﻿1
00:00:00,958 --> 00:00:02,377 
‪‏‎...‎في حلقات سابقة‎‏

2
00:00:02,460 --> 00:00:04,254 
‪‏‏لكن نسبة نجاحنا كبيرة‎‏

3
00:00:04,337 --> 00:00:06,798 
‪‏‏‏في مجال العلاج الحسي‎
‪‏‎.‎في حالات مثل حالتك أنت وزوجتك‎‏

4
00:00:06,881 --> 00:00:08,008 
‪‏‎.‎أريد إصلاح الوضع فحسب‎‏

5
00:00:08,091 --> 00:00:10,302 
‪‏‎.‎طلبوا مني أن أفتتح عرضا في حديقة حيوانات‎‏

6
00:00:10,385 --> 00:00:13,096 
‪‏‎.‎الغوريلا‎ "‎غيل‎" ‏اسمه‎ ،‎هناك قرد مشهور فيه‎‏

7
00:00:13,180 --> 00:00:15,223 
‪‏‎،‎نعلم أن هذه ليست قضية عادية على الأرجح‎‏

8
00:00:15,307 --> 00:00:18,143 
‪‏‎.‎إنها حيوانات في نهاية المطاف‎‏

9
00:00:18,226 --> 00:00:20,145 
‪‏‎؟‎كم سيصعب الأمر‎‏

10
00:00:21,063 --> 00:00:22,230 
‪‏‎."‎إيمي نيفرز‎"‏‏

11
00:00:22,314 --> 00:00:25,317 
‪‏‏‎،‎قم باختيار أية بطاقة تريد‎
‪‏‎،‎واقرأ لي الإحصائيات‎‏

12
00:00:25,400 --> 00:00:28,028 
‪‏‎.‎وسأعطيك ربع دولار عن أي لاعب لا أحزره‎‏

13
00:00:28,111 --> 00:00:29,112 
‪‏‏أنت تجلسين طوال اليوم مع‎‏

14
00:00:29,196 --> 00:00:30,447 
‪‏‏‏هذا الأمر‎ ،‎أطفالنا الأعزاء لكن المزعجين‎
‪‏‎.‎لن ينجح‎‏

15
00:00:30,530 --> 00:00:31,531 
‪‏‎.‎أنت أذكى من هذا‎‏

16
00:00:32,615 --> 00:00:33,991 
‪‏‎.‎سندفع لها خمس دولارات لكل حقيبة‎‏

17
00:00:34,076 --> 00:00:35,243 
‪‏‎.‎كما لو أنها ميتة‎‏

18
00:00:35,327 --> 00:00:38,288 
‪‏‎.‎والأمر أشبه بالجلوس هنا مع جثة‎‏

19
00:00:38,371 --> 00:00:42,041 
‪‏‏‎.‎قد استأجرت شقة‎ "‎جوي‎" ‏كانت‎
‪‏‎.‎كانت تريد أن تهجرك‎‏

20
00:00:42,125 --> 00:00:44,669 
‪‏‎.‎كان زواجكما قد انتهى‎ ،‎بالنسبة إليها‎‏

21
00:00:46,171 --> 00:00:48,465 
‪‏‎.‎أتيت لإطفاء الغاز‎‏

22
00:00:48,548 --> 00:00:50,300 
‪‏‎.‎لكنني هنا الآن‎ ،‎لقد أخذت وقتي كي أنتقل‎‏

23
00:00:50,383 --> 00:00:53,220 
‪‏‏‎...‎وأنت‎ -‏
‪‏‎.‎بالطبع‎ "‎أيدلي‎" ‏السيدة‎ -‏‏

24
00:00:56,139 --> 00:00:58,516 
‪‏‏‎،‎لنحتس شرابا‎ .‎حسنا‎
‪‏‎.‎في آخر الشارع‎ "‎تاب روم‎" ‏في حانة‎‏

25
00:00:58,600 --> 00:01:01,519 
‪‏‏‏ما رأيك أن نحتسي كوب قهوة‎ ،‎لذا‎
‪‏‎،‎في الردهة في الأسفل‎‏

26
00:01:01,603 --> 00:01:05,022 
‪‏‏‎.‎ونستطيع استغلال هذا الوقت لوضع مخطط‎ -‏
‪‏‎.‎نستطيع وضع مخطط‎ -‏‏

27
00:02:27,355 --> 00:02:28,481 
‪‏‎...‎إذا‎‏

28
00:02:31,568 --> 00:02:32,777
{\an8}‪‏‎؟‎إذا‎‏

29
00:02:33,611 --> 00:02:35,280
{\an8}‪‏‎.‎أنت الخبيرة‎‏

30
00:02:37,324 --> 00:02:39,742
{\an8}‪‏‎؟‎تريدني أن أقيم أداؤك‎‏

31
00:02:40,827 --> 00:02:45,665
{\an8}‪‏‏‏حين‎ "‎إيد ساليفان‎" ‏هل كان أدائي مثل‎
‪‏‎؟‎كان يؤدي حركته على المسرح ببراعة‎‏

32
00:02:45,748 --> 00:02:48,167 
‪‏‎."‎البيتلز‎" ‏بل مثل‎ ،‎كلا‎‏

33
00:03:01,138 --> 00:03:05,101
{\an8}‪‏‏‏أخبرت جليسة الأطفال أنني سأكون في المنزل‎
‪‏‎.‎أي الآن‎ ،‎عند ال١١‎‏

34
00:03:07,645 --> 00:03:09,814
{\an8}‪‏‎.‎اطلبي منها البقاء لساعة أخرى‎ .‎اتصلي بها‎‏

35
00:03:09,897 --> 00:03:12,775
{\an8}‪‏‎،‎يجب أن أستيقظ الساعة السادسة غدا‎ .‎كلا‎‏

36
00:03:12,859 --> 00:03:16,738
{\an8}‪‏‎.‎وأطعم الطفلة وألبسها‎ "‎تيسا‎" ‏لأحضر فطور‎‏

37
00:03:16,821 --> 00:03:20,199
{\an8}‪‏‏‏إن تمكنت من الوصول إلى‎ ،‎لذا‎
‪‏‎،‎المنزل قبل منتصف الليل‎‏

38
00:03:20,283 --> 00:03:22,410
{\an8}‪‏‎،‎عند الثالثة فجرا‎ "‎ليزا‎" ‏ولم تستفق‎‏

39
00:03:22,494 --> 00:03:26,122
{\an8}‪‏‏‎،‎وبشكل عجائبي‎ ،‎سأحصل‎
‪‏‎.‎على ست ساعات من النوم‎‏

40
00:03:26,205 --> 00:03:28,750
{\an8}‪‏‏‏هو السيناريو‎ ،‎لكن أربع ساعات‎
‪‏‎.‎الأكثر احتمالية للحدوث‎‏

41
00:03:29,542 --> 00:03:30,793
{\an8}‪‏‎.‎هذا كثير لشخص واحد‎‏

42
00:03:30,877 --> 00:03:34,046
{\an8}‪‏‎.‎أعيش حياة معقدة‎‏

43
00:03:35,840 --> 00:03:40,803
{\an8}‪‏‏‏أعتقد أن هذا هو السبب الذي يدفعك‎
‪‏‎.‎للمغادرة كل ليلة في وقت مبكر‎‏

44
00:03:40,887 --> 00:03:46,851
{\an8}‪‏‏‏لا أعتقد أننا نفعل هذا منذ فترة طويلة‎
‪‏‎.‎لنعتبر أي شيء يحصل كنمط‎‏

45
00:03:47,727 --> 00:03:50,355
{\an8}‪‏‎...‎أنا أغادر باكرا لأنني‎‏

46
00:03:50,688 --> 00:03:51,689
{\an8}‪‏‎.‎مشغولة‎‏

47
00:03:51,773 --> 00:03:52,857
{\an8}‪‏‎.‎أجل‎‏

48
00:03:55,318 --> 00:03:56,528
{\an8}‪‏‎.‎صدقي أو لا‎ ،"‎بيل‎" ‏أحب‎‏

49
00:03:56,611 --> 00:04:00,365
{\an8}‪‏‏‏فهو ذكي ومتفان‎ .‎يمكنني رؤية صفاته الجيدة‎
‪‏‎.‎ومتحمس‎‏

50
00:04:03,410 --> 00:04:04,619
{\an8}‪‏‎.‎لست واثقا أنني أحبه لأجلك‎‏

51
00:04:05,412 --> 00:04:06,496
{\an8}‪‏‎؟‎لأجلي‎‏

52
00:04:07,872 --> 00:04:11,668
{\an8}‪‏‎،‎إن وضعنا الظروف الحالية جانبا‎ ،‎حسنا‎‏

53
00:04:11,751 --> 00:04:14,671
{\an8}‪‏‎،‎هذا أمر غريب لتقوله لامرأة متزوجة‎‏

54
00:04:14,754 --> 00:04:16,673
{\an8}‪‏‎."‎بيل‎"‎امرأة غير متزوجة ب‎‏

55
00:04:18,174 --> 00:04:21,344
{\an8}‪‏‏‏ورجال مثل‎ ،‎لكنك تمضين وقتا طويلا معه‎
‪‏‎..."‎بيل‎"‏‏

56
00:04:21,428 --> 00:04:23,680
{\an8}‪‏‎.‎إنهم يعملون كثيرا‎‏

57
00:04:23,763 --> 00:04:25,682
{\an8}‪‏‎.‎ربما زوجك من الفصيلة نفسها‎ ،‎لا أعلم‎‏

58
00:04:25,765 --> 00:04:27,975
{\an8}‪‏‎.‎مثل ألعاب الرابع من يوليو النارية‎‏

59
00:04:28,059 --> 00:04:32,021
{\an8}‪‏‎.‎لكنه عصبي جدا‎ ،‎مذهل‎‏

60
00:04:32,104 --> 00:04:34,441
{\an8}‪‏‏تمضين كل وقتك وأنت تحاولين حل المشاكل‎‏

61
00:04:34,524 --> 00:04:36,651
{\an8}‪‏‎،‎التي لا تدركين أنها أنهكتك بشكل كبير‎‏

62
00:04:36,734 --> 00:04:37,735
{\an8}‪‏‎.‎حين حصلت‎‏

63
00:04:37,819 --> 00:04:39,696
{\an8}‪‏‎.‎إنها نظرية مهمة‎‏

64
00:04:40,280 --> 00:04:43,658
{\an8}‪‏‏‏لكنني غير واثقة أنني قد أدعو زوجي‎
‪‏‎.‎بهذه الطريقة‎ "‎مذهلا‎"‏‏

65
00:04:46,118 --> 00:04:48,788
{\an8}‪‏‎.‎تجربة كبيرة معا‎ "‎بيل‎"‎خضت أنت و‎ ،‎بالتأكيد‎‏

66
00:04:48,871 --> 00:04:53,626
{\an8}‪‏‏‏لا علاقة تربط بيننا‎ "‎بيل‎"‎أنا و‎
‪‏‎.‎عدا العلاقة المهنية‎‏

67
00:04:55,503 --> 00:04:58,340 
‪‏‎.‎هذا كل شيء‎ ،‎لسبب ما أجد نفسي قلقا عليك‎‏

68
00:04:58,923 --> 00:05:00,800 
‪‏‎.‎أتصور أنك تهتمين بالجميع في حياتك‎‏

69
00:05:00,883 --> 00:05:04,261 
‪‏‎.‎مهنيا‎ "‎بيل‎"‎وأرى أنك تهتمين ب‎‏

70
00:05:04,346 --> 00:05:05,847 
‪‏‎؟"‎فيرجينيا‎" ‏لكن من يهتم بك يا‎‏

71
00:05:08,308 --> 00:05:10,017 
‪‏‎.‎جليسة أطفالي‎‏

72
00:05:10,935 --> 00:05:13,771 
‪‏‎.‎وأنا تأخرت‎ ،‎جليسة الأطفال بانتظاري‎‏

73
00:05:23,740 --> 00:05:25,074 
‪‏‎؟‎هل سأراك غدا‎‏

74
00:05:25,157 --> 00:05:26,409 
‪‏‎.‎التاسعة صباحا‎‏

75
00:05:27,076 --> 00:05:30,287 
‪‏‏‏حين يحين‎ .‎عنيت بعد العمل‎
‪‏‎.‎الوقت لتمتعي نفسك‎‏

76
00:05:31,498 --> 00:05:33,416 
‪‏‎.‎أمتع نفسي عبر العمل‎‏

77
00:05:44,469 --> 00:05:45,470 
‪‏‎...‎يا للهول‎‏

78
00:05:49,682 --> 00:05:50,933 
‪‏‎...‎كنت‎‏

79
00:05:52,184 --> 00:05:53,853 
‪‏‎.‎كنت في حديقة‎‏

80
00:05:55,271 --> 00:05:57,273 
‪‏‎.‎كنت تحلمين‎ ،‎حسنا‎‏

81
00:05:57,356 --> 00:06:01,778 
‪‏‎.‎سقطت خوخة في حضني‎ ،‎وفي هذه الحديقة‎‏

82
00:06:02,236 --> 00:06:04,406 
‪‏‎.‎ستخبرينني بحلمك الآن‎ ،‎حسنا‎‏

83
00:06:04,489 --> 00:06:09,160 
‪‏‏‎،‎هذه الخوخة ناضجة‎" ،‎وفكرت في نفسي‎
‪‏‎،‎أنا أحب الخوخ‎‏

84
00:06:09,243 --> 00:06:12,455 
‪‏‏‏لذا قضمتها‎ ".‎ويجب أن أتناول منها‎"‏
‪‏‎...‎و‎ ،‎قليلا‎‏

85
00:06:13,122 --> 00:06:15,792 
‪‏‎.‎لن تحزري ماذا خرج منها‎ ،‎أجل‎‏

86
00:06:15,875 --> 00:06:17,419 
‪‏‎.‎أنا متعبة‎ ،"‎هيلين‎"‏‏

87
00:06:17,502 --> 00:06:18,753 
‪‏‎.‎أرنب‎‏

88
00:06:21,338 --> 00:06:26,302 
‪‏‎.‎وبدأ هذا الأرنب بالحفر داخل مهبلي‎‏

89
00:06:26,385 --> 00:06:29,597 
‪‏‎،‎وقبل أن يختفي داخلي‎‏

90
00:06:29,681 --> 00:06:32,642 
‪‏‎.‎أخرجته مني وأنا ممسكة بقائمته الصغيرة‎‏

91
00:06:33,225 --> 00:06:36,145 
‪‏‎،‎لكنه لم يكن أرنبا حينها‎‏

92
00:06:36,228 --> 00:06:38,272 
‪‏‏‎.‎كان طفلا‎ -‏
‪‏‎.‎طفل‎ -‏‏

93
00:06:38,355 --> 00:06:40,983 
‪‏‏‎.‎أجل‎ -‏
‪‏‎.‎حسنا‎ -‏‏

94
00:06:41,067 --> 00:06:44,696 
‪‏‎.‎إنها تعويذة‎ .‎لم يعد هذا حلما‎‏

95
00:06:45,237 --> 00:06:47,865 
‪‏‏‏والأحلام‎ .‎إنه حلم يراودني باستمرار‎
‪‏‎...‎الدائمة‎‏

96
00:06:47,949 --> 00:06:50,577 
‪‏‎.‎تعني أنك تريدين أن أفعل شيئا بهذا الخصوص‎‏

97
00:06:50,660 --> 00:06:54,080 
‪‏‎.‎لذا تفقدت الأمر‎ .‎اعلم‎‏

98
00:06:54,872 --> 00:06:57,041 
‪‏‎،‎ذهبت إلى ثلاثة عيادات مختلفة للتبني‎‏

99
00:06:57,124 --> 00:06:59,544 
‪‏‎.‎وجميعهم قالوا الأمر نفسه‎‏

100
00:07:01,504 --> 00:07:04,841 
‪‏‏‎.‎لا يسمحون للمرأة غير المرتبطة بالتبني‎
‪‏‎.‎أنا آسفة‎‏

101
00:07:04,924 --> 00:07:08,260 
‪‏‎.‎هذا غير ممكن لنا‎ ،‎عزيزتي‎‏

102
00:07:08,761 --> 00:07:10,888 
‪‏‎.‎لكن هذا غير عادل مطلقا‎‏

103
00:07:10,972 --> 00:07:13,349 
‪‏‎...‎ولهذا السبب كنت أفكر‎‏

104
00:07:13,433 --> 00:07:16,018 
‪‏‎،‎هذا الشاب الذي يأتي اسبوعيا لقراءة كفه‎‏

105
00:07:16,102 --> 00:07:17,437 
‪‏‎.‎إنه شاب لطيف‎ ."‎روفوس‎"‏‏

106
00:07:17,520 --> 00:07:20,523 
‪‏‏‎،‎الذي تعرض لضربة صاعقة مرات عديدة‎ "‎روفوس‎"‏
‪‏‎؟"‎روفوس‎" ‏هذا هو‎‏

107
00:07:20,982 --> 00:07:23,526 
‪‏‏‏أصيب بصدمة كهربائية وهو يخرج الخبز‎
‪‏‎.‎من آلة التحميص بالشوكة‎‏

108
00:07:23,610 --> 00:07:25,277 
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎أكثر من مرة واحدة‎‏

109
00:07:25,361 --> 00:07:29,198 
‪‏‏‏لكن مغزى حديثي‎ ،‎أكثر من مرة‎ ،‎أجل‎
‪‏‎،‎أنه لطيف جدا‎‏

110
00:07:29,281 --> 00:07:31,367 
‪‏‎...‎و‎ ،‎وهو مغرم جدا بي‎‏

111
00:07:31,451 --> 00:07:33,536 
‪‏‎.‎ربما سيكون هو الشخص الذي يدفعني لأحمل‎‏

112
00:07:33,620 --> 00:07:37,874 
‪‏‏‎،‎لكنه قال إنه يحافظ على نفسه لحين يتزوج‎
‪‏‎.‎لذا لدينا هذه المشكلة‎‏

113
00:07:37,957 --> 00:07:39,959 
‪‏‏‎؟"‎روفوس‎"‎سيكون عليك الزواج ب‎ -‏
‪‏‎.‎قليلا‎ -‏‏

114
00:07:40,042 --> 00:07:43,921 
‪‏‏‎."‎هيلين‎" ‏لا يمكنك الزواج قليلا يا‎
‪‏‎.‎أنا متزوجة قليلا وانظري كيف تحول الأمر‎‏

115
00:07:44,756 --> 00:07:46,466 
‪‏‎.‎ليس ذكيا‎ "‎روفوس‎" ،‎بالإضافة‎‏

116
00:07:46,549 --> 00:07:47,842 
‪‏‎!‎إنه أحمق‎ ،‎حسنا‎‏

117
00:07:48,801 --> 00:07:49,802 
‪‏‎.‎إنه أحمق‎‏

118
00:07:49,886 --> 00:07:52,221 
‪‏‏‏لأنني أريد‎ ،‎ربما أنا حمقاء أيضا‎
‪‏‎.‎طفلا بهذا القدر‎‏

119
00:07:52,304 --> 00:07:55,141 
‪‏‎.‎أريد طفلا بشدة‎ .‎لكنني أريد طفلا‎‏

120
00:07:55,224 --> 00:07:57,101 
‪‏‎؟‎ألا تريدين طفلا‎‏

121
00:07:57,602 --> 00:07:59,979 
‪‏‎؟‎ألا تريدين أن نحصل على طفل‎‏

122
00:08:00,772 --> 00:08:02,982 
‪‏‎؟‎لم اشعر أنني بمفردي في هذا‎‏

123
00:08:03,440 --> 00:08:04,942 
‪‏‎.‎كلا‎‏

124
00:08:05,026 --> 00:08:08,488 
‪‏‎.‎أنا أفهمك‎ .‎لست وحدك‎‏

125
00:08:09,614 --> 00:08:15,161 
‪‏‏‏أن أحدا لن يسلم طفلا‎ ،‎لكن الأمر‎
‪‏‎.‎إلى فتاتين سحاقيتين في منتصف العمر‎‏

126
00:08:15,953 --> 00:08:17,789 
‪‏‎.‎ولا يمكننا القيام بأي شيء‎‏

127
00:08:22,919 --> 00:08:26,005 
‪‏‎.‎ربما هو شيء علي القيام به بمفردي‎‏

128
00:08:34,681 --> 00:08:38,309 
‪‏‏‎"‎ممفيس‎" ‏في‎ "‎سكولي‎" ‏لا يزال الدكتور‎
‪‏‎،‎في المؤتمر الخاص ببطانة الرحم‎‏

129
00:08:38,392 --> 00:08:41,187 
‪‏‏‏فلتشر‎" ‏لذا عليك أن ترى حالة السيدة‎
‪‏‎.‎المتعلقة بالإخصاب‎ "‏‏

130
00:08:42,063 --> 00:08:45,107 
‪‏‏‏حجز غرفة الفحوص الأخرى‎ "‎دان لوغان‎" ،‎وأيضا‎
‪‏‎.‎من الظهر حتى السادسة‎‏

131
00:08:45,191 --> 00:08:46,776 
‪‏‎.‎الانتقال‎ "‎دان لوغان‎" ‏على‎ ،‎حسنا‎‏

132
00:08:46,859 --> 00:08:47,944 
‪‏‎؟‎والسبب‎‏

133
00:08:48,027 --> 00:08:49,904 
‪‏‎.‎إلى حائط مسدود‎ "‎دان لوغان‎" ‏وصلت دراسة‎‏

134
00:08:50,780 --> 00:08:53,533 
‪‏‏‏ورجل كيميائي وحسب يمكنه حل‎
‪‏‎.‎معضلة الفرمون الآن‎‏

135
00:08:53,616 --> 00:08:54,701 
‪‏‎.‎ولسنا كيميائيين‎‏

136
00:08:54,784 --> 00:08:58,370 
‪‏‏‏إلى‎ "‎دان لوغان‎" ‏لذا حان الوقت ليعود‎
‪‏‎"‎نيويورك‎"‏‏

137
00:08:59,496 --> 00:09:02,458 
‪‏‎.‎ليعزز بعض المنتجات برائحة الصنوبر‎‏

138
00:09:02,542 --> 00:09:04,627 
‪‏‏أو يمكنك أن تدعه يحصل على غرفة الفحص‎‏

139
00:09:04,711 --> 00:09:07,589 
‪‏‏‏بدل أن تصرف هذا الشاب الذي حرر‎
‪‏‎.‎لنا شيكا ضخما‎‏

140
00:09:08,380 --> 00:09:10,007 
‪‏‎؟‎هل رأيت هذا‎‏

141
00:09:10,883 --> 00:09:12,051 
‪‏‎"‎نيوزويك‎" ‏مجلة‎‏

142
00:09:14,178 --> 00:09:17,890
{\an8}‪‏‏‏ساعدانا للعودة لبعضنا حين لم يتمكن أحد‎"‏
‪‏‎.‎آخر من ذلك‎‏

143
00:09:17,974 --> 00:09:20,184 
‪‏‎."‎وهم أنقذونا‎ ،‎كنا تائهين‎"‏‏

144
00:09:20,893 --> 00:09:23,688 
‪‏‎"؟‎نيوزويك‎" ‏في‎ ؟"‎إيزابيلا ريتشي‎"‏‏

145
00:09:23,771 --> 00:09:26,523 
‪‏‎."‎القرد‎"‎حين سألوها عن زواجها ب‎ ،‎إنه مقطع‎‏

146
00:09:26,608 --> 00:09:29,276 
‪‏‎؟‎إنها تقدر علاجنا بالحواس‎‏

147
00:09:29,360 --> 00:09:32,697 
‪‏‏‏لم تكذب‎ .‎وهو بروتوكول لم يجرباه‎
‪‏‎؟‎بهذا الشأن‎‏

148
00:09:32,780 --> 00:09:33,990 
‪‏‎.‎لأنه كشف أمرهما‎‏

149
00:09:34,073 --> 00:09:37,869 
‪‏‏‏مصور صحفي تعرف عليهما وهما‎
‪‏‎.‎يغادران العيادة‎‏

150
00:09:37,952 --> 00:09:41,538 
‪‏‏‏اتصلت‎ ،‎بسبب هذا المقال‎ ،‎والنقطة الإيجابية‎
‪‏‎"‎نيوزويك‎"‏‏

151
00:09:41,623 --> 00:09:44,834 
‪‏‎.‎ويريدون كتابة مقال خاص عنكما‎‏

152
00:09:44,917 --> 00:09:48,212 
‪‏‎.‎لن أناقش مطلقا نتائج ادعاءات مفبركة‎‏

153
00:09:48,295 --> 00:09:51,048 
‪‏‎.‎كان إخفاقا واحدا‎ ،"‎بيل‎" ‏انتظر يا‎‏

154
00:09:51,132 --> 00:09:55,219 
‪‏‏‏ثمة المئات‎ ،"‎آل‎"‎و‎ "‎إيزابيلا‎" ‏ومقابل كل‎
‪‏‎.‎الذين ساعدناهم‎‏

155
00:09:55,302 --> 00:09:57,680 
‪‏‎.‎في النهاية‎ "‎نيوزويك‎" ‏وهذه مجلة‎‏

156
00:09:58,472 --> 00:10:02,852 
‪‏‏‎،‎إن وضعنا القيمة الدعائية جانبا‎
‪‏‏أرفض أن أنال التقدير على علاج ثنائي مشهور‎‏

157
00:10:02,935 --> 00:10:05,021 
‪‏‎.‎على نتيجة أفضل‎ "‎هيندنبيرغ‎" ‏في حين حصل آل‎‏

158
00:10:05,104 --> 00:10:06,689 
‪‏‎.‎لن نكذب‎ ،‎إذا‎‏

159
00:10:06,773 --> 00:10:08,357 
‪‏‎،‎معلومات المرضى سرية‎‏

160
00:10:08,440 --> 00:10:10,902 
‪‏‎.‎لذا يمكننا ألا نناقش حالتهما‎‏

161
00:10:10,985 --> 00:10:14,656 
‪‏‏‏وعن‎ ،‎لكن يمكننا التحدث عن عملنا‎
‪‏‎.‎نسبة نجاحنا‎‏

162
00:10:15,239 --> 00:10:20,202 
‪‏‏‏من يدري كم شخص سينجذب‎ ،‎بعد مقال كهذا‎
‪‏‎.‎إلينا ويدخل عبر هذه الأبواب‎‏

163
00:10:30,379 --> 00:10:32,048 
‪‏‎؟‎أي نوع من السندويشات‎‏

164
00:10:32,131 --> 00:10:33,465 
‪‏‎."‎كافيتي‎" ‏سنذهب إلى‎‏

165
00:10:36,803 --> 00:10:39,596 
‪‏‏‎؟‎تعملين هنا‎ -‏
‪‏‎.‎أجمع طلبات طعام الغذاء‎ -‏‏

166
00:10:40,597 --> 00:10:45,186 
‪‏‏‎.‎أريد الحبش ولفافات الجبنة‎ .‎حسنا‎
‪‏‎.‎وطماطم وحسب‎ .‎جبنة بيضاء‎‏

167
00:10:46,979 --> 00:10:49,231 
‪‏‎؟‎أتمانعين إن سألتك عن عمرك‎‏

168
00:10:49,315 --> 00:10:51,108 
‪‏‎؟‎كم تعتقد أنني أبلغ من العمر‎‏

169
00:10:51,192 --> 00:10:53,610 
‪‏‎.‎لست كبيرة بما يكفي لتتوظفي هنا‎‏

170
00:10:54,153 --> 00:10:55,446 
‪‏‎.‎إنها خدمة للمجتمع‎‏

171
00:10:56,072 --> 00:10:59,659 
‪‏‏‏تبين أنه حيث يرسلون جميع الفتيات‎
‪‏‎.‎السيئات كعقاب لهن‎‏

172
00:10:59,742 --> 00:11:01,661 
‪‏‏‏التعرض الاجباري للمهوسين‎
‪‏‎.‎الجنسيين طوال اليوم‎‏

173
00:11:02,995 --> 00:11:04,163 
‪‏‎.‎هذا قاس‎‏

174
00:11:04,621 --> 00:11:06,165 
‪‏‎.‎عليك تحمل العقاب‎ ،‎ترتكب خطأ‎‏

175
00:11:10,627 --> 00:11:12,338 
‪‏‎.‎لا تتعب نفسك‎ ،‎إن حاولت معرفة ما يجري‎‏

176
00:11:12,421 --> 00:11:14,256 
‪‏‎."‎ستونهانج‎" ‏هما غامضان أكثر من لغز‎‏

177
00:11:16,300 --> 00:11:19,261 
‪‏‎؟‎من أنت مجددا‎ ،‎عذرا‎‏

178
00:11:20,346 --> 00:11:21,472 
‪‏‎.‎فتاة الغذاء‎‏

179
00:11:21,555 --> 00:11:24,934 
‪‏‏‏أتريد البطاطا المقلية أو‎ ،‎إذا‎
‪‏‎؟‎سلطة كولسلو مع السندويش‎‏

180
00:11:26,811 --> 00:11:28,020 
‪‏‎."‎ماسترز‎" ‏إنه الدكتور‎‏

181
00:11:28,104 --> 00:11:30,314 
‪‏‎.‎سنتظاهر أننا نقابله بالصدفة‎‏

182
00:11:30,397 --> 00:11:33,692 
‪‏‏‏ألا يمكنني مصافحته‎ ؟‎أيجب أن أمثل‎
‪‏‎؟‎واخباره لم أنا هنا‎‏

183
00:11:33,776 --> 00:11:35,069 
‪‏‎.‎لا يمكنك ذلك‎ ،‎كلا‎‏

184
00:11:35,152 --> 00:11:39,573 
‪‏‎.‎وسنكون بخير‎ "‎كتبت لك عن مشكلة‎" ‏التزم بقصة‎‏

185
00:11:42,243 --> 00:11:43,244 
‪‏‎."‎ماسترز‎" ‏دكتور‎‏

186
00:11:44,620 --> 00:11:45,955 
‪‏‎."‎كيث كولمان‎" ‏هذا‎‏

187
00:11:46,038 --> 00:11:48,958 
‪‏‏‏كتب واحدة من الرسائل التي أجبت عنها‎
‪‏‎.‎في جملة الرسائل‎‏

188
00:11:49,041 --> 00:11:53,295 
‪‏‏‎.‎في الواقع لم أكتب لك رسالة‎
‪‏‎.‎الخاصة بالمسرح‎ "‎جاين‎" ‏أنا في ورشة عمل‎‏

189
00:11:55,256 --> 00:11:57,800 
‪‏‎.‎أيضا صديق من المسرح‎ "‎كيث‎"‏‏

190
00:11:58,217 --> 00:12:00,177 
‪‏‎."‎أوليفر‎"‎وكان رائعا في عرضنا المحدود ل‎‏

191
00:12:00,762 --> 00:12:04,891 
‪‏‎.‎وسبب حضوري هو أنني عاجز جنسيا‎‏

192
00:12:05,599 --> 00:12:09,645 
‪‏‏‏ولأن‎ .‎الأمر يحصل منذ سنتين‎
‪‏‎،‎صديقة قديمة‎ "‎جاين‎"‏‏

193
00:12:09,728 --> 00:12:12,064 
‪‏‎،‎قالت إنها تستطيع استعمال نفوذها لتدخلني‎‏

194
00:12:12,148 --> 00:12:15,359 
‪‏‏‏لأنني أريد أن‎ ،‎وهذا سيكون رائعا‎
‪‏‎.‎أوظفك لتعالجني‎‏

195
00:12:15,442 --> 00:12:18,612 
‪‏‎...‎أنا أفهمك وأتعاطف معك‎‏

196
00:12:18,695 --> 00:12:19,864 
‪‏‎."‎كيث‎"‏‏

197
00:12:19,947 --> 00:12:24,368 
‪‏‏‎،"‎كيث‎" ‏لكن لدينا بروتوكول للعمل هنا يا‎
‪‏‎.‎مدركة لهذا الأمر تماما‎ "‎جاين‎"‎و‎‏

198
00:12:24,451 --> 00:12:25,828 
‪‏‎...‎أعلم أن الأمور في العادة‎ ،‎حسنا‎‏

199
00:12:25,912 --> 00:12:30,666 
‪‏‏‏تدرك أن الأصدقاء لا يحصلون‎ "‎جاين‎"‎و‎
‪‏‎.‎على أي علاج تفضيلي‎‏

200
00:12:30,749 --> 00:12:33,544 
‪‏‏‏أنت وزوجتك يجب أن تحصلا‎
‪‏‎.‎على موعد من السكرتيرة‎‏

201
00:12:33,627 --> 00:12:34,837 
‪‏‎.‎لا زوجة لدي‎‏

202
00:12:34,921 --> 00:12:36,172 
‪‏‎.‎مع صديقتك إذا‎ .‎لا بأس‎‏

203
00:12:36,255 --> 00:12:38,007 
‪‏‎.‎ليس لديه صديقة أيضا‎ ،‎كلا‎‏

204
00:12:38,090 --> 00:12:43,054 
‪‏‏‏لهذا السبب وافقت على مساعدته بهذه‎
‪‏‎.‎الطريقة الملتوية‎‏

205
00:12:43,470 --> 00:12:45,097 
‪‏‎؟‎مع من تريد الخضوع للعلاج‎ ،‎إذا‎‏

206
00:12:45,181 --> 00:12:48,392 
‪‏‎.‎أنا عاجز‎ ،‎فكما قلت لك‎ .‎لا أحد‎‏

207
00:12:48,475 --> 00:12:51,562 
‪‏‏‏لا يمكنني إقامة علاقة مع امرأة إن‎
‪‏‎.‎لم يكن لدي ما يلزم‎‏

208
00:12:51,645 --> 00:12:56,192 
‪‏‏‏ربما‎ ،‎يجب أن أصلح الخلل أولا‎
‪‏‎.‎بعدها يمكنني إيجاد أحد‎‏

209
00:12:57,109 --> 00:13:03,115 
‪‏‏‏علاجنا يطبق على الثنائيات‎ ،‎لسوء الحظ‎
‪‏‎.‎وليس على الأفراد‎‏

210
00:13:04,033 --> 00:13:05,034 
‪‏‎.‎أنا آسف‎‏

211
00:13:13,417 --> 00:13:15,252 
‪‏‎!‎هيا‎ ،‎هيا بنا‎‏

212
00:13:17,254 --> 00:13:18,255 
‪‏‎!‎تبا‎‏

213
00:13:21,926 --> 00:13:22,927 
‪‏‎!‎يا إلهي‎‏

214
00:13:31,685 --> 00:13:33,812 
‪‏‎.‎لدي ملاقط لشحن البطارية‎‏

215
00:13:39,610 --> 00:13:40,945 
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎من الصعب تفادي المجاز‎‏

216
00:13:42,488 --> 00:13:43,489 
‪‏‎؟‎عفوا‎‏

217
00:13:44,323 --> 00:13:47,952 
‪‏‎.‎وقضيبي لا يعمل‎ ،‎بطارية سيارتي لا تعمل‎‏

218
00:13:49,912 --> 00:13:52,039 
‪‏‎.‎أفهم غضبك تماما‎‏

219
00:13:52,581 --> 00:13:54,375 
‪‏‎.‎بربك‎‏

220
00:13:54,458 --> 00:13:57,003 
‪‏‎.‎هذا كله مجرد علم بالنسبة لك‎‏

221
00:13:57,836 --> 00:13:59,964 
‪‏‎.‎هذه حياتي‎ ،‎لكن مأساويا‎‏

222
00:14:00,047 --> 00:14:02,008 
‪‏‎.‎أنا أعيش هذا كل يوم‎‏

223
00:14:02,091 --> 00:14:04,551 
‪‏‎."‎بالعيش‎" ‏إن كنت تستطيع تسمية هذا الشيء‎‏

224
00:14:05,177 --> 00:14:10,432 
‪‏‏‏إن كوني طبيبا‎ ،"‎كيث‎" ‏أعدك يا‎
‪‏‏لا يخفف من قدرتي‎‏

225
00:14:10,516 --> 00:14:14,020 
‪‏‎.‎لفهم هذا النوع من الألم‎‏

226
00:14:16,688 --> 00:14:20,067 
‪‏‎؟‎حسنا‎ ،‎لنقدر إذا سخرية هذا الوضع معا‎‏

227
00:14:20,151 --> 00:14:22,278 
‪‏‎.‎لا أحصل على فتاة لأنني لا أمارس الجنس‎‏

228
00:14:22,945 --> 00:14:26,073 
‪‏‏‏وأنت لا تستطيع مساعدتي لممارسة الجنس‎
‪‏‎.‎لأنه ليس لدي فتاة‎‏

229
00:14:26,157 --> 00:14:30,286 
‪‏‏‏أنا أشعر‎ ؟‎وتعلم ما هو الأسوأ‎
‪‏‎.‎بالرعب بشكل تام‎‏

230
00:14:30,369 --> 00:14:33,873 
‪‏‎.‎مرتعب لأنني سأبقى وحيدا بقية حياتي‎‏

231
00:14:44,133 --> 00:14:45,968 
‪‏‎؟‎الممارسة الجنسية الأولى‎‏

232
00:14:46,552 --> 00:14:48,220 
‪‏‎.‎في سن الثامنة تقريبا‎‏

233
00:14:48,971 --> 00:14:52,808 
‪‏‏‎.‎وتفاصيل الفعل‎ -‏
‪‏‎"؟‎تفاصيل‎" -‏‏

234
00:14:52,892 --> 00:14:56,478 
‪‏‏‏نكون‎ ،‎كلما أعطيتنا معلومات‎
‪‏‎.‎أكثر دقة في علاجنا‎‏

235
00:14:57,604 --> 00:14:59,815 
‪‏‎.‎لست متأكدا من التفاصيل‎‏

236
00:14:59,899 --> 00:15:05,321 
‪‏‏‏بما أن عمر ثمانية سنوات‎ ،‎أو أنك محتار‎
‪‏‎.‎يبدو عمرا يافعا بشكل غير اعتيادي‎‏

237
00:15:05,404 --> 00:15:07,531 
‪‏‎.‎في الواقع إنه عمر شائع‎ ،‎كلا‎‏

238
00:15:07,614 --> 00:15:10,993 
‪‏‏‏يصل الكائن إلى سن البلوغ أسرع‎
‪‏‎.‎حين ينشأ في الأسر‎‏

239
00:15:11,077 --> 00:15:15,831 
‪‏‏‏يمكنني أن أتخيل أن الأسر قد يغير‎
‪‏‎.‎العديد من الغرائز الطبيعية‎‏

240
00:15:17,124 --> 00:15:20,419 
‪‏‏‏سيشعر‎ "‎غيل‎" ،‎في البرية‎
‪‏‎.‎بالتحفيز جراء الخوف‎‏

241
00:15:20,502 --> 00:15:23,339 
‪‏‎.‎وسيتحرك أيضا بفعل الرغبة في التزاوج‎‏

242
00:15:23,422 --> 00:15:26,050 
‪‏‏‏والحاجة لتناول الطعام ستكون‎
‪‏‎.‎المحفز الرئيسي الآخر‎‏

243
00:15:26,133 --> 00:15:29,095 
‪‏‎؟‎ماذا لديه ليخشاه‎ ،‎لكن في الأسر‎‏

244
00:15:29,178 --> 00:15:30,679 
‪‏‎.‎لا شيء‎‏

245
00:15:30,762 --> 00:15:33,140 
‪‏‏‏يتم اطعامه يوميا ٩ كلغ من‎ ،‎أيضا‎
‪‏‎،‎الخضار بالملعقة‎‏

246
00:15:33,765 --> 00:15:35,434 
‪‏‎،‎فطيرة الكرز للتحلية‎‏

247
00:15:35,851 --> 00:15:38,395 
‪‏‎،‎لذا نفكر أنه سيخصص وقته كاملا للأنثى‎‏

248
00:15:38,479 --> 00:15:40,439 
‪‏‎.‎مع الانتهاء من مسألة الطعام والخوف‎‏

249
00:15:41,440 --> 00:15:45,652 
‪‏‏‏زير‎" "‎غيل‎" ‏لوقت طويل كان‎ .‎وهذا ما فعله‎
‪‏‎.‎منتظم‎ "‎نساء‎‏

250
00:15:46,445 --> 00:15:50,199 
‪‏‎؟"‎سان دييغو‎" ‏لكن هذه القردة الآن الآتية من‎‏

251
00:15:51,158 --> 00:15:53,035 
‪‏‎"‎سانت لويس أرش‎" ‏قد تأخذينها إلى‎‏

252
00:15:53,119 --> 00:15:54,954 
‪‏‎.‎بسبب قلة الاهتمام التي أظهرها تجاهها‎‏

253
00:15:56,288 --> 00:15:58,790 
‪‏‏‏لم لا نعود إلى عمليات التزاوج‎ ،‎حسنا‎
‪‏‎.‎الأخيرة الناجحة‎‏

254
00:15:58,874 --> 00:16:00,876 
‪‏‎؟‎ما كانت الظروف‎‏

255
00:16:00,960 --> 00:16:03,462 
‪‏‎؟‎الوضعية والبيئة والتوقيت في السنة‎‏

256
00:16:04,005 --> 00:16:05,797 
‪‏‎.‎لم أكن هنا‎‏

257
00:16:05,881 --> 00:16:10,970 
‪‏‏‎،‎حصل هذا قرابة مغادرة المسؤولة السابقة عنه‎
‪‏‎."‎لوريتا غلادوين‎"‏‏

258
00:16:11,470 --> 00:16:12,679 
‪‏‎؟‎لقد تقاعدت‎‏

259
00:16:13,097 --> 00:16:17,934 
‪‏‎...‎و‎ ،‎شابت مغادرتها بعض المشاكل‎ .‎لست واثقا‎‏

260
00:16:18,602 --> 00:16:21,188 
‪‏‎،‎كل ما أعرفه أنها غادرت في ظل مشكلة ما‎‏

261
00:16:21,272 --> 00:16:23,774 
‪‏‎.‎ومن المفترض أن نترك الأمر عند هذا الشأن‎‏

262
00:16:41,500 --> 00:16:44,753 
‪‏‏‏لم يكن عدائيا مثل الآن في آخر‎
‪‏‎.‎مرة قابلته فيها‎‏

263
00:16:44,836 --> 00:16:46,838 
‪‏‎.‎لم أظن أنه كان عدائيا اليوم‎‏

264
00:16:46,922 --> 00:16:49,133 
‪‏‎؟‎أتظنين أن السبب كان عسر هضم‎ ؟‎ماذا‎‏

265
00:16:50,051 --> 00:16:52,928 
‪‏‏‏لقد سمعناهم وهذا كل ما نحن‎ ،‎اسمعي‎
‪‏‎.‎ملتزمان به‎‏

266
00:16:53,012 --> 00:16:54,138 
‪‏‎."‎غيل‎" ‏علينا مساعدة‎‏

267
00:16:54,221 --> 00:16:58,100 
‪‏‏‏لكن ليس صديق‎ ،‎علينا مساعدة غوريلا‎ ،‎أجل‎
‪‏‎."‎كيث‎" ،‎المسكين‎ "‎جاين‎"‏‏

268
00:16:58,184 --> 00:17:00,561 
‪‏‎...‎قبل أن نبتعد عن المسألة‎ .‎أنا أعني هذا‎‏

269
00:17:00,644 --> 00:17:03,022 
‪‏‎.‎إنه قرد‎ .‎لقد غضيت النظر فورا‎‏

270
00:17:03,105 --> 00:17:05,357 
‪‏‏‏وهل تعرف أن تركيبتنا‎ .‎أجل‎
‪‏‏الجينية مع القردة‎‏

271
00:17:05,441 --> 00:17:08,360 
‪‏‎؟‎تصل إلى ثمانية وتسعين بالمئة‎‏

272
00:17:08,444 --> 00:17:10,821 
‪‏‏‏كما أشار‎ ،‎نحن لا نتحدر من القردة وحسب‎
‪‏‎،"‎داروين‎"‏‏

273
00:17:10,904 --> 00:17:12,281 
‪‏‎.‎بل نحن في الأصل قردة‎‏

274
00:17:12,364 --> 00:17:15,784 
‪‏‏‎.‎مع الكثير من الفوارق المصيرية‎
‪‏‎.‎وهي لا‎ ،‎يمكننا التحدث‎‏

275
00:17:15,867 --> 00:17:18,454 
‪‏‏‏لا يمكنه اخبارنا لم‎ "‎غيل‎" ،‎لذا‎
‪‏‎.‎لا يريد ممارسة الجنس‎‏

276
00:17:18,537 --> 00:17:20,747 
‪‏‏‏لكم ماذا لو تمكنا من مساعدته من‎
‪‏‎،‎خلال مراقبته‎‏

277
00:17:20,831 --> 00:17:24,293 
‪‏‏‎،‎ومن خلال دراسة تعابيره وإشاراته‎
‪‏‎؟‎ونحصل بهذا على بروتوكول‎‏

278
00:17:24,376 --> 00:17:26,712 
‪‏‎."‎فيرجينيا‎" ‏لدينا نسبة نجاح مذهلة يا‎‏

279
00:17:26,795 --> 00:17:29,673 
‪‏‏‏فلم نلغي هذا الشيء بسبب اختبار‎
‪‏‎؟‎محكوم عليه بالفشل‎‏

280
00:17:29,756 --> 00:17:32,301 
‪‏‎.‎لكنه سيكون نجاحا باهرا إن نجحنا‎‏

281
00:17:32,384 --> 00:17:34,803 
‪‏‎."‎بيل‎" ‏فكر بالدعاية يا‎‏

282
00:17:34,886 --> 00:17:36,722 
‪‏‎.‎أنا أفهم الرجال‎‏

283
00:17:36,805 --> 00:17:39,975 
‪‏‎.‎وكيف يتصرفون بشكل مبدئي‎ ،‎أفهم كيف يفكرون‎‏

284
00:17:40,059 --> 00:17:43,687 
‪‏‏‏شعرت بأمر ما من الطريقة التي كان‎
‪‏‎...‎يكلمني بها‎ "‎غيل‎"‏‏

285
00:17:44,230 --> 00:17:46,648 
‪‏‎.‎القردة لا تتكلم‎ ،‎حسنا‎‏

286
00:17:46,732 --> 00:17:50,444 
‪‏‏‎،‎لكن ألا أساعد الرجال العاجزين جنسيا‎
‪‏‎،‎العاجزين عن الكلام‎ ،‎وفي بعض الأحيان‎‏

287
00:17:50,527 --> 00:17:52,779 
‪‏‎؟‎يوميا‎ ،‎في مكاتبنا‎‏

288
00:17:52,863 --> 00:17:56,825 
‪‏‏‏حين‎ ،‎ألم أتمكن من مساعدتك‎
‪‏‎؟‎عانيت الأمر نفسه‎‏

289
00:17:58,452 --> 00:18:01,622 
‪‏‏‏علينا التحدث‎ ،‎الآن بالطبع‎
‪‏‎،‎السابق‎ "‎غيل‎" ‏إلى مربية‎‏

290
00:18:01,705 --> 00:18:03,415 
‪‏‎.‎لنعرف إن كان هناك أي شيء خفي‎‏

291
00:18:03,499 --> 00:18:07,336 
‪‏‏‏لكن إن تمكنا من إعادته إلى حياة جنسية‎
‪‏‎،‎صحية ومرضية‎‏

292
00:18:07,419 --> 00:18:08,587 
‪‏‎؟‎فلم لا نفعل هذا‎‏

293
00:18:09,171 --> 00:18:12,174 
‪‏‏‏فلم نترك‎ ،‎إن كنت تستعملين هذه الحجة‎
‪‏‎،‎أي رجل ليعاني‎‏

294
00:18:12,258 --> 00:18:16,178 
‪‏‏‎،‎أكان لديه شريكة أو وحيدا‎
‪‏‎؟‎أفترض هذا‎ ،‎أو حتى قردا‎‏

295
00:18:16,262 --> 00:18:17,763 
‪‏‎؟‎في هذا الخصوص‎ ،‎أو أي امرأة تعاني‎‏

296
00:18:17,846 --> 00:18:20,432 
‪‏‏‎.‎إلى مكتبي‎ "‎جاين‎" ‏لتأتي‎ ،"‎بيتي‎"‏
‪‏‎.‎بالطبع‎ ،‎أو امرأة أيضا‎‏

297
00:18:20,516 --> 00:18:23,018 
‪‏‏‏رغم أنني أفكر بالتحديد بصديق‎
‪‏‎."‎كيث‎" ،"‎جاين‎"‏‏

298
00:18:23,102 --> 00:18:26,522 
‪‏‎.‎وهذه حالة خاسرة‎ .‎إنه عاجز لكنه وحيد‎‏

299
00:18:26,605 --> 00:18:28,190 
‪‏‎،"‎جاين‎" ‏ربما في الرسائل التي قرأتها‎‏

300
00:18:28,274 --> 00:18:32,486 
‪‏‏‏وجدت امرأة بلا شريك تعاني مشكلة ما‎
‪‏‎.‎وهي بحاجة للمساعدة أيضا‎‏

301
00:18:32,569 --> 00:18:36,490 
‪‏‏‏أنت لا تقترح أن نجمع بين مريضين‎
‪‏‎؟‎يعانيان من عجز‎‏

302
00:18:36,573 --> 00:18:37,908 
‪‏‎."‎بارب‎"‎و‎ "‎ليستر‎" ‏نجح الأمر مع‎‏

303
00:18:37,991 --> 00:18:40,035 
‪‏‎.‎وهي كانت تعاني تشنجا مهبليا‎ ،‎كان عاجزا‎‏

304
00:18:40,119 --> 00:18:42,204 
‪‏‎.‎شاركا بعضهما‎ "‎بارب‎"‎و‎ "‎ليستر‎"‏‏

305
00:18:42,288 --> 00:18:44,581 
‪‏‎.‎ويثقان ببعضهما‎ ،‎كانا يعرفان بعضهما‎‏

306
00:18:44,665 --> 00:18:46,250 
‪‏‎.‎مغرمان‎ "‎بارب‎"‎و‎ "‎ليستر‎" ‏كان‎‏

307
00:18:47,918 --> 00:18:48,919 
‪‏‎.‎أدخلي‎ ،"‎جاين‎"‏‏

308
00:18:49,295 --> 00:18:51,547 
‪‏‎،"‎كيث‎" ،‎كنا نناقش حالة صديقك‎‏

309
00:18:51,630 --> 00:18:56,092 
‪‏‎.‎واحتمالية إيجاد شريكة بديلة له‎‏

310
00:18:56,177 --> 00:18:59,388 
‪‏‏أعتقد أن الشريكة يجب أن تأتي من لائحة نساء‎‏

311
00:18:59,471 --> 00:19:02,558 
‪‏‎.‎نساء نعرفهن‎ ،‎سبق وشاركن في الدراسة‎‏

312
00:19:02,641 --> 00:19:05,561 
‪‏‎؟‎بالتحديد‎ ،‎لكن أي نوع من النساء‎‏

313
00:19:05,644 --> 00:19:07,979 
‪‏‎.‎عليها أن تكون فاعلة جنسيا‎‏

314
00:19:08,063 --> 00:19:11,567 
‪‏‏‎.‎وتبدو عاطفية‎
‪‏‎،‎يجب أن يكون لديها رغبة في هذا العمل‎‏

315
00:19:11,650 --> 00:19:15,446 
‪‏‎.‎صاحبة قلب ولديها حس تجاه فن الشفاء‎‏

316
00:19:15,529 --> 00:19:17,239 
‪‏‏ومستعدة للقيام بهذا بلا مقابل‎‏

317
00:19:17,323 --> 00:19:20,033 
‪‏‎.‎لأن الدفع لها سيكون بمصاف الدعارة‎‏

318
00:19:20,116 --> 00:19:22,411 
‪‏‎؟‎هل يساعدك أن يكون لديها خلفية مسرحية‎‏

319
00:19:22,494 --> 00:19:27,499 
‪‏‏‎"‎نانسي‎" ‏امرأة انتهت للتو من لعب دور‎
‪‏‎؟"‎أوليفر‎" ‏طوال ٦ أسابيع في‎‏

320
00:19:28,209 --> 00:19:33,672 
‪‏‏أي شيء‎ ،‎سأفعل أي شيء من أجلك يا عزيزي‎‏

321
00:19:33,755 --> 00:19:38,177 
‪‏‏لأنك تعني كل شيء بالنسبة لي‎‏

322
00:19:38,260 --> 00:19:41,513 
‪‏‎.‎تتطوع للعمل‎ "‎جاين‎" ‏أعتقد أن‎‏

323
00:19:41,597 --> 00:19:43,932 
‪‏‏‎،‎وهو صديق قديم‎ ."‎كيث‎" ‏لأنني أعرف‎
‪‏‎.‎وأود المساعدة‎‏

324
00:19:44,015 --> 00:19:48,061 
‪‏‎،"‎جاين‎" ‏ونحن نقدر عرضك وأغنيتك أيضا يا‎‏

325
00:19:48,144 --> 00:19:51,898 
‪‏‎."‎ليستر‎" ‏لكن لم نتمكن من القيام بهذا مع‎‏

326
00:19:54,109 --> 00:19:55,819 
‪‏‎.‎نأخذ استراحة‎‏

327
00:19:55,902 --> 00:19:58,739 
‪‏‎.‎الجلسة التالية لن تكون قبل نصف ساعة‎‏

328
00:19:59,114 --> 00:20:00,115 
‪‏‎.‎شكرا‎‏

329
00:20:01,492 --> 00:20:03,535 
‪‏‎؟‎مجددا‎ ،‎لكم من الوقت عملت هنا‎‏

330
00:20:04,035 --> 00:20:06,288 
‪‏‎؟‎عالقا في العذاب‎ "‎دانتي‎" ‏كم بقي‎‏

331
00:20:06,372 --> 00:20:08,290 
‪‏‎؟"‎جونسون‎" ‏ومنذ متى تعرفين السيدة‎‏

332
00:20:08,374 --> 00:20:10,125 
‪‏‎؟‎لم تسألني عنها‎‏

333
00:20:10,209 --> 00:20:13,545 
‪‏‎.‎لأن فتيات المكتب يعرفن كل شيء عن الجميع‎‏

334
00:20:15,214 --> 00:20:18,133 
‪‏‎،‎إن كنت ذكيا‎ ،‎حسنا‎‏

335
00:20:18,217 --> 00:20:20,219 
‪‏‎."‎جونسون‎" ‏لن تدخل بعلاقة مع السيدة‎‏

336
00:20:20,594 --> 00:20:22,471 
‪‏‎.‎فهي تعاني حياة عاطفية معقدة‎‏

337
00:20:22,554 --> 00:20:24,180 
‪‏‎؟‎من قال أي شيء عن علاقة معها‎‏

338
00:20:24,265 --> 00:20:26,016 
‪‏‎.‎لكنني لست غبية‎ ،‎أنا شابة‎‏

339
00:20:26,892 --> 00:20:28,769 
‪‏‎.‎إنها متزوجة‎ ،‎أولا‎‏

340
00:20:28,852 --> 00:20:30,854 
‪‏‎،‎لكن لا مشكلة في هذا الأمر‎ ،‎لديها ولدين‎‏

341
00:20:30,937 --> 00:20:33,482 
‪‏‎.‎فهما لا يقفان في طريقها أبدا‎‏

342
00:20:33,565 --> 00:20:35,776 
‪‏‎.‎أعترف لها بهذا‎ .‎إنها جميلة أيضا‎‏

343
00:20:35,859 --> 00:20:36,860 
‪‏‎.‎وتعرف كيف تستخدمه‎‏

344
00:20:37,403 --> 00:20:38,404 
‪‏‎؟‎ماذا تعنين‎‏

345
00:20:38,487 --> 00:20:39,738 
‪‏‎.‎أعني هذا العمل‎‏

346
00:20:40,489 --> 00:20:42,449 
‪‏‎.‎فهي لم تتخرج مطلقا من الجامعة‎‏

347
00:20:42,533 --> 00:20:46,370 
‪‏‏‏أيبدو لك من‎ ."‎ماسترز‎" ‏قابلت الدكتور‎
‪‏‎،‎النوع المثير للشفقة‎‏

348
00:20:46,453 --> 00:20:49,998 
‪‏‎؟‎الذي يعطي فرصا ذهبية لسكرتيرات غير كفؤات‎‏

349
00:20:51,542 --> 00:20:54,753 
‪‏‎.‎امرأة مبهرة‎ "‎جونسون‎" ‏السيدة‎ ،‎برأيي‎ ،‎حسنا‎‏

350
00:20:54,836 --> 00:20:57,839 
‪‏‎."‎ماسترز‎" ‏لكنني لن أتفاجأ إن أعجب بها‎‏

351
00:20:59,383 --> 00:21:01,510 
‪‏‏‎.‎إنه أكثر من معجب‎
‪‏‎.‎أعرف بشكل واقع أنه ينام معها‎‏

352
00:21:04,846 --> 00:21:07,891 
‪‏‎.‎وأجد الأمر غير مقبول أخلاقيا‎ .‎وهذا مقزز‎‏

353
00:21:18,569 --> 00:21:21,196 
‪‏‎.‎ترتدي رداءها‎ "‎فلتشر‎" ‏السيدة‎‏

354
00:21:21,280 --> 00:21:24,325 
‪‏‏‏وتسأل إن كان بإمكانها تدخين سيجارة قبل‎
‪‏‎.‎الجراحة‎‏

355
00:21:24,408 --> 00:21:26,827 
‪‏‎.‎لكن إن أصرت‎ ،‎لا أنصح بالأمر‎‏

356
00:21:26,910 --> 00:21:30,914 
‪‏‏‏ستساعدان‎ "‎فيرجينيا‎"‎سمعت أنك و‎
‪‏‎."‎كيث‎" ،‎الأعزب‎ "‎جاين‎" ‏صديق‎‏

357
00:21:31,457 --> 00:21:32,791 
‪‏‎.‎نحن نناقش الأمر‎‏

358
00:21:33,124 --> 00:21:35,919 
‪‏‎.‎الاهتمام بالعازبين‎ ،‎إنه أمر جيد‎‏

359
00:21:36,878 --> 00:21:41,091 
‪‏‏‏لأننا نتلقى مجموعة اتصالات‎ ،‎الأمر مضحك‎
‪‏‎،‎من نساء عازبات مؤخرا‎‏

360
00:21:41,174 --> 00:21:46,513 
‪‏‏‏تسألن إن كان بإمكاننا أن نجعلهن يحملن‎
‪‏‎.‎باستعمال منى من بنك المتبرعين‎‏

361
00:21:47,263 --> 00:21:49,308 
‪‏‎.‎أتصدق هذا‎‏

362
00:21:50,058 --> 00:21:53,061 
‪‏‎؟‎أيمكننا هذا‎ ،‎إذا‎‏

363
00:21:54,020 --> 00:21:57,983 
‪‏‎.‎لكن لا‎ ،‎لم تطرح هذه المسألة قبلا‎‏

364
00:21:58,400 --> 00:21:59,401 
‪‏‎"؟‎لا‎" ‏ولم‎‏

365
00:22:00,944 --> 00:22:04,072 
‪‏‎.‎لأتمكن من الرد عليهن حين يتصلن‎‏

366
00:22:04,155 --> 00:22:07,701 
‪‏‏‏أريد أن أسأل المرأة لم تريد الدخول‎ ،‎بداية‎
‪‏‎.‎في مسألة الأمومة وهي عازبة‎‏

367
00:22:07,784 --> 00:22:12,748 
‪‏‏‏الأزواج يموتون‎ .‎ليس بالأمر الجديد‎
‪‏‎.‎أو يغادرون طوال الوقت‎‏

368
00:22:12,831 --> 00:22:15,626 
‪‏‎.‎لكن لا يمكن مقارنة الندم بمحاولة حصول هذا‎‏

369
00:22:16,209 --> 00:22:19,212 
‪‏‎.‎إنه طريق صعب جدا ليخوضه المرء وحيدا‎‏

370
00:22:19,755 --> 00:22:22,298 
‪‏‎،‎لنقل‎ ،‎ماذا لو ربت الطفل مع صديق لها‎‏

371
00:22:22,383 --> 00:22:24,217 
‪‏‎؟‎شخص قريب منها لمساعدتها‎‏

372
00:22:24,300 --> 00:22:26,762 
‪‏‎.‎ولديهم حياتهم الخاصة‎ ،‎الأصدقاء ينتقلون‎‏

373
00:22:27,012 --> 00:22:29,848 
‪‏‏‏لا يمكن أن تتوقعي من صديق تقديم التزام‎
‪‏‏طوال ثمانية عشر عاما‎‏

374
00:22:29,931 --> 00:22:31,266 
‪‏‎.‎لطفل ليس منهم‎‏

375
00:22:31,349 --> 00:22:32,726 
‪‏‎؟‎ماذا لو أن الصديق مستعد للالتزام‎‏

376
00:22:32,809 --> 00:22:34,352 
‪‏‎؟‎ماذا لو كان أحد الأصدقاء من العائلة‎‏

377
00:22:34,436 --> 00:22:37,481 
‪‏‏‏لا تحتاجني‎ ،‎امرأة بحصة جيدة وعازبة‎
‪‏‎.‎لأخصبها‎‏

378
00:22:38,690 --> 00:22:41,443 
‪‏‏‏كأس من الجين والكحول وأي شاب في البار‎
‪‏‏بالقرب منها‎‏

379
00:22:41,527 --> 00:22:43,404 
‪‏‎.‎سيكون له التأثير نفسه‎‏

380
00:22:47,574 --> 00:22:49,868 
‪‏‎.‎حين كان في ال ١٢‎ "‎غيل‎"‎بدأت الاعتناء ب‎‏

381
00:22:50,201 --> 00:22:52,413 
‪‏‎،‎كنت تخرجت للتو من الجامعة‎‏

382
00:22:52,496 --> 00:22:55,457 
‪‏‏‏وكان قد غادر لتوه حديقة حيوانات‎
‪‏‎."‎كليفلاند‎"‏‏

383
00:22:55,541 --> 00:22:56,792 
‪‏‎.‎تفضلا‎‏

384
00:22:56,875 --> 00:23:00,045 
‪‏‎.‎لقد نشأنا معا‎ ،‎بطرق عديدة‎‏

385
00:23:02,047 --> 00:23:04,382 
‪‏‎.‎لا أصدق أنه لا يتزاوج‎ ...‎وأنا‎‏

386
00:23:04,466 --> 00:23:05,842 
‪‏‎؟‎منذ متى‎‏

387
00:23:05,926 --> 00:23:07,969 
‪‏‎.‎لأكثر من سنة الآن‎‏

388
00:23:08,053 --> 00:23:10,681 
‪‏‎.‎معاشر إناث من الطرار الأول‎ "‎غيل‎" ‏لكن‎‏

389
00:23:10,764 --> 00:23:12,307 
‪‏‎؟‎من هو مدربه‎‏

390
00:23:12,390 --> 00:23:14,643 
‪‏‎؟‎ألديها أي خبرة مع القردة‎‏

391
00:23:14,726 --> 00:23:19,147 
‪‏‏لا يمكن الطلب من غبي ما كان ينظف للزرافات‎‏

392
00:23:19,230 --> 00:23:21,942 
‪‏‎.‎فهذا فن‎ ."‎غيل‎"‎أن يذهب للاعتناء ب‎‏

393
00:23:22,025 --> 00:23:23,485 
‪‏‎.‎الجديد هو رجل‎ "‎غيل‎" ‏مدرب‎‏

394
00:23:24,528 --> 00:23:26,780 
‪‏‎.‎هنا مباشرة‎ ،‎هذه هي مشكلتكما‎‏

395
00:23:26,863 --> 00:23:28,657 
‪‏‎.‎بمراقبة نسائية‎ "‎غيل‎" ‏يجب أن يحظى‎‏

396
00:23:29,908 --> 00:23:34,913 
‪‏‏‏ويجعله يشعر‎ ،‎شخص يحفز له ثقته بنفسه‎
‪‏‎.‎أنه الملك‎‏

397
00:23:34,996 --> 00:23:39,334 
‪‏‏‏هو نفسه تاريخ‎ "‎غيل‎" ‏أتعرفان أن عيد ميلاد‎
‪‏‎؟"‎ألفيس‎"‏‏

398
00:23:40,752 --> 00:23:43,379 
‪‏‎.‎لم نعرف هذا‎ ،‎كلا‎‏

399
00:23:43,464 --> 00:23:46,299 
‪‏‎،‎كانت هذه مزحة صغيرة بيننا‎ .‎أجل‎‏

400
00:23:46,382 --> 00:23:47,968 
‪‏‎؟‎لأسأله من كان الملك الحقيقي‎‏

401
00:23:48,051 --> 00:23:49,970 
‪‏‎؟"‎غيل‎" ‏مزحة بينك وبين‎‏

402
00:23:50,053 --> 00:23:54,265 
‪‏‏‏ما أقوله إن أي رجل لن يتمكن من‎
‪‏‎."‎غيل‎"‎الاعتناء ب‎‏

403
00:23:54,349 --> 00:23:55,601 
‪‏‎.‎إنه بحاجة لأنثى‎‏

404
00:23:55,809 --> 00:24:00,731 
‪‏‎؟‎وهو يتزاوج بشكل ناجح‎ "‎غيل‎" ‏هل شاهدت يوما‎‏

405
00:24:01,523 --> 00:24:05,276 
‪‏‎.‎كنت فيه معه‎ "‎غيل‎" ‏كل ما حصل مع‎‏

406
00:24:06,737 --> 00:24:08,864 
‪‏‎؟‎أتهمك المساعدة‎‏

407
00:24:10,991 --> 00:24:14,786 
‪‏‎،‎بعد أن يتعارف هو والأنثى على بعضهما‎‏

408
00:24:14,870 --> 00:24:19,791 
‪‏‎،‎وأخبره كم هو ضخم وقوي‎ "‎غيل‎" ‏كنت أجلس مع‎‏

409
00:24:19,875 --> 00:24:21,752 
‪‏‎.‎وكم هو مثير جنسيا‎‏

410
00:24:21,835 --> 00:24:23,712 
‪‏‎.‎لأشجعه قليلا وحسب‎‏

411
00:24:23,795 --> 00:24:25,463 
‪‏‎.‎يصعب تصديق هذا‎‏

412
00:24:25,547 --> 00:24:29,635 
‪‏‏‏وحسب‎ "‎غيل‎" ‏أن تتحدثي إلى‎
‪‏‎.‎وأن يتمكن من القيام بالعمل الجنسي‎‏

413
00:24:30,636 --> 00:24:33,138 
‪‏‎،‎٢١ ذرية‎ "‎غيل‎" ‏أنتج‎ ،‎معي‎‏

414
00:24:33,221 --> 00:24:35,891 
‪‏‏‏مع سبع إناث من حدائق حيوانات مختلفة‎
‪‏‎.‎في كل أنحاء البلاد‎‏

415
00:24:35,974 --> 00:24:38,810 
‪‏‎.‎يمكنني القول إن الأمر كان كافيا‎ ،‎لذا‎‏

416
00:24:38,894 --> 00:24:42,022 
‪‏‎،‎إضافة لكلمات التشجيع‎ ،‎لكن‎‏

417
00:24:42,105 --> 00:24:44,816 
‪‏‏هل كان من أي عمل تقومين به‎‏

418
00:24:46,442 --> 00:24:48,403 
‪‏‎؟‎في العملية‎ "‎غيل‎" ‏لمساعدة‎‏

419
00:24:51,532 --> 00:24:53,784 
‪‏‎؟‎ماذا يفترض أن يعني هذا الكلام‎‏

420
00:24:54,660 --> 00:24:58,288 
‪‏‎...‎هل كنت‎ ،‎حسنا‎‏

421
00:24:59,497 --> 00:25:00,498 
‪‏‎...‎نحن‎‏

422
00:25:00,582 --> 00:25:05,086 
‪‏‏‎،‎لا أعرف ماذا سمعتما عني‎ ،‎اسمعا‎
‪‏‎.‎كنا أصدقاء‎ "‎غيل‎"‎لكنني أنا و‎‏

423
00:25:05,170 --> 00:25:08,423 
‪‏‏‏لكننا‎ .‎مخلصان‎ ،‎صديقان مقربان‎
‪‏‎.‎صديقان وهذا كل شيء‎‏

424
00:25:08,506 --> 00:25:11,009 
‪‏‎...‎اعذراني‎ ،‎لذا‎‏

425
00:25:12,010 --> 00:25:13,511 
‪‏‎.‎بالطبع‎‏

426
00:25:13,595 --> 00:25:15,305 
‪‏‎.‎شكرا جزيلا على وقتك‎‏

427
00:25:17,098 --> 00:25:18,099 
‪‏‎،"‎غلادوين‎" ‏آنسة‎‏

428
00:25:19,643 --> 00:25:24,022 
‪‏‏‏أيمكن أن تفكري بالعودة لحديقة الحيوانات‎
‪‏‎"‎غيل‎" ‏لمساعدة‎‏

429
00:25:24,105 --> 00:25:27,275 
‪‏‏‏ليتمكن من تخطي أي عقبة تمنعه من‎
‪‏‎؟‎الأداء الجنسي‎‏

430
00:25:28,151 --> 00:25:32,280 
‪‏‎.‎سيكون الأمر مؤلما قليلا لكلينا‎ .‎أنا آسفة‎‏

431
00:25:32,363 --> 00:25:35,116 
‪‏‏‏كنت في‎ ،"‎غيل‎" ‏بعد أن افترقت عن‎
‪‏‎.‎حالة يرثى لها‎‏

432
00:25:36,326 --> 00:25:38,369 
‪‏‎.‎لم أتمكن من مغادرة منزلي‎‏

433
00:25:38,453 --> 00:25:40,455 
‪‏‎.‎لم أتمكن من الأكل أو النوم‎‏

434
00:25:40,538 --> 00:25:43,541 
‪‏‎.‎وقد بدأت للتو باستعادة حياتي‎‏

435
00:25:44,292 --> 00:25:45,711 
‪‏‎.‎لا‎ ،‎لذا‎‏

436
00:25:46,753 --> 00:25:47,796 
‪‏‎.‎أنت بمفردك‎‏

437
00:25:50,966 --> 00:25:52,133 
‪‏‎.‎شكرا لك‎‏

438
00:26:04,395 --> 00:26:06,189 
‪‏‎.‎لا أريد الخلود للنوم بعد‎‏

439
00:26:06,272 --> 00:26:09,067 
‪‏‎.‎لا تعني القبلة دوما أنني أريدك أن تنام‎‏

440
00:26:09,693 --> 00:26:13,196 
‪‏‏‏كنت أفكر بالذهاب عند الجيران لتفقد‎
‪‏‎."‎إيدلي‎" ‏السيد‎‏

441
00:26:13,279 --> 00:26:14,823 
‪‏‎؟"‎إيدلي‎" ‏والسيدة‎‏

442
00:26:15,240 --> 00:26:17,533 
‪‏‎.‎أيضا‎ "‎إيدلي‎" ‏السيدة‎ .‎بالطبع‎ ،‎أجل‎‏

443
00:26:17,618 --> 00:26:19,661 
‪‏‎.‎لأرى كيف حالهما‎‏

444
00:26:19,745 --> 00:26:22,163 
‪‏‎؟‎أيمكنني البقاء مستيقظا حتى عودتك‎‏

445
00:26:23,164 --> 00:26:24,165 
‪‏‎.‎أجل‎‏

446
00:26:41,725 --> 00:26:43,852 
‪‏‎."‎إيرني نيفرز‎" ‏إلى اللقاء يا‎‏

447
00:27:03,914 --> 00:27:05,081 
‪‏‎"؟‎جون‎"‏‏

448
00:27:06,917 --> 00:27:08,543 
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎تأخر الوقت كثيرا لتبقى مستيقظا‎‏

449
00:27:09,585 --> 00:27:11,797 
‪‏‎.‎سمحت لي أمي بالبقاء مستيقظا حتى عودتها‎‏

450
00:27:12,297 --> 00:27:13,423 
‪‏‎؟‎تعود من أين‎‏

451
00:27:13,715 --> 00:27:14,966 
‪‏‎."‎إيدلي‎" ‏آل‎ .‎من عند الجيران‎‏

452
00:27:18,219 --> 00:27:20,972 
‪‏‎؟‎هل من شيء يحترق‎‏

453
00:27:23,516 --> 00:27:24,559 
‪‏‎.‎ربما‎‏

454
00:27:24,642 --> 00:27:27,145 
‪‏‎.‎ربما أمي حرقت بعض البلاستيك‎‏

455
00:27:27,854 --> 00:27:31,191 
‪‏‎.‎فقد كانت غير متنبهة في الفترة الأخيرة‎‏

456
00:27:36,780 --> 00:27:38,323 
‪‏‏‎؟‎كيف كانت المدرسة‎ -‏
‪‏‎.‎أنا متعب كثيرا‎ -‏‏

457
00:27:41,492 --> 00:27:43,078 
‪‏‎.‎سأخلد للنوم‎‏

458
00:27:49,500 --> 00:27:51,627 
‪‏‎.‎إن كنت موافقا‎ .‎هذه للشقة‎‏

459
00:27:52,921 --> 00:27:56,591 
‪‏‎.‎خذي الشيك واذهبي‎ .‎اذهبي وحسب‎ ،‎اسمعي‎‏

460
00:27:57,050 --> 00:27:59,761 
‪‏‎.‎لا ألومك على تصرفك العدائي معي‎‏

461
00:27:59,845 --> 00:28:02,764 
‪‏‎.‎لا يمكنني البدء بالاعتذار عما فعلته‎‏

462
00:28:02,848 --> 00:28:04,725 
‪‏‎."‎جوي‎" ‏لإخبارك ما كنت أعرفه عن‎‏

463
00:28:04,808 --> 00:28:05,851 
‪‏‎.‎لم يكن واجبي قول هذا‎‏

464
00:28:05,934 --> 00:28:08,394 
‪‏‎.‎صحيح‎ ،‎لا يمكننا غض النظر عما قيل‎‏

465
00:28:08,478 --> 00:28:11,940 
‪‏‏‏كنت‎ ،"‎ليبي‎" ؟‎وما الفارق في هذا‎
‪‏‎،‎سأعرف هذا قريبا‎‏

466
00:28:12,023 --> 00:28:14,860 
‪‏‏‏حين اعبر الباب وأجد الرسالة‎
‪‏‎."‎عزيزي جون‎" ‏التي كتب عليها‎‏

467
00:28:14,943 --> 00:28:17,112 
‪‏‏‏جوي‎" ‏أو أنها ليست الطريقة التي كانت‎
‪‏‎؟‎تنوي إخباري بها‎ "‏‏

468
00:28:17,195 --> 00:28:19,697 
‪‏‎؟‎ما كانت خطتها بالتحديد‎‏

469
00:28:20,573 --> 00:28:22,617 
‪‏‏‎.‎لا أعرف بشأن هذا‎ -‏
‪‏‎.‎هذا شيء لا تعرفينه‎ -‏‏

470
00:28:23,785 --> 00:28:28,581 
‪‏‏‎،‎أيا كان الأمر‎ ،‎يجب أن أعترف‎
‪‏‎.‎بهذه الطريقة المريعة‎ ،‎فقد نجح‎‏

471
00:28:29,249 --> 00:28:31,709 
‪‏‎.‎أن أكون غير مدرك تماما لما كان يحصل هنا‎‏

472
00:28:32,710 --> 00:28:35,380 
‪‏‎.‎بدا الاهتمام بها أمرا عظيما‎‏

473
00:28:36,089 --> 00:28:38,008 
‪‏‏‎...‎لكن الآن‎ -‏
‪‏‎.‎أعلم‎ -‏‏

474
00:28:39,050 --> 00:28:42,387 
‪‏‎.‎بقيت مع الألم والحيرة والشعور بالقرف‎‏

475
00:28:42,470 --> 00:28:44,514 
‪‏‎.‎لا تخبريني عن شعوري‎‏

476
00:28:46,850 --> 00:28:49,144 
‪‏‎.‎سأخبرك لأنني أعرفه‎‏

477
00:28:49,644 --> 00:28:52,230 
‪‏‎.‎أعرف كم تكون الأوهام غالية‎‏

478
00:28:52,313 --> 00:28:54,315 
‪‏‎.‎أعرف كيف تبقيك حيا‎‏

479
00:28:54,399 --> 00:28:58,528 
‪‏‏أعرف لأن وقتا طويلا مر‎‏

480
00:28:58,611 --> 00:29:01,072 
‪‏‎.‎منذ أن حصلت على أمر حقيقي في حياتي‎‏

481
00:29:04,242 --> 00:29:08,329 
‪‏‏أجلس في تلك الشقة وأدعي‎ ،‎أحيانا‎‏

482
00:29:08,413 --> 00:29:11,166 
‪‏‎.‎أن زوجي سيدخل من ذلك الباب‎‏

483
00:29:11,249 --> 00:29:14,669 
‪‏‏‏بل كما كان يفعل في‎ ،‎لكن ليس كما هو الآن‎
‪‏‎.‎الماضي‎‏

484
00:29:14,753 --> 00:29:18,757 
‪‏‏‏لو أستطيع إبقاء‎ ،‎يا إلهي‎" ،‎وأجلس وأفكر‎
‪‏‎،‎هذا الحلم حيا‎‏

485
00:29:18,840 --> 00:29:23,011 
‪‏‎،‎قليلا كل يوم‎ ،‎لفترة صغيرة بعد‎‏

486
00:29:23,094 --> 00:29:26,014 
‪‏‏‏ربما حينها سيسمح لي الوقت الذهاب‎"‏
‪‏‎".‎الحقيقي‎ ‘‎بيل‎‘ ‏للمنزل إلى‎‏

487
00:29:26,097 --> 00:29:27,682 
‪‏‏‎.‎لا يمكنني سماعك‎ -‏
‪‏‎!‎من فضلك لا تبتعد عني‎ -‏‏

488
00:29:27,766 --> 00:29:29,768 
‪‏‎؟‎ماذا تريدين مني‎‏

489
00:29:31,853 --> 00:29:35,315 
‪‏‏‏كل من أردت رؤيته‎ ،‎هذه الأشهر الماضية‎
‪‏‎.‎يدخل عبر هذا الباب هو أنت‎‏

490
00:29:35,398 --> 00:29:39,110 
‪‏‏‎.‎كان هذا الشيء الوحيد الذي أملت حصوله‎
‪‏‎.‎كان الأمر الوحيد‎‏

491
00:29:39,569 --> 00:29:43,364 
‪‏‏‏حرمتني أيضا الأوهام‎ ،‎وأنت حرمتني هذا‎
‪‏‎.‎عن زوجتي‎‏

492
00:29:43,448 --> 00:29:45,951 
‪‏‎.‎إنها لك‎ .‎احتفظي بالشقة‎‏

493
00:30:05,804 --> 00:30:07,180 
‪‏‎.‎بدت مرشحة مناسبة‎‏

494
00:30:07,263 --> 00:30:10,058 
‪‏‎،‎نحن بحاجة لإيجاد شخص يكون مناسبا‎‏

495
00:30:10,141 --> 00:30:12,352 
‪‏‎.‎ولا يخيف الشبان‎‏

496
00:30:13,144 --> 00:30:16,439 
‪‏‎.‎يجب أن نستمر بالبحث‎‏

497
00:30:17,107 --> 00:30:21,527 
‪‏‏‎.‎أنت تستمرين برفضهم‎ ؟‎لماذا‎ -‏
‪‏‎.‎لم نجد الفتاة المناسبة‎ -‏‏

498
00:30:22,195 --> 00:30:23,822 
‪‏‎.‎٢١ كانت جيدة‎-‎أنثى ٣٤‎‏

499
00:30:24,155 --> 00:30:28,827 
‪‏‏‏سكرتيرة الموارد‎ ،"‎سو‎" ‏٢١ هي‎-‎أنثى ٣٤‎
‪‏‎."‎ميموريال‎" ‏من مستشفى‎‏

500
00:30:28,910 --> 00:30:32,122 
‪‏‎.‎وقد رمت مرة كباسة على شاب على كرسي بعجلات‎‏

501
00:30:32,580 --> 00:30:35,041 
‪‏‎."‎كيث‎" ‏ليست المساعدة التي يحتاجها‎‏

502
00:30:36,167 --> 00:30:38,253 
‪‏‎.‎٢٢‎-‎هذه الأنثى ١٢‎‏

503
00:30:48,638 --> 00:30:51,516 
‪‏‎.‎هذه أنا‎ ."‎ليستر‎" ‏لا توقف العرض يا‎‏

504
00:30:53,018 --> 00:30:54,269 
‪‏‎.‎أعرف من هي‎‏

505
00:30:54,895 --> 00:30:56,521 
‪‏‎.‎انظر إليها‎ ،‎إذا‎‏

506
00:30:59,274 --> 00:31:00,608 
‪‏‎.‎لقد صورت هذا‎‏

507
00:31:01,151 --> 00:31:03,319 
‪‏‎.‎لقد أغرمت بي بهذه الطريقة‎‏

508
00:31:05,363 --> 00:31:07,448 
‪‏‎.‎ربما ليس هذه اللقطة‎ ،‎حسنا‎‏

509
00:31:07,866 --> 00:31:10,201 
‪‏‎؟‎لم تعرضين هذا لي‎‏

510
00:31:12,203 --> 00:31:14,289 
‪‏‎.‎لأنني أريدك أن تذكر كيف بدأ كل شيء‎‏

511
00:31:17,625 --> 00:31:22,380 
‪‏‏‏عرفت منذ البداية أن هذا‎ ،"‎ليستر‎"‏
‪‏‎.‎العمل مرهق‎‏

512
00:31:22,923 --> 00:31:26,676 
‪‏‏‎"‎فيرجينيا‎"‎و‎ "‎ماسترز‎" ‏أن ما يقوم به الدكتور‎
‪‏‎،‎هو شجاع وبلا خوف‎‏

513
00:31:26,759 --> 00:31:29,720 
‪‏‎.‎وجعلني أشعر بالشجاعة وعدم الخوف أيضا‎‏

514
00:31:30,388 --> 00:31:33,558 
‪‏‎،‎لهذا السبب تطوعت في السابق‎‏

515
00:31:36,727 --> 00:31:38,104 
‪‏‎.‎ولهذا أريد التطوع الآن‎‏

516
00:31:39,480 --> 00:31:42,067 
‪‏‎."‎كيث‎"‎ل‎ .‎كمساعدة‎‏

517
00:31:43,526 --> 00:31:45,820 
‪‏‏‏تريدين ممارسة الجنس مع شخص‎
‪‏‎؟‎للدراما‎ "‎تايبور‎" ‏من صف السيد‎‏

518
00:31:45,904 --> 00:31:47,405 
‪‏‎.‎أريد المساعدة‎ .‎أريد المساهمة‎‏

519
00:31:47,488 --> 00:31:48,698 
‪‏‎؟‎هل أنت مجنونة‎‏

520
00:31:48,781 --> 00:31:50,200 
‪‏‏‏كيف يمكن لممارسة الجنس‎
‪‏‎"‎كيث‎" ‏مع صديقك القديم‎‏

521
00:31:50,283 --> 00:31:52,577 
‪‏‎؟‎مساعدتي أو مساعدة أطفالنا أو زواجنا‎‏

522
00:31:52,660 --> 00:31:56,039 
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎لقد قدمت حياتك لهذا العمل‎‏

523
00:31:56,122 --> 00:31:57,748 
‪‏‎؟"‎كيث‎" ‏وماذا عن الوقت الذي كنت فيه مكان‎‏

524
00:32:05,423 --> 00:32:09,427 
‪‏‏‎"‎فيرجينيا‎"‎و‎ "‎ماسترز‎" ‏سمعت بلا قصد دكتور‎
‪‏‎."‎بارب‎" ‏يتحدثان عنك وعن‎‏

525
00:32:12,055 --> 00:32:13,932 
‪‏‎؟‎لماذا لم تخبرني أنك كنت عاجزا‎‏

526
00:32:15,225 --> 00:32:17,643 
‪‏‎؟‎شاركتما في العمل‎ "‎بارب‎"‎أنك و‎‏

527
00:32:18,769 --> 00:32:21,481 
‪‏‎.‎لأنه ليس موضوعا أخبر زوجتي عنه‎‏

528
00:32:21,564 --> 00:32:23,274 
‪‏‏لأن السبب الرئيسي وراء عجزي‎‏

529
00:32:23,358 --> 00:32:25,485 
‪‏‎،‎لأنك تخليت عني من أجل مخرج أحمق‎‏

530
00:32:25,568 --> 00:32:26,694 
‪‏‎.‎وقد انهرت‎‏

531
00:32:26,777 --> 00:32:28,529 
‪‏‎.‎لأنك حطمت قلبي‎‏

532
00:32:28,613 --> 00:32:32,200 
‪‏‎.‎وكان الأمر محرجا جدا‎‏

533
00:32:35,203 --> 00:32:37,538 
‪‏‏‏لكنك حصلت على المساعدة التي‎
‪‏‎.‎كنت بحاجة إليها‎‏

534
00:32:38,414 --> 00:32:40,125 
‪‏‎.‎وقد شفيت‎ ،‎هنا‎‏

535
00:32:42,085 --> 00:32:44,045 
‪‏‎.‎أعلم أنه يستحق المساعدة‎‏

536
00:32:44,712 --> 00:32:46,965 
‪‏‎.‎فهو أنا‎ ،‎وإن كان أحد يعلم هذا‎‏

537
00:32:53,388 --> 00:32:56,099 
‪‏‎.‎لقد شفيت وقد عدت إليك‎‏

538
00:32:57,142 --> 00:32:59,727 
‪‏‎."‎ليستر‎" ‏لأنك أنت من أحب يا‎‏

539
00:33:00,478 --> 00:33:02,647 
‪‏‎.‎الذي أريد مساعدته وحسب‎ "‎كيث‎" ‏إنه‎‏

540
00:33:12,365 --> 00:33:15,076 
‪‏‎.‎علينا القيام به الآن‎ ،‎إن كنا سنفعل هذا‎‏

541
00:33:15,160 --> 00:33:17,037 
‪‏‎.‎مرة واحدة وحسب‎ ،‎حاولي مرة‎‏

542
00:33:17,120 --> 00:33:20,373 
‪‏‎."‎بيل‎" ‏مهما تطلب الأمر من وقت يا‎‏

543
00:33:21,166 --> 00:33:25,045 
‪‏‏‏ستكون‎ ،‎لأنه لو كان أي ذكر آخر يعاني‎
‪‏‎.‎الأول للمساعدة‎‏

544
00:33:25,128 --> 00:33:26,587 
‪‏‎.‎أجل‎ ،‎ذكر بشري يعاني‎‏

545
00:33:26,671 --> 00:33:30,175 
‪‏‏‏وأنا أجادل في مسألة أن الفرق ليس‎
‪‏‎.‎كبيرا كما تظن‎‏

546
00:33:31,009 --> 00:33:33,386 
‪‏‎.‎نطلب من مدربه أخذ يوم استراحة‎‏

547
00:33:33,469 --> 00:33:35,721 
‪‏‏‎؟‎اليوم‎ -‏
‪‏‎.‎انتهي من الأمر‎ -‏‏

548
00:33:36,681 --> 00:33:37,682 
‪‏‎.‎قومي بالأفضل‎‏

549
00:33:41,352 --> 00:33:46,857 
‪‏‏‏أعتقد أنني منذ فترة ليست ببعيدة كنت مخلوقا‎
‪‏‎،‎يعاني أيضا‎‏

550
00:33:46,941 --> 00:33:48,693 
‪‏‎.‎كما أشرت لي سابقا‎‏

551
00:33:50,611 --> 00:33:53,864 
‪‏‎...‎لذا‎ ،‎وقد انقذتني‎‏

552
00:33:54,365 --> 00:33:57,285 
‪‏‎.‎لدي اقتراح لكما‎ .‎صباح الخير‎‏

553
00:33:57,368 --> 00:34:01,372 
‪‏‏‎...‎كنا وسط‎ ،‎في الواقع‎ -‏
‪‏‎؟‎ماذا لديك‎ ."‎دان‎" ‏تفضل بالدخول يا‎ -‏‏

554
00:34:01,456 --> 00:34:05,960 
‪‏‏شركتي تناقش نكهة الفوشار الجديدة بالزبدة‎‏

555
00:34:06,044 --> 00:34:07,962 
‪‏‎،"‎ذو غوست أند مستر شيكن‎" ‏الليلة في افتتاح‎‏

556
00:34:08,046 --> 00:34:09,047 
‪‏‎."‎هاي بوينت‎" ‏في مسرح‎‏

557
00:34:09,130 --> 00:34:11,632 
‪‏‎"؟‎من لا يحب دون نوتس‎" ،‎وفكرت‎‏

558
00:34:11,716 --> 00:34:14,552 
‪‏‎.‎جزء أساسي في منزلي‎ "‎بارني فايف‎"‏‏

559
00:34:14,635 --> 00:34:16,346 
‪‏‏‏ذولاست تايم أي سو‎" ،"‎هاري ليتل‎" ‏الكابتن‎
‪‏‎"؟‎أرشي‎‏

560
00:34:16,429 --> 00:34:18,389 
‪‏‎.‎شاهدناه معا ثلاث مرات‎ "‎هنري‎"‎أنا و‎‏

561
00:34:18,473 --> 00:34:21,184 
‪‏‏‏ولهذا فكرت أنه من المسل دعوة جميع من في‎
‪‏‎.‎المكتب‎‏

562
00:34:21,642 --> 00:34:25,438 
‪‏‎.‎هذا لطف بالغ منك‎ ؟‎مكتبنا‎‏

563
00:34:25,521 --> 00:34:27,982 
‪‏‏‏يبدو أن المجموعة متشوقة للحضور‎
‪‏‎.‎لأنني سبق وسألتهم‎‏

564
00:34:28,066 --> 00:34:30,235 
‪‏‎."‎دان‎" ‏هذا كرم بالغ منك يا‎‏

565
00:34:30,693 --> 00:34:33,071 
‪‏‎؟"‎بيل‎" ‏أليس كذلك يا‎ ،‎يبدو الأمر مسليا‎‏

566
00:34:33,154 --> 00:34:35,073 
‪‏‏‏أعتقد أنه يمكننا الاستفادة جميعا‎
‪‏‎.‎من استراحة‎‏

567
00:34:35,156 --> 00:34:37,200 
‪‏‎.‎بالتأكيد يمكننا ذلك‎‏

568
00:34:37,283 --> 00:34:39,827 
‪‏‎.‎علينا العمل الليلة‎ ،‎للأسف‎‏

569
00:34:40,328 --> 00:34:42,288 
‪‏‎.‎بل علينا العمل اليوم‎ ،‎كلا‎‏

570
00:34:42,372 --> 00:34:44,374 
‪‏‎.‎لا نعرف كم سيتطلب الأمر من وقت‎‏

571
00:34:44,457 --> 00:34:46,667 
‪‏‎.‎لنؤجل العمل حتى الغد‎ ،‎إذا‎‏

572
00:34:46,751 --> 00:34:50,921 
‪‏‏‏لن تشكل‎ ،‎ليلة أخرى وهو معلق ليتأرجح‎
‪‏‎.‎أي فرق‎‏

573
00:34:52,047 --> 00:34:54,008 
‪‏‎."‎غيل‎"‎سيشكل الأمر فرقا ل‎‏

574
00:34:54,092 --> 00:34:55,510 
‪‏‎؟"‎فيرجينيا‎" ‏ألم يكن هذا ما قلته لي يا‎‏

575
00:34:55,593 --> 00:35:00,306 
‪‏‏‏تقول لي إنني متعاطف كثيرا‎ "‎فيرجينيا‎" ‏كانت‎
‪‏‎.‎مع أي ذكر يتألم‎‏

576
00:35:00,390 --> 00:35:03,351 
‪‏‎."‎بيل‎" ‏الأمر أشبه برد فعل آلي مع‎ ،‎أجل‎‏

577
00:35:03,434 --> 00:35:06,521 
‪‏‎...‎بقدري‎ "‎دون نوتس‎" ‏وبما أن أحدا يقدر‎‏

578
00:35:06,604 --> 00:35:07,855 
‪‏‎.‎الرجل المتألم‎‏

579
00:35:09,440 --> 00:35:10,941 
‪‏‎."‎ستيف ألن‎" ‏كان رائعا في دور‎‏

580
00:35:13,611 --> 00:35:15,613 
‪‏‎.‎واثق أنه كان هو‎‏

581
00:35:15,696 --> 00:35:19,700 
‪‏‎.‎وأنا أيضا من أبرز محبي الفوشار بالزبدة‎‏

582
00:35:19,784 --> 00:35:22,620 
‪‏‎.‎هذا أفضل حتى‎ .‎بنكهة الزبدة‎‏

583
00:35:22,703 --> 00:35:25,331 
‪‏‏‏ولهذا من المؤسف جدا أنني والسيدة‎
‪‏‏مشغولان‎ "‎جونسون‎"‏‏

584
00:35:25,415 --> 00:35:26,541 
‪‏‎.‎بكل هذه القضايا‎‏

585
00:35:26,624 --> 00:35:28,876 
‪‏‏‏خذ بقية من في‎ ،‎من فضلك وبالتأكيد‎ ،‎لكن‎
‪‏‎.‎المكتب‎‏

586
00:35:28,959 --> 00:35:30,503 
‪‏‎.‎سيحبون هذا‎‏

587
00:35:33,756 --> 00:35:36,551 
‪‏‏اليوم السابق‎ "‎فيرجينيا‎" ‏كنت أخبر‎‏

588
00:35:37,051 --> 00:35:39,970 
‪‏‎.‎كم هو مهم إمضاء الوقت بعيدا عن العمل‎‏

589
00:35:40,763 --> 00:35:42,682 
‪‏‎؟‎عن الحالة‎ "‎فيرجينيا‎" ‏هل تحدثت إليك‎‏

590
00:35:45,310 --> 00:35:47,312 
‪‏‎.‎حقا‎ .‎إنها مذهلة‎‏

591
00:35:48,229 --> 00:35:53,151 
‪‏‏‏نعود في الواقع‎ ،‎وأنا‎ "‎جونسون‎" ‏السيدة‎
‪‏‏عبر الزمن‎‏

592
00:35:53,234 --> 00:35:57,071 
‪‏‎.‎لنفهم طبيعة تطور الانجذاب‎‏

593
00:35:57,155 --> 00:36:00,032 
‪‏‎.‎والمريض غير اعتيادي‎‏

594
00:36:00,115 --> 00:36:02,076 
‪‏‎.‎ويتطلب عناية خاصة‎‏

595
00:36:03,328 --> 00:36:07,707 
‪‏‏‏سيكون علينا أن نترك شبح‎ ،‎لذا للأسف‎
‪‏‎.‎لك‎ "‎شيكن‎" ‏السيد‎‏

596
00:36:10,042 --> 00:36:12,086 
‪‏‏‏ألا يمكنك حقا‎ ؟"‎فيرجينيا‎" ‏واثقة يا‎
‪‏‎؟‎المغادرة‎‏

597
00:36:15,256 --> 00:36:18,593 
‪‏‎."‎دان‎" ‏نحن مشغولان جدا يا‎‏

598
00:36:19,093 --> 00:36:21,346 
‪‏‎.‎في الغد‎ "‎نيوزويك‎" ‏وسنجري مقابلة مع‎‏

599
00:36:21,762 --> 00:36:25,850 
‪‏‏‎،‎بالإضافة إلى هذه الحالة المليئة بالتحدي‎
‪‏‎.‎كما قلنا‎‏

600
00:36:26,309 --> 00:36:27,852 
‪‏‎؟‎ألا تشكل جميع القضايا تحديا‎‏

601
00:36:28,102 --> 00:36:30,062 
‪‏‎.‎ليس كهذه‎ ،‎كلا‎‏

602
00:36:30,145 --> 00:36:31,146 
‪‏‎؟‎والسبب‎‏

603
00:36:31,564 --> 00:36:33,107 
‪‏‎.‎إنها غوريلا‎‏

604
00:36:36,611 --> 00:36:39,697 
‪‏‏‏أنا بحاجة لمرجع طبي إن أردت‎ ،‎عذرا‎
‪‏‎.‎تعبئة الملفات بشكل صحيح‎‏

605
00:36:39,780 --> 00:36:45,035 
‪‏‏‎."‎دان‎" ‏أريدك أن تقابلي‎ ،"‎تيسي‎" .‎جيد‎
‪‏‎.‎ألق التحية على ابنتي‎ ،"‎لوغان‎" ‏سيد‎‏

606
00:36:45,119 --> 00:36:46,454 
‪‏‎."‎لوغان‎" ‏إنه السيد‎ ،"‎تيسي‎"‏‏

607
00:36:46,537 --> 00:36:49,749 
‪‏‏‏إنه من يجري اختبارات العطور التي‎
‪‏‎.‎حدثتك عنها‎‏

608
00:36:50,541 --> 00:36:53,503 
‪‏‎."‎لوغان‎" ‏سررت بلقائك يا سيد‎‏

609
00:36:53,878 --> 00:36:55,213 
‪‏‎.‎من دواعي سروري‎‏

610
00:36:59,717 --> 00:37:03,929 
‪‏‏‎"‎ماسترز‎" ‏دكتور‎ .‎لا سبب لتشعر بالتوتر‎
‪‏‎.‎محترم جدا‎‏

611
00:37:04,889 --> 00:37:07,642 
‪‏‎.‎وسنكون أنت وأنا‎ ،‎إنه علاج حسي‎‏

612
00:37:32,917 --> 00:37:36,754 
‪‏‎.‎أتنفس كما لو أنني ركضت في ماراثون‎‏

613
00:37:38,631 --> 00:37:40,383 
‪‏‎.‎لا بأس‎‏

614
00:37:40,466 --> 00:37:41,676 
‪‏‎.‎استرخ‎‏

615
00:37:57,275 --> 00:38:01,362 
‪‏‏‎،"‎جاين‎" ‏استعدادك للقيام بهذا من أجلي يا‎
‪‏‎...‎لا يمكنني أبدا‎‏

616
00:38:01,446 --> 00:38:02,988 
‪‏‎.‎أنت على الرحب‎‏

617
00:38:15,418 --> 00:38:16,419 
‪‏‎...‎الأمر‎‏

618
00:38:19,213 --> 00:38:20,756 
‪‏‎...‎إلى متى‎‏

619
00:38:22,174 --> 00:38:25,845 
‪‏‎.‎إنها عملية‎ ،"‎فيرجينيا‎" ‏كما تقول‎‏

620
00:38:27,305 --> 00:38:30,516 
‪‏‎.‎أنا هنا معك‎‏

621
00:38:31,809 --> 00:38:37,648 
‪‏‏‏استمع وحسب‎ ،‎الآن‎ ،‎لذا‎
‪‏‎...‎إلى نبرة صوتي وأنا أقول لك‎‏

622
00:38:38,858 --> 00:38:41,319 
‪‏‎؟‎من الغوريلا الوسيمة‎‏

623
00:38:42,362 --> 00:38:44,447 
‪‏‎؟‎من هو الشاب الضخم والقوي‎‏

624
00:38:47,116 --> 00:38:48,493 
‪‏‎."‎غيل‎" ‏هيا بنا‎‏

625
00:38:49,118 --> 00:38:51,329 
‪‏‎.‎انظر إنها جاهزة‎ .‎اذهب إليها‎‏

626
00:38:52,162 --> 00:38:55,290 
‪‏‎؟‎أتذكر‎ ،‎أنت الملك‎‏

627
00:38:56,626 --> 00:38:59,504 
‪‏‎.‎يمكنك القيام بهذا‎ ،‎أجل بالفعل‎‏

628
00:39:02,507 --> 00:39:04,592 
‪‏‎؟‎كم من الوقت سنستمر بهذا‎‏

629
00:39:04,675 --> 00:39:07,928 
‪‏‏‏تعرفين‎ ."‎فيرجينيا‎" ‏إنها عملية يا‎
‪‏‎.‎هذا أفضل مني‎‏

630
00:39:08,012 --> 00:39:11,015 
‪‏‏لكنني استعملت الآن كل كلمات التشجيع‎ ،‎أجل‎‏

631
00:39:11,098 --> 00:39:14,101 
‪‏‎.‎التي سبق وقلتها لأي ذكر على الإطلاق‎‏

632
00:39:14,644 --> 00:39:15,645 
‪‏‎.‎إنه يصغي‎‏

633
00:39:15,728 --> 00:39:20,232 
‪‏‏‏لكن بطريقة ما‎ ،‎أعرف أنه يصغي‎
‪‏‎.‎الأمر غير كاف‎‏

634
00:39:26,030 --> 00:39:27,490 
‪‏‎.‎كان هذا خطأ‎‏

635
00:39:29,659 --> 00:39:33,245 
‪‏‎،‎أن نفكر بإمكان إقناع فصيلة كائنات أخرى‎‏

636
00:39:33,328 --> 00:39:36,916 
‪‏‏‎...‎أن أتمكن أنا من إقناع‎ -‏
‪‏‎.‎إنه يشبهنا بنسبة ٩٨ بالمئة‎ -‏‏

637
00:39:36,999 --> 00:39:41,128 
‪‏‏‏وهذا ليس سوى‎ ،‎لكنه ليس نحن‎
‪‏‎.‎مجرد ثقة زائدة بنفسي‎‏

638
00:39:41,211 --> 00:39:46,384 
‪‏‎.‎اقتربي قليلا بعد‎ .‎ربما إن اقتربت باتجاهه‎‏

639
00:39:56,101 --> 00:39:57,395 
‪‏‎.‎حاولي مجددا‎‏

640
00:40:05,986 --> 00:40:10,282 
‪‏‎؟"‎غيل‎" ‏أتذكر ذلك اليوم يا‎‏

641
00:40:13,285 --> 00:40:15,913 
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎لقد أحببتني حينها‎‏

642
00:40:16,581 --> 00:40:21,544 
‪‏‎.‎يمكنني أن أعرف دوما حين يُعجب أحد بي‎‏

643
00:40:22,712 --> 00:40:25,214 
‪‏‎.‎يمكنك أن تنظر إلي‎ ،‎لا بأس‎‏

644
00:40:29,844 --> 00:40:31,471 
‪‏‎.‎أنا هنا لمساعدتك‎‏

645
00:40:31,887 --> 00:40:33,681 
‪‏‎.‎أنظر إلي‎ ،‎أنا هنا‎‏

646
00:40:35,099 --> 00:40:36,892 
‪‏‎.‎أنا هنا لمساعدتك‎‏

647
00:41:01,876 --> 00:41:05,254 
‪‏‎...‎الآن اذهب‎ ،‎حسنا‎‏

648
00:41:06,171 --> 00:41:07,965 
‪‏‎.‎هذا جيد‎ ."‎غيل‎" ‏اذهب إليها‎‏

649
00:41:11,010 --> 00:41:12,011 
‪‏‎.‎هيا اذهب‎‏

650
00:41:17,600 --> 00:41:20,936 
‪‏‎.‎يريد نهديك‎ ...‎إنه يريد‎‏

651
00:41:22,312 --> 00:41:24,857 
‪‏‎.‎كانت امرأة ممتلئة‎ "‎لوريتا‎"‏‏

652
00:41:28,611 --> 00:41:29,904 
‪‏‎...‎يريد‎‏

653
00:41:32,447 --> 00:41:34,825 
‪‏‎."‎لوريتا‎" ‏يريد نهدي‎‏

654
00:41:41,582 --> 00:41:44,585 
‪‏‎."‎فيرجينيا‎" ‏لا أحد يعطي من ذاته مثلك يا‎‏

655
00:41:45,670 --> 00:41:49,757 
‪‏‎.‎لتنقذيه‎ "‎غيل‎" ‏والآن دور‎ ،‎لقد انقذتني‎‏

656
00:42:57,407 --> 00:42:59,368 
‪‏‎؟‎ماذا تفعل هنا‎‏

657
00:43:04,582 --> 00:43:06,333 
‪‏‎.‎لم يكن لدي مكان آخر لأذهب إليه‎‏

658
00:43:15,342 --> 00:43:16,510 
‪‏‎!"‎هانك‎" ‏مرحبا يا‎‏

659
00:43:23,100 --> 00:43:24,351 
‪‏‎.‎لقد خدعناه‎‏

660
00:43:35,029 --> 00:43:36,906 
‪‏‎؟‎هل سنستعمل هذا الشيء علي‎‏

661
00:43:36,989 --> 00:43:41,035 
‪‏‎...‎إنه انبوب قسطرة وسأدخله في‎‏

662
00:43:41,493 --> 00:43:43,788 
‪‏‎.‎عنق الرحم‎ ،‎تعلمين‎‏

663
00:43:44,413 --> 00:43:49,043 
‪‏‏‏وسأقذف الحيوانات المنوية إلى‎
‪‏‎.‎الداخل بواسطته‎‏

664
00:43:49,126 --> 00:43:50,460 
‪‏‎؟‎لكن ألدينا وقت‎‏

665
00:43:50,544 --> 00:43:54,173 
‪‏‏‏تتطلب الحيوانات المنوية‎ ،‎لأن وفق الكتاب‎
‪‏‎،‎نصف ساعة لتذوب‎‏

666
00:43:54,256 --> 00:43:57,342 
‪‏‏‎،‎عليك أن تضعيها داخلي‎ ،‎بعد ذلك‎
‪‏‎.‎ويجب أن أجلس بلا حراك لساعة‎‏

667
00:43:57,426 --> 00:43:59,511 
‪‏‎،‎إنها الثانية فجرا‎ ،"‎هيلين‎"‏‏

668
00:43:59,594 --> 00:44:01,221 
‪‏‎،‎معرفة ماذا نفعل هنا‎ "‎هانك‎" ‏ولا يريد‎‏

669
00:44:01,305 --> 00:44:02,306 
‪‏‎.‎أعتقد أننا بأمان‎‏

670
00:44:05,309 --> 00:44:08,145 
‪‏‎."‎بيتس‎" ‏إنه قرار كبير يا‎‏

671
00:44:08,228 --> 00:44:11,691 
‪‏‎.‎من نختار ليكون الواهب‎ ،‎أعني‎‏

672
00:44:12,775 --> 00:44:15,360 
‪‏‎.‎فكرت أن هذا الشاب يبدو جيدا‎‏

673
00:44:15,444 --> 00:44:18,656 
‪‏‏‏عينان‎ ،‎٨١ كلغ‎ ،‎طوله ٦.١ انش‎"‏
‪‏‎".‎شعر بني‎ ،‎خضراوان‎‏

674
00:44:18,739 --> 00:44:20,825 
‪‏‎،‎ليس لدي أي شيء ضده‎ ،‎أجل‎‏

675
00:44:21,616 --> 00:44:23,911 
‪‏‎؟‎ماذا لدينا أيضا‎ .‎لكن يمكنه أن يكون أي شخص‎‏

676
00:44:24,494 --> 00:44:27,915 
‪‏‏‎.‎هذا كل شيء‎ ؟‎ماذا تعنين بهذا‎
‪‏‎،‎يتم الأمر دوما بشكل متكتم‎‏

677
00:44:27,998 --> 00:44:31,752 
‪‏‎.‎لذا ستنقصنا دوما بعض المعلومات الوثيقة‎‏

678
00:44:31,836 --> 00:44:33,045 
‪‏‎؟‎ماذا عن الشخصية‎‏

679
00:44:33,503 --> 00:44:35,297 
‪‏‎.‎إنه حيوان منوي‎ ،"‎هيلين‎"‏‏

680
00:44:35,380 --> 00:44:37,091 
‪‏‎.‎نحن نبني الشخصية‎‏

681
00:44:37,174 --> 00:44:39,301 
‪‏‎.‎يمكن أن يكون أي شخص‎ !‎ليس مجرد حيوان منوي‎‏

682
00:44:39,384 --> 00:44:41,846 
‪‏‏‏لي‎" ‏يمكن أن تكون حيوانات‎
‪‏‎.‎المنوية‎ "‎هارفي أزويلد‎‏

683
00:44:41,929 --> 00:44:44,765 
‪‏‏‏مجرم‎" ‏يمكن أن تكون حيوانات‎
‪‏‎،‎المنوية‎ "‎سينسيناتي‎‏

684
00:44:44,849 --> 00:44:47,309 
‪‏‎.‎مثلا‎ ،"‎ريتشارد نيكسون‎"‏‏

685
00:44:48,518 --> 00:44:52,272 
‪‏‎...‎هنا أتمنى لو أنك كنت‎ ،‎هنا تماما‎‏

686
00:44:52,356 --> 00:44:54,691 
‪‏‎،‎هنا تتمنين لو أنك كنت فتاة عادية‎‏

687
00:44:54,775 --> 00:44:58,320 
‪‏‎.‎لأن الفتيات العاديات يحصلن على كل ما يردن‎‏

688
00:44:58,403 --> 00:45:01,698 
‪‏‎.‎ليس لديهن مسؤولية الاختيار‎‏

689
00:45:04,201 --> 00:45:07,204 
‪‏‎.‎نحن نصنع طفلا‎ .‎يجب أن تكون مسؤولية كبيرة‎‏

690
00:45:08,038 --> 00:45:10,457 
‪‏‎.‎أنا أحسد الفتيات العاديات‎‏

691
00:45:10,540 --> 00:45:13,961 
‪‏‏‏لديهن فكرة على الأقل تجاه أي طفل‎
‪‏‎.‎قد يحصلن عليه‎‏

692
00:45:14,711 --> 00:45:17,172 
‪‏‎.‎ليس لديهم صور للواهبين هنا‎‏

693
00:45:17,256 --> 00:45:19,842 
‪‏‏‎.‎أعني أن الشكل ليس كل شيء‎ -‏
‪‏‎.‎لكنه مهم أيضا‎ -‏‏

694
00:45:19,925 --> 00:45:21,051 
‪‏‎.‎لكن الذكاء مهم‎‏

695
00:45:21,135 --> 00:45:23,178 
‪‏‎.‎القلب الطيب هو الأكثر أهمية‎‏

696
00:45:23,888 --> 00:45:26,807 
‪‏‏‏سواء‎ ،‎حين نحصل على طفلنا‎
‪‏‎،‎أكان ذكرا أم أنثى‎‏

697
00:45:26,891 --> 00:45:29,226 
‪‏‎.‎سنحبهم بجنون‎‏

698
00:45:30,394 --> 00:45:33,981 
‪‏‏‏ربما يقول الناس هذا لأنهم عالقون‎
‪‏‎.‎مع ما لديهم‎‏

699
00:45:34,064 --> 00:45:35,274 
‪‏‎.‎لأن لا خيار لديهم‎‏

700
00:45:35,775 --> 00:45:39,444 
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎إما هذا أو لا شيء‎ ؟‎أي خيار لدينا‎‏

701
00:45:42,697 --> 00:45:45,409 
‪‏‏قد أعرف شخصا‎ ،‎في الواقع‎‏

702
00:45:45,492 --> 00:45:48,120 
‪‏‎.‎أفضل بكثير من لا شيء‎‏

703
00:45:52,749 --> 00:45:55,669 
‪‏‏‎،"‎ستيف‎" ‏تحدثت إلى‎
‪‏‎.‎المراقب في حديقة الحيوانات هذا الصباح‎‏

704
00:45:56,253 --> 00:45:59,214 
‪‏‎."‎غيل‎" ‏لقد ذهلوا بنسبة نجاحنا مع‎‏

705
00:45:59,840 --> 00:46:02,843 
‪‏‎.‎لا يتخيل كيف تمكنا من النجاح‎‏

706
00:46:04,094 --> 00:46:07,431 
‪‏‏ما حصل البارحة‎ ،‎حسنا‎‏

707
00:46:08,390 --> 00:46:09,934 
‪‏‎.‎لم يكن حلا مطلقا‎‏

708
00:46:10,810 --> 00:46:14,604 
‪‏‎.‎كنت أبحث عن إجابة‎ ،‎لم أكن أبحث عن حل‎‏

709
00:46:14,688 --> 00:46:15,730 
‪‏‎؟‎على ماذا‎‏

710
00:46:15,815 --> 00:46:17,858 
‪‏‎.‎إن كان يمكن القيام بهذا أو لا‎‏

711
00:46:19,359 --> 00:46:21,153 
‪‏‎.‎بإمكاننا ذلك‎ .‎إن كان بإمكاني القيام بهذا‎‏

712
00:46:22,237 --> 00:46:23,572 
‪‏‎.‎وقد نجحنا‎‏

713
00:46:24,824 --> 00:46:26,783 
‪‏‎."‎نيوزويك‎" ‏لدينا مادة لنفكر فيها من أجل‎‏

714
00:46:26,867 --> 00:46:29,870 
‪‏‎.‎عن هذا‎ "‎نيوزويك‎" ‏لن نخبر‎‏

715
00:46:31,621 --> 00:46:36,710 
‪‏‏‏أن الخلل القائم على الأداء‎ "‎غيل‎" ‏يثبت‎
‪‏‏متجذر تماما في عقولنا‎‏

716
00:46:36,793 --> 00:46:39,713 
‪‏‏‎،‎لدرجة أن أكثر الأفراد بدائية فينا‎
‪‏‎،‎وتحت ضغط معين‎‏

717
00:46:39,796 --> 00:46:41,173 
‪‏‎.‎ليسوا محصنين ضد تأثيراته‎‏

718
00:46:41,256 --> 00:46:42,925 
‪‏‎،‎لكن الأهم من هذا‎‏

719
00:46:43,008 --> 00:46:45,469 
‪‏‎.‎أن هذا الخلل يمكن إصلاحه‎‏

720
00:46:45,552 --> 00:46:46,720 
‪‏‎.‎ونحن يمكننا ذلك‎‏

721
00:46:47,262 --> 00:46:49,348 
‪‏‏تطبع القصة‎ "‎نيوزويك‎" ‏ولم لا ندع‎‏

722
00:46:49,431 --> 00:46:53,393 
‪‏‏‏يمكنهما‎ "‎جونسون‎"‎و‎ "‎ماسترز‎" ‏التي تقول إن‎
‪‏‎؟‎حتى القردة‎ ،‎إصلاح أي شخص‎‏

723
00:46:53,477 --> 00:46:55,104 
‪‏‎.‎لأن هذا غير صحيح‎‏

724
00:46:55,187 --> 00:46:58,899 
‪‏‏‏يمكننا أن نصلح أي شيء تمكن‎
‪‏‎.‎البشر من إفساده‎‏

725
00:46:58,983 --> 00:47:04,571 
‪‏‎.‎وأنت تعرف هذا‎ ."‎بيل‎" ‏لا يمكننا يا‎‏

726
00:47:04,654 --> 00:47:09,826 
‪‏‏‎،‎كان هذا مجرد حظ وليس علاجا‎
‪‏‎.‎ولهذا لا يمكننا أن نخبر عنه‎‏

727
00:47:32,224 --> 00:47:33,893 
‪‏‏‏حيث يمكنك‎ ،‎مثل عيادة الطبيب‎
‪‏‏الإصابة بالزهري‎‏

728
00:47:33,976 --> 00:47:36,436 
‪‏‎.‎من خلال تنشق الهواء‎‏

729
00:47:36,520 --> 00:47:38,855 
‪‏‎؟‎أي نوع من أطباء تقويم الأعضاء يعمل هنا‎‏

730
00:47:38,939 --> 00:47:40,983 
‪‏‎؟‎ألا تحتاج هذه النساء لطبيب تقويم‎‏

731
00:47:41,691 --> 00:47:44,694 
‪‏‎.‎تقفن على أقدامهن طوال اليوم وتلتففن‎‏

732
00:47:44,778 --> 00:47:46,363 
‪‏‎؟‎أيمكن أن تتصوري الضرر‎‏

733
00:47:46,446 --> 00:47:48,115 
‪‏‎؟‎من أجل طفلنا‎ ؟‎لكن من أجلنا‎‏

734
00:47:48,198 --> 00:47:51,826 
‪‏‏إنه طبيب مع وجه ممثل نجم‎ ،‎عزيزتي‎‏

735
00:47:51,911 --> 00:47:54,579 
‪‏‏‏كمن يرمي‎ ،‎وجسم مذهل ورائع‎
‪‏‎.‎الصواعق من الغيوم‎‏

736
00:47:54,663 --> 00:47:57,749 
‪‏‎،‎إن أردت أن يحصل طفلنا على أفضل بداية‎‏

737
00:47:57,832 --> 00:48:00,127 
‪‏‏‎.‎هذه هي الطريقة‎ -‏
‪‏‎؟‎آنستاي‎ ،‎أيمكنني مساعدتكما‎ -‏‏

738
00:48:00,210 --> 00:48:03,672 
‪‏‏‎!‎من الجميل رؤيتك‎ "‎أوستن‎" -‏
‪‏‎؟‎كيف حالك‎ ،"‎بيتي‎" -‏‏

739
00:48:03,755 --> 00:48:04,798 
‪‏‏‎.‎أنا بخير‎ -‏
‪‏‎.‎جيد‎ -‏‏

740
00:48:04,881 --> 00:48:06,800 
‪‏‎."‎هيلين‎" ‏هذه صديقتي‎‏

741
00:48:06,883 --> 00:48:09,469 
‪‏‏‎.‎سررت برؤيتك‎ ،"‎هيلين‎" ‏مرحبا‎ -‏
‪‏‎.‎مرحبا‎ -‏‏

742
00:48:09,553 --> 00:48:15,059 
‪‏‏‎،‎صديقتك كأصدقاء الجامعة‎
‪‏‎؟‎أو صديقتك كما في العرض السابق‎‏

743
00:48:15,725 --> 00:48:18,062 
‪‏‎."‎أوستن‎" ‏نحن مغرمتان يا‎‏

744
00:48:18,562 --> 00:48:19,813 
‪‏‎.‎حسنا‎‏

745
00:48:20,522 --> 00:48:21,898 
‪‏‎.‎أيا يكن يا آنستاي‎‏

746
00:48:22,607 --> 00:48:25,819 
‪‏‎؟‎عن ماذا أردتما التحدث معي‎‏

747
00:48:29,656 --> 00:48:32,826 
‪‏‎.‎نريد أن نطلب منك خدمة‎‏

748
00:48:44,254 --> 00:48:47,757 
‪‏‎؟‎وأكثر قضية ذات أهمية بالنسبة لك حتى الآن‎‏

749
00:48:48,758 --> 00:48:53,263 
‪‏‎.‎نعتبر كل قضية مهمة بطريقتها الخاصة‎‏

750
00:48:53,680 --> 00:48:56,058 
‪‏‎؟‎هل من فرصة لتقليل الاحتمالات‎‏

751
00:48:56,141 --> 00:49:00,562 
‪‏‏‏هل من حالة لمشاهير يمكننا مشاركتها‎
‪‏‎؟‎مع القراء‎‏

752
00:49:01,396 --> 00:49:06,693 
‪‏‏‏تشكل‎ ،‎إن جمعناها معا‎ ،‎كل قضية‎
‪‏‎.‎جسم دراستنا العلمية‎‏

753
00:49:09,029 --> 00:49:12,074 
‪‏‏‎؟"‎ماسترز‎" ‏ماذا عنك دكتور‎
‪‏‎؟‎أيهمك أن تجيب‎‏

754
00:49:13,700 --> 00:49:19,289 
‪‏‏‏أن كل‎ "‎جونسون‎" ‏أوافق مع السيدة‎
‪‏‎.‎قضية مهمة بحد ذاتها‎‏

755
00:49:21,375 --> 00:49:25,379 
‪‏‏لكن إن كان علي اختيار قضية واحدة‎‏

756
00:49:25,462 --> 00:49:29,216 
‪‏‎،‎تميزت بين الجميع وكانت تحمل معان مهمة‎‏

757
00:49:30,217 --> 00:49:33,303 
‪‏‎.‎ستكون القضية التي تتضمن فيها قردا‎‏

758
00:49:36,265 --> 00:49:39,684 
‪‏‎."‎إيزابيلا ريتشي‎" ‏وزوجته‎ "‎القرد نيللي‎"‏‏

759
00:49:39,768 --> 00:49:40,769 
‪‏‎.‎مسرور جدا لأنك ذكرتهما‎‏

760
00:49:40,852 --> 00:49:43,647 
‪‏‏‏بما أنهما كانا من تحدث علنا عن‎
‪‏‎،‎علاجهما معنا‎‏

761
00:49:43,730 --> 00:49:45,232 
‪‏‏‏أشعر أنه يمكنني القول إنهما كانا‎
‪‏‎،‎مريضان لدينا‎‏

762
00:49:45,315 --> 00:49:48,152 
‪‏‎.‎رغم أنني لا أستطيع البوح عن تفاصيل‎‏

763
00:49:48,235 --> 00:49:52,572 
‪‏‏‏ما هي‎ ،‎بطريقة عامة‎ ،‎حسنا‎
‪‏‎؟‎الأهمية في حالتهما‎‏

764
00:49:54,366 --> 00:49:55,367 
‪‏‎،‎حسنا‎‏

765
00:49:57,119 --> 00:50:00,830 
‪‏‎،‎قردا حقيقيا‎ ،‎على سبيل المثال‎ ،‎لنأخذ‎‏

766
00:50:01,998 --> 00:50:03,792 
‪‏‎،‎ويتم إخراجه من بيئته الطبيعية‎‏

767
00:50:03,875 --> 00:50:07,796 
‪‏‎."‎نيلي‎" ‏هذه طريقة جيدة لنفهم ما حصل مع آل‎‏

768
00:50:07,879 --> 00:50:10,924 
‪‏‏لأنك إن أخذت هذا القرد‎‏

769
00:50:11,841 --> 00:50:13,343 
‪‏‏ودمرته‎‏

770
00:50:13,843 --> 00:50:17,306 
‪‏‏‏بالطريقة التي يمكن وحسب للبشر‎
‪‏‎،‎أن يدمروا بها‎‏

771
00:50:17,806 --> 00:50:21,393 
‪‏‎،‎وتشاهده يحول نفسه إلى شيء ليس في طبيعته‎‏

772
00:50:22,352 --> 00:50:26,981 
‪‏‏يكون عملنا حينها أخذ هذه الأجزاء المحطمة‎‏

773
00:50:28,317 --> 00:50:31,070 
‪‏‏وجمعها معا‎‏

774
00:50:32,529 --> 00:50:36,325 
‪‏‎،‎عبر قران ناجح‎ ،‎والسماح‎‏

775
00:50:37,534 --> 00:50:38,952 
‪‏‏لهذه الجروح‎‏

776
00:50:40,954 --> 00:50:42,581 
‪‏‎.‎بأن تشفى أخيرا‎‏

777
00:50:59,973 --> 00:51:02,351 
‪‏‎،‎تصورت بعد أن عرفت ذوقك في الرجال‎‏

778
00:51:02,434 --> 00:51:06,020 
‪‏‎.‎سأجرب حظي مجددا وأدعوك لمشاهدة فيلم‎‏

779
00:51:09,274 --> 00:51:11,067 
‪‏‎.‎أنت تتصبب عرقا‎ ،‎يا للهول‎‏

780
00:51:12,068 --> 00:51:13,653 
‪‏‎؟‎منذ متى أنت تجلس هناك‎‏

781
00:51:14,279 --> 00:51:15,364 
‪‏‎.‎ساعات‎‏

782
00:51:15,447 --> 00:51:17,282 
‪‏‎،‎وأتلفت السحاب وأنا أرتديه‎‏

783
00:51:17,366 --> 00:51:19,701 
‪‏‎.‎لذا لست واثقا إن كنت سأتمكن من خلعه‎‏

784
00:51:20,785 --> 00:51:25,624 
‪‏‏‏افترض أن الفرق الوحيد بينك‎
‪‏‏وبين بقية الرجال‎‏

785
00:51:25,707 --> 00:51:28,293 
‪‏‎.‎أنك ترتدي قناع الغوريلا خاصتك بشكل ظاهر‎‏

786
00:51:29,961 --> 00:51:32,131 
‪‏‎.‎يراودني شعور أنها لم تكن فكرة جيدة‎‏

787
00:51:33,757 --> 00:51:36,135 
‪‏‎.‎أعلم أنك كنت تحاول التصرف بلطافة‎‏

788
00:51:38,345 --> 00:51:39,846 
‪‏‎؟‎ماذا حصل‎‏

789
00:51:40,264 --> 00:51:41,306 
‪‏‎؟‎ما الذي ساء‎‏

790
00:51:43,600 --> 00:51:45,352 
‪‏‎.‎لقد نجحنا‎‏

791
00:51:46,102 --> 00:51:47,354 
‪‏‎.‎وقد تزاوج من جديد‎‏

792
00:51:47,854 --> 00:51:48,938 
‪‏‎؟‎لكن‎‏

793
00:51:51,816 --> 00:51:56,613 
‪‏‎.‎لكنه كان بحاجة لبعض التشجيع‎‏

794
00:51:58,698 --> 00:51:59,699 
‪‏‎.‎مني‎‏

795
00:52:00,242 --> 00:52:05,205 
‪‏‎.‎وأعتقد أنني قد بالغت قليلا في هذا الأمر‎‏

796
00:52:07,582 --> 00:52:09,293 
‪‏‎؟‎بالغت في أية أمور‎‏

797
00:52:14,631 --> 00:52:17,884 
‪‏‎...‎لقد أريته‎‏

798
00:52:27,977 --> 00:52:29,313 
‪‏‎؟‎هل قبلته‎‏

799
00:52:34,276 --> 00:52:35,319 
‪‏‎.‎كلا‎‏

800
00:52:36,195 --> 00:52:37,696 
‪‏‎.‎لم أفعل‎ ،‎كلا‎‏

801
00:52:38,613 --> 00:52:39,698 
‪‏‎.‎هذا جيد‎ ،‎حسنا‎‏

802
00:53:39,549 --> 00:53:41,343 
‪‏‏‏هذا العمل عن أهمية انجازات‎
‪‏‎."‎جونسون‎"‎و‎ "‎ماسترز‎"‏‏

803
00:53:41,426 --> 00:53:43,052 
‪‏‏‎"‎جيني‎"‎و‎ "‎جوني‎"‎و‎ "‎هنري‎"‎و‎ "‎تيسا‎" ‏الأطفال‎
‪‏‎.‎وهميون‎‏

