‎.‎التعب‎ .‎التهيج‎‏

372
00:18:32,068 --> 00:18:35,406 
‪‏‎،‎وقد أصيبت مرتين بالغثيان في المكتب‎‏

373
00:18:35,531 --> 00:18:37,533 
‪‏‎،‎لكنني ربطت كل شيء بالتسمم من سلطة البيض‎‏

374
00:18:37,658 --> 00:18:39,326 
‪‏‏والتي كنت أقول دوما‎‏

375
00:18:39,451 --> 00:18:42,329 
‪‏‎.‎إنهم لا يثلجونها بشكل جيد‎‏

376
00:18:43,247 --> 00:18:45,832 
‪‏‎!‎يا إلهي‎ ."‎جورج‎"‎و‎‏

377
00:18:45,957 --> 00:18:49,461 
‪‏‏‎،‎نهاية الأسبوع تلك عند البحيرة‎
‪‏‎؟‎هل عرفت أنت‎ .‎لم أعرف بها‎‏

378
00:18:50,587 --> 00:18:52,214 
‪‏‎...‎بدت علاقتهما‎‏

379
00:18:52,339 --> 00:18:54,591 
‪‏‎،‎ليست الكلمة المناسبة‎ "‎سطحية‎" ‏أعني أن كلمة‎‏

380
00:18:54,716 --> 00:18:56,510 
‪‏‏لكن بالتأكيد لم يبد‎‏

381
00:18:56,635 --> 00:18:58,304 
‪‏‎.‎أن بينهما آثار حب باقية‎‏

382
00:19:01,807 --> 00:19:03,142 
‪‏‎؟‎ماذا عن الآن‎‏

383
00:19:08,147 --> 00:19:09,273 
‪‏‎.‎ربما ليس هو الأب‎‏

384
00:19:10,524 --> 00:19:12,151 
‪‏‎.‎أنا واثق أنه هو‎‏

385
00:19:13,652 --> 00:19:14,736 
‪‏‎؟‎وكيف يمكن أن تكون واثقا‎‏

386
00:19:15,321 --> 00:19:17,406 
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎لم تكن هناك‎‏

387
00:19:19,032 --> 00:19:22,453 
‪‏‏‏خرجت برفقة رجال‎ "‎فيرجينيا‎" ‏أنا واثقة أن‎
‪‏‎.‎آخرون منذ طلاقها‎‏

388
00:19:22,578 --> 00:19:25,121 
‪‏‏‏فهي ليست من النوع‎
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎الذي يبقى في المنزل بمفرده‎‏

389
00:19:25,247 --> 00:19:27,374 
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎ليس من طريقة مهذبة للاستفسار‎‏

390
00:19:28,041 --> 00:19:30,711 
‪‏‎،‎حين تخبرك امرأة بنبأ كهذا‎‏

391
00:19:30,836 --> 00:19:33,922 
‪‏‎.‎تصدقين الكلام الذي تقوله‎‏

392
00:19:34,047 --> 00:19:35,174 
‪‏‎.‎أجل‎‏

393
00:19:36,300 --> 00:19:39,470 
‪‏‏‎"‎فيرجينيا‎" ‏لطالما افترضت أن‎
‪‏‎.‎امرأة صادقة تفي بوعودها‎‏

394
00:19:51,607 --> 00:19:53,108 
‪‏‎؟‎ماذا سيحصل الآن‎‏

395
00:19:53,859 --> 00:19:55,444 
‪‏‎.‎نطلب رجل تصليحات‎ ؟‎الآن‎‏

396
00:19:55,569 --> 00:19:57,488 
‪‏‎."‎فيرجينيا‎" ‏مع‎‏

397
00:19:57,613 --> 00:19:59,072 
‪‏‎؟‎متى ستلد طفلها‎‏

398
00:19:59,198 --> 00:20:01,533 
‪‏‎.‎لسوء الحظ‎ ،‎قرابة وقت إصدار الكتاب‎‏

399
00:20:01,658 --> 00:20:03,535 
‪‏‎؟‎وكيف تنوي تفسير وضعها‎‏

400
00:20:03,660 --> 00:20:06,037 
‪‏‎،‎ستأخذ إجازة مرضية‎ .‎لا أنوي هذا‎‏

401
00:20:06,205 --> 00:20:07,581 
‪‏‎.‎بدءا من الآن‎‏

402
00:20:08,123 --> 00:20:10,166 
‪‏‎.‎ويمكنها العودة حين يولد الطفل‎‏

403
00:20:10,292 --> 00:20:13,920 
‪‏‏‎،‎ماذا‎ ،‎وإلى ذلك الوقت‎
‪‏‎؟‎ستبقى في المنزل وحسب‎‏

404
00:20:14,045 --> 00:20:15,464 
‪‏‎.‎أجل‎‏

405
00:20:15,589 --> 00:20:17,549 
‪‏‎.‎وتحافظ على هدوءها وعدم ظهورها‎‏

406
00:20:17,674 --> 00:20:19,218 
‪‏‎.‎مبدئيا‎‏

407
00:20:19,343 --> 00:20:21,262 
‪‏‎.‎وتظهر بعد ٥ أشهر مع طفل‎‏

408
00:20:22,304 --> 00:20:24,055 
‪‏‎.‎أجل‎ ،‎هذا صحيح‎‏

409
00:20:27,893 --> 00:20:30,271 
‪‏‏‏سأحاول البقاء‎
‪‏‎.‎بعيدة عن الأنظار قدر الإمكان‎‏

410
00:20:30,396 --> 00:20:32,147 
‪‏‎؟‎لن تغادري المنزل أبدا‎ ؟‎حقا‎‏

411
00:20:32,273 --> 00:20:33,315 
‪‏‎؟‎طوال خمسة أشهر‎‏

412
00:20:33,440 --> 00:20:35,234 
‪‏‏لأن كل ما يتطلبه الأمر أن يراك شخص واحد‎‏

413
00:20:35,359 --> 00:20:36,735 
‪‏‎...‎ليستنتج‎‏

414
00:20:36,860 --> 00:20:37,903 
‪‏‎؟‎أنني امرأة مشاكسة‎‏

415
00:20:38,069 --> 00:20:40,906 
‪‏‎.‎أخشى أن هذا أمرا سيكون علي التعايش معه‎‏

416
00:20:41,031 --> 00:20:43,742 
‪‏‏‏أتظنين أنك ستكونين الوحيدة‎
‪‏‎؟‎التي سيحكم عليها الناس‎‏

417
00:20:43,867 --> 00:20:46,578 
‪‏‎؟‎ألا أحد غيرك متورط في حماقتك هذه‎‏

418
00:20:46,745 --> 00:20:48,455 
‪‏‎."‎ليبي‎" ‏يا‎ "‎جورج‎" ‏إنه طفل‎‏

419
00:20:48,580 --> 00:20:49,873 
‪‏‎.‎بالطبع إنه كذلك‎ ،‎أجل‎‏

420
00:20:49,998 --> 00:20:50,999 
‪‏‎.‎أنا واثقة من هذا‎‏

421
00:20:51,124 --> 00:20:54,253 
‪‏‏‏وأنا واثقة أنني سأكون الوحيدة‎
‪‏‎.‎التي ستفكر في هذا‎‏

422
00:20:54,378 --> 00:20:56,297 
‪‏‎."‎جونسون‎" ‏ما زلت من عائلة‎ .‎سيحمل اسمه‎‏

423
00:20:56,422 --> 00:20:57,964 
‪‏‎،"‎فيرجينيا‎" ،‎بلا خاتم زواج في يدك‎‏

424
00:20:58,089 --> 00:20:59,758 
‪‏‎.‎وبدون رجل إلى جانبك‎‏

425
00:20:59,925 --> 00:21:01,427 
‪‏‎.‎هذا هو الأمر‎ ،‎ما عدا زوجي‎‏

426
00:21:01,593 --> 00:21:03,262 
‪‏‏‎؟"‎ليبي‎" -‏
‪‏‎.‎أريد معرفة الخطة‎ -‏‏

427
00:21:03,387 --> 00:21:05,472 
‪‏‎...‎الخطة هي منع الناس من‎ ؟‎ما الخطة‎‏

428
00:21:05,597 --> 00:21:07,308 
‪‏‎.‎تفكير خاطئ تماما‎‏

429
00:21:07,433 --> 00:21:09,601 
‪‏‎؟"‎فيرجينيا‎" ‏ما الفرق يا‎‏

430
00:21:09,726 --> 00:21:11,186 
‪‏‎؟‎حين لا يوجد ما يقال عكس هذا‎‏

431
00:21:15,106 --> 00:21:17,150 
‪‏‎.‎سيرمقني الناس بنظراتهم‎‏

432
00:21:18,402 --> 00:21:19,736 
‪‏‎،‎ويميلون رؤوسهم‎‏

433
00:21:19,861 --> 00:21:23,324 
‪‏‎.‎وعلى أطفالي‎ ،‎ويأسفون من أجلي‎‏

434
00:21:23,449 --> 00:21:24,866 
‪‏‎."‎أيتها المسكينة‎" ‏وسيقولون‎‏

435
00:21:24,991 --> 00:21:26,117 
‪‏‎.‎لن أقبل بهذا‎ ،‎حسنا‎‏

436
00:21:26,242 --> 00:21:27,286 
‪‏‎.‎أخبريهم أن يذهبوا إلى الجحيم‎‏

437
00:21:27,411 --> 00:21:29,330 
‪‏‎.‎لن يكونوا من سأرغب بقول هذا لهم‎‏

438
00:21:31,873 --> 00:21:36,795 
‪‏‎.‎لم أفعل ذلك لأؤذيك‎ ،"‎ليبي‎" ‏اسمعي‎‏

439
00:21:36,962 --> 00:21:39,340 
‪‏‎.‎بالأمر‎ "‎بيل‎" ‏لا دخل لك أو لـ‎‏

440
00:21:39,465 --> 00:21:40,799 
‪‏‎.‎أنت محقة‎ ،‎وأجل‎‏

441
00:21:40,966 --> 00:21:44,010 
‪‏‎.‎وحقيقة الأمر لن تمنع الناس من الثرثرة‎‏

442
00:21:44,135 --> 00:21:47,180 
‪‏‏‏لكن في الوقت الذي أكون فيه‎
‪‏‎،‎محور الاهتمام‎ "‎بيل‎"‎أنا و‎‏

443
00:21:47,306 --> 00:21:48,640 
‪‏‎.‎لن أظهر للعلن‎‏

444
00:21:48,765 --> 00:21:51,602 
‪‏‏‏هذه هي الخطوة‎
‪‏‎.‎التي سأقوم بها لأقلل من الثرثرة‎‏

445
00:21:51,727 --> 00:21:54,145 
‪‏‎.‎لا تجعلي الأمر يبدو وكأنه تضحية‎‏

446
00:21:54,270 --> 00:21:56,357 
‪‏‏‎.‎أنت من اختار‎ -‏
‪‏‎.‎وكان قراري أنا‎ ،‎أجل‎ -‏‏

447
00:21:56,482 --> 00:21:58,274 
‪‏‎،‎وأنت تختارين أن يتضمنك الأمر‎‏

448
00:21:58,400 --> 00:21:59,443 
‪‏‎.‎وهو لا يتضمنك مطلقا‎‏

449
00:21:59,568 --> 00:22:00,902 
‪‏‏‎.‎أنت تعلمين الحقيقة‎ -‏
‪‏‎؟"‎بيل‎"‎و‎ -‏‏

450
00:22:01,027 --> 00:22:02,571 
‪‏‎؟‎كيف له ألا يعرف‎ .‎يعرف هذا أيضا‎ "‎بيل‎"‏‏

451
00:22:02,696 --> 00:22:03,989 
‪‏‎.‎سأخبرك كيف‎‏

452
00:22:04,155 --> 00:22:06,241 
‪‏‎.‎يتجاهل الحقيقة لصالحه‎ "‎بيل‎"‏‏

453
00:22:06,367 --> 00:22:08,327 
‪‏‎.‎تحويل أي شيء إلى حقيقة‎ "‎بيل‎" ‏يستطيع‎‏

454
00:22:08,452 --> 00:22:10,829 
‪‏‏‎،‎أن يصدق شيئا‎ "‎بيل‎" ‏إن أراد‎
‪‏‎.‎سيجد طريقة لذلك‎‏

455
00:22:10,954 --> 00:22:14,249 
‪‏‎.‎أن يتحمل مسؤوليته‎ "‎بيل‎" ‏هذا آخر شيء يريد‎‏

456
00:22:14,375 --> 00:22:17,503 
‪‏‏‎،‎بقدر ما هو معني بالأمر‎
‪‏‎.‎إنها عقبة‎ .‎إنها مسألة مزعجة بالنسبة له‎‏

457
00:22:17,669 --> 00:22:20,631 
‪‏‎.‎وهو شيء قامت به شريكته من دونه‎‏

458
00:22:20,756 --> 00:22:23,008 
‪‏‎.‎لقد تعاملتما معا في كل شيء‎‏

459
00:22:23,174 --> 00:22:24,718 
‪‏‎،‎على مستوى اللاوعي لديه‎ ،‎وأشك‎‏

460
00:22:24,843 --> 00:22:26,928 
‪‏‎.‎يريد أن يعتبر الأمر أيضا جهدا مشتركا‎‏

461
00:22:27,053 --> 00:22:29,139 
‪‏‎.‎ومع هذا يأتي حس الالتزام‎‏

462
00:22:29,264 --> 00:22:30,807 
‪‏‏التزام قد يلهيه تماما‎‏

463
00:22:30,932 --> 00:22:32,058 
‪‏‎.‎عن الالتزامات التي لديه‎‏

464
00:22:32,183 --> 00:22:34,352 
‪‏‎؟"‎ليبي‎" ‏ماذا تريدين مني أن أفعل يا‎‏

465
00:22:34,478 --> 00:22:36,647 
‪‏‎.‎شيء ما‎ !‎لا أعلم‎‏

466
00:22:44,696 --> 00:22:45,906 
‪‏‎!"‎تيسا‎"‏‏

467
00:22:47,240 --> 00:22:48,366 
‪‏‎.‎حضرت البيض‎‏

468
00:22:49,325 --> 00:22:50,536 
‪‏‎.‎لا وقت لدي‎‏

469
00:22:50,661 --> 00:22:51,912 
‪‏‎.‎يجب أن تأكلي شيئا‎‏

470
00:22:52,370 --> 00:22:53,955 
‪‏‎.‎شيء يعطيك القوة‎ ،‎كلا‎‏

471
00:22:54,080 --> 00:22:56,500 
‪‏‏‏قبل أن تمضي أيامك في المنزل‎
‪‏‎،‎تتظاهرين بالعمل‎‏

472
00:22:56,625 --> 00:22:58,419 
‪‏‎.‎لم تكوني تهتمين بم أتناوله‎‏

473
00:22:59,628 --> 00:23:01,422 
‪‏‎.‎يجب أن أذهب‎ ."‎كاري‎" ‏هذه‎‏

474
00:23:01,547 --> 00:23:04,925 
‪‏‎؟‎أليست هي من حطمت سيارة والدتها‎ .‎انتظري‎‏

475
00:23:05,050 --> 00:23:08,178 
‪‏‏‎،‎لقد ذهب شقيقها إلى الجامعة‎ ،‎حسنا‎
‪‏‎.‎وهي تستعمل سيارته الآن‎‏

476
00:23:08,303 --> 00:23:09,430 
‪‏‎!"‎تيسا‎" ،‎كلا‎‏

477
00:23:09,638 --> 00:23:13,058 
‪‏‏‏لا أريدك أن تذهبي‎ ،"‎تيسا‎"‏
‪‏‎.‎برفقة هذه الفتاة‎‏

478
00:23:13,224 --> 00:23:14,309 
‪‏‎؟‎أتعلمين يا أمي‎‏

479
00:23:15,226 --> 00:23:18,104 
‪‏‏‏أنت آخر من يحق لها‎
‪‏‎.‎أن تلقي محاضرات عن أي شيء‎‏

480
00:23:27,614 --> 00:23:29,533 
‪‏‎.‎لم أقابل ملكا يوما‎‏

481
00:23:31,242 --> 00:23:33,954 
‪‏‎."‎هارفي كينغ‎" ‏ذهبت إلى المدرسة مع طفل اسمه‎‏

482
00:23:34,120 --> 00:23:35,747 
‪‏‎.‎ولم يكن ملكا حقيقيا‎‏

483
00:23:37,082 --> 00:23:38,959 
‪‏‎.‎من الواضح أن اسمه كان كذلك‎‏

484
00:23:43,964 --> 00:23:45,173 
‪‏‎؟‎ألديك صولجانا‎‏

485
00:23:48,343 --> 00:23:49,636 
‪‏‎.‎ليس معي‎‏

486
00:23:50,386 --> 00:23:51,387 
‪‏‎.‎صحيح‎‏

487
00:23:56,101 --> 00:23:57,352 
‪‏‎؟‎ماذا عن التاج‎‏

488
00:23:58,937 --> 00:24:00,897 
‪‏‎.‎إنه للاحتفالات‎‏

489
00:24:04,109 --> 00:24:06,069 
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎لا يزال يحتسب‎‏

490
00:24:19,625 --> 00:24:20,792 
‪‏‎؟"‎جونسون‎" ‏هل ستأتي السيدة‎‏

491
00:24:21,793 --> 00:24:24,379 
‪‏‎.‎اليوم‎ "‎ويش‎" ‏ستساعدنا الدكتورة‎‏

492
00:24:26,965 --> 00:24:30,135 
‪‏‎.‎إنها العملية الثالثة لي في ثلاثة أشهر‎‏

493
00:24:30,301 --> 00:24:33,388 
‪‏‏‏ليس غريبا أن يحتاج المريض‎
‪‏‏لأكثر من عملية تغطية‎‏

494
00:24:33,514 --> 00:24:36,307 
‪‏‎.‎قبل أن تنجح العملية‎‏

495
00:24:36,474 --> 00:24:38,727 
‪‏‎؟‎وإن لم تنجح‎‏

496
00:24:38,852 --> 00:24:40,478 
‪‏‎؟‎ماذا سيحدث حينها‎‏

497
00:24:41,396 --> 00:24:42,731 
‪‏‎،‎حسنا‎‏

498
00:24:44,149 --> 00:24:46,276 
‪‏‏سيكون علينا أولا أن نحدد ما إذا‎‏

499
00:24:46,401 --> 00:24:48,153 
‪‏‏‏كان عدد الحيوانات المنوية المنخفض‎
‪‏‏هو العامل الوحيد‎‏

500
00:24:48,319 --> 00:24:50,321 
‪‏‎.‎الذي يمنع حدوث الحمل‎‏

501
00:24:50,446 --> 00:24:51,990 
‪‏‎.‎وهذا سيتطلب تدخلا جراحيا‎‏

502
00:24:53,074 --> 00:24:54,325 
‪‏‎.‎جراحة‎‏

503
00:24:54,450 --> 00:24:57,037 
‪‏‏عملية شق في البطن‎‏

504
00:24:57,162 --> 00:24:58,789 
‪‏‏لنرى إن كان هناك أي ضرر‎‏

505
00:24:58,914 --> 00:25:00,331 
‪‏‎.‎في المبيضين أو الرحم‎‏

506
00:25:00,456 --> 00:25:02,167 
‪‏‎؟‎أي نوع من الضرر‎‏

507
00:25:02,668 --> 00:25:06,337 
‪‏‏‎،‎يمكن أن يكون لدينا ندبا أو ورما حميدا‎
‪‏‎.‎أو ورما ليفيا‎‏

508
00:25:07,923 --> 00:25:10,341 
‪‏‎."‎انتباذ بطاني رحمي‎" ‏ويمكن أن يكون لديك‎‏

509
00:25:11,509 --> 00:25:13,845 
‪‏‎.‎وهو فرط نمو بسيط لبطانة الرحم‎‏

510
00:25:13,970 --> 00:25:15,305 
‪‏‎.‎وهذا في الواقع أمر شائع‎‏

511
00:25:15,430 --> 00:25:17,515 
‪‏‏بعض الدراسات تحدد أرقام النساء المصابات‎‏

512
00:25:17,683 --> 00:25:18,725 
‪‏‎.‎بهذا المرض بنحو ١٠ بالمئة‎‏

513
00:25:18,850 --> 00:25:20,310 
‪‏‎،‎إن كانت حالة انتباذ بطاني رحمي‎‏

514
00:25:20,435 --> 00:25:22,646 
‪‏‎.‎كنت لأتوقع عدم انتظام الدورة الشهرية‎‏

515
00:25:22,979 --> 00:25:26,357 
‪‏‏‏لقد سبق ورأيت بعض المرضى‎
‪‏‎.‎الذين لم يظهروا أية أعراض مطلقا‎‏

516
00:25:26,524 --> 00:25:28,193 
‪‏‎.‎يعتمد هذا على خطورة المرض‎‏

517
00:25:28,359 --> 00:25:30,070 
‪‏‎.‎تماما‎ ،‎أجل‎‏

518
00:25:34,115 --> 00:25:37,077 
‪‏‎.‎هنا‎ "‎هاري فيتر‎" ‏أن أخبرك أن‎ "‎بيتي‎" ‏طلبت‎‏

519
00:25:38,369 --> 00:25:39,788 
‪‏‎.‎شكرا لك‎‏

520
00:25:45,460 --> 00:25:49,590 
‪‏‏‏لا أعرف إن كنت قد تخطيت حدودي للتو‎
‪‏‎.‎في غرفة المعاينة‎‏

521
00:25:49,715 --> 00:25:50,757 
‪‏‎.‎فقد رمقتني بنظرة غريبة‎‏

522
00:25:50,882 --> 00:25:53,551 
‪‏‎.‎وأخشى أنني لم أكن واثقة كيف أفسر الأمر‎‏

523
00:25:54,845 --> 00:25:56,805 
‪‏‎؟‎هل قمت بأي عمل خاطئ‎‏

524
00:25:59,432 --> 00:26:02,268 
‪‏‏لست معتاد وحسب أن يعطي أحد ما رأيه‎‏

525
00:26:02,393 --> 00:26:03,979 
‪‏‎.‎حين أتحدث إلى مريض‎‏

526
00:26:04,104 --> 00:26:06,022 
‪‏‏افترضت حين طلبت مني الانضمام إليك‎‏

527
00:26:06,147 --> 00:26:09,567 
‪‏‎.‎أنك كنت تتوقع مني المشاركة‎‏

528
00:26:09,693 --> 00:26:11,069 
‪‏‎؟"‎فيرجينيا‎" ‏ألم تكن‎‏

529
00:26:11,236 --> 00:26:13,029 
‪‏‎"‎جونسون‎" ‏السيدة‎‏

530
00:26:14,155 --> 00:26:17,158 
‪‏‎،‎هنا لمساندة المرضى‎‏

531
00:26:17,283 --> 00:26:20,578 
‪‏‎.‎وليس لتقدم معلومات طبية أثناء الفحص‎‏

532
00:26:20,746 --> 00:26:22,831 
‪‏‏وصفت‎ ،‎في مقابلة تعييني‎‏

533
00:26:25,166 --> 00:26:28,086 
‪‏‎،"‎جونسون‎" ‏مناظراتك مع السيدة‎‏

534
00:26:28,211 --> 00:26:31,172 
‪‏‏‎،‎وكيف تتدخل في بعض الأحيان‎
‪‏‎.‎لتقول أمورا لا يمكنك قولها‎‏

535
00:26:31,297 --> 00:26:32,674 
‪‏‏إنها‎ ،‎أجل‎ ،‎حسنا‎‏

536
00:26:32,799 --> 00:26:37,595 
‪‏‎.‎ديناميكية تمكنا من خلقها على مدار السنوات‎‏

537
00:26:37,763 --> 00:26:39,555 
‪‏‏لا أتوقع‎‏

538
00:26:39,681 --> 00:26:41,307 
‪‏‏أن يحصل الأمر نفسه مع شخص‎‏

539
00:26:41,432 --> 00:26:44,019 
‪‏‎.‎أعمل معه منذ شهر‎‏

540
00:26:46,062 --> 00:26:48,231 
‪‏‎.‎أشعر بالراحة لسماعك تقول هذا‎‏

541
00:26:48,356 --> 00:26:50,942 
‪‏‎.‎وأنا مستعدة تماما لأتبع خطواتك‎‏

542
00:26:51,067 --> 00:26:53,737 
‪‏‏ربما يمكنك إخباري‎ ،‎للبدء‎ ،‎لذا‎‏

543
00:26:53,862 --> 00:26:56,614 
‪‏‎؟‎مدى الصلاحية التي لدي مع هذا الصحفي‎‏

544
00:26:56,740 --> 00:26:57,908 
‪‏‎،"‎تايمز‎" ‏الصحفي من‎‏

545
00:26:58,033 --> 00:26:59,575 
‪‏‎؟‎الذي ينتظر في غرفة المؤتمرات‎‏

546
00:26:59,826 --> 00:27:02,245 
‪‏‎؟‎لماذا‎ .‎لا صلاحيات مطلقا‎‏

547
00:27:02,370 --> 00:27:04,330 
‪‏‎؟‎لم عليك التحدث إليه أصلا‎‏

548
00:27:05,916 --> 00:27:07,793 
‪‏‎...‎افترضت‎‏

549
00:27:09,085 --> 00:27:11,755 
‪‏‏‎.‎لقد درست الكتاب‎
‪‏‎.‎وأنا خبيرة في مسألة البحوث‎‏

550
00:27:11,880 --> 00:27:13,757 
‪‏‎،‎أليس هذا هو المطلوب‎‏

551
00:27:13,882 --> 00:27:17,761 
‪‏‎؟"‎جونسون‎" ‏مني للحلول مكان السيدة‎‏

552
00:27:17,886 --> 00:27:20,430 
‪‏‎؟‎أن أقدم لك سندا أنثويا‎‏

553
00:27:20,555 --> 00:27:22,557 
‪‏‏لا أدري ماذا دفع بك لتعتقدي‎ ،"‎ويش‎" ‏دكتور‎‏

554
00:27:22,683 --> 00:27:28,479 
‪‏‏‏أنني غير قادر على العمل من دون وجود‎
‪‏‎،‎إلى جانبي‎ "‎جونسون‎" ‏السيدة‎‏

555
00:27:28,646 --> 00:27:30,148 
‪‏‏غير قادر‎ ،‎وأنني بمفردي‎‏

556
00:27:30,273 --> 00:27:33,651 
‪‏‎.‎على تقديم وجهة نظر عن عمل حياتي‎‏

557
00:27:39,157 --> 00:27:41,409 
‪‏‎.‎سأتعامل مع الأمر بنفسي‎‏

558
00:27:53,797 --> 00:27:55,631 
‪‏‏ردا على تهمة‎‏

559
00:27:55,757 --> 00:27:58,509 
‪‏‎،‎تزويد النساء بكتيب حول متعتهن الخاصة‎‏

560
00:27:58,676 --> 00:28:00,470 
‪‏‎،‎أنت تشجع الفوضى الجنسية بين النساء‎‏

561
00:28:00,595 --> 00:28:02,764 
‪‏‎؟‎كيف ترد‎‏

562
00:28:02,889 --> 00:28:04,891 
‪‏‏‏ماذا تعني‎ ،‎أقول‎
‪‏‎؟‎بالفوضى الجنسية بين النساء‎‏

563
00:28:05,100 --> 00:28:08,686 
‪‏‏‏أعني الحصول على المتعة الجنسية‎
‪‏‎،‎بهدف المتعة وحسب‎‏

564
00:28:08,812 --> 00:28:11,064 
‪‏‎.‎لتلبية حاجة جسدية فقط‎‏

565
00:28:11,189 --> 00:28:14,192 
‪‏‏‏نحن نلبي حاجات جسدية‎
‪‏‎،"‎فيتر‎" ‏سيد‎ ،‎بشكل دائم‎‏

566
00:28:14,359 --> 00:28:15,360 
‪‏‎.‎يوميا‎‏

567
00:28:15,485 --> 00:28:19,322 
‪‏‎.‎التعب‎ .‎العطش‎ .‎الجوع‎‏

568
00:28:19,447 --> 00:28:22,450 
‪‏‏‏وليس لديك أي ارتباطات ازدراءيه‎
‪‏‎.‎مع هذه الرغبات‎‏

569
00:28:22,575 --> 00:28:25,746 
‪‏‏الاكتفاء الجنسي هو رغبة غريزية‎‏

570
00:28:25,871 --> 00:28:26,955 
‪‏‎.‎مثل رغبة النوم‎‏

571
00:28:27,080 --> 00:28:28,539 
‪‏‏لكن النوم لا يملك القدرة‎‏

572
00:28:28,706 --> 00:28:30,876 
‪‏‎.‎على أن يكون عامل تدمير لنظامنا الأخلاقي‎‏

573
00:28:31,334 --> 00:28:32,335 
‪‏‎،‎بكلمات أخرى‎ ،‎لذا‎‏

574
00:28:32,460 --> 00:28:35,546 
‪‏‏‏التوالد هو الهدف الوحيد المقبول‎
‪‏‎؟‎للنشاط الجنسي‎‏

575
00:28:37,883 --> 00:28:39,885 
‪‏‎.‎أعتقد أن طريقة التفكير هذه قديمة جدا‎‏

576
00:28:40,051 --> 00:28:44,389 
‪‏‏‏الجنس كوسيلة لتقوية الروابط البشرية‎ ،‎إذا‎
‪‏‎؟‎هو أمر من الماضي‎‏

577
00:28:44,514 --> 00:28:46,892 
‪‏‎.‎نحن نشجع ذلك‎ .‎على الإطلاق‎‏

578
00:28:47,017 --> 00:28:49,728 
‪‏‏ما لا نشجعه هو أن فكرة الاكتفاء الجنسي هذه‎‏

579
00:28:49,895 --> 00:28:53,732 
‪‏‎.‎يمكن أن تحدث وحسب في إطار تقليدي ووحيد‎‏

580
00:28:53,857 --> 00:28:56,777 
‪‏‏‏أيمكن أن تشرح الأمر‎ ،‎عذرا‎
‪‏‎؟‎بمفردات غير علمية‎‏

581
00:28:56,902 --> 00:28:58,904 
‪‏‎؟‎بمفردات يمكن لقرائنا فهمها‎‏

582
00:28:59,154 --> 00:29:01,072 
‪‏‎.‎مصطلحات غير علمية‎‏

583
00:29:04,200 --> 00:29:05,701 
‪‏‎.‎لنرى‎‏

584
00:29:12,042 --> 00:29:14,878 
‪‏‏أن ثمة امرأة‎ ،‎لنقل مثلا‎‏

585
00:29:17,213 --> 00:29:19,925 
‪‏‎،‎تخدم بشكل كاف ثلاثة رجال‎‏

586
00:29:20,050 --> 00:29:21,885 
‪‏‎،‎جنسيا‎ ،‎ثلاثة رجال مختلفين‎‏

587
00:29:22,010 --> 00:29:23,386 
‪‏‎.‎وتمتعهم جميعا‎‏

588
00:29:23,511 --> 00:29:26,264 
‪‏‏‎؟‎هذا ما تقوله‎ ،"‎تخدم ثلاثة رجال‎" -‏
‪‏‎.‎ثلاثة رجال‎ ،‎أجل‎ -‏‏

589
00:29:28,183 --> 00:29:31,144 
‪‏‏‏امرأة تعطي أفضل ما يمكنها‎
‪‏‎.‎بقدر ما تحصل عليه‎‏

590
00:29:31,269 --> 00:29:33,271 
‪‏‎...‎أعتقد أن هذه المرأة‎‏

591
00:29:33,438 --> 00:29:38,777 
‪‏‏‏تعطي أفضل ما يمكنها‎" ،‎أنا آسف‎
‪‏‎."‎بقدر ما تحصل عليه‎‏

592
00:29:38,944 --> 00:29:42,781 
‪‏‏أعتقد أن هذه المرأة أكثر نزاهة‎ ،‎أجل‎‏

593
00:29:42,906 --> 00:29:46,910 
‪‏‎،‎من الزوجة المخلصة في غرفة نومها الخاصة‎‏

594
00:29:47,035 --> 00:29:49,662 
‪‏‎.‎وهي تخدم رجلا واحدا فيما تفكر برجل آخر‎‏

595
00:29:49,788 --> 00:29:51,957 
‪‏‏ثمة فوضى جنسية جسدية‎‏

596
00:29:52,082 --> 00:29:54,292 
‪‏‎."‎فيتر‎" ‏سيد‎ ،‎وفوضى جنسية ذهنية‎‏

597
00:29:54,417 --> 00:29:57,587 
‪‏‏وأنا أعتقد أن نفاق الفوضى الأخيرة‎‏

598
00:29:57,712 --> 00:30:00,548 
‪‏‎.‎يمثل خطرا أكبر على مجتمعنا‎‏

599
00:30:01,632 --> 00:30:04,219 
‪‏‎.‎أجل‎ ...‎هذا‎‏

600
00:30:06,304 --> 00:30:09,557 
‪‏‎.‎ربما لم يخرج هذا بالطريقة التي قصدتها‎‏

601
00:30:10,892 --> 00:30:11,893 
‪‏‎...‎ما قصدت قوله‎‏

602
00:30:12,018 --> 00:30:15,063 
‪‏‎.‎أريد تدوين هذا‎ ،‎ثانية واحدة‎‏

603
00:30:27,408 --> 00:30:29,285 
‪‏‎؟"‎تيس‎"‏‏

604
00:30:30,661 --> 00:30:31,787 
‪‏‎؟"‎بيل‎"‏‏

605
00:30:32,455 --> 00:30:34,165 
‪‏‎.‎كنت أريد الاتصال بك‎ .‎جيد‎‏

606
00:30:34,332 --> 00:30:35,917 
‪‏‎،‎كنت هنا أراجع كل الأمور‎‏

607
00:30:36,042 --> 00:30:37,668 
‪‏‏‎؟‎وتعرف ما الذي خطر لي‎
‪‏‎.‎نريد معجما‎‏

608
00:30:37,836 --> 00:30:39,087 
‪‏‎.‎احضري معطفك‎‏

609
00:30:39,212 --> 00:30:40,505 
‪‏‎،‎لا أعرف ماذا قالت لك يا صديقي‎‏

610
00:30:40,671 --> 00:30:42,966 
‪‏‏‏لكنني بالتأكيد‎
‪‏‎.‎لم أرم بنفسي عليها تلك الليلة‎‏

611
00:30:43,091 --> 00:30:44,509 
‪‏‎."‎جورج‎" ‏إنه يعرف هذا يا‎‏

612
00:30:44,634 --> 00:30:46,552 
‪‏‏‎؟‎ما الذي يفعله هنا بحق الجحيم‎ ،‎إذا‎ -‏
‪‏‎.‎اجلس‎ -‏‏

613
00:30:47,470 --> 00:30:48,513 
‪‏‎.‎من فضلك‎‏

614
00:30:49,680 --> 00:30:51,349 
‪‏‎.‎من فضلك‎‏

615
00:30:54,560 --> 00:30:58,273 
‪‏‏‎...‎هنا في حال‎ "‎بيل‎" -‏
‪‏‎؟‎في حال ماذا‎ -‏‏

616
00:30:58,398 --> 00:31:01,817 
‪‏‏في حال لم تفهم أنه ليس زواجا تقليديا‎‏

617
00:31:01,943 --> 00:31:03,069 
‪‏‎.‎إنها تعرض نفسها لك‎‏

618
00:31:03,194 --> 00:31:08,324 
‪‏‎.‎انه اتفاق وحسب لتعطي طفلك الشرعية‎‏

619
00:31:08,449 --> 00:31:09,910 
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎لكن الأمر لا يتعلق بالطفل وحسب‎ ،‎أجل‎‏

620
00:31:10,035 --> 00:31:13,914 
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎بل بإعطاء شراكتكما الشرعية أيضا‎‏

621
00:31:14,039 --> 00:31:15,456 
‪‏‏كيف ستروي لي هذه القصة‎‏

622
00:31:15,581 --> 00:31:18,793 
‪‏‎؟‎لتجعل مصلحتي الآن هي الارتباط بزواج زائف‎‏

623
00:31:18,919 --> 00:31:21,379 
‪‏‏على وشك تأسيس نفسها‎ "‎فيرجينيا‎" ،‎حسنا‎‏

624
00:31:21,546 --> 00:31:23,131 
‪‏‎.‎بصفتها باحثة من الطراز الأول‎‏

625
00:31:23,256 --> 00:31:26,927 
‪‏‎،‎وهذا ارث يستحق أن تحميه من أجل أطفالك‎‏

626
00:31:27,052 --> 00:31:28,053 
‪‏‎؟‎ألا تظن ذلك‎‏

627
00:31:28,219 --> 00:31:29,387 
‪‏‏ليكبروا ويقدروا‎‏

628
00:31:29,554 --> 00:31:32,307 
‪‏‎؟‎والدتهم المشهورة ووالدهم النكرة‎‏

629
00:31:32,598 --> 00:31:34,184 
‪‏‎...‎اسمع‎‏

630
00:31:35,685 --> 00:31:39,480 
‪‏‎.‎واضح أمامنا‎ ،‎ثمة حل آخر هنا‎‏

631
00:31:42,567 --> 00:31:43,902 
‪‏‎.‎أنت وأنا نتزوج حقيقة‎‏

632
00:31:50,033 --> 00:31:51,492 
‪‏‎.‎بربك‎ ،"‎جورج‎"‏‏

633
00:31:51,617 --> 00:31:52,743 
‪‏‎.‎كانت واضحة‎ "‎فيرجينيا‎" ‏أعتقد أن‎‏

634
00:31:52,911 --> 00:31:54,745 
‪‏‎.‎أنا لا أتحدث إليك‎ ،‎صديقي‎‏

635
00:31:56,497 --> 00:31:59,000 
‪‏‎؟"‎جين‎" ‏لم لا يمكننا المحاولة يا‎‏

636
00:31:59,125 --> 00:32:02,045 
‪‏‎.‎أعني أننا أحببنا بعضنا مرة‎‏

637
00:32:02,170 --> 00:32:03,421 
‪‏‎.‎ويمكننا فعل ذلك مجددا‎‏

638
00:32:03,546 --> 00:32:06,174 
‪‏‏‎.‎نحن أكثر ذكاء الآن‎
‪‏‎.‎ونعرف المشاكل التي علينا تجنبها‎‏

639
00:32:06,299 --> 00:32:08,927 
‪‏‎."‎جورج‎" ‏حياتنا كلها مشاكل يا‎‏

640
00:32:09,094 --> 00:32:12,263 
‪‏‎.‎وليس لدينا أرضية ثابتة لنبني حياتنا عليها‎‏

641
00:32:12,430 --> 00:32:14,432 
‪‏‎.‎لقد أذينا بعضنا كثيرا‎‏

642
00:32:14,640 --> 00:32:17,310 
‪‏‏‏لكننا جعلنا بعضنا‎
‪‏‎.‎نشعر بالراحة عند البحيرة‎‏

643
00:32:17,435 --> 00:32:18,436 
‪‏‎.‎كلا‎‏

644
00:32:18,603 --> 00:32:19,854 
‪‏‎.‎كانت هذه راحة‎‏

645
00:32:19,980 --> 00:32:21,940 
‪‏‎.‎ولم يكن هذا حبا‎‏

646
00:32:22,107 --> 00:32:24,317 
‪‏‏‎؟‎أيمكننا البدء به‎ ؟‎إذا‎ -‏
‪‏‎.‎كلا‎ -‏‏

647
00:32:24,442 --> 00:32:25,944 
‪‏‎.‎لا يمكنني‎ ،‎كلا‎‏

648
00:32:26,069 --> 00:32:28,863 
‪‏‏‎؟‎بسبب هذا الرجل‎ -‏
‪‏‎.‎بل بسببي أنا‎ ،‎كلا‎ -‏‏

649
00:32:32,117 --> 00:32:35,370 
‪‏‏‎،‎أنا جيد كفاية لتمارسي الجنس معي‎
‪‏‎.‎لكن ليس للزواج‎‏

650
00:32:35,578 --> 00:32:39,165 
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎أبدو مثل العشيقة‎ ،‎يا إلهي‎‏

651
00:32:40,041 --> 00:32:41,042 
‪‏‎؟"‎جيني‎" ‏أليس كذلك يا‎‏

652
00:32:43,336 --> 00:32:47,882 
‪‏‎.‎أنا آسف‎ .‎لا يمكنني مساعدتك في هذه‎‏

653
00:32:48,008 --> 00:32:49,300 
‪‏‎.‎وليست مشكلتي‎ ،‎هذه مشكلتك أنت‎‏

654
00:32:49,425 --> 00:32:52,553 
‪‏‏‏ألا تظن أن النتائج ستطالك‎
‪‏‎؟‎إن فشل هذا الكتاب‎‏

655
00:32:53,846 --> 00:32:56,182 
‪‏‎."‎جورج‎" ‏بالكاد يمكنك دفع فواتيرك يا‎‏

656
00:32:56,391 --> 00:32:58,476 
‪‏‎.‎لإيجار الشقة‎ "‎فيرجينيا‎" ‏وهذا مع تغطية‎‏

657
00:32:58,643 --> 00:33:00,728 
‪‏‏‎،‎وإن كنت عاطلة عن العمل‎
‪‏‎،‎أو لا يمكنني العمل‎‏

658
00:33:00,853 --> 00:33:03,231 
‪‏‎،‎إلى الجامعة‎ "‎تيسا‎" ‏كيف سنتمكن من إرسال‎‏

659
00:33:03,356 --> 00:33:05,608 
‪‏‎؟‎بالإضافة إلى رضيع يحتاج إلى حفاضات وحليب‎‏

660
00:33:05,733 --> 00:33:06,734 
‪‏‏وصديقك الطبيب هنا‎‏

661
00:33:06,859 --> 00:33:08,486 
‪‏‎؟‎سيدع أطفالك ليكونوا معدمين‎‏

662
00:33:08,611 --> 00:33:09,988 
‪‏‎.‎مهنته على المحك أيضا‎‏

663
00:33:10,113 --> 00:33:11,864 
‪‏‎.‎لا أكترث مطلقا بمهنته‎‏

664
00:33:11,990 --> 00:33:15,118 
‪‏‎.‎أنت وأنا والأطفال‎ ،‎أهتم لأمرنا نحن‎‏

665
00:33:15,243 --> 00:33:16,619 
‪‏‏ما كنت‎ ،‎لو كان الأمر صحيحا‎‏

666
00:33:16,744 --> 00:33:17,996 
‪‏‎.‎لتجبرني أن أتخلى عن الحضانة‎‏

667
00:33:18,163 --> 00:33:21,041 
‪‏‎.‎إنها طريقة لاسترجاعها‎ ،‎حسنا‎‏

668
00:33:21,166 --> 00:33:23,293 
‪‏‎.‎تحت سقف واحد‎ ،‎جميعنا معا‎‏

669
00:33:23,418 --> 00:33:25,253 
‪‏‎.‎فالضرر قد وقع‎ .‎فات الأوان‎‏

670
00:33:25,378 --> 00:33:29,007 
‪‏‎."‎جورج‎" ‏وهذه هوة عميقة جدا بيننا يا‎‏

671
00:33:29,174 --> 00:33:31,176 
‪‏‎."‎جورج‎" ‏إنه اسمك وحسب على قصاصة ورق يا‎‏

672
00:33:31,342 --> 00:33:32,760 
‪‏‎.‎هذا كل ما تطلبه‎‏

673
00:33:32,885 --> 00:33:35,388 
‪‏‎.‎بدا لي إنك أنت من تطلب‎‏

674
00:33:35,513 --> 00:33:39,517 
‪‏‏‏بل أنا من سيحرر لك شيكا‎ ،‎كلا‎
‪‏‎.‎بمبلغ ضخم جدا‎‏

675
00:33:52,738 --> 00:33:53,823 
‪‏‎.‎المبضع‎‏

676
00:33:59,870 --> 00:34:01,664 
‪‏‎.‎أنا أجري الشق‎‏

677
00:34:03,416 --> 00:34:07,170 
‪‏‎."‎فالوب‎" ‏كان هناك انسدادا قاصيا على قناتي‎‏

678
00:34:07,295 --> 00:34:08,546 
‪‏‎.‎أجل‎‏

679
00:34:08,713 --> 00:34:14,385 
‪‏‏‏حتى لو قمنا بإزالة الانسداد‎
‪‏‎،‎وعزلنا الالتصاقات‎‏

680
00:34:14,510 --> 00:34:15,761 
‪‏‎.‎ما كان ليحدث أي فارق‎‏

681
00:34:15,886 --> 00:34:19,390 
‪‏‎.‎فقد كانت القناتان متضررتان بشكل تام‎‏

682
00:34:21,684 --> 00:34:23,561 
‪‏‎؟‎ألا يوجد ما يمكن القيام به‎‏

683
00:34:24,729 --> 00:34:26,064 
‪‏‎.‎أنا آسف جدا‎‏

684
00:34:28,233 --> 00:34:29,525 
‪‏‎؟‎هل يعلم زوجي بالأمر‎‏

685
00:34:29,734 --> 00:34:31,902 
‪‏‎...‎هل‎ .‎طلب رؤيتك‎‏

686
00:34:32,070 --> 00:34:33,071 
‪‏‎!‎كلا‎‏

687
00:34:33,196 --> 00:34:34,697 
‪‏‎.‎من فضلك‎‏

688
00:34:35,406 --> 00:34:37,242 
‪‏‏‎.‎أنا بحاجة لدقيقة‎ -‏
‪‏‎.‎بالطبع‎ -‏‏

689
00:34:37,367 --> 00:34:38,743 
‪‏‎.‎خذي كل ما تحتاجين من وقت‎‏

690
00:34:38,909 --> 00:34:41,329 
‪‏‎.‎كنت سآخذ إلى الأبد‎ ،‎لو كان بمقدوري‎‏

691
00:34:43,914 --> 00:34:47,042 
‪‏‏‎،‎ففي اللحظة التي سأغادر بها هنا‎
‪‏‎.‎سيتغير كل شيء‎‏

692
00:34:47,168 --> 00:34:50,088 
‪‏‎.‎سيحصل على زوجة ثانية‎‏

693
00:34:50,213 --> 00:34:51,964 
‪‏‎،‎كما سمعته‎ ،‎وسيقول‎‏

694
00:34:52,090 --> 00:34:55,343 
‪‏‎.‎إنه أمر ضروري‎ ،‎إنها مجرد معاملة‎‏

695
00:34:57,178 --> 00:34:58,221 
‪‏‎؟‎لا تؤمنين بهذا‎‏

696
00:34:58,346 --> 00:35:00,431 
‪‏‎،‎أؤمن أنه مؤمن بذلك‎‏

697
00:35:00,598 --> 00:35:02,642 
‪‏‎.‎لكن هذا مختلف عن كونه حقيقيا‎‏

698
00:35:02,767 --> 00:35:05,103 
‪‏‏زوجي يعتقد‎‏

699
00:35:05,270 --> 00:35:07,563 
‪‏‏أن بإمكانه إنجاب طفل من امرأة أخرى‎‏

700
00:35:07,688 --> 00:35:11,692 
‪‏‎.‎ويحافظ على جزء من قلبه لأنه يبقيه لي‎‏

701
00:35:12,777 --> 00:35:15,113 
‪‏‎.‎وأحبه لأنه يظن أن بإمكانه ذلك‎‏

702
00:35:17,448 --> 00:35:20,034 
‪‏‎.‎وأحبه وأنا أدرك أنه لا يستطيع هذا‎‏

703
00:35:24,830 --> 00:35:27,208 
‪‏‏قد نبدو غريبين بالنسبة لك‎‏

704
00:35:27,333 --> 00:35:31,337 
‪‏‎.‎بسلالاتنا وحريمنا‎‏

705
00:35:32,338 --> 00:35:33,923 
‪‏‎.‎هذه ليست مشاكلك‎‏

706
00:35:34,048 --> 00:35:35,049 
‪‏‎؟‎مشاكلي‎‏

707
00:35:35,175 --> 00:35:37,092 
‪‏‎.‎المشاكل الأمريكية‎‏

708
00:35:38,136 --> 00:35:39,387 
‪‏‏تظنين أن الناس في هذه البلاد‎‏

709
00:35:39,512 --> 00:35:41,972 
‪‏‎؟‎لا يتزوجون لأسباب غير الحب‎‏

710
00:35:43,098 --> 00:35:45,935 
‪‏‎.‎ثمة زيجات تقليدية أيضا هنا‎‏

711
00:35:46,060 --> 00:35:47,603 
‪‏‎.‎أحيانا تنجح‎‏

712
00:35:47,728 --> 00:35:48,938 
‪‏‎.‎يمكن أن تنجح‎‏

713
00:35:49,063 --> 00:35:50,981 
‪‏‎؟‎يا دكتور‎ ،‎لكن بين ثلاثة أشخاص‎‏

714
00:35:57,155 --> 00:36:00,158 
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎إنه رقم لا يمكن احتماله‎ ،‎ثلاثة‎‏

715
00:36:02,868 --> 00:36:05,830 
‪‏‎،‎صلب في الهندسة‎‏

716
00:36:05,955 --> 00:36:09,124 
‪‏‎.‎تخيل الأهرام أو الزقورة‎‏

717
00:36:09,375 --> 00:36:12,670 
‪‏‎،‎إنه مثلث ينقلب رأسا على عقب‎ ،‎لكن في الحب‎‏

718
00:36:12,795 --> 00:36:15,590 
‪‏‏ويتوازن على نقطة واحدة لجزء من الثانية‎‏

719
00:36:15,715 --> 00:36:18,008 
‪‏‎.‎قبل أن يقع على جانبه‎‏

720
00:36:18,634 --> 00:36:22,680 
‪‏‏‏والجهة التي يقع عليها‎
‪‏‎.‎تكون تلك التي تحمل الطفل‎‏

721
00:36:23,681 --> 00:36:28,644 
‪‏‏‎،‎إنه رابط يتشاركه شخصان‎
‪‏‎.‎بطريقة أقوى من أي شيء‎‏

722
00:36:30,355 --> 00:36:33,399 
‪‏‏ربما تتصورين الأمر بطريقة معينة‎ ،‎حسنا‎‏

723
00:36:33,524 --> 00:36:36,151 
‪‏‎.‎لأنه أمر حاولت كثيرا أن تجعليه يتم‎‏

724
00:36:36,902 --> 00:36:40,240 
‪‏‏لم أجد أن الرابط الأبوي هو الصلة‎‏

725
00:36:40,365 --> 00:36:42,242 
‪‏‎.‎التي تربط بين الجميع‎‏

726
00:36:42,367 --> 00:36:44,494 
‪‏‎؟‎وما هو إذا‎‏

727
00:36:45,828 --> 00:36:47,747 
‪‏‏‎.‎الرغبة‎ -‏
‪‏‎.‎بالطبع‎ -‏‏

728
00:36:48,623 --> 00:36:50,165 
‪‏‎.‎أنت رجل‎‏

729
00:36:50,291 --> 00:36:51,709 
‪‏‎.‎والاحترام‎‏

730
00:36:52,877 --> 00:36:57,757 
‪‏‏‏والشعور أن شريكك‎
‪‏‎.‎هو في الحقيقة جزئك الثاني‎‏

731
00:36:59,675 --> 00:37:01,010 
‪‏‎؟‎ألديك هذا‎‏

732
00:37:03,053 --> 00:37:04,430 
‪‏‎.‎أجل‎‏

733
00:37:04,555 --> 00:37:06,349 
‪‏‎.‎لكن أيضا الأطفال‎‏

734
00:37:06,932 --> 00:37:08,726 
‪‏‎.‎ثلاثتهم‎‏

735
00:37:08,893 --> 00:37:10,228 
‪‏‎."‎جونسون‎" ‏سألت السيدة‎‏

736
00:37:12,062 --> 00:37:15,900 
‪‏‏‏أنت هو من لا يمكنه‎ ،‎رأيت‎ ،‎لذا‎
‪‏‏تصور الأمر بطريقة مختلفة‎‏

737
00:37:16,025 --> 00:37:17,151 
‪‏‎.‎لأن لديك كل شيء‎‏

738
00:37:17,277 --> 00:37:18,694 
‪‏‎،‎وليس لدي ما يكفي‎‏

739
00:37:18,819 --> 00:37:21,071 
‪‏‎.‎بالتأكيد ليس ما يكفي لأبقى‎‏

740
00:37:21,781 --> 00:37:23,616 
‪‏‎؟‎ستهجرينه‎‏

741
00:37:25,410 --> 00:37:26,786 
‪‏‎.‎يجب أن أفعل هذا‎‏

742
00:37:29,914 --> 00:37:33,626 
‪‏‏لأنني سأراه يحب طفلا‎‏

743
00:37:33,751 --> 00:37:35,920 
‪‏‎.‎منحته إياه امرأة أخرى‎‏

744
00:37:37,672 --> 00:37:39,924 
‪‏‏وسأعرف حينها‎‏

745
00:37:40,049 --> 00:37:42,635 
‪‏‎.‎أن لا شيء بيننا سيكون كما كان في السابق‎‏

746
00:37:43,678 --> 00:37:46,847 
‪‏‎.‎كان بإمكاني التأقلم‎ ،‎لو أنني لم أحبه‎‏

747
00:37:49,600 --> 00:37:54,397 
‪‏‏‏لكن بعد أن عرفت‎
‪‏‏ما معنى أن تكون محبوبا بشكل كامل‎‏

748
00:37:56,231 --> 00:37:57,733 
‪‏‎،‎من قبل هذا الرجل‎‏

749
00:38:00,778 --> 00:38:04,114 
‪‏‏لا يمكنني القبول بما هو أقل من‎‏

750
00:38:05,533 --> 00:38:07,117 
‪‏‎.‎كل شيء‎‏

751
00:38:14,500 --> 00:38:16,001 
‪‏‎.‎لا أعرف ماذا أقول‎‏

752
00:38:16,126 --> 00:38:18,212 
‪‏‎.‎إنه عرض جيد‎‏

753
00:38:18,338 --> 00:38:21,799 
‪‏‏‎"‎جورج‎"‎لكنني أنا و‎
‪‏‎.‎على وشك الذهاب إلى دار البلدية‎‏

754
00:38:22,592 --> 00:38:25,636 
‪‏‎.‎سأبقي الأمر بسيطا جدا‎ ،‎حسنا‎‏

755
00:38:25,761 --> 00:38:28,222 
‪‏‎.‎بالطبع‎ ،"‎تيسا‎"‎أنتما الاثنان و‎‏

756
00:38:28,348 --> 00:38:32,727 
‪‏‏‎.‎ليس بالطبع‎ ،‎كلا‎
‪‏‎.‎لن تكون جزءا من الأمر‎ "‎تيسا‎"‏‏

757
00:38:32,977 --> 00:38:35,229 
‪‏‎.‎لا يمكنني القول إنني ألومها‎‏

758
00:38:35,355 --> 00:38:37,272 
‪‏‎.‎ربما إن تكلمت معها‎‏

759
00:38:37,398 --> 00:38:40,610 
‪‏‎.‎وأخبرتها كم من اللطيف لكما أن تكون حاضرة‎‏

760
00:38:41,527 --> 00:38:44,822 
‪‏‎.‎نحن لن نتزوج زواجا حقيقيا‎ ،"‎ليبي‎"‏‏

761
00:38:44,947 --> 00:38:48,409 
‪‏‎.‎نحن نجعل الأمور قانونية‎ .‎تعرف هذا‎ "‎تيسا‎"‏‏

762
00:38:48,868 --> 00:38:50,620 
‪‏‎.‎وأنا أقدر هذا‎‏

763
00:38:51,704 --> 00:38:53,956 
‪‏‎؟‎ألا تريدين بعض الذكريات لهذا الصغير‎‏

764
00:38:54,081 --> 00:38:56,250 
‪‏‏‏التقاط بعض الصور لكما‎
‪‏‎،‎وأنتما تلقيان نذوركما‎‏

765
00:38:56,376 --> 00:38:58,503 
‪‏‎.‎ليرى كيف كان يبدو والداه يوم زفافهما‎‏

766
00:38:58,628 --> 00:39:01,381 
‪‏‎.‎سأكون حاملا في الشهر الثامن في هذه الصور‎‏

767
00:39:01,506 --> 00:39:03,633 
‪‏‎.‎أعتقد أن هذا سيخبره القصة كاملة‎‏

768
00:39:06,344 --> 00:39:09,847 
‪‏‎؟‎ألا تظنين أن الأمر يستحق المحاولة‎‏

769
00:39:10,014 --> 00:39:13,476 
‪‏‎؟‎تعنين بذل مزيد من جهود الادعاء‎‏

770
00:39:13,601 --> 00:39:16,771 
‪‏‎.‎بل محاولة أن تحبا بعضكما من جديد‎ ،‎كلا‎‏

771
00:39:17,688 --> 00:39:18,898 
‪‏‎."‎جورج‎" ‏تتكلمين مثل‎‏

772
00:39:19,023 --> 00:39:21,066 
‪‏‎؟‎يريد إنجاح الأمر‎ "‎جورج‎"‏‏

773
00:39:21,191 --> 00:39:23,193 
‪‏‎؟‎لماذا تمنعين هذا‎ ؟‎إذا لماذا‎‏

774
00:39:24,028 --> 00:39:26,280 
‪‏‎.‎لا أصدق أنك تطلبين هذا حقا‎‏

775
00:39:26,406 --> 00:39:27,532 
‪‏‎.‎فأنت تعلمين السبب‎‏

776
00:39:27,657 --> 00:39:31,243 
‪‏‎.‎فقد بكيت على كتفك أنت مرارا وتكرارا‎‏

777
00:39:31,369 --> 00:39:34,121 
‪‏‎.‎لا يمكن أن تفكري حقا أنه ثمة شيء ما بيننا‎‏

778
00:39:35,956 --> 00:39:37,375 
‪‏‎.‎كان هناك شيء ما في الماضي‎‏

779
00:39:37,958 --> 00:39:39,043 
‪‏‏‎؟‎عند البحيرة‎ -‏
‪‏‎.‎كلا‎ -‏‏

780
00:39:39,209 --> 00:39:40,920 
‪‏‎.‎قبل وقت طويل‎ ،‎أعني‎‏

781
00:39:41,045 --> 00:39:42,463 
‪‏‎.‎كان لديكما حياة‎‏

782
00:39:42,588 --> 00:39:44,924 
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎كان الأمر جيدا قبل أن تسوء الأمور‎‏

783
00:39:45,174 --> 00:39:47,009 
‪‏‏‎.‎أنجبتما طفلين رائعين معا‎ -‏
‪‏‎."‎ليبي‎" -‏‏

784
00:39:47,134 --> 00:39:50,054 
‪‏‎،‎أعلم أنها ليست قصة حب رومنسية‎‏

785
00:39:50,220 --> 00:39:51,514 
‪‏‎.‎لكن يمكنها أن تنجح‎‏

786
00:39:52,347 --> 00:39:54,934 
‪‏‎؟‎ألا تريدين توفير عائلة حقيقية لأطفالك‎‏

787
00:39:55,810 --> 00:39:57,895 
‪‏‎،‎والدان تحت سقف واحد‎‏

788
00:39:58,020 --> 00:40:00,022 
‪‏‎؟‎يتناولان الطعام معا كل ليلة‎‏

789
00:40:02,316 --> 00:40:04,860 
‪‏‎.‎أعلم أنني أريد هذا لأطفالي‎‏

790
00:40:04,985 --> 00:40:06,320 
‪‏‎...‎حينها‎ ،‎أيضا‎ ،‎وإن حصلت على هذا‎‏

791
00:40:09,323 --> 00:40:11,283 
‪‏‎؟‎ألن يحل هذا كل شيء‎‏

792
00:40:19,124 --> 00:40:21,419 
‪‏‎.‎أنت في مزاج جيد‎‏

793
00:40:32,763 --> 00:40:35,766 
‪‏‎.‎وبشكل كبير‎ ،‎كلاهما يجعلانك تبدين حاملا‎‏

794
00:40:41,939 --> 00:40:44,609 
‪‏‏نحن مجتمعون معا‎ ،‎أحبائي الأعزاء‎‏

795
00:40:44,775 --> 00:40:45,776 
‪‏‏بحضور الرب‎‏

796
00:40:46,026 --> 00:40:48,362 
‪‏‏ومع هذه الصحبة‎‏

797
00:40:48,488 --> 00:40:50,823 
‪‏‏لنجمع معا هذا الرجل وهذه المرأة‎‏

798
00:40:50,948 --> 00:40:51,991 
‪‏‎.‎في سر الزواج المقدس‎‏

799
00:40:52,116 --> 00:40:56,286 
‪‏‏‎،‎جميع ممتلكات أي طرف‎
‪‏‏أو التي سيحصل عليها لاحقا أي طرف‎‏

800
00:40:56,411 --> 00:40:59,832 
‪‏‎.‎ستبقى ملكا له كليا ويفصل بين الممتلكات‎‏

801
00:41:00,040 --> 00:41:04,128 
‪‏‏‏لا يحق لأي منكما‎
‪‏‎،‎الدخول في أي خلاف ولو حتى بسيطا‎‏

802
00:41:04,294 --> 00:41:08,132 
‪‏‎.‎بل باحترام وتكتم وجدية‎‏

803
00:41:08,298 --> 00:41:10,718 
‪‏‏‏يوافق‎ "‎جونسون‎" ‏السيد‎
‪‏‎"‎جونسون‎" ‏على احتفاظ السيدة‎‏

804
00:41:10,843 --> 00:41:13,679 
‪‏‏بالوصاية المبدئية على أي طفل‎‏

805
00:41:13,804 --> 00:41:15,264 
‪‏‎،‎ينجم عن هذا الزواج‎‏

806
00:41:15,389 --> 00:41:17,099 
‪‏‏ويوافق ألا يتحدى‎‏

807
00:41:17,224 --> 00:41:19,769 
‪‏‎.‎أو يطلب تعديل هذا الاتفاق‎‏

808
00:41:19,894 --> 00:41:23,355 
‪‏‏‏إن كان أي شخص يملك سببا‎
‪‏‎،‎يمنع ارتباطهما معا‎‏

809
00:41:23,481 --> 00:41:25,691 
‪‏‎.‎ليتكلم الآن أو ليصمت للأبد‎‏

810
00:41:25,816 --> 00:41:27,317 
‪‏‏يتفق الطرفان هنا‎‏

811
00:41:27,485 --> 00:41:29,236 
‪‏‏أنهما يدخلان في رباط الزواج‎‏

812
00:41:29,361 --> 00:41:32,615 
‪‏‎،‎من دون أي توقعات للسكن معا‎‏

813
00:41:32,740 --> 00:41:35,660 
‪‏‎،‎ولا توقعات لأي علاقات زوجية‎‏

814
00:41:35,951 --> 00:41:40,247 
‪‏‎.‎لا توقعات لأي إخلاص أو عزوبة‎‏

815
00:41:40,790 --> 00:41:44,001 
‪‏‎،‎وتعملين على إسعاده‎ ،‎هل ستحبينه‎‏

816
00:41:44,126 --> 00:41:47,337 
‪‏‎؟‎وتكرميه وتبقي إلى جانبه في المرض والصحة‎‏

817
00:41:47,462 --> 00:41:50,758 
‪‏‎.‎إلى أن يبطل هذا الزفاف‎‏

818
00:41:50,883 --> 00:41:52,968 
‪‏‎.‎أعلنكما الآن زوجا وزوجة‎‏

819
00:41:53,093 --> 00:41:54,469 
‪‏‎.‎وقعا هنا وهنا‎‏

820
00:41:54,595 --> 00:41:56,346 
‪‏‎.‎يمكنك تقبيل العروس‎‏

821
00:42:10,152 --> 00:42:12,154 
‪‏‎.‎لقد غادر الكاهن‎‏

822
00:42:12,738 --> 00:42:14,824 
‪‏‎.‎يمكنك نزع ربطة العنق هذه‎‏

823
00:42:16,033 --> 00:42:17,743 
‪‏‎؟‎أتعرفين ما يدعو إلى السخرية‎‏

824
00:42:18,911 --> 00:42:21,246 
‪‏‏‏انفصلنا‎ "‎أودري‎"‎أنا و‎
‪‏‎.‎بسبب عدم إنجاب الأطفال‎‏

825
00:42:21,914 --> 00:42:23,874 
‪‏‎،‎أرادت طفلا لها‎‏

826
00:42:23,999 --> 00:42:27,587 
‪‏‎.‎انتهيت‎ ،‎وقلت إن اثنان كافيان لي‎‏

827
00:42:28,212 --> 00:42:30,047 
‪‏‎.‎كان يمكن أن تحظى بأكثر‎‏

828
00:42:30,172 --> 00:42:32,007 
‪‏‎.‎فأنت جيد مع الأطفال‎‏

829
00:42:32,132 --> 00:42:34,093 
‪‏‎.‎على ما يبدو‎ ،‎لكن لست جيدا مع الزوجات‎ .‎أجل‎‏

830
00:42:35,595 --> 00:42:37,763 
‪‏‎."‎جورج‎" ‏ستجد أحدا ما يا‎‏

831
00:42:39,389 --> 00:42:40,808 
‪‏‎.‎أمرا آخر يدعو للسخرية‎‏

832
00:42:40,933 --> 00:42:43,603 
‪‏‏زوجتي في يوم زفافنا تشجعني‎‏

833
00:42:43,728 --> 00:42:46,146 
‪‏‎.‎على مواعدة امرأة أخرى‎‏

834
00:42:48,941 --> 00:42:50,192 
‪‏‎؟‎أتريد هذا‎‏

835
00:42:51,401 --> 00:42:52,570 
‪‏‎.‎بالطبع‎‏

836
00:42:55,740 --> 00:42:56,907 
‪‏‎.‎انتظري‎‏

837
00:42:58,492 --> 00:42:59,619 
‪‏‎.‎أريد رفع نخب‎‏

838
00:43:01,036 --> 00:43:02,496 
‪‏‎؟‎نخب ماذا سنشرب‎‏

839
00:43:05,165 --> 00:43:06,458 
‪‏‎.‎نخب الطفل‎‏

840
00:43:07,585 --> 00:43:09,211 
‪‏‎.‎نخب طفل بصحة جيدة‎‏

841
00:43:09,544 --> 00:43:10,838 
‪‏‎.‎انظر‎‏

842
00:43:11,463 --> 00:43:13,465 
‪‏‏‎.‎ونخب الحب‎ -‏
‪‏‎..."‎جورج‎" -‏‏

843
00:43:15,009 --> 00:43:16,927 
‪‏‎.‎نخب الحب الذي أنجبها‎‏

844
00:43:18,220 --> 00:43:19,930 
‪‏‎."‎جين‎" ،‎كان هناك حب في تلك الليلة‎‏

845
00:43:20,097 --> 00:43:22,975 
‪‏‏‎.‎أخبريني العكس‎ -‏
‪‏‎."‎جورج‎" ‏كنت محطمة يا‎ -‏‏

846
00:43:23,100 --> 00:43:24,434 
‪‏‎.‎في البداية وحسب‎‏

847
00:43:27,104 --> 00:43:29,106 
‪‏‎."‎جين‎" ‏كان هذا جيدا يا‎‏

848
00:43:29,774 --> 00:43:31,358 
‪‏‏لا يمكن أن تمارسي الحب هكذا‎‏

849
00:43:31,483 --> 00:43:33,653 
‪‏‏‏من دون أن تشعري بأي شيء أعمق‎
‪‏‎.‎تجاه هذا الشخص‎‏

850
00:43:33,778 --> 00:43:35,279 
‪‏‎.‎يمكن ذلك‎ ،‎في الواقع‎‏

851
00:43:35,445 --> 00:43:37,239 
‪‏‎.‎أحيانا الجسد يسيطر‎‏

852
00:43:37,364 --> 00:43:39,449 
‪‏‎.‎لا شك‎ ،‎إنها ظاهرة وثقتها‎‏

853
00:43:40,284 --> 00:43:44,204 
‪‏‎؟‎هل تساءلت يوما إن كان هذا العمل قد دمرك‎‏

854
00:43:44,329 --> 00:43:48,167 
‪‏‏‎.‎لقد ملأ هذا العمل جيبك يا سيد‎ -‏
‪‏‎...‎أنا لا أقول‎ -‏‏

855
00:43:48,292 --> 00:43:52,337 
‪‏‏‏جعل منك شخصا‎ ،‎أجل‎ ،‎حسنا‎
‪‏‎،‎لطالما أردت أن تكونيه‎‏

856
00:43:52,462 --> 00:43:54,256 
‪‏‎.‎لكنه دمرك أيضا‎‏

857
00:43:55,215 --> 00:43:56,842 
‪‏‎؟‎وكيف لا‎‏

858
00:43:56,967 --> 00:43:58,510 
‪‏‎،‎تراقبين أناس يمارسون الجنس طوال اليوم‎‏

859
00:43:58,636 --> 00:44:00,387 
‪‏‎.‎وتدرسين كيف تتناغم أجزاءهم معا‎‏

860
00:44:00,512 --> 00:44:03,307 
‪‏‏‎.‎ليس هذا كل ما نقوم به‎ -‏
‪‏‏الفتاة التي تزوجتها‎ -‏‏

861
00:44:03,432 --> 00:44:04,474 
‪‏‎.‎كانت رومنسية‎‏

862
00:44:05,184 --> 00:44:08,020 
‪‏‎.‎كانت تدس رسائل حب في جيبي‎‏

863
00:44:10,147 --> 00:44:11,273 
‪‏‎،‎وفي ذكرى زواجنا‎‏

864
00:44:11,398 --> 00:44:13,317 
‪‏‏دفعتنا تحت الدش ونحن نرتدي ملابسنا‎‏

865
00:44:13,442 --> 00:44:14,694 
‪‏‏لنعيد تمثيل أول قبلة لنا‎‏

866
00:44:16,946 --> 00:44:19,239 
‪‏‎."‎شيكاغو‎" ‏في ذلك الشارع تحت المطر في‎‏

867
00:44:21,992 --> 00:44:23,410 
‪‏‎؟‎ماذا حل بتلك الفتاة‎‏

868
00:44:26,246 --> 00:44:27,748 
‪‏‎.‎لقد نضجت‎‏

869
00:44:27,873 --> 00:44:31,168 
‪‏‎.‎نضجت لتخطط للطلاق في اليوم التالي لزفافها‎‏

870
00:44:31,335 --> 00:44:34,254 
‪‏‎.‎زوجته هي من أقامت هذا الحفل‎ ،‎لتحظى بعشيق‎‏

871
00:44:34,379 --> 00:44:35,630 
‪‏‎؟"‎جين‎" ‏ما الأمر المقدس بالنسبة لك يا‎‏

872
00:44:37,675 --> 00:44:40,010 
‪‏‎.‎هذا كان مقدسا فيما مضى‎‏

873
00:44:40,135 --> 00:44:41,846 
‪‏‏هذا الخاتم عنى أنه يمكننا أن نحب بعضنا‎‏

874
00:44:42,012 --> 00:44:43,222 
‪‏‎.‎إلى أن نموت‎‏

875
00:44:43,347 --> 00:44:45,891 
‪‏‏‏والآن يعني أنه لا يحق لأحد‎
‪‏‎.‎أن يطرح الأسئلة‎‏

876
00:44:46,516 --> 00:44:48,060 
‪‏‎.‎أنا أؤمن بالحب‎‏

877
00:44:49,228 --> 00:44:50,855 
‪‏‎؟‎بماذا تؤمنين أنت‎‏

878
00:44:52,272 --> 00:44:54,859 
‪‏‏رأى البعض عملنا على أنه‎‏

879
00:44:55,025 --> 00:44:58,278 
‪‏‎.‎محاولة لنضعف مؤسسة الزواج‎‏

880
00:44:59,404 --> 00:45:01,531 
‪‏‎،‎وأي شخص يعرفنا يمكنه أن يخبركم‎‏

881
00:45:01,698 --> 00:45:03,951 
‪‏‎.‎أنه أمر بعيد عن الحقيقة‎‏

882
00:45:04,076 --> 00:45:08,080 
‪‏‎.‎الزواج الناجح يتطلب تواصلا ناجحا‎‏

883
00:45:08,205 --> 00:45:10,582 
‪‏‏علاقة من الصدق والانفتاح‎‏

884
00:45:10,707 --> 00:45:12,126 
‪‏‎.‎بين الزوج والزوجة‎‏

885
00:45:12,626 --> 00:45:13,710 
‪‏‎.‎في أي يوم‎‏

886
00:45:13,836 --> 00:45:16,713 
‪‏‏شكل التواصل المبدئي والضروري‎‏

887
00:45:16,881 --> 00:45:18,883 
‪‏‎.‎في أي زواج هو الجنس‎‏

888
00:45:19,091 --> 00:45:22,386 
‪‏‏‏والسبب الأول في أي طلاق‎
‪‏‎.‎هو عدم الكفاءة الجنسية‎‏

889
00:45:22,511 --> 00:45:23,553 
‪‏‏الاستجابة الجنسية البشرية‎‏

890
00:45:23,720 --> 00:45:26,390 
‪‏‏‎.‎غير مقبول‎ ،‎وهذا بالنسبة لنا‎ -‏
‪‏‎.‎ابتسموا‎ -‏‏

891
00:45:26,515 --> 00:45:28,183
{\an8}‪‏‏التركيز الأولي لعملنا‎‏

892
00:45:28,308 --> 00:45:31,270
{\an8}‪‏‎.‎ليس الدراسة الجسدية للجنس وحسب‎‏

893
00:45:31,728 --> 00:45:36,233 
‪‏‏‎."‎سكوت‎" ‏سنسميه‎ ،‎إن كان ولدا‎
‪‏‎."‎ليزا‎" ‏سنسميها‎ ،‎وإن كانت فتاة‎‏

894
00:45:36,358 --> 00:45:41,405 
‪‏‏‏لطالما كان هدف عملنا‎ ،‎بالعكس‎
‪‏‏مساعدة الثنائي‎‏

895
00:45:41,571 --> 00:45:45,367 
‪‏‎.‎لتنمية علاقة جنسية مشتركة ذات معنى‎‏

896
00:45:45,492 --> 00:45:50,330 
‪‏‎.‎ونؤمن أنه الأساس في أي زواج صحي وسعيد‎‏

897
00:45:50,455 --> 00:45:53,959 
‪‏‏أود رفع نخبي‎ ،‎وبناء على هذا‎ ،‎لذا‎‏

898
00:45:54,084 --> 00:45:58,047 
‪‏‏‎،‎إلى الشخصين الذين من دونهما‎
‪‏‎،‎وعملنا‎ ،‎هذا الكتاب‎‏

899
00:45:59,882 --> 00:46:01,091 
‪‏‎.‎كان سيكون مستحيلا‎‏

900
00:46:01,258 --> 00:46:05,095 
‪‏‎."‎جورج جونسون‎"‎و‎ "‎ليبي ماسترز‎" ،‎إلى شركائنا‎‏

901
00:46:06,346 --> 00:46:07,347 
‪‏‎.‎نخبكما‎‏

902
00:46:07,597 --> 00:46:09,391 
‪‏‎.‎نخبكما‎‏

903
00:46:12,102 --> 00:46:16,690 
‪‏‏‏لم يكن أمامي خيار‎
‪‏‎،‎إلا الافتراق عن زوجتي العزيزة‎‏

904
00:46:16,816 --> 00:46:17,817 
‪‏‎.‎الأميرة‎‏

905
00:46:18,192 --> 00:46:23,989 
‪‏‏‏قد تشفى البلاد‎
‪‏‎،‎جراء خسارتها لهذه المرأة الرائعة‎‏

906
00:46:29,912 --> 00:46:31,705 
‪‏‎.‎لكنني لن أشفى‎‏

907
00:46:44,801 --> 00:46:45,928 
‪‏‎؟"‎فيرجينيا‎"‏‏

908
00:46:48,848 --> 00:46:50,975 
‪‏‎.‎لذا أنا أسير‎ ،‎طلبوا مني أن أسير‎‏

909
00:46:51,141 --> 00:46:53,310 
‪‏‎.‎لكنني كنت أسير‎ ،‎الآن أنا منحنية‎‏

910
00:46:53,435 --> 00:46:54,561 
‪‏‎.‎كان الازدحام كبيرا‎ ،‎أنا آسف‎‏

911
00:46:54,686 --> 00:46:56,146 
‪‏‎."‎بيل‎" ‏لم أرد أن تأتي يا‎‏

912
00:46:56,271 --> 00:46:58,732 
‪‏‎.‎شعرت بالخوف بسبب النزف المهبلي‎‏

913
00:46:58,858 --> 00:46:59,900 
‪‏‎.‎الأمر طبيعي جدا‎‏

914
00:47:00,025 --> 00:47:02,444 
‪‏‎.‎أعلم لكنني لم أتذكر النزيف من حملي السابق‎‏

915
00:47:02,569 --> 00:47:06,240 
‪‏‏‏لا أذكر شيئا‎ ،‎في الواقع‎
‪‏‎.‎من المرتين السابقتين‎‏

916
00:47:06,365 --> 00:47:09,576 
‪‏‏‎،‎أعرف أنه في حال بكي الطفل حديث الولادة‎
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎من المفترض أن يكون أمرا من خمسة‎‏

917
00:47:09,701 --> 00:47:11,370 
‪‏‎...‎الجوع والبلل والألم والتعب‎‏

918
00:47:11,495 --> 00:47:14,498 
‪‏‎.‎ولا يمكنني أن أتذكر ما هو الأمر الخامس‎‏

919
00:47:14,664 --> 00:47:16,333 
‪‏‏‎.‎الغازات‎ -‏
‪‏‎.‎الغازات‎ -‏‏

920
00:47:16,458 --> 00:47:18,335 
‪‏‏‎.‎الغازات‎ -‏
‪‏‎.‎ستعود كل هذه الأمور إليك‎ -‏‏

921
00:47:18,502 --> 00:47:19,503 
‪‏‎.‎مثل قيادة الدراجة‎‏

922
00:47:19,669 --> 00:47:20,963 
‪‏‎.‎لا أجيد ركوب الدراجات‎‏

923
00:47:21,088 --> 00:47:22,839 
‪‏‏‎؟‎لا تجيدين ركوب الدراجات‎ -‏
‪‏‎.‎كلا‎ -‏‏

924
00:47:22,965 --> 00:47:24,674 
‪‏‏‎.‎لم أعرف هذا‎ ؟‎حقا‎ -‏
‪‏‎.‎ولم عليك ذلك‎ -‏‏

925
00:47:24,841 --> 00:47:26,218 
‪‏‎.‎ظننتني أعرف الكثير عنك‎‏

926
00:47:26,343 --> 00:47:27,719 
‪‏‎.‎إنه أمر مهم ألا أعرفه‎‏

927
00:47:27,844 --> 00:47:30,514 
‪‏‎.‎تنفسي‎ .‎لنعدك إلى السرير‎ ،‎حسنا‎‏

928
00:47:31,015 --> 00:47:32,807 
‪‏‏‎.‎حاولي التنفس‎ -‏
‪‏‎.‎أنا أتنفس‎ -‏‏

929
00:47:32,933 --> 00:47:34,393 
‪‏‎.‎كلا‎ ...‎أنت تحبسين‎ ،‎كلا‎‏

930
00:47:34,518 --> 00:47:36,186 
‪‏‎...‎الأمر الأهم هو ألا‎‏

931
00:47:36,311 --> 00:47:39,648 
‪‏‏‎.‎لا تنخفضي‎ -‏
‪‏‎...‎أنا‎ .‎أحاول ألا أفعل‎ -‏‏

932
00:47:39,773 --> 00:47:41,108 
‪‏‏‎.‎الهني‎ -‏
‪‏‎؟‎ماذا‎ -‏‏

933
00:47:41,233 --> 00:47:44,028 
‪‏‏‎.‎أخبرني شيئا ما‎ .‎الهني‎ -‏
‪‏‎.‎حسنا‎ -‏‏

934
00:47:45,695 --> 00:47:50,242 
‪‏‏‏عند السابع‎ "‎ريوردان‎" ‏إن‎ "‎ليستر‎" ‏يقول‎
‪‏‎.‎وضع الكتاب على النافذة‎‏

935
00:47:50,367 --> 00:47:53,162 
‪‏‎.‎من الواضح أنه ثمة عرض كامل‎‏

936
00:47:53,287 --> 00:47:55,998 
‪‏‎.‎ربما يمكننا توقيع الكتاب هناك‎‏

937
00:47:56,123 --> 00:47:59,043 
‪‏‏‎،‎ليس الآن بالطبع‎
‪‏‎.‎لكن حين تشعرين أن الوقت مناسب‎‏

938
00:47:59,168 --> 00:48:00,169 
‪‏‎!‎شيء آخر‎‏

939
00:48:01,711 --> 00:48:03,213 
‪‏‏‎؟‎شيء آخر‎ -‏
‪‏‎.‎أجل‎ -‏‏

940
00:48:04,048 --> 00:48:06,550 
‪‏‏خطر لي وأنا في طريقي‎ ،‎حسنا‎‏

941
00:48:06,675 --> 00:48:09,136 
‪‏‏أننا ربما جمعنا ما يكفي من المعطيات‎‏

942
00:48:09,261 --> 00:48:10,887 
‪‏‏لنتمكن من نشر مقال‎‏

943
00:48:11,055 --> 00:48:13,515 
‪‏‏‎.‎عن قلق الأداء الجنسي‎ -‏
‪‏‎!‎بربك‎ ،"‎بيل‎" -‏‏

944
00:48:13,682 --> 00:48:15,392 
‪‏‎!‎يا للهول‎‏

945
00:48:36,413 --> 00:48:38,623 
‪‏‎.‎من فضلك توقف‎ ،‎توقف‎ .‎لقد توقف‎ ،‎لقد توقف‎‏

946
00:48:38,748 --> 00:48:41,376 
‪‏‏‎.‎يمكنك التوقف‎ -‏
‪‏‎.‎هيا بنا‎ ،‎اقتربي من السرير‎ -‏‏

947
00:48:43,170 --> 00:48:46,381 
‪‏‎.‎هيا إلى السرير‎ .‎انتهى الأمر‎‏

948
00:48:46,715 --> 00:48:48,050 
‪‏‎.‎انتهى الأمر‎‏

949
00:48:48,758 --> 00:48:49,926 
‪‏‎.‎انتهى الأمر‎‏

950
00:48:51,761 --> 00:48:54,389 
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎لم تعرفي أنه يمكنني الغناء‎‏

951
00:48:56,183 --> 00:48:59,436 
‪‏‎.‎بتنا متعادلان‎ ،‎الآن‎‏

952
00:49:00,895 --> 00:49:02,522 
‪‏‎؟‎ما معدل حدوث الانقباضات‎‏

953
00:49:05,442 --> 00:49:08,320 
‪‏‎.‎آخر مرة كانت قبل ٥ دقائق من الآن‎‏

954
00:49:08,445 --> 00:49:09,613 
‪‏‎؟‎خمس دقائق‎‏

955
00:49:09,738 --> 00:49:11,198 
‪‏‎؟‎ولم يعطوك المخدر بعد‎ ،‎ماذا‎‏

956
00:49:11,323 --> 00:49:13,158 
‪‏‏‎.‎سأطلب حضور الممرضة‎ -‏
‪‏‎!‎لا‎ -‏‏

957
00:49:13,283 --> 00:49:14,576 
‪‏‎.‎أريد أن أكون مستيقظة‎‏

958
00:49:15,327 --> 00:49:16,996 
‪‏‎؟‎أنت واثقة‎‏

959
00:49:17,121 --> 00:49:18,330 
‪‏‎.‎إنه لا بأس بذلك‎ "‎هاندلمان‎" ‏قال الدكتور‎‏

960
00:49:18,455 --> 00:49:20,124 
‪‏‎.‎الكثير من النساء يقمن بهذا‎‏

961
00:49:20,249 --> 00:49:22,792 
‪‏‎.‎لكنني لا أنصح أن تخضعي نفسك لهذا‎ ،‎أجل‎‏

962
00:49:22,959 --> 00:49:24,128 
‪‏‎،‎كان النزف المهبلي مؤلما بالنسبة لك‎‏

963
00:49:24,294 --> 00:49:27,672 
‪‏‏‏ويمكن أن يكون النزيف‎
‪‏‎.‎بسبب الولادة الطبيعية كبيرا جدا‎‏

964
00:49:27,797 --> 00:49:29,841 
‪‏‏‎،‎وإن حدثت مضاعفات‎
‪‏‏لا تريدين أن تكوني مطلعة‎‏

965
00:49:29,966 --> 00:49:31,926 
‪‏‎.‎على المحادثات في غرفة الولادة‎‏

966
00:49:32,052 --> 00:49:33,845 
‪‏‎.‎يمكن أن يكون الأمر مرهقا‎‏

967
00:49:33,970 --> 00:49:36,223 
‪‏‎،‎لقد تخدرت في أول طفلين‎‏

968
00:49:37,766 --> 00:49:40,477 
‪‏‎.‎وشعرت دوما إنني فوت شيئا ما‎‏

969
00:49:40,602 --> 00:49:42,687 
‪‏‎،‎في لحظة أنت تقرأ الجريدة‎‏

970
00:49:42,812 --> 00:49:45,232 
‪‏‎...‎تستفيق‎ ،‎بعد ذلك‎‏

971
00:49:46,483 --> 00:49:50,487 
‪‏‎.‎ملفوف ويلمع بنظافة‎ ،‎وترى هذا المخلوق‎‏

972
00:49:53,990 --> 00:49:56,535 
‪‏‎.‎كانا رائعان‎‏

973
00:49:58,703 --> 00:50:00,330 
‪‏‏شعرت دوما أنهما كانا هدايا‎‏

974
00:50:00,497 --> 00:50:03,625 
‪‏‎.‎اختارهما لي أحد ما حين لم أكن موجودة‎‏

975
00:50:06,920 --> 00:50:08,505 
‪‏‎.‎لم أكن موجودة‎‏

976
00:50:11,508 --> 00:50:14,303 
‪‏‎.‎الحقيقة أنني لم أكن هناك حتى لو كنت كذلك‎‏

977
00:50:16,346 --> 00:50:18,932 
‪‏‎."‎بيل‎" ‏فكرت أنها فرصتي يا‎‏

978
00:50:19,058 --> 00:50:21,185 
‪‏‏‎.‎لأقوم بالأمور بشكل مختلف‎
‪‏‎؟‎لكن ما الذي تغير‎‏

979
00:50:21,351 --> 00:50:22,769 
‪‏‎.‎أنا الشخص نفسه الذي كنت عليه دوما‎‏

980
00:50:22,894 --> 00:50:24,020 
‪‏‎...‎ما الذي دفعني لأفكر أنه يمكنني‎‏

981
00:50:24,146 --> 00:50:25,439 
‪‏‎.‎قد تذهلين نفسك‎‏

982
00:50:25,564 --> 00:50:28,525 
‪‏‏قد تجدين نفسك قادرة على أمور‎‏

983
00:50:28,650 --> 00:50:29,859 
‪‏‎.‎لم تعرفي أنها ممكنة‎‏

984
00:50:30,026 --> 00:50:33,655 
‪‏‎.‎لقد فشلت مرتين‎ ."‎بيل‎" ‏أنظر إلى سجلي يا‎‏

985
00:50:33,780 --> 00:50:35,865 
‪‏‎.‎من الواضح أنه ليس لدي ما يتطلبه الأمر‎‏

986
00:50:36,032 --> 00:50:38,202 
‪‏‎.‎الإيثار‎ .‎الصبر والتركيز‎‏

987
00:50:38,368 --> 00:50:39,869 
‪‏‎.‎أنا سيئة في كل هذا‎‏

988
00:50:41,371 --> 00:50:44,541 
‪‏‏‎،‎فسري لي من فضلك نجاحنا‎ ،‎إذا‎
‪‏‎؟‎هلا تفعلين هذا‎‏

989
00:50:44,708 --> 00:50:48,545 
‪‏‏‏بما أنه يتطلب‎
‪‏‎،‎كل صفة من هذه الأمور التي فيك‎‏

990
00:50:48,712 --> 00:50:50,714 
‪‏‎.‎الصبر والتركيز والتضحية‎‏

991
00:50:50,839 --> 00:50:52,632 
‪‏‎."‎فيرجينيا‎" ‏لقد ربيت هذا الكتاب يا‎‏

992
00:50:52,757 --> 00:50:56,886 
‪‏‏‏لقد ساعدت على ظهوره إلى العلن‎
‪‏‎،‎بعد أطول فترة مخاض في التاريخ‎‏

993
00:50:57,011 --> 00:50:58,012 
‪‏‎.‎عشر سنوات‎‏

994
00:50:58,638 --> 00:51:00,014 
‪‏‎.‎ها هو‎ ،‎والآن‎‏

995
00:51:00,140 --> 00:51:01,933 
‪‏‎.‎وزنه ٠.٨٥ كيلوغراما‎‏

996
00:51:02,058 --> 00:51:04,894 
‪‏‎.‎٣٨٤ صفحة‎ ،‎طوله‎‏

997
00:51:05,019 --> 00:51:06,271 
‪‏‎.‎نصفه لك ونصفه لي‎‏

998
00:51:06,396 --> 00:51:07,564 
‪‏‎؟‎ألا تسمعني‎‏

999
00:51:07,689 --> 00:51:10,484 
‪‏‎.‎إنه العمل‎ ."‎بيل‎" ‏إنه الكتاب يا‎‏

1000
00:51:10,609 --> 00:51:12,402 
‪‏‎.‎أنا أجيد هذا‎ .‎هذا يمكنني القيام به‎‏

1001
00:51:12,569 --> 00:51:14,863 
‪‏‎.‎هذه هي المشكلة‎ ،‎أتحدث حين أعود إلى المنزل‎‏

1002
00:51:14,988 --> 00:51:16,823 
‪‏‎.‎حين أركز على كوني والدة‎‏

1003
00:51:16,948 --> 00:51:18,992 
‪‏‎؟‎أنت فاشلة لأنك تهتمين بأمور أخرى‎‏

1004
00:51:19,118 --> 00:51:22,162 
‪‏‎.‎بل لأنني أهتم بأمور أخرى أكثر‎ ،‎كلا‎‏

1005
00:51:27,542 --> 00:51:30,254 
‪‏‎؟‎ماذا إن كانت هذه الحقيقة البسيطة وحسب‎‏

1006
00:51:33,298 --> 00:51:38,678 
‪‏‏‏أنني امرأة غير قادرة‎
‪‏‎.‎على أن تمنح الأولوية لأطفالها قبل عملها‎‏

1007
00:51:39,888 --> 00:51:41,097 
‪‏‎.‎حسنا‎‏

1008
00:51:43,183 --> 00:51:44,684 
‪‏‎؟‎ماذا إن كان صحيحا‎ ،‎حسنا‎‏

1009
00:51:45,018 --> 00:51:46,853 
‪‏‎.‎إذا يجب أن أجرب بشكل أقوى‎‏

1010
00:51:48,272 --> 00:51:50,274 
‪‏‎.‎أكثر بكثير‎ .‎أجل‎‏

1011
00:51:50,899 --> 00:51:52,984 
‪‏‏‏أنا بحاجة لقضاء المزيد من الوقت‎
‪‏‎."‎بيل‎" ‏في المنزل يا‎‏

1012
00:51:53,109 --> 00:51:56,112 
‪‏‎.‎والمجيء متأخرة‎ ،‎بحاجة لمغادرة العمل مبكرا‎‏

1013
00:51:56,238 --> 00:51:58,282 
‪‏‏‏يجب أن أستفيد من الصفات‎
‪‏‏التي تجعلني جيدة في عملي‎‏

1014
00:51:58,448 --> 00:52:00,867 
‪‏‎.‎ويجب أن أطبقها لأكون أما‎‏

1015
00:52:02,244 --> 00:52:04,496 
‪‏‎؟‎أتظنين أن هذا ما يحتاجه كل طفل‎ .‎فهمتك‎‏

1016
00:52:04,621 --> 00:52:05,789 
‪‏‎؟‎أم في المنزل‎‏

1017
00:52:05,955 --> 00:52:08,375 
‪‏‏‎.‎أجل‎ -‏
‪‏‎.‎كان لدي والدة في المنزل‎ ،‎حسنا‎ -‏‏

1018
00:52:08,500 --> 00:52:09,626 
‪‏‎.‎كل يوم‎ ،‎طوال اليوم‎‏

1019
00:52:09,751 --> 00:52:11,795 
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎أنت أيضا‎‏

1020
00:52:12,879 --> 00:52:15,549 
‪‏‎؟‎بالحب‎ ؟‎هل جعلك هذا تشعرين بالسعادة‎‏

1021
00:52:16,550 --> 00:52:18,843 
‪‏‎؟‎أم محطمة بفعل الاهتمام الزائد‎‏

1022
00:52:19,135 --> 00:52:22,806 
‪‏‏‏مختنقة من امتعاضهم‎
‪‏‏لكونك تقومين بالأمور نفسها‎‏

1023
00:52:22,931 --> 00:52:24,724 
‪‏‎؟‎طوال اليوم والليل‎‏

1024
00:52:24,849 --> 00:52:26,643 
‪‏‏ربما لو نزعت هذه النساء مآزرهن‎‏

1025
00:52:26,768 --> 00:52:28,102 
‪‏‎،‎وغامرن في الخارج‎‏

1026
00:52:28,228 --> 00:52:31,523 
‪‏‏‎،‎وعشن حياتهن الخاصة في مواجهة الرجال‎
‪‏‎،‎وشعرن بقيمتهن في العالم‎‏

1027
00:52:31,648 --> 00:52:33,275 
‪‏‎،‎وأحضرن كل هذا إلى المنزل إلى أطفالهن‎‏

1028
00:52:33,400 --> 00:52:34,651 
‪‏‏ربما ما كان أطفالهن سيمضون كل أوقاتهم‎‏

1029
00:52:34,818 --> 00:52:36,820 
‪‏‏‎.‎ينتظرون التحرر منهن‎ -‏
‪‏‎."‎بيل‎" ‏لا أعلم يا‎ -‏‏

1030
00:52:36,986 --> 00:52:39,448 
‪‏‎،‎ربما تناقضك هو المشكلة‎‏

1031
00:52:39,573 --> 00:52:42,326 
‪‏‎.‎أنك تعيشين في حالة اعتذار دائمة لأطفالك‎‏

1032
00:52:42,492 --> 00:52:44,244 
‪‏‏ماذا لو أريت هذا الطفل‎‏

1033
00:52:44,369 --> 00:52:47,163 
‪‏‏أنك تختارين ملاحقة شغفك‎‏

1034
00:52:47,331 --> 00:52:49,749 
‪‏‎؟‎بل من أجله‎ ،‎ليس على حسابه‎‏

1035
00:52:50,041 --> 00:52:51,585 
‪‏‏لتتمكني كل ليلة‎‏

1036
00:52:51,710 --> 00:52:54,128 
‪‏‎.‎من إحضار جزء من العالم إليه‎‏

1037
00:52:54,254 --> 00:52:58,132 
‪‏‎...‎أعني‎ .‎عالم تعملين على تغييره للأفضل‎‏

1038
00:52:59,343 --> 00:53:02,011 
‪‏‎،‎أليس هذا هو هدف الكتاب‎ ،‎في النهاية‎‏

1039
00:53:02,136 --> 00:53:06,516 
‪‏‏‏أن نسلط الضوء‎
‪‏‎؟‎على تنوع لا حدود له لعمل واحد‎‏

1040
00:53:07,392 --> 00:53:10,520 
‪‏‏‎،"‎فيرجينيا‎" ‏نحن نعمل على شيء ما يا‎
‪‏‎.‎على شيء مهم‎‏

1041
00:53:10,645 --> 00:53:13,607 
‪‏‏‏ربما ثمة أكثر من طريقة واحدة‎
‪‏‎.‎للقيام بمعظم الأمور‎‏

1042
00:53:13,732 --> 00:53:15,942 
‪‏‎.‎من ضمنها أن تكوني والدة‎‏

1043
00:53:16,860 --> 00:53:19,363 
‪‏‎،‎ربما بعد سنوات من الآن‎‏

1044
00:53:19,529 --> 00:53:21,615 
‪‏‏سننظر إلى كل من تخلى عن كل شيء‎‏

1045
00:53:21,740 --> 00:53:24,284 
‪‏‎".‎أيها المساكين‎" ،‎من أجل أطفاله وسنقول‎‏

1046
00:53:24,409 --> 00:53:27,412 
‪‏‏‏أنظروا إلى ماذا كان بالإمكان‎"‏
‪‏‎."‎أن تصبحوا عليه‎‏

1047
00:53:29,914 --> 00:53:30,915 
‪‏‎...‎أنت‎‏

1048
00:53:31,708 --> 00:53:34,669 
‪‏‏‏أنت تقودين الطريق‎
‪‏‎."‎فيرجينيا‎" ‏في الكثير من الأمور يا‎‏

1049
00:53:35,545 --> 00:53:37,589 
‪‏‎؟‎ولم ليس في هذا أيضا‎‏

1050
00:53:42,969 --> 00:53:45,138 
‪‏‎!‎يا إلهي‎ ..."‎بيل‎"‏‏

1051
00:53:45,264 --> 00:53:46,598 
‪‏‎؟‎انقباض آخر‎‏

1052
00:53:47,056 --> 00:53:48,642 
‪‏‎.‎استدعي الممرضة‎ ،‎من فضلك‎‏

1053
00:53:49,268 --> 00:53:52,103 
‪‏‏‎.‎أظن الوقت حان‎ ،‎من فضلك‎ -‏
‪‏‎.‎أجل‎ -‏‏

1054
00:53:54,731 --> 00:53:57,567 
‪‏‏مستشفى الولادة‎‏

1055
00:54:06,075 --> 00:54:08,870 
‪‏‎."‎فيرجينيا جونسون‎" ‏أبحث عن‎ ،‎عذرا‎‏

1056
00:54:08,995 --> 00:54:10,121 
‪‏‎.‎تفضل بالجلوس يا سيدي‎‏

1057
00:54:14,250 --> 00:54:16,420 
‪‏‏قهوة ساخنة‎‏

1058
00:55:31,995 --> 00:55:35,582 
‪‏‎"‎ليزا جونسون‎"‏‏

1059
00:55:54,768 --> 00:55:56,436 
‪‏‏‏هذا العمل عن أهمية‎
‪‏‎."‎جونسون‎"‎و‎ "‎ماسترز‎" ‏انجازات‎‏

1060
00:55:56,561 --> 00:55:58,229 
‪‏‏‎"‎هنري‎"‎و‎ "‎تيسا‎" ‏الأطفال‎
‪‏‎.‎وهميون‎ "‎جيني‎"‎و‎ "‎جوني‎"‎و‎‏

