﻿1
00:00:01,043 --> 00:00:02,544 
‪‏‎...‎في الحلقات السابقة‎‏

2
00:00:02,627 --> 00:00:04,421 
‪‏‎،"‎كيث‎" ،‎كنا نناقش حالة صديقك‎‏

3
00:00:04,504 --> 00:00:08,091 
‪‏‎.‎واحتمالية إيجاد شريكة بديلة له‎‏

4
00:00:08,175 --> 00:00:10,177 
‪‏‏‏تريدين ممارسة الجنس مع شخص‎
‪‏‎؟‎للدراما‎ "‎تايبور‎" ‏من صف السيد‎‏

5
00:00:10,260 --> 00:00:12,095 
‪‏‏‎.‎أريد المساعدة‎ -‏
‪‏‎.‎لذا تفقدت الأمر‎  -‏‏

6
00:00:12,179 --> 00:00:14,347 
‪‏‎.‎ذهبت إلى ثلاثة عيادات مختلفة للتبني‎‏

7
00:00:14,431 --> 00:00:16,766 
‪‏‏‎.‎لا يسمحون للمرأة غير المرتبطة بالتبني‎
‪‏‎.‎أنا آسفة‎‏

8
00:00:16,849 --> 00:00:19,519 
‪‏‎.‎أريد طفلا بشدة‎ .‎لكنني أريد طفلا‎‏

9
00:00:19,602 --> 00:00:20,937 
‪‏‎؟‎آنستاي‎ ،‎أيمكنني مساعدتكما‎‏

10
00:00:21,271 --> 00:00:24,274 
‪‏‎.‎نريد أن نطلب منك خدمة‎‏

11
00:00:24,357 --> 00:00:26,109 
‪‏‏لقد ناقشت أنا والرقيب هذا الأمر‎‏

12
00:00:26,193 --> 00:00:27,610 
‪‏‎.‎وأريد القيام بهذا الآن‎‏

13
00:00:27,694 --> 00:00:29,196 
‪‏‎...‎تريد أن‎‏

14
00:00:29,279 --> 00:00:30,363 
‪‏‎.‎أن ألتحق بالجيش‎‏

15
00:00:31,114 --> 00:00:34,534 
‪‏‎.‎بألا يتطوع في منصب قتالي‎ "‎هنري‎" ‏وعدني‎‏

16
00:00:34,617 --> 00:00:35,618 
‪‏‎.‎اتفقنا‎‏

17
00:00:35,702 --> 00:00:38,288 
‪‏‏‎؟‎وهل تعرفين ما الذي يفعله الجندي‎
‪‏‎.‎يعيش يومه‎‏

18
00:00:38,371 --> 00:00:40,040 
‪‏‎.‎هكذا عشت حتى نهاية الحرب‎‏

19
00:00:40,123 --> 00:00:41,874 
‪‏‎.‎وهكذا سيعيش ابنك حتى نهاية الحرب‎‏

20
00:00:41,958 --> 00:00:43,418 
‪‏‎.‎لا يمكنني البدء بالاعتذار عما فعلته‎‏

21
00:00:43,501 --> 00:00:45,128 
‪‏‎."‎جوي‎" ‏لإخبارك ما كنت أعرفه عن‎‏

22
00:00:45,212 --> 00:00:46,254 
‪‏‎،‎هذه الأشهر الماضية‎‏

23
00:00:46,338 --> 00:00:48,756 
‪‏‏‏كل من أردت رؤيته‎
‪‏‎.‎يدخل عبر هذا الباب هو أنت‎‏

24
00:00:48,840 --> 00:00:51,551 
‪‏‏‎.‎كان هذا الشيء الوحيد الذي أملت حصوله‎
‪‏‎.‎كان الأمر الوحيد‎‏

25
00:00:52,760 --> 00:00:55,722 
‪‏‏‏ودمجه مع تجارة‎ ،‎أعتقد أننا باستخدام علمنا‎
‪‏‎،"‎لوغان‎" ‏السيد‎‏

26
00:00:55,805 --> 00:00:58,058 
‪‏‎.‎نستطيع أن نخلق هنا زواجاً سعيداً‎‏

27
00:00:58,141 --> 00:01:02,145 
‪‏‏‏أنت امرأة تستحق أكثر من مجرد كوب قهوة في‎
‪‏‎.‎ردهة ما‎‏

28
00:01:02,229 --> 00:01:03,813 
‪‏‎.‎ما قد نصفه بالمغازلة المناسبة‎‏

29
00:01:04,481 --> 00:01:06,399 
‪‏‎.‎إلى حائط مسدود‎ "‎دان لوغان‎" ‏وصلت دراسة‎‏

30
00:01:06,941 --> 00:01:09,694 
‪‏‏‏إلى‎ "‎دان لوغان‎" ‏لذا حان الوقت ليعود‎
‪‏‎."‎نيويورك‎"‏‏

31
00:01:59,411 --> 00:02:00,953 
‪‏‎؟‎هل السعال من الحنجرة أو الصدر‎‏

32
00:02:01,454 --> 00:02:02,747 
‪‏‎.‎القليل من الاثنين‎‏

33
00:02:03,456 --> 00:02:05,292 
‪‏‎؟‎هل قست حرارتك‎‏

34
00:02:05,875 --> 00:02:09,171 
‪‏‎.‎كانت ٣٨.٣ درجة حين استيقظت صباحا‎‏

35
00:02:09,254 --> 00:02:10,630 
‪‏‎،‎لكن كان هذا قبل ساعة مضت‎‏

36
00:02:10,713 --> 00:02:13,175 
‪‏‎.‎وأشعر أنني أفضل بآلاف المرات الآن‎‏

37
00:02:13,258 --> 00:02:15,968 
‪‏‎.‎لكنني سأتحسن حين اخرج من السرير‎ ،‎عذرا‎‏

38
00:02:16,052 --> 00:02:17,679 
‪‏‎.‎لن تأتي للعمل اليوم‎‏

39
00:02:18,471 --> 00:02:20,640 
‪‏‎.‎لا يزال علينا مراجعة المواد البديلة‎‏

40
00:02:22,684 --> 00:02:24,894 
‪‏‎.‎يمكنك المجيء الليلة إن كنت تريد‎‏

41
00:02:24,977 --> 00:02:26,188 
‪‏‎.‎يمكننا مناقشتها حينها‎‏

42
00:02:26,271 --> 00:02:27,564 
‪‏‎،‎لكن يجب أن أحذرك‎‏

43
00:02:27,647 --> 00:02:29,774 
‪‏‎.‎لا أزال أعارض الأمور نفسها‎‏

44
00:02:30,317 --> 00:02:32,485 
‪‏‎.‎لنؤجل هذه المحادثة للأسبوع المقبل‎‏

45
00:02:32,944 --> 00:02:34,154 
‪‏‎.‎أو للغد‎‏

46
00:02:34,237 --> 00:02:35,863 
‪‏‎.‎لن تأتي غدا أيضا‎ ،‎كلا‎‏

47
00:02:35,947 --> 00:02:38,908 
‪‏‏‏يتطلب الرشح ٢٤ ساعة على الأقل ليظهر‎
‪‏‎.‎في جسمك‎‏

48
00:02:39,617 --> 00:02:41,328 
‪‏‎.‎نحن يوم الخميس‎ ،‎بالاضافة‎‏

49
00:02:41,411 --> 00:02:43,663 
‪‏‏‏هكذا تستفيدين من عطلة نهاية الأسبوع‎
‪‏‎.‎لتستريحي‎‏

50
00:02:44,497 --> 00:02:46,499 
‪‏‎.‎إن كنت تظن الأمر أفضل‎ ،‎حسنا‎‏

51
00:02:48,251 --> 00:02:50,462 
‪‏‎،"‎جورج‎" ‏لقد أرسلت الفتاتين لمنزل‎‏

52
00:02:50,545 --> 00:02:52,672 
‪‏‎.‎حتى لا تتأثران بالرشح‎‏

53
00:02:52,755 --> 00:02:55,467 
‪‏‏‎،‎وقد أنزع أيضا شريط الهاتف من القابس‎
‪‏‎.‎لأحاول النوم‎‏

54
00:02:55,550 --> 00:02:58,553 
‪‏‎.‎وتأكدي من شرب الكثير من السوائل‎ .‎جيد‎‏

55
00:02:59,136 --> 00:03:01,514 
‪‏‎.‎والأسبرين كل أربع ساعات لمكافحة الحرارة‎‏

56
00:03:11,190 --> 00:03:14,193 
‪‏‎.‎تقلقني مدى براعتك في هذا‎ ،‎علي القول‎‏

57
00:03:15,612 --> 00:03:18,448 
‪‏‎؟‎كيف تقبل الطبيب الرائع الأمر‎ ،‎إذا‎‏

58
00:03:19,156 --> 00:03:20,825
{\an8}‪‏‎.‎وهذا مفاجئ‎ ،‎بطريقة جيدة‎‏

59
00:03:20,908 --> 00:03:23,536
{\an8}‪‏‏اتصلت‎ ،‎لتتهربي من العمل‎ ،‎إذا‎‏

60
00:03:23,620 --> 00:03:26,623
{\an8}‪‏‎؟‎وناقشته لم عليك الحضور للعمل‎‏

61
00:03:26,706 --> 00:03:30,668
{\an8}‪‏‎.‎أن يفكر أنها فكرته هو‎ "‎بيل‎"‎من المهم ل‎‏

62
00:03:31,794 --> 00:03:32,879
{\an8}‪‏‎،‎سأخبرك‎ ،‎حسنا‎‏

63
00:03:32,962 --> 00:03:36,216
{\an8}‪‏‎.‎مناخ الصحراء الجاف هو المناسب لك‎‏

64
00:03:36,549 --> 00:03:39,051
{\an8}‪‏‎.‎لم أفعل أي شيء كهذا من قبل‎‏

65
00:03:39,135 --> 00:03:40,887
{\an8}‪‏‏‎؟‎ادعاء المرض‎ ؟‎ماذا‎ -‏
‪‏‎.‎كلا‎ -‏‏

66
00:03:41,471 --> 00:03:44,015
{\an8}‪‏‏تخليت عن كل شيء في برهة‎‏

67
00:03:44,098 --> 00:03:45,975
{\an8}‪‏‎.‎لأقفز واستقل طائرة‎‏

68
00:03:46,058 --> 00:03:48,311
{\an8}‪‏‎.‎تستحقين يوم اجازة‎‏

69
00:03:48,395 --> 00:03:49,979
{\an8}‪‏‎؟‎متى حصل هذا آخر مرة‎‏

70
00:03:50,062 --> 00:03:53,608
{\an8}‪‏‎.‎منذ أيام الديناصورات‎ ،‎أعتقد منذ زمن بعيد‎‏

71
00:03:59,447 --> 00:04:01,949
{\an8}‪‏‏‎؟‎أنت قلق‎ -‏
‪‏‎.‎إنها جولة كبيرة‎ -‏‏

72
00:04:02,033 --> 00:04:05,912
{\an8}‪‏‏‏استراتيجية العمل‎ ،‎مالكو الكازينوهات‎
‪‏‏طويلة الأمد لهم‎‏

73
00:04:05,995 --> 00:04:07,664
{\an8}‪‏‎.‎تعني أنها تمتد إلى الأسبوع المقبل‎‏

74
00:04:07,747 --> 00:04:10,041
{\an8}‪‏‏كل ما عليك القيام به هو أن تشرح لهم‎‏

75
00:04:10,124 --> 00:04:12,960
{\an8}‪‏‎.‎أنها فكرة بسيطة وعملية‎‏

76
00:04:13,044 --> 00:04:15,255
{\an8}‪‏‎.‎سيقوم الجميع بهذا‎ ،‎وقريبا‎‏

77
00:04:15,338 --> 00:04:17,340 
‪‏‏تخيلي السوبرماركت وحسب‎‏

78
00:04:17,424 --> 00:04:20,468 
‪‏‎.‎وهي تضخ روائح الخبز الطري بين الممرات‎‏

79
00:04:20,552 --> 00:04:22,679 
‪‏‎؟‎ما الرائحة التي تضخها في الكازينو‎‏

80
00:04:23,095 --> 00:04:24,556 
‪‏‎؟‎روائح ورقة الدولار‎‏

81
00:04:36,609 --> 00:04:40,280
{\an8}‪‏‎.‎سألقك وقت الغذاء‎ ،‎حسنا‎‏

82
00:04:43,115 --> 00:04:44,617
{\an8}‪‏‎.‎فكري وحسب بم تريدين تناوله‎‏

83
00:04:44,701 --> 00:04:47,203
{\an8}‪‏‎؟‎لم لا نلتزم وحسب بخدمة الغرف‎‏

84
00:04:51,916 --> 00:04:53,876
{\an8}‪‏‎.‎سأعود عند الثانية‎‏

85
00:04:53,960 --> 00:04:55,169
{\an8}‪‏‎؟‎الثانية‎‏

86
00:04:55,753 --> 00:04:58,214
{\an8}‪‏‎.‎هذا يعني ست ساعات من الآن‎‏

87
00:04:59,173 --> 00:05:00,425
{\an8}‪‏‎.‎لم أحضر أي عمل معي‎‏

88
00:05:00,508 --> 00:05:02,469
{\an8}‪‏‎.‎هذه هي فكرة الابتعاد عن العمل‎ ،‎جيد‎‏

89
00:05:03,135 --> 00:05:05,137
{\an8}‪‏‎؟‎ماذا يفترض أن أفعل طوال الصباح‎‏

90
00:05:05,221 --> 00:05:08,224
{\an8}‪‏‎."‎الاسترخاء‎" ‏أعتقد أن الكلمة التقنية هي‎‏

91
00:05:08,308 --> 00:05:09,601
{\an8}‪‏‎،‎والتي أعرف أنك ترفضينها‎‏

92
00:05:09,684 --> 00:05:13,229
{\an8}‪‏‎.‎لهذا حجزت لك موعدا لتحصلي على تدليك سويدي‎‏

93
00:05:13,313 --> 00:05:16,065
{\an8}‪‏‏‏إلى هنا بعد ١٥ دقيقة مع‎ "‎هيلدا‎" ‏ستصل‎
‪‏‎.‎طاولتها‎‏

94
00:05:16,148 --> 00:05:18,693
{\an8}‪‏‎،"‎دوفال‎" ‏لديك موعد في متجر‎ ،‎بعد ذلك‎‏

95
00:05:18,776 --> 00:05:20,570
{\an8}‪‏‏في اختيار‎ "‎كلاريسا‎" ‏حيث ستساعدك‎‏

96
00:05:20,653 --> 00:05:22,071
{\an8}‪‏‎.‎فستان جميل لهذا المساء‎‏

97
00:05:22,154 --> 00:05:25,533
{\an8}‪‏‏‏صالون التجميل في الأسفل‎ ،‎بعد ذلك‎
‪‏‎.‎سيكون بانتظارك‎‏

98
00:05:28,160 --> 00:05:31,373
{\an8}‪‏‎.‎أفضل حقا ألا أفعل هذا‎‏

99
00:05:32,039 --> 00:05:33,458
{\an8}‪‏‎.‎لقد سبق ودفعت الثمن‎‏

100
00:05:38,337 --> 00:05:41,508 
‪‏‎.‎حاولي المرح‎ .‎أنت في عطلة‎‏

101
00:06:06,824 --> 00:06:09,577
{\an8}‪‏‏‎؟‎كيف لي أن أساعد‎ ،‎صباح الخير‎ -‏
‪‏‎؟‎أنت عاملة الاستقبال‎ ،‎مرحبا‎ -‏‏

102
00:06:09,661 --> 00:06:11,120
{\an8}‪‏‎.‎أجل سيدتي‎‏

103
00:06:11,203 --> 00:06:12,955
{\an8}‪‏‎.‎أريد أن ألغي موعدا‎‏

104
00:06:13,039 --> 00:06:15,542
{\an8}‪‏‎.‎في الواقع‎ ،‎الكثير منها‎‏

105
00:06:15,625 --> 00:06:18,377
{\an8}‪‏‏تبين أن ٤٠ امرأة اشتركن في الدراسة الجنسية‎‏

106
00:06:18,461 --> 00:06:20,505
{\an8}‪‏‎.‎ثلاث مرات على الأقل مع شركاء مختلفين‎‏

107
00:06:20,588 --> 00:06:22,674
{\an8}‪‏‎."‎الشريك المفضل‎" ‏وأسميهن‎‏

108
00:06:22,757 --> 00:06:24,717 
‪‏‏‎؟‎واتصلت بهن جميعا‎ -‏
‪‏‎.‎بذلت جهدي‎ -‏‏

109
00:06:24,801 --> 00:06:27,929 
‪‏‏‎،‎إما لم أتمكن من الاتصال بهن‎ ،‎من شطبتهن‎
‪‏‎.‎أو أنهن غير مهتمات‎‏

110
00:06:28,012 --> 00:06:30,389 
‪‏‎.‎هن اختيار محتمل‎ ،‎وبقية من على اللائحة‎‏

111
00:06:30,473 --> 00:06:34,644 
‪‏‎؟‎وشرحت لهن ماذا يتطلب عمل تأجير الرحم‎‏

112
00:06:34,727 --> 00:06:38,397 
‪‏‏‏بالطريقة التي‎ .‎بالتفاصيل المخدرة والمملة‎
‪‏‎.‎تحبها‎‏

113
00:06:38,898 --> 00:06:41,025 
‪‏‎.‎أريدك أن تعيني مقابلات لبعد الظهر‎‏

114
00:06:41,108 --> 00:06:43,360 
‪‏‎؟‎تعني بعد ظهر هذا اليوم‎‏

115
00:06:43,445 --> 00:06:45,196 
‪‏‏علينا البدء بهذا المشروع‎‏

116
00:06:45,279 --> 00:06:47,574 
‪‏‎.‎بأسرع ما يمكن لنتمكن من تأمين المطالب‎‏

117
00:06:48,240 --> 00:06:50,535 
‪‏‎؟‎غائبة طوال اليوم‎ "‎فيرجينيا‎" ‏أتعرف أن‎‏

118
00:06:50,618 --> 00:06:51,869 
‪‏‎،‎ومن طريقة لهائها على الهاتف‎‏

119
00:06:51,953 --> 00:06:53,329 
‪‏‎.‎أشك في مجيئها يوم غد أيضا‎‏

120
00:06:53,412 --> 00:06:54,497 
‪‏‎.‎ستعود يوم الاثنين‎‏

121
00:06:54,581 --> 00:06:56,040 
‪‏‏‏عن مشروع‎ "‎فيرجينيا‎"‎تحدثت أنا و‎
‪‏‏الرحم البديل‎‏

122
00:06:56,123 --> 00:06:57,584 
‪‏‎،‎الأسبوع الماضي‎‏

123
00:06:57,667 --> 00:07:00,044 
‪‏‎.‎ولم تبد متحمسة تماما‎‏

124
00:07:00,211 --> 00:07:02,088 
‪‏‎.‎إنه حقل جديد تماما للبحث فيه‎ ،‎لماذا‎‏

125
00:07:02,171 --> 00:07:05,424 
‪‏‎.‎من الطبيعي أن تطرح الأسئلة عنه‎‏

126
00:07:05,508 --> 00:07:07,009 
‪‏‏لم تكن حتى واثقة أنه عمل قانوني‎‏

127
00:07:07,093 --> 00:07:08,678 
‪‏‎.‎أن لندفع لهن لتقمن علاقات مع غرباء‎‏

128
00:07:08,761 --> 00:07:10,304 
‪‏‎.‎فهذا يبدو وبشكل فظيع كشيء آخر‎‏

129
00:07:10,387 --> 00:07:13,307 
‪‏‎.‎إنه تطوع‎ .‎نحن لا ندفع للنساء‎ ،‎لكن الفارق‎‏

130
00:07:13,390 --> 00:07:14,601 
‪‏‎.‎لم تكن هذه مشكلتها الوحيدة‎‏

131
00:07:14,684 --> 00:07:18,062 
‪‏‏‏لا يمكننا الاستمرار بالجدال حول‎
‪‏‎.‎برنامج افتراضي‎‏

132
00:07:18,480 --> 00:07:22,609 
‪‏‏‏لحين‎ ،‎يجب أن نركب القطع معا‎
‪‏‎،"‎فيرجينيا‎" ‏عودة‎‏

133
00:07:23,067 --> 00:07:26,863 
‪‏‏‏فتتمكن من تقييم مزايا هذه الفكرة بطريقة‎
‪‏‎.‎عملية‎‏

134
00:07:27,321 --> 00:07:28,865 
‪‏‎.‎أنت تعمل بلا معرفتها‎‏

135
00:07:28,948 --> 00:07:30,032 
‪‏‎.‎اتصلي وحسب‎‏

136
00:07:30,116 --> 00:07:32,702 
‪‏‎.‎مريضتك الأولى لحالة الخصوبة هنا‎‏

137
00:07:32,785 --> 00:07:35,497 
‪‏‏‎.‎يبدو الزوج مألوفا‎ -‏
‪‏‎."‎بيل‎" -‏‏

138
00:07:35,580 --> 00:07:37,289 
‪‏‎.‎من الرائع رؤيتك‎‏

139
00:07:37,373 --> 00:07:40,209 
‪‏‎."‎سيليستي‎" ،‎اسمح لي بتقديم زوجتي‎‏

140
00:07:41,669 --> 00:07:46,048 
‪‏‏‏كنت لا تزال تبيع‎ ،‎آخر مرة رأيتك فيها‎
‪‏‎.‎حبوب الحميات العذائية في الرواق‎‏

141
00:07:46,132 --> 00:07:47,258 
‪‏‎؟‎أمر كل هذا الوقت‎‏

142
00:07:47,800 --> 00:07:49,886 
‪‏‎،"‎كال أو متريك‎" ‏بعد سنوات في‎‏

143
00:07:49,969 --> 00:07:52,388 
‪‏‎.‎شعرت أنني بحاجة لتحد جديد‎‏

144
00:07:52,472 --> 00:07:56,392 
‪‏‏‏تمكنت من استثمار نجاحي للحصول على‎
‪‏‏موقع قيادي‎‏

145
00:07:56,476 --> 00:07:59,186 
‪‏‎."‎ديلا دايت‎" ‏مع شركة مثيرة وحديثة اسمها‎‏

146
00:07:59,270 --> 00:08:01,438 
‪‏‎.‎كنا رائعين عام ١٩٦٣‎‏

147
00:08:01,523 --> 00:08:03,775 
‪‏‎.‎كنا ضحايا نجاحنا الخاص‎ ،‎وبطرق عديدة‎‏

148
00:08:04,108 --> 00:08:07,779 
‪‏‏‎،‎٣ تدقيقات حسابية‎ ،‎٦ قضايا قانونية‎
‪‏‏وتحقيق جنائي واحد‎‏

149
00:08:07,862 --> 00:08:10,239 
‪‏‎."‎ديلا دايت‎" ‏بسبب‎ "‎ميسوري‎" ‏من قبل ولاية‎‏

150
00:08:10,322 --> 00:08:12,158 
‪‏‎.‎أنا مسرور لأنني نفذت بشهادتي الطبية‎‏

151
00:08:12,241 --> 00:08:14,243 
‪‏‎".‎تقديم تصريحات كاذبة‎"‏‏

152
00:08:14,326 --> 00:08:17,413 
‪‏‏‏الواضح أنني ما كنت لأقدمها لو أنني‎
‪‏‎.‎عرفت أنها مزيفة‎‏

153
00:08:17,497 --> 00:08:19,749 
‪‏‎.‎ولدي أيضا استثماراتي العقارية‎‏

154
00:08:19,832 --> 00:08:20,875 
‪‏‎؟‎استثمارات عقارية‎‏

155
00:08:20,958 --> 00:08:23,335 
‪‏‎.‎في الواقع‎ ،‎إنها أشبه بهواية‎ .‎عمل جانبي‎‏

156
00:08:23,419 --> 00:08:25,547 
‪‏‎.‎لديه حس صائب في ما يتعلق بالملكيات‎‏

157
00:08:25,630 --> 00:08:29,676 
‪‏‏‏كان شراء‎ ،‎أسوأ قرار اتخذته مطلقا‎
‪‏‎.‎هذا المكان‎‏

158
00:08:30,217 --> 00:08:31,719 
‪‏‎.‎وسبق لي ارتكاب قرارات خاطئة‎‏

159
00:08:32,762 --> 00:08:35,890 
‪‏‏‎،‎بعد اسبوعين على توقيع الأوراق‎
‪‏‎.‎خسرنا رخصة الكحوليات‎‏

160
00:08:35,973 --> 00:08:37,934 
‪‏‎.‎فالمالك نسي دفع الرشاوى ضمن المهل‎‏

161
00:08:38,017 --> 00:08:40,770 
‪‏‏وتبين أن قلة يريدون الاستمتاع بالرقص‎‏

162
00:08:40,853 --> 00:08:44,231 
‪‏‎.‎مع كوب من عصير التفاح في يدهم‎‏

163
00:08:44,315 --> 00:08:46,442 
‪‏‎.‎الكثير من الراقصات تظهرن ندبا جراحية‎‏

164
00:08:46,526 --> 00:08:47,819 
‪‏‎؟‎هل هذا عمدا‎‏

165
00:08:49,862 --> 00:08:51,280 
‪‏‎؟‎منذ متى أنتما متزوجان‎‏

166
00:08:51,363 --> 00:08:54,325 
‪‏‏‎.‎٣ سنوات رائعة‎ -‏
‪‏‎.‎أفضل سنين حياتي‎ -‏‏

167
00:08:54,408 --> 00:08:56,619 
‪‏‏‏وحظيتما بعلاقات حميمة منتظمة خلال‎
‪‏‎؟‎هذه السنوات‎‏

168
00:08:56,703 --> 00:08:58,788 
‪‏‎.‎فوق المعدل‎ ،‎يمكنني القول‎‏

169
00:08:58,871 --> 00:09:00,707 
‪‏‎؟‎متى بدأتما تحاولان الانجاب‎‏

170
00:09:00,790 --> 00:09:02,584 
‪‏‎...‎لقد مر‎ .‎لنر‎‏

171
00:09:02,667 --> 00:09:04,586 
‪‏‎،‎خمس سنوات منذ أن رأيتك آخر مرة‎‏

172
00:09:04,669 --> 00:09:06,963 
‪‏‎.‎ولم نكن اصدقاء أعزاء‎‏

173
00:09:07,046 --> 00:09:08,590 
‪‏‎.‎أنت كل شيء يمكن أن يطلبه المرء‎‏

174
00:09:08,673 --> 00:09:09,716 
‪‏‎.‎في واهب للحيوانات المنوية‎‏

175
00:09:09,799 --> 00:09:12,343 
‪‏‎.‎طويل القامة وجذاب وذكي‎‏

176
00:09:13,219 --> 00:09:17,014 
‪‏‎؟‎صناعة طفل بواسطة انبوب‎ .‎لا أعلم‎‏

177
00:09:17,098 --> 00:09:20,309 
‪‏‏‎...‎ألا يبدو هذا‎ -‏
‪‏‎؟‎خيارنا الوحيد‎ -‏‏

178
00:09:23,229 --> 00:09:24,396 
‪‏‎.‎سأفكر بالأمر‎‏

179
00:09:24,480 --> 00:09:26,691 
‪‏‏‎..."‎أوستن‎" -‏
‪‏‎.‎ربما‎ ،‎حسنا‎ -‏‏

180
00:09:28,067 --> 00:09:30,570 
‪‏‎.‎لكنني بحاجة لأمر ما في المقابل‎‏

181
00:09:30,653 --> 00:09:34,115 
‪‏‏‏ونبدأ‎ ،‎ستأخذ لكما موعدا في الغد‎ "‎بيتي‎"‏
‪‏‎.‎العلاج الجسدي‎‏

182
00:09:34,198 --> 00:09:35,491 
‪‏‎؟‎هل هذه الفتاة تفعل كل شيء‎‏

183
00:09:35,575 --> 00:09:37,493 
‪‏‎،‎تجيب على الهاتف وتدون المواعيد‎‏

184
00:09:37,577 --> 00:09:39,621 
‪‏‎.‎ستخبرني الآن أنها توثق الملفات‎‏

185
00:09:41,330 --> 00:09:43,750 
‪‏‎.‎أحب التعليق على العمل الجيد حين أراه‎‏

186
00:09:44,166 --> 00:09:46,878 
‪‏‏‏بل من بلاتينيوم‎ .‎لديها قلب من ذهب‎
‪‏‎.‎في الواقع‎‏

187
00:09:46,961 --> 00:09:49,171 
‪‏‎.‎وهو أفضل من الذهب‎‏

188
00:09:49,922 --> 00:09:53,259 
‪‏‏‏أحضروا بعضا‎ ،"‎سانت لوك‎" ‏في‎
‪‏‎.‎من أجهزة الموجات فوق الصوتية‎‏

189
00:09:53,342 --> 00:09:55,427 
‪‏‎.‎ونوعية الصورة ممتازة‎‏

190
00:09:55,511 --> 00:09:57,179 
‪‏‎،‎وما أن تضيف اللون‎ .‎هذا ما سمعته‎‏

191
00:09:57,263 --> 00:09:59,599 
‪‏‎.‎ونبيع الفوشار‎ ،‎علينا البدء بتلقي الأموال‎‏

192
00:10:04,103 --> 00:10:06,648 
‪‏‎.‎أول موعد لنا بعد نصف ساعة‎ ،‎حسنا‎‏

193
00:10:06,731 --> 00:10:09,525 
‪‏‎.‎حامل بالأسبوع ال٣٤‎ "‎ويلسون‎" ‏السيدة‎‏

194
00:10:09,609 --> 00:10:11,360 
‪‏‏وجدنا في موعدها الأخير‎‏

195
00:10:11,443 --> 00:10:13,988 
‪‏‎.‎أن الجنين في وضعية صعبة‎‏

196
00:10:15,281 --> 00:10:17,700 
‪‏‎.‎آمل أنك لم تكن تتوقع أن يكون أول يوم عادي‎‏

197
00:10:17,784 --> 00:10:21,663 
‪‏‏‎،‎عملت في قسم الطوارئ لستة سنوات‎ ،‎كلا‎
‪‏‎...‎لذا‎ ،‎قبل العمل هنا‎‏

198
00:10:21,746 --> 00:10:24,373 
‪‏‏‏والوضعية الحرجة للجنين أمر‎
‪‏‎.‎سخيف بالنسبة لي‎‏

199
00:10:24,456 --> 00:10:28,878 
‪‏‏‏ما الذي دفعك لتترك كل هذه الإثارة‎
‪‏‎؟‎وتختار عيادتنا الصغيرة المتواضعة‎‏

200
00:10:28,961 --> 00:10:31,839 
‪‏‎،‎الذهاب للعمل الساعة التاسعة مساء‎‏

201
00:10:32,298 --> 00:10:34,591 
‪‏‎،‎ومغادرة العمل السابعة صباحا‎‏

202
00:10:34,676 --> 00:10:37,178 
‪‏‏‏تشعر أنك تفوت الأمور‎ ،‎في النهاية‎
‪‏‎.‎الصغيرة في الحياة‎‏

203
00:10:37,261 --> 00:10:39,096 
‪‏‎.‎مثل عشاء لطيف مع الأصدقاء‎‏

204
00:10:39,681 --> 00:10:42,308 
‪‏‎.‎أو ليلة في الخارج لحضور حفل موسيقي‎‏

205
00:10:44,268 --> 00:10:47,647 
‪‏‎؟‎أتراني كشخص يحب الموسيقى الكلاسيكية‎‏

206
00:10:49,982 --> 00:10:54,654 
‪‏‏‏محب للموسيقى الكلاسيكية‎ ،‎بحسب خبرتي‎
‪‏‎.‎يمكنه الشعور بالآخرين‎‏

207
00:11:22,348 --> 00:11:25,184 
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،"‎إليزابيث‎"‎هو اختصار ل‎ "‎ليبي‎"‏‏

208
00:11:27,729 --> 00:11:29,688 
‪‏‎؟"‎ليبي‎" ‏هل يناديك الجميع طوال الوقت‎‏

209
00:11:34,276 --> 00:11:35,527 
‪‏‎.‎ليس دوما‎‏

210
00:11:37,363 --> 00:11:39,991 
‪‏‎...‎أو‎ "‎بيث‎" ‏أو‎ "‎ليز‎" ‏هل ينادونك‎‏

211
00:11:41,075 --> 00:11:42,869 
‪‏‎.‎أحيانا‎ ."‎بيتي‎"‏‏

212
00:11:46,622 --> 00:11:48,040 
‪‏‎؟‎ألديك سيكارة‎‏

213
00:11:49,250 --> 00:11:50,459 
‪‏‎.‎أنت لا تدخن‎‏

214
00:11:50,542 --> 00:11:54,338 
‪‏‏‏لكن في الأفلام بعد ممارسة‎ ،‎كلا‎
‪‏‎...‎دوما‎ ،‎الجنس معا‎‏

215
00:11:54,881 --> 00:11:57,591 
‪‏‎...‎هل السيكارة أفضل بعد الجنس أو‎ ؟‎ما السبب‎‏

216
00:11:58,467 --> 00:11:59,718 
‪‏‎.‎لا أعلم حقا‎‏

217
00:12:01,720 --> 00:12:02,972 
‪‏‎.‎يمكنني اختبار هذا‎‏

218
00:12:03,806 --> 00:12:07,059 
‪‏‏‏يجب أن أذهب‎ .‎إنها تقريبا الساعة السادسة‎
‪‏‎.‎إلى المنزل وأرسل الحاضنة‎‏

219
00:12:10,187 --> 00:12:12,481 
‪‏‎؟‎هل سنستمر بالقيام بهذا‎‏

220
00:12:13,024 --> 00:12:16,443 
‪‏‏‏نمارس الجنس وننتهي‎ ،‎نأتي إلى هنا‎
‪‏‎؟‎وتسرعين بالعودة‎‏

221
00:12:16,527 --> 00:12:18,404 
‪‏‎؟‎وبالكاد نتبادل عشر كلمات مع بعضنا‎‏

222
00:12:27,746 --> 00:12:32,334 
‪‏‎.‎اختبر الأمر بنفسك‎ .‎سيكارتي الأخيرة‎ ،‎تفضل‎‏

223
00:12:35,087 --> 00:12:38,340 
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎تبادلنا الآن عشر كلمات‎‏

224
00:12:46,015 --> 00:12:50,019 
‪‏‎."‎إميلي‎" ‏شكرا لك يا‎ ."‎هوبكنز‎" ..."‎هوبكنز‎"‏‏

225
00:12:50,102 --> 00:12:51,979 
‪‏‎.‎سيبدأ العرض قريبا‎‏

226
00:12:55,607 --> 00:12:56,733 
‪‏‎."‎ميلاني أنغر‎"‏‏

227
00:12:57,276 --> 00:12:58,652 
‪‏‎.‎اجلسي معهن‎ ،‎حسنا‎‏

228
00:12:59,946 --> 00:13:01,155 
‪‏‎."‎ليستر ليندن‎"‏‏

229
00:13:04,783 --> 00:13:06,869 
‪‏‏من يحق له وحسب حضور العرض‎‏

230
00:13:06,953 --> 00:13:09,831 
‪‏‏‏هم الأشخاص الذين سيخضعون لمقابلة‎
‪‏‎.‎العمل في البرنامج‎‏

231
00:13:10,581 --> 00:13:11,790 
‪‏‎.‎أنا في المكان الصحيح‎ ،‎إذا‎‏

232
00:13:13,084 --> 00:13:14,877 
‪‏‎.‎لا بد أنك تمازحني‎‏

233
00:13:14,961 --> 00:13:17,796 
‪‏‏‎،‎إن كان بإمكانك أن تكوني مشتركة‎
‪‏‎.‎أيضا‎ ،‎لا أرى سببا يمنعني من ذلك‎‏

234
00:13:18,505 --> 00:13:22,218 
‪‏‏‏الرجال العازبون ليسوا الوحيدين‎
‪‏‎.‎الذي يعانون من خلل جنسي‎‏

235
00:13:22,969 --> 00:13:26,848 
‪‏‏‏كنت المريض الأول للدكتور‎ ،‎بالإضافة‎
‪‏‎."‎ماسترز‎"‏‏

236
00:13:27,431 --> 00:13:30,767 
‪‏‎.‎ما كان هذا البرنامج سيتواجد‎ ،‎من دوني أنا‎‏

237
00:13:35,147 --> 00:13:36,565 
‪‏‎،‎في هذا البرنامج الجديد‎‏

238
00:13:36,648 --> 00:13:39,776 
‪‏‎،‎سيطلب من المشاركين الالتزام بجلسات دائمة‎‏

239
00:13:39,861 --> 00:13:43,739 
‪‏‏‏مع‎ ،‎طوال فترة غير محددة من الوقت‎
‪‏‎.‎الشريك نفسه‎‏

240
00:13:43,822 --> 00:13:44,907 
‪‏‏‏هذا الشريك لن يكون كالرجل‎ ،‎الآن‎
‪‏‏الذي قابلتموه‎‏

241
00:13:44,991 --> 00:13:46,408 
‪‏‎.‎في بداية هذه الدراسة‎‏

242
00:13:46,492 --> 00:13:50,246 
‪‏‏‏سيكون هؤلاء رجالا يعانون‎
‪‏‎،‎من مروحة كبيرة من الخلل الجنسي‎‏

243
00:13:50,329 --> 00:13:53,707 
‪‏‎.‎خلل ستتدربن على التعامل معه‎‏

244
00:13:55,001 --> 00:13:57,586 
‪‏‏وفارق آخر عن الدراسة السابقة‎‏

245
00:13:57,669 --> 00:13:59,838 
‪‏‎.‎هو في طريقة الدفع‎‏

246
00:14:00,297 --> 00:14:03,926 
‪‏‏‏دفع لكل منكن مبلغا ثابتا‎ ،‎في تلك الدراسة‎
‪‏‎.‎لمساهمتكن‎‏

247
00:14:05,011 --> 00:14:07,804 
‪‏‎،‎وبسبب بعض الحدود القانونية‎‏

248
00:14:08,764 --> 00:14:12,684 
‪‏‎.‎نحن نبحث عن متطوعات وحسب‎ ،‎لهذا العمل‎‏

249
00:14:13,310 --> 00:14:16,522 
‪‏‏‎،‎إن كان هذا يسبب مشكلة لأي شخص‎
‪‏‎.‎إنه الوقت المناسب للرفض‎‏

250
00:14:36,918 --> 00:14:38,878 
‪‏‎.‎تقتربين‎‏

251
00:14:38,961 --> 00:14:42,298 
‪‏‎.‎يعني أنك قد تصيبين‎ ،‎حين تكون قريبة هكذا‎‏

252
00:14:42,381 --> 00:14:43,966 
‪‏‎.‎الآلة بحاجة لوقت لتحمى‎‏

253
00:14:46,177 --> 00:14:47,719 
‪‏‎.‎شكرا على النصيحة‎‏

254
00:14:49,889 --> 00:14:53,059 
‪‏‎.‎زوجك هنا في عمل‎ .‎دعيني أحزر‎‏

255
00:14:53,142 --> 00:14:54,310 
‪‏‎.‎عرفت هذا‎‏

256
00:14:54,393 --> 00:14:57,146 
‪‏‎.‎لا اسمح لرجلي الذهاب في رحلات عمل من دوني‎‏

257
00:14:57,229 --> 00:14:58,730 
‪‏‎.‎أتسلى فيها كثيرا‎‏

258
00:14:58,814 --> 00:15:01,733 
‪‏‎،‎أيا يكن ما يقوم به طوال اليوم‎ ...‎يقوم بما‎‏

259
00:15:01,817 --> 00:15:03,777 
‪‏‎.‎فيما أستمتع‎‏

260
00:15:03,860 --> 00:15:06,238 
‪‏‎."‎نيويورك‎" ‏كنا في مدينة‎ ،‎الأسبوع الماضي‎‏

261
00:15:06,322 --> 00:15:09,241 
‪‏‎."‎ساكس‎" ‏وأمضيت أربع ساعات ونصف في‎‏

262
00:15:09,325 --> 00:15:13,955 
‪‏‎".‎لأنها الجنة‎ ،‎لا بد أنني توفيت‎" ‏وفكرت‎‏

263
00:15:15,164 --> 00:15:17,291 
‪‏‎؟‎وماذا يفعل زوجك‎‏

264
00:15:17,374 --> 00:15:19,168 
‪‏‎.‎إنه رجل أعمال‎‏

265
00:15:19,835 --> 00:15:21,003 
‪‏‎؟‎أي نوع من الأعمال‎‏

266
00:15:22,254 --> 00:15:24,006 
‪‏‎.‎التجارة‎‏

267
00:15:26,425 --> 00:15:28,427 
‪‏‎،‎لأكون صريحة تماما‎‏

268
00:15:28,510 --> 00:15:30,346 
‪‏‎،‎حين يبدأ بالتحدث عن العمل‎‏

269
00:15:30,429 --> 00:15:32,514 
‪‏‏أومئ برأسي وحسب‎‏

270
00:15:32,598 --> 00:15:34,183 
‪‏‎،‎حتى لا يظن أنني لا أصغي‎‏

271
00:15:34,266 --> 00:15:37,644 
‪‏‎.‎رغم أنني لا أكون مصغية‎‏

272
00:15:40,856 --> 00:15:42,608 
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎نؤدي دورنا‎‏

273
00:15:43,150 --> 00:15:45,569 
‪‏‎.‎نحضر عشاء الزبائن‎‏

274
00:15:45,652 --> 00:15:48,572 
‪‏‎.‎ونحاول الاستمرار بالمحادثات‎‏

275
00:15:49,240 --> 00:15:51,951 
‪‏‏نتمكن من الحصول على حياة‎ ،‎وفي المقابل‎‏

276
00:15:52,034 --> 00:15:54,328 
‪‏‎.‎تحلم بها معظم النساء‎‏

277
00:15:57,831 --> 00:15:59,041 
‪‏‎.‎عذرا‎‏

278
00:16:17,059 --> 00:16:18,727 
‪‏‎.‎يا إلهي‎‏

279
00:16:22,481 --> 00:16:24,984 
‪‏‏‎؟‎آنسة‎ -‏
‪‏‎.‎عزباء‎ ،"‎هوبكنز‎" -‏‏

280
00:16:25,067 --> 00:16:26,318 
‪‏‏‎.‎مطلقة‎ -‏
‪‏‎.‎متزوج‎ -‏‏

281
00:16:27,278 --> 00:16:28,279 
‪‏‎.‎سعيد‎‏

282
00:16:29,030 --> 00:16:31,615 
‪‏‎؟‎أول تجربة جنسية لي‎‏

283
00:16:33,284 --> 00:16:35,827 
‪‏‎.‎في مخيم بعيد عن المنزل‎ ،‎في ال١٥‎‏

284
00:16:35,995 --> 00:16:37,038 
‪‏‎.‎في الحادية عشرة‎‏

285
00:16:37,663 --> 00:16:40,499 
‪‏‎؟‎أتعني علاقة مع شخص آخر‎ ،‎انتظر‎‏

286
00:16:42,418 --> 00:16:44,920 
‪‏‎؟"‎تبادل الأرحام‎" ‏ولم أنت مهتمة في تجربة‎‏

287
00:16:45,004 --> 00:16:46,172 
‪‏‎.‎لأنني أريد مساعدة الناس‎‏

288
00:16:49,175 --> 00:16:51,843 
‪‏‎.‎إن كان هذا ما تعنيه‎ ،‎لا أبحث عن زوج‎‏

289
00:16:52,969 --> 00:16:54,138 
‪‏‎؟‎هل هذا ما تعنيه‎‏

290
00:16:54,221 --> 00:16:57,433 
‪‏‎؟‎لم أفعل هذا‎ ."‎جاين‎"‎لا أحاول العودة ل‎‏

291
00:16:57,516 --> 00:17:01,187 
‪‏‏‏أتجد أنك تعاني صعوبة في فصل العواطف‎
‪‏‎؟‎عن الجنس‎‏

292
00:17:02,313 --> 00:17:06,025 
‪‏‏‏فهذه ليست‎ ،‎طالما أنا مغرمة بالشخص الآخر‎
‪‏‎.‎مشكلة‎‏

293
00:17:06,108 --> 00:17:07,193 
‪‏‎؟‎أهذا ما تعنيه‎‏

294
00:17:09,778 --> 00:17:11,238 
‪‏‏أتقلين إقامة علاقة جنسية مع رجل‎‏

295
00:17:11,322 --> 00:17:14,033 
‪‏‎؟‎لم تنجذبي إليه جسديا‎‏

296
00:17:14,116 --> 00:17:15,326 
‪‏‎؟‎هل سأحظى بمال أكثر‎‏

297
00:17:16,535 --> 00:17:17,703 
‪‏‎"‎ميلاني أنغار‎"‏‏

298
00:17:17,786 --> 00:17:20,622 
‪‏‎؟‎أيمكن أن تفصل الحب عن الجنس‎‏

299
00:17:21,082 --> 00:17:22,166 
‪‏‎.‎كل ليلة وحسب‎‏

300
00:17:23,709 --> 00:17:25,086 
‪‏‎"‎ليستر ليندن‎"‏‏

301
00:17:25,377 --> 00:17:27,713 
‪‏‎.‎هذا كل شيء‎ ."‎ليستر‎" ‏شكرا يا‎‏

302
00:17:28,214 --> 00:17:29,215 
‪‏‎؟‎هل حصلت عليه‎‏

303
00:17:29,298 --> 00:17:31,425 
‪‏‎.‎سأعلمك حين اتخذ قرارا‎‏

304
00:17:32,509 --> 00:17:34,261 
‪‏‏‏على الأقل أنني‎ "‎جاين‎" ‏أيمكنني أن أخبر‎
‪‏‎؟‎نجحت‎‏

305
00:17:35,846 --> 00:17:39,850 
‪‏‎...‎التعرق والأصوات‎ ،‎تهيج الجلد‎ ،‎تنفس سطحي‎‏

306
00:17:39,933 --> 00:17:41,643 
‪‏‏‎.‎عذرا‎ -‏
‪‏‎.‎أنا آسف سيدي‎ -‏‏

307
00:17:41,727 --> 00:17:42,769 
‪‏‎؟‎ماذا كنت تقولين‎‏

308
00:17:42,853 --> 00:17:45,106 
‪‏‎.‎رأيت ٤ أشخاص يفوزون بالرهانات اليوم‎‏

309
00:17:45,189 --> 00:17:47,858 
‪‏‎.‎كانت ردة الفعل نفسها‎ ،‎وفي كل مرة‎‏

310
00:17:47,941 --> 00:17:49,985 
‪‏‎؟‎أتخبرينني أن هؤلاء الناس أصيبوا بالنشوة‎‏

311
00:17:50,069 --> 00:17:51,362 
‪‏‎.‎ليس تماما‎ ،‎كلا‎‏

312
00:17:51,445 --> 00:17:53,489 
‪‏‎.‎ثمة اختلافات كبيرة‎‏

313
00:17:53,572 --> 00:17:56,575 
‪‏‎...‎لكن من المستحيل أن تتجاهل واقع أن‎‏

314
00:17:56,658 --> 00:17:57,784 
‪‏‏‎.‎سيدتي‎ -‏
‪‏‎.‎شكرا لك‎ -‏‏

315
00:17:57,868 --> 00:17:59,786 
‪‏‏‎.‎سيدي‎ -‏
‪‏‏الاستجابة الجسدية‎... -‏‏

316
00:17:59,870 --> 00:18:02,623 
‪‏‏للفوز بالمال هو بشكل ظاهر مشابه‎‏

317
00:18:02,706 --> 00:18:04,416 
‪‏‎.‎لاستجابة الجسم للجنس‎‏

318
00:18:04,750 --> 00:18:07,628 
‪‏‏‏يمكن أن يفتح هذا الأمر مجالا جديدا كليا‎
‪‏‎.‎للبحث‎‏

319
00:18:07,711 --> 00:18:10,797 
‪‏‏‏أمضيت يوم استراحتك‎ ،‎بكلمات أخرى‎ ،‎إذا‎
‪‏‎؟‎وأنت تقومين بأعمال ميدانية‎‏

320
00:18:12,091 --> 00:18:13,592 
‪‏‎.‎بين مواعيدي‎‏

321
00:18:14,593 --> 00:18:15,802 
‪‏‎.‎ما باليد حيلة‎‏

322
00:18:15,886 --> 00:18:18,347 
‪‏‎.‎تجد الجنس‎ ،‎أينما نظرت في هذه المدينة‎‏

323
00:18:22,518 --> 00:18:24,978 
‪‏‎.‎رأيت عروسا عند آلات القمار‎‏

324
00:18:25,061 --> 00:18:27,564 
‪‏‎.‎لا تزال في فستانها من الليلة السابقة‎‏

325
00:18:27,648 --> 00:18:31,527 
‪‏‏ما هو الإرضاء الذي من الممكن أن تحصل عليه‎‏

326
00:18:31,610 --> 00:18:33,320 
‪‏‏من خلال جذب رافعة‎‏

327
00:18:33,404 --> 00:18:34,863 
‪‏‏دفعها لتفضل الجلوس في كازينو‎‏

328
00:18:34,946 --> 00:18:37,866 
‪‏‏‎،‎بدل التواجد في الأعلى في غرفة الفندق‎
‪‏‎؟‎وهي تستنزف زواجها‎‏

329
00:18:39,451 --> 00:18:40,536 
‪‏‎"‎فيغاس‎" ‏اختبارك في‎ ،‎حسنا‎‏

330
00:18:40,619 --> 00:18:42,704 
‪‏‎.‎كان بكل وضوح أكثر انتاجية مني‎‏

331
00:18:43,539 --> 00:18:45,666 
‪‏‎؟‎لم يعجب أحد بالفكرة‎‏

332
00:18:45,749 --> 00:18:48,960 
‪‏‎.‎أفترض أن الليلة فرصتي الأخيرة‎ .‎لا أحد‎‏

333
00:18:49,795 --> 00:18:51,713 
‪‏‏‎؟‎أيمكنني المساعدة‎ ،‎حسنا‎ -‏
‪‏‎.‎عملت بما يكفي اليوم‎ -‏‏

334
00:18:51,797 --> 00:18:53,799 
‪‏‎،‎والاسترخاء‎ ،‎كل ما يتوجب عليك هو الجلوس‎‏

335
00:18:53,882 --> 00:18:55,967 
‪‏‎.‎وأن تكوني ساحرة‎‏

336
00:19:04,935 --> 00:19:09,356 
‪‏‏‏لم يفضل الزبون العادي كازينو‎ ،‎الآن‎
‪‏‎؟‎على آخر‎‏

337
00:19:10,065 --> 00:19:11,733 
‪‏‎،‎طاولات اللعب نفسها‎‏

338
00:19:11,817 --> 00:19:14,528 
‪‏‎،‎الديكور نفسه‎ ،‎آلات المراهنات نفسها‎‏

339
00:19:14,611 --> 00:19:17,156 
‪‏‎.‎حتى نادلات الكوكتيل متشابهات‎ ،‎تبا‎‏

340
00:19:17,489 --> 00:19:22,453 
‪‏‏اعتبر نفسي مخاطرا‎ ،"‎لوغان‎" ‏سيد‎‏

341
00:19:22,536 --> 00:19:24,996 
‪‏‎.‎بقدر أي رجل أعمال‎‏

342
00:19:27,333 --> 00:19:29,125 
‪‏‎.‎لكن يجب أن أعرف قيمة الأرباح‎‏

343
00:19:30,001 --> 00:19:33,422 
‪‏‎.‎وأن أتمكن من لمسها بيدي‎ ،‎يجب أن أراها‎‏

344
00:19:33,505 --> 00:19:36,758 
‪‏‏وفكرة بث العطور‎‏

345
00:19:36,842 --> 00:19:40,262 
‪‏‎...‎في الهواء لدر الأرباح‎‏

346
00:19:40,346 --> 00:19:41,680 
‪‏‎.‎إنها مسألة نظرية‎‏

347
00:19:41,930 --> 00:19:43,515 
‪‏‎.‎لا يمكنني إلا أن أعارضك‎ ،‎حسنا‎‏

348
00:19:45,767 --> 00:19:48,061 
‪‏‎،‎فقد أمضيت فترة بعد الظهر في الكازينو‎‏

349
00:19:49,438 --> 00:19:52,358 
‪‏‎.‎كدت أن أغادر لحظة دخولي‎ ،‎والحقيقة هي‎‏

350
00:19:53,359 --> 00:19:54,610 
‪‏‎.‎الرائحة‎‏

351
00:19:54,693 --> 00:19:57,863 
‪‏‎.‎ليس رائحة البيرة ودخان السجائر‎‏

352
00:19:57,946 --> 00:20:00,324 
‪‏‎.‎لكن الرائحة تحت كل هذا‎‏

353
00:20:00,407 --> 00:20:03,827 
‪‏‏الأنف البشري قادر على التفرقة بين‎‏

354
00:20:03,910 --> 00:20:06,121 
‪‏‎.‎آلاف الروائح الفردية‎‏

355
00:20:06,205 --> 00:20:07,914 
‪‏‎...‎الفشل واليأس والعار‎‏

356
00:20:07,998 --> 00:20:10,209 
‪‏‏‏ربما لهذا السبب تقدم كل هذا المشروب‎
‪‏‎.‎المجاني‎‏

357
00:20:10,292 --> 00:20:13,044 
‪‏‎.‎الكحول تخدر الحواس بشكل فعال‎ .‎تماما‎‏

358
00:20:13,128 --> 00:20:16,131 
‪‏‏والدخول إلى الكازينو أشبه‎ .‎أجل‎‏

359
00:20:16,715 --> 00:20:18,174 
‪‏‎.‎بممارسة الجنس مع شخص ما‎‏

360
00:20:19,885 --> 00:20:21,803 
‪‏‎.‎كلاهما وسيلة للهرب‎‏

361
00:20:21,887 --> 00:20:24,848 
‪‏‎.‎طريقة لتترك خلفك المهام اليومية‎‏

362
00:20:24,931 --> 00:20:26,808 
‪‏‎،‎تسير باتجاه طاولة الروليت‎ ،‎أجل‎‏

363
00:20:26,892 --> 00:20:30,145 
‪‏‎.‎فتشعر بالاثارة‎ ،‎وتضع رهانك‎‏

364
00:20:31,104 --> 00:20:33,815 
‪‏‎.‎استقرار‎ ،‎تدير العجلة‎‏

365
00:20:33,899 --> 00:20:36,568 
‪‏‎.‎شعور مشابه للانتصاب‎ ،‎تتوقف عند رقمك‎‏

366
00:20:37,319 --> 00:20:40,739 
‪‏‎.‎تصميم‎ ،‎ويتراكم الأدرينالين‎‏

367
00:20:41,573 --> 00:20:44,243 
‪‏‎."‎أيفري‎" ‏ولنكن صريحين يا سيد‎‏

368
00:20:44,576 --> 00:20:47,579 
‪‏‎؟‎كم مرة تتوقف العجلة عند رقمك‎‏

369
00:20:48,079 --> 00:20:51,500 
‪‏‎.‎معظم الناس في هذا الكازينو سيخسرون‎‏

370
00:20:51,583 --> 00:20:53,168 
‪‏‎.‎ولهذا الأمر رائحته أيضا‎‏

371
00:20:53,252 --> 00:20:57,088 
‪‏‏‏رائحة يمكن للزبون الشعور بها لحظة تطأ قدمه‎
‪‏‎.‎الكازينو‎‏

372
00:20:57,548 --> 00:21:01,427 
‪‏‎...‎حين يقتل الجو‎ ،‎ومثل الجنس تماما‎‏

373
00:21:02,261 --> 00:21:03,595 
‪‏‎.‎ينتهي كل شيء‎‏

374
00:21:05,889 --> 00:21:09,560 
‪‏‎."‎لوغان‎" ‏سكريترتك تقدم نقاطا مثيرة يا سيد‎‏

375
00:21:09,643 --> 00:21:12,979 
‪‏‏‎.‎أنا مساعدته‎ .‎أنا لست سكريترته‎ -‏
‪‏‎.‎شريكتي‎ -‏‏

376
00:21:14,856 --> 00:21:16,442 
‪‏‎.‎وعالمة نفسية متدربة‎‏

377
00:21:16,525 --> 00:21:18,277 
‪‏‏تفهم أكثر من أي شخص‎ "‎جونسون‎" ‏السيدة‎‏

378
00:21:18,360 --> 00:21:20,571 
‪‏‏الروابط الحميمة بين الحواس‎‏

379
00:21:20,654 --> 00:21:22,948 
‪‏‎.‎والنفسية البشرية‎‏

380
00:21:23,949 --> 00:21:27,703 
‪‏‎.‎لا يمكنني تقديم إجابة فورا‎ ،‎حسنا‎‏

381
00:21:27,786 --> 00:21:29,621 
‪‏‎.‎يجب أن أتكلم مع شركائي‎‏

382
00:21:30,163 --> 00:21:31,957 
‪‏‎،‎في هذه الأثناء‎‏

383
00:21:32,040 --> 00:21:34,250 
‪‏‏لأقنعكما بتخطي معارضتكما‎‏

384
00:21:34,335 --> 00:21:37,212 
‪‏‏‎...‎تجاه روائح الكازينو خاصتي‎ -‏
‪‏‎.‎أجل‎ -‏‏

385
00:21:37,296 --> 00:21:41,550 
‪‏‎.‎على حساب الكازينو‎ .‎استمتعا من فضلكما‎‏

386
00:21:53,186 --> 00:21:56,440 
‪‏‎."‎نورا إيفريت‎" ‏هذه‎ .‎لدينا مرشحة أخرى‎‏

387
00:22:05,616 --> 00:22:06,742 
‪‏‎.‎أنا آسف‎‏

388
00:22:07,993 --> 00:22:10,371 
‪‏‏‏آنسة‎ ،‎لا أتمكن من العثور على ملفك‎
‪‏‎."‎إيفريت‎"‏‏

389
00:22:10,454 --> 00:22:13,707 
‪‏‎؟‎أتذكرين السنة التي شاركت فيها في الدراسة‎‏

390
00:22:13,790 --> 00:22:16,167 
‪‏‎.‎كنت يافعة جدا‎ .‎لم أشارك‎‏

391
00:22:18,211 --> 00:22:20,339 
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎لا تذكرني‎‏

392
00:22:20,964 --> 00:22:22,883 
‪‏‎؟‎جارتك‎ ؟"‎نورا‎"‏‏

393
00:22:22,966 --> 00:22:24,760 
‪‏‎."‎سالي إيفريت‎"‎و‎ "‎كيرك‎" ‏والداي هما‎‏

394
00:22:24,843 --> 00:22:26,302 
‪‏‎."‎باين غروف‎" ‏٢٢٤‎‏

395
00:22:29,515 --> 00:22:32,393 
‪‏‎.‎لم أعرفك‎ .‎أنا آسف‎‏

396
00:22:32,768 --> 00:22:34,019 
‪‏‎،‎آخر مرة رأيتني فيها‎ ،‎حسنا‎‏

397
00:22:34,102 --> 00:22:36,438 
‪‏‎.‎كنت أضع مقوم أسنان ونظارات سميكة جدا‎‏

398
00:22:36,813 --> 00:22:37,856 
‪‏‎.‎بالفعل‎‏

399
00:22:39,107 --> 00:22:43,194 
‪‏‎؟"‎تبادل الأرحام‎" ‏وأنت هنا من أجل برنامج‎‏

400
00:22:43,570 --> 00:22:45,113 
‪‏‎،‎أنا أتصل بالمكتب منذ أشهر‎‏

401
00:22:45,196 --> 00:22:47,908 
‪‏‎.‎لأسأل إن كان هناك أي فرص سانحة للتطوع‎‏

402
00:22:48,700 --> 00:22:51,453 
‪‏‏أتساءل إن كان هذا البرنامج بالتحديد‎‏

403
00:22:51,537 --> 00:22:53,580 
‪‏‎...‎هو المناسب لك‎‏

404
00:22:53,664 --> 00:22:56,124 
‪‏‏‏إن كان هذا ما تفكر‎ ،‎لست مترددة بشأن الجنس‎
‪‏‎.‎فيه‎‏

405
00:22:56,207 --> 00:22:57,709 
‪‏‏لكن نشأة المرء تحددها‎‏

406
00:22:57,793 --> 00:23:00,879 
‪‏‎.‎علاقته الجيدة بموضوع الجنس‎‏

407
00:23:00,962 --> 00:23:04,425 
‪‏‎،‎وأنت تعتقد أن كون والداي مسيحيان متشددان‎‏

408
00:23:04,508 --> 00:23:06,635 
‪‏‎.‎فلا بد أنني أصبحت مثلهما‎‏

409
00:23:08,094 --> 00:23:09,763 
‪‏‎.‎ربما كنت سأصبح مثلهما‎‏

410
00:23:09,846 --> 00:23:13,475 
‪‏‏‏إلى أن ارتكبا خطأ إرسالي‎
‪‏‎،"‎كلاركسفيل‎" ‏إلى مزرعة جدي في‎‏

411
00:23:13,559 --> 00:23:14,976 
‪‏‎.‎حين كنت في الثانية عشرة‎‏

412
00:23:15,060 --> 00:23:16,978 
‪‏‎.‎كان عملي مساعدة مربي الأحصنة‎‏

413
00:23:17,062 --> 00:23:18,939 
‪‏‏‎؟‎حقا‎ -‏
‪‏‎،‎بعض الأحصنة الذكور‎ -‏‏

414
00:23:19,022 --> 00:23:21,442 
‪‏‎.‎كانت تصاب بالتوتر بالقرب من الفرس‎‏

415
00:23:21,525 --> 00:23:22,818 
‪‏‎،‎أي نوع من الإلهاء‎‏

416
00:23:22,901 --> 00:23:25,153 
‪‏‎.‎وينتهي كل شيء قبل أن يبدأ حتى‎‏

417
00:23:25,236 --> 00:23:28,657 
‪‏‏‎.‎كان عملي يقضي بإبقائها هادئة‎
‪‏‎.‎بالتربيت لها‎‏

418
00:23:28,740 --> 00:23:31,535 
‪‏‎.‎لأبقيها مستريحة‎ .‎أدعها تلعق يدي‎‏

419
00:23:31,618 --> 00:23:32,703 
‪‏‎،‎وما أن تسترخي‎‏

420
00:23:32,786 --> 00:23:35,288 
‪‏‎.‎كل شيء آخر كان يتم بسهولة‎‏

421
00:23:36,915 --> 00:23:38,083 
‪‏‏من الصعب أن نفهم‎‏

422
00:23:38,166 --> 00:23:42,128 
‪‏‏‏لم يقوم الناس بكل هذه الجلبة عن الجنس‎
‪‏‎.‎بعد إمضاء صيف كامل وهم يمارسون الجنس‎‏

423
00:23:42,212 --> 00:23:45,716 
‪‏‏‏وبدأت أفكر بالجنس على أنه جزء آخر‎
‪‏‎.‎من الحياة‎‏

424
00:23:48,134 --> 00:23:50,762 
‪‏‎.‎قبل أشهر مضت‎ .‎قرأت كتابك‎‏

425
00:23:51,472 --> 00:23:55,976 
‪‏‎.‎ولم أتخيل يوما أن الجنس معقد لهذه الدرجة‎‏

426
00:23:56,893 --> 00:24:01,231 
‪‏‏‏الكتاب كان موجها برأينا إلى قراء‎ ،‎حسنا‎
‪‏‎.‎الحقل الطبي‎‏

427
00:24:01,314 --> 00:24:04,275 
‪‏‎.‎بطريقة سيئة‎ "‎معقد‎" ‏لم أعني‎‏

428
00:24:05,443 --> 00:24:08,238 
‪‏‎.‎مثل الساعة‎ ...‎بل أكثر‎‏

429
00:24:09,447 --> 00:24:11,950 
‪‏‎.‎يبدو بسيطا‎ ،‎من الخارج‎‏

430
00:24:12,283 --> 00:24:15,120 
‪‏‎،‎لكن ما أن ترى كل المكونات والبراغي‎‏

431
00:24:15,203 --> 00:24:18,373 
‪‏‏‏وكيف أن كل جزء صغير يعمل في مكانه‎
‪‏‎...‎بشكل كامل‎‏

432
00:24:18,456 --> 00:24:20,959 
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎إنه مذهل‎‏

433
00:24:31,052 --> 00:24:32,470 
‪‏‎...‎حسنا‎‏

434
00:24:33,471 --> 00:24:35,431 
‪‏‎.‎شكرا لقدومك‎ .‎شكرا لك‎‏

435
00:24:43,982 --> 00:24:46,192 
‪‏‎.‎يبدأ التدريب عند التاسعة‎‏

436
00:25:12,385 --> 00:25:16,765 
‪‏‏‏وضعت المفاتيح في جيبي قبل‎ ،‎أنا أقسم‎
‪‏‎.‎مغادرتنا‎‏

437
00:25:24,856 --> 00:25:26,024 
‪‏‎؟‎ما هذا بحق السماء‎‏

438
00:25:26,650 --> 00:25:27,818 
‪‏‎.‎تبا‎‏

439
00:25:27,901 --> 00:25:28,944 
‪‏‎.‎لا تتحرك‎‏

440
00:25:29,027 --> 00:25:30,862 
‪‏‏‎.‎اعطني محفظتك‎ -‏
‪‏‎.‎حسنا‎ -‏‏

441
00:25:31,154 --> 00:25:32,823 
‪‏‏‎.‎هذه ليست مشكلة‎ -‏
‪‏‎.‎الجواهر‎ -‏‏

442
00:25:32,906 --> 00:25:34,950 
‪‏‏‎؟‎ما اسمك‎ -‏
‪‏‎.‎انزعيها‎ -‏‏

443
00:25:35,533 --> 00:25:38,328 
‪‏‏‎.‎لم أعرف اسمك‎ ."‎دان‎" ‏أنا‎ -‏
‪‏‎.‎تراجع‎ -‏‏

444
00:25:38,411 --> 00:25:40,038 
‪‏‎.‎اخبرها أن تسرع‎‏

445
00:25:40,622 --> 00:25:42,624 
‪‏‏‎.‎اعطني العقد‎ -‏
‪‏‎.‎اعطه العقد‎ -‏‏

446
00:25:42,708 --> 00:25:44,960 
‪‏‏‎.‎أنا أنزعه بأسرع ما يمكنني‎ -‏
‪‏‎.‎اسرعي‎ -‏‏

447
00:25:45,043 --> 00:25:46,127 
‪‏‎...‎أنا‎‏

448
00:25:56,012 --> 00:25:57,138 
‪‏‎.‎اتصلي بالشرطة‎‏

449
00:26:05,731 --> 00:26:08,900 
‪‏‏‎،‎الفئة الأولى الخاصة‎ ."‎مارتن أورايلي‎"‏
‪‏‎.‎الجيش الأميريكي‎‏

450
00:26:12,403 --> 00:26:13,697 
‪‏‎؟‎ماذا تفعلين‎‏

451
00:26:14,155 --> 00:26:15,323 
‪‏‎؟‎إنه في الجيش‎‏

452
00:26:15,406 --> 00:26:17,826 
‪‏‎.‎لقد تم تسريحه‎ .‎ليس بعد الآن‎‏

453
00:26:17,909 --> 00:26:19,244 
‪‏‎؟‎كم يبلغ من العمر‎‏

454
00:26:20,621 --> 00:26:26,084 
‪‏‏‎،‎الخامس من ديسمبر ١٩٤٧‎ ،‎تاريخ الولادة‎
‪‏‎.‎إذا يبلغ تسعة عشر عاما‎‏

455
00:26:27,085 --> 00:26:30,046 
‪‏‏‎،"‎فيرجينيا‎" ‏يجب أن نتصل بالشرطة يا‎
‪‏‎.‎قبل أن يستعيد وعيه‎‏

456
00:26:31,256 --> 00:26:34,092 
‪‏‏‎.‎اتصلي بالشرطة‎ ،"‎فيرجينيا‎" -‏
‪‏‎.‎كلا‎ -‏‏

457
00:26:34,676 --> 00:26:36,261 
‪‏‎.‎اذا اعطني الهاتف‎‏

458
00:26:37,929 --> 00:26:40,724 
‪‏‎.‎ضفدعة اليوم في المدرسة‎ "‎جوني‎" ‏شرح‎‏

459
00:26:41,266 --> 00:26:43,143 
‪‏‎.‎وأصر أن يخبرنا هذا على العشاء‎‏

460
00:26:43,226 --> 00:26:45,771 
‪‏‏‏تقول إنها لن تأكل أي شيء‎ "‎جيني‎" ‏والآن‎
‪‏‎.‎أخضر اللون مجددا‎‏

461
00:26:48,564 --> 00:26:50,817 
‪‏‎؟"‎نورا إيفريت‎" ‏أتذكرين‎‏

462
00:26:52,068 --> 00:26:55,030 
‪‏‎."‎سالي‎"‎و‎ "‎كيرك‎" ‏ابنة‎ .‎بالطبع‎‏

463
00:26:55,113 --> 00:26:57,448 
‪‏‎.‎اعتادت ركوب الدراجة بشكل سريع‎‏

464
00:26:57,949 --> 00:27:00,118 
‪‏‎.‎كل يوم بعد الظهر‎ ،‎صعودا ونزولا في الحي‎‏

465
00:27:00,994 --> 00:27:02,203 
‪‏‎؟‎ما الذي دفعك للتفكير فيها‎‏

466
00:27:02,746 --> 00:27:04,748 
‪‏‎.‎أتت إلى المكتب اليوم‎‏

467
00:27:06,124 --> 00:27:07,500 
‪‏‎؟‎لعلاج الخصوبة‎‏

468
00:27:09,044 --> 00:27:10,045 
‪‏‎.‎كلا‎‏

469
00:27:10,879 --> 00:27:14,675 
‪‏‏‏لقد تطوعت لبرنامج‎ ،‎في الواقع‎
‪‏‎."‎تبادل الأرحام‎"‏‏

470
00:27:14,758 --> 00:27:15,759 
‪‏‎.‎أنت تمازحني‎‏

471
00:27:17,010 --> 00:27:19,220 
‪‏‎.‎اخبرني من فضلك أنك رفضتها‎‏

472
00:27:20,555 --> 00:27:21,807 
‪‏‎؟‎ولم أفعل هذا‎‏

473
00:27:22,265 --> 00:27:26,311 
‪‏‎.‎فتاة يافعة لطيفة‎ "‎نورا إيفريت‎" ‏كانت‎‏

474
00:27:27,312 --> 00:27:29,397 
‪‏‎،‎لا يمكنك أن تسمح لها بالقيام بعمل كهذا‎‏

475
00:27:29,480 --> 00:27:31,942 
‪‏‎.‎أن تمارس الجنس مع رجال غرباء‎‏

476
00:27:32,025 --> 00:27:35,696 
‪‏‎.‎هي لا تتطوع لتمارس الجنس مع رجال غرباء‎‏

477
00:27:35,779 --> 00:27:39,825 
‪‏‎.‎إنها تتطوع لتريح رجال يعانون آلاما رهيبة‎‏

478
00:27:39,908 --> 00:27:41,993 
‪‏‏‎.‎من خلال الجنس‎ -‏
‪‏‎.‎من خلال الملامسة‎ -‏‏

479
00:27:42,577 --> 00:27:45,997 
‪‏‎.‎لا يمكن للبشر العيش من دون اللمس‎‏

480
00:27:46,081 --> 00:27:47,749 
‪‏‎،‎إنها حاجة بيولوجية أساسية‎‏

481
00:27:47,833 --> 00:27:50,376 
‪‏‎.‎تملكت فينا عبر ملايين السنين من التطور‎‏

482
00:27:50,836 --> 00:27:55,215 
‪‏‏‏لا يمكن لأي شخص إيجاد الشريك‎
‪‏‎.‎المناسب له بمفرده‎‏

483
00:28:01,012 --> 00:28:05,726 
‪‏‎.‎وما نقدمه هو بديل موقت‎‏

484
00:28:07,769 --> 00:28:09,479 
‪‏‎؟‎هل هذا يكفي حقا‎‏

485
00:28:10,939 --> 00:28:12,065 
‪‏‎؟‎البديل‎‏

486
00:28:14,943 --> 00:28:16,820 
‪‏‎.‎هذا كل ما لديهم‎ ،‎لبعض الناس‎‏

487
00:28:41,594 --> 00:28:43,263 
‪‏‎.‎عليك أن تأكل شيئا‎‏

488
00:28:58,361 --> 00:29:00,071 
‪‏‎؟‎هل كنت في الجيش‎‏

489
00:29:02,657 --> 00:29:03,699 
‪‏‎؟‎أين‎‏

490
00:29:06,036 --> 00:29:07,495 
‪‏‎.‎لن تعرفي المكان‎‏

491
00:29:07,578 --> 00:29:10,081 
‪‏‏‎؟"‎فييتنام‎" ‏في‎ -‏
‪‏‎؟‎وما همك‎ -‏‏

492
00:29:10,165 --> 00:29:12,583 
‪‏‎.‎لولاها هي لكنت الآن في السجن‎ .‎اسمع‎‏

493
00:29:12,667 --> 00:29:14,127 
‪‏‎.‎لا تصرخ عليه‎‏

494
00:29:14,210 --> 00:29:15,670 
‪‏‎.‎كان يوجه سكينا علينا قبل ٥ دقائق‎‏

495
00:29:15,754 --> 00:29:17,713 
‪‏‎."‎دان‎" ‏أفهم هذا يا‎‏

496
00:29:19,424 --> 00:29:23,178 
‪‏‎."‎فييتنام‎" ‏في‎ .‎ابني هناك‎‏

497
00:29:25,471 --> 00:29:26,597 
‪‏‎.‎أنا آسف‎‏

498
00:29:27,265 --> 00:29:28,975 
‪‏‎.‎لا داعي للأسف‎‏

499
00:29:30,685 --> 00:29:31,895 
‪‏‎.‎فهو سيعود‎‏

500
00:29:31,978 --> 00:29:35,065 
‪‏‎.‎لن يكون كما كان قبل مغادرته‎ ،‎أؤكد لك‎‏

501
00:29:35,148 --> 00:29:38,026 
‪‏‎.‎كان الأمر جيدا‎ ."‎الهادئ‎" ‏خدمت دورتين في‎‏

502
00:29:38,276 --> 00:29:39,319 
‪‏‎...‎هذه الحرب‎‏

503
00:29:40,278 --> 00:29:42,197 
‪‏‎.‎ليست كالحرب التي خضتها‎‏

504
00:29:42,447 --> 00:29:43,573 
‪‏‎،‎قبل أن أغادر‎‏

505
00:29:43,656 --> 00:29:46,617 
‪‏‎.‎لم أكن قد احتسيت البيرة قبلا‎‏

506
00:29:47,452 --> 00:29:49,037 
‪‏‎.‎ولم أدخن سيجارة يوما‎‏

507
00:29:49,120 --> 00:29:52,498 
‪‏‏‏تشتري‎ ،‎مقابل دولارين‎ ،‎لكن هناك‎
‪‏‎،‎كيس هيرويين‎‏

508
00:29:52,582 --> 00:29:54,500 
‪‏‎.‎ويمكنك الاختفاء لبضع دقائق‎‏

509
00:29:55,501 --> 00:29:58,046 
‪‏‎.‎بدا الأمر مبادلة عادلة لي‎ ،‎سحقا‎‏

510
00:29:59,130 --> 00:30:02,175 
‪‏‎.‎عدت إلى المنزل قبل ستة أشهر‎‏

511
00:30:02,258 --> 00:30:05,053 
‪‏‎.‎طردني أهلي بعد أسبوعين‎‏

512
00:30:10,766 --> 00:30:13,519 
‪‏‎.‎سرقت مجوهرات أمي‎ ،‎لذا‎‏

513
00:30:15,480 --> 00:30:19,025 
‪‏‏رهنت خاتم خطبة جدتها‎‏

514
00:30:19,692 --> 00:30:21,319 
‪‏‎.‎مقابل ٢٠ دولارا‎‏

515
00:30:25,490 --> 00:30:28,493 
‪‏‎،‎استقليت الباص إلى هنا‎‏

516
00:30:28,910 --> 00:30:33,164 
‪‏‎.‎وأعمل في المطبخ‎ ،‎وحصلت على عمل في الفندق‎‏

517
00:30:34,415 --> 00:30:37,210 
‪‏‎؟‎وكنت تسرق غرف النزلاء بشكل سري‎‏

518
00:30:37,293 --> 00:30:38,628 
‪‏‎.‎كانت هذه محاولتي الأولى‎‏

519
00:30:38,711 --> 00:30:40,755 
‪‏‎.‎لا أظنك تجيد الأمر‎‏

520
00:30:40,839 --> 00:30:43,341 
‪‏‎؟‎أتعرف والدتك أين أنت‎‏

521
00:30:43,424 --> 00:30:45,176 
‪‏‎.‎هي لا تهتم أيضا‎‏

522
00:30:47,637 --> 00:30:49,639 
‪‏‎.‎لا أظن ذلك صحيحا‎‏

523
00:30:50,806 --> 00:30:52,517 
‪‏‎.‎أنت لا تعرفين أمي‎‏

524
00:30:53,809 --> 00:30:55,228 
‪‏‎...‎بعد ما فعلته‎‏

525
00:30:55,311 --> 00:30:58,689 
‪‏‏أعرف أن أي أم‎‏

526
00:30:59,774 --> 00:31:03,987 
‪‏‏‏مهما كان‎ ،‎ترغب بمعرفة مكان ابنها‎
‪‏‎.‎ما قام به‎‏

527
00:31:05,780 --> 00:31:08,199 
‪‏‎.‎وأن يخبرها أنه بخير‎‏

528
00:31:12,037 --> 00:31:14,705 
‪‏‎؟‎ماذا سيحصل الآن‎ ،‎إذا‎‏

529
00:31:15,373 --> 00:31:17,292 
‪‏‎.‎يمكننا أن نوصلك إلى مركز الشرطة‎‏

530
00:31:19,002 --> 00:31:20,461 
‪‏‏ألا يوجد مكان‎ ،"‎دان‎"‏‏

531
00:31:21,963 --> 00:31:25,675 
‪‏‏‏برنامج ما‎ ،‎يمكنه التوجه إليه‎
‪‏‎؟‎يمكنه مساعدته‎‏

532
00:31:25,758 --> 00:31:28,678 
‪‏‎.‎لا يمكنني تحمل تكاليف أمر كهذا‎‏

533
00:31:30,096 --> 00:31:31,222 
‪‏‎.‎أنا يمكنني ذلك‎‏

534
00:31:36,186 --> 00:31:37,562 
‪‏‎،‎قبل أن نفعل أي شيء‎‏

535
00:31:39,147 --> 00:31:41,066 
‪‏‎.‎ستتصل بوالدتك‎‏

536
00:31:44,277 --> 00:31:47,863 
‪‏‎.‎ثمة الكثير من الخلل الجنسي الذكوري الحاد‎‏

537
00:31:49,074 --> 00:31:51,492 
‪‏‎.‎ظننتك تريدنا أن نحددها‎‏

538
00:31:51,576 --> 00:31:55,163 
‪‏‎.‎لم نراجع المواد كلها بعد‎ ،‎حسنا‎‏

539
00:31:55,246 --> 00:31:57,332 
‪‏‎.‎لا تقلق‎ .‎أعتقد أنني قرأت أكثر‎‏

540
00:31:58,833 --> 00:32:00,751 
‪‏‎.‎من فضلك‎ .‎كلا‎‏

541
00:32:02,753 --> 00:32:04,797 
‪‏‎،‎لدينا العجز الجنسي‎‏

542
00:32:04,880 --> 00:32:07,675 
‪‏‎،‎والقذف المبكر‎ ،‎العجز الأولي والثاني‎‏

543
00:32:07,758 --> 00:32:11,096 
‪‏‎.‎وعسر الجماع عند الذكور‎ ،‎العجز في القذف‎‏

544
00:32:12,931 --> 00:32:16,935 
‪‏‏‏ما هي بعض الأسباب الرئيسية للعجز‎
‪‏‎؟‎الجنسي الثانوي‎‏

545
00:32:17,560 --> 00:32:20,480 
‪‏‎.‎قد يكون مبدأ المشاهدة مفيدا في هذه الحالة‎‏

546
00:32:20,563 --> 00:32:21,856 
‪‏‎.‎المشاهدة‎‏

547
00:32:23,024 --> 00:32:24,817 
‪‏‎.‎لا أظنها كانت في المواد التي أعطيتك إياها‎‏

548
00:32:25,110 --> 00:32:29,614 
‪‏‏‏قرأت عن الأمر في مقابلة أجريتها‎
‪‏‎.‎في الواقع‎ ،"‎جونسون‎" ‏أنت والسيدة‎‏

549
00:32:30,781 --> 00:32:33,451 
‪‏‏وهي تصف حين يقوم رجل أو امرأة‎‏

550
00:32:33,534 --> 00:32:36,997 
‪‏‏‎،‎بمراقبة نفسه أو نفسها في خلال الجنس‎
‪‏‎.‎كما لو أنه يحصل من بعيد‎‏

551
00:32:37,080 --> 00:32:40,375 
‪‏‏‏يمكن للمشاهدة أن تقود‎ ،‎في حالة الرجال‎
‪‏‎،‎للادراك الذاتي‎‏

552
00:32:40,458 --> 00:32:42,918 
‪‏‏‏يؤدي إلى‎ ،‎في المقابل‎ ،‎والذي‎
‪‏‎.‎خسارة الانتصاب‎‏

553
00:32:43,419 --> 00:32:46,881 
‪‏‎.‎من خلال خبرتي‎ .‎هذا صحيح تماما‎‏

554
00:32:46,965 --> 00:32:47,966 
‪‏‎.‎كبديلة‎‏

555
00:32:48,716 --> 00:32:51,177 
‪‏‎.‎هذا هو‎ ،‎كوني البديلة الأولى‎‏

556
00:32:51,261 --> 00:32:53,471 
‪‏‏‏متى سنتحدث عن الاستجابة الجنسية‎
‪‏‎؟‎عند الأنثى‎‏

557
00:32:55,181 --> 00:32:59,310 
‪‏‏‏أعتقد أن كلانا يجب أن يقدم دروسا‎
‪‏‎.‎منفصلة عن الموضوع‎‏

558
00:32:59,394 --> 00:33:00,686 
‪‏‎.‎دروس إصلاحية‎‏

559
00:33:00,770 --> 00:33:02,272 
‪‏‎.‎كان رأيك مغايرا الليلة الماضية‎‏

560
00:33:04,190 --> 00:33:05,816 
‪‏‎؟‎لم لا نأخذ استراحة ل١٥ دقيقة‎‏

561
00:33:20,748 --> 00:33:24,044 
‪‏‎.‎يبدو أنك تتمتعين بموهبة في هذه المواد‎‏

562
00:33:25,336 --> 00:33:27,672 
‪‏‎.‎هذا كل شيء‎ ،‎أجد الأمر مثيرا‎‏

563
00:33:30,341 --> 00:33:32,885 
‪‏‎؟‎هل أخذت العديد من صفوف العلوم في الجامعة‎‏

564
00:33:34,470 --> 00:33:37,348 
‪‏‏‏آخر صف علمي حضرته كان البيولوجيا في‎
‪‏‎.‎الثانوية‎‏

565
00:33:38,058 --> 00:33:39,975 
‪‏‎."‎لا بأس‎" ‏وكنت محظوظة لنجاحي بعلامة‎‏

566
00:33:41,019 --> 00:33:43,354 
‪‏‎.‎لكنني لم أنهها أبدا‎ ،‎بدأت بالجامعة‎‏

567
00:33:44,355 --> 00:33:45,981 
‪‏‎.‎يوما ما‎ ،‎أود ذلك‎‏

568
00:33:47,108 --> 00:33:52,322 
‪‏‏‏أنت توشكين الحصول‎ ،‎إلى الآن‎ ،‎حسنا‎
‪‏‎.‎على علامة ممتاز في هذا الصف‎‏

569
00:33:56,201 --> 00:33:59,204 
‪‏‎.‎كنت ارتعب منك‎ ،‎حين كنت طفلة‎ .‎الأمر غريب‎‏

570
00:33:59,995 --> 00:34:02,790 
‪‏‎،‎حين كنت في العاشرة‎ ،‎ثمة مرة‎‏

571
00:34:02,873 --> 00:34:06,419 
‪‏‎.‎وقعت عن دراجتي أمام منزلك مباشرة‎‏

572
00:34:06,502 --> 00:34:10,005 
‪‏‏‎.‎كانت قدماي مخدوشة تماما‎
‪‏‎.‎ماذا حصل‎ "‎ماسترز‎" ‏ورأت السيدة‎‏

573
00:34:10,090 --> 00:34:12,508 
‪‏‎،‎ونظفت لي الدماء‎ ،‎أدخلتني‎‏

574
00:34:12,592 --> 00:34:14,427 
‪‏‎.‎وأعطتني كوب عصير‎‏

575
00:34:14,510 --> 00:34:16,011 
‪‏‎،‎وكنت قد دخلت للتو من العمل‎‏

576
00:34:16,096 --> 00:34:18,514 
‪‏‎.‎وقالت لك إن عليك أن توصلني إلى المنزل‎‏

577
00:34:18,598 --> 00:34:20,141 
‪‏‎.‎لم تقل أي كلمة طوال الطريق‎‏

578
00:34:20,225 --> 00:34:21,726 
‪‏‎.‎حين غادرت‎ "‎إلى اللقاء‎" ‏ولا حتى‎‏

579
00:34:21,809 --> 00:34:23,978 
‪‏‎.‎بدا الأمر كما لو أنني غير موجودة‎‏

580
00:34:26,064 --> 00:34:28,941 
‪‏‏‏لكنك‎ ."‎ماسترز‎" ‏لا أعلم ماذا حصل يا دكتور‎
‪‏‎.‎تغييرت‎‏

581
00:34:29,024 --> 00:34:30,860 
‪‏‎.‎فأنت لست مطلقا كما أتذكرك‎‏

582
00:34:48,753 --> 00:34:50,171 
‪‏‎.‎تفضل‎‏

583
00:34:50,796 --> 00:34:54,134 
‪‏‎،‎يفقد القليل من بريقه تحت أشعة النهار‎‏

584
00:34:54,217 --> 00:34:55,510 
‪‏‎؟‎ألا تظن ذلك‎‏

585
00:34:55,593 --> 00:35:00,223 
‪‏‏‎.‎لا نوافذ في الكازينو‎ ؟‎أي ضوء‎
‪‏‎.‎لا يحل الصباح مطلقا‎ ،‎لذا‎‏

586
00:35:00,306 --> 00:35:03,893 
‪‏‎.‎يستمر الأمر هكذا طوال الوقت‎‏

587
00:35:10,733 --> 00:35:11,859 
‪‏‎؟‎هل من أخبار‎‏

588
00:35:12,277 --> 00:35:15,155 
‪‏‏ألا يسير قدما باقتراحي‎ "‎أفيري‎" ‏قرر‎‏

589
00:35:15,238 --> 00:35:19,033 
‪‏‏‎.‎من أجل الكازينو‎ -‏
‪‏‎.‎آمل أنني لم أدمر الأمر‎ -‏‏

590
00:35:20,034 --> 00:35:21,161 
‪‏‎.‎لم يكن هذا السبب‎‏

591
00:35:24,289 --> 00:35:28,126 
‪‏‎.‎أنا آسفة‎ ،‎لكن مع ذلك‎‏

592
00:35:28,793 --> 00:35:30,711 
‪‏‎...‎لكن‎ ،‎ليس على الحساب فقط‎‏

593
00:35:32,547 --> 00:35:34,632 
‪‏‎.‎أحضرتني هنا لأرتاح‎‏

594
00:35:37,427 --> 00:35:41,306 
‪‏‏‏لكنني ألغيت كل هذه المواعيد التي أخذتها لي‎
‪‏‎.‎البارحة‎‏

595
00:35:42,140 --> 00:35:43,516 
‪‏‎.‎افترضت أنك ستفعلين هذا‎‏

596
00:35:54,777 --> 00:35:56,154 
‪‏‎؟‎أتعتقد أنه سيكون بخير‎‏

597
00:35:57,322 --> 00:35:59,824 
‪‏‏‏أعتقد أننا منحناه أفضل فرصة يمكنه الحصول‎
‪‏‎.‎عليها‎‏

598
00:36:02,827 --> 00:36:04,119 
‪‏‎؟‎ليس لديك أطفال‎‏

599
00:36:07,248 --> 00:36:09,500 
‪‏‎.‎كنت لتكون والدا رائعا‎‏

600
00:36:10,668 --> 00:36:12,002 
‪‏‎.‎يمكنني الشعور بهذا‎‏

601
00:36:13,671 --> 00:36:15,590 
‪‏‏لم يكن هذا قراري لاتخذه‎‏

602
00:36:17,717 --> 00:36:20,803 
‪‏‏‏علينا محاولة الحصول على بعض النوم‎
‪‏‎.‎قبل القيام برحلتنا‎‏

603
00:36:29,520 --> 00:36:31,772 
‪‏‎.‎يداك رائعتان‎‏

604
00:36:31,856 --> 00:36:33,441 
‪‏‎.‎كفاك طويلان‎‏

605
00:36:34,400 --> 00:36:38,196 
‪‏‎.‎والكف الطويل دليل قوي على عنصر الهواء‎‏

606
00:36:38,779 --> 00:36:42,575 
‪‏‏‎،‎وأنا كفي قصير‎ ،‎أما الكف القصير‎
‪‏‎.‎فهذا دليل على عنصر النار‎‏

607
00:36:43,493 --> 00:36:45,495 
‪‏‎.‎هذا خط الأطفال‎‏

608
00:36:46,537 --> 00:36:49,123 
‪‏‏‏أنا لدي واحد‎ .‎معظم النساء لديهن الكثير‎
‪‏‎.‎وحسب‎‏

609
00:36:49,207 --> 00:36:51,459 
‪‏‎.‎وهكذا أعرف أن هذا الطفل مقدر لي‎‏

610
00:36:52,418 --> 00:36:54,462 
‪‏‎؟‎أنت تقرأين الكف‎‏

611
00:36:54,879 --> 00:36:57,715 
‪‏‎.‎بل قرأت هذا في كتاب‎ ،‎كلا‎‏

612
00:36:58,549 --> 00:36:59,884 
‪‏‎.‎في مجموعة الحياكة‎‏

613
00:36:59,967 --> 00:37:03,721 
‪‏‎.‎تجتمع الزوجات معا ونتسامر ونقرأ الكتب‎‏

614
00:37:04,305 --> 00:37:07,642 
‪‏‎.‎لأنها مجموعة حياكة‎ .‎ونخيط بالطبع‎‏

615
00:37:10,978 --> 00:37:13,439 
‪‏‎،‎مما رأيته اليوم‎ ،‎أخشى‎‏

616
00:37:13,523 --> 00:37:18,653 
‪‏‏‏سيكون‎ ،‎أن التخصيب من دون تدخل في حالتكما‎
‪‏‎.‎مستحيلا‎‏

617
00:37:21,572 --> 00:37:23,949 
‪‏‏‎...‎إن كانت الطريقة الوحيدة‎ -‏
‪‏‎.‎إنها مشيئة الرب‎ -‏‏

618
00:37:24,742 --> 00:37:26,869 
‪‏‎."‎لانغهام‎" ‏أعتقد أنها كذلك أيتها السيدة‎‏

619
00:37:27,412 --> 00:37:29,872 
‪‏‏‏بما أنكما أنتما الإثنان لم تمارسا‎
‪‏‎،‎الجنس يوما‎‏

620
00:37:30,290 --> 00:37:31,832 
‪‏‏أعتقد أن الأمر كان سيتطلب‎‏

621
00:37:31,916 --> 00:37:34,919 
‪‏‎.‎عملا حرفيا من الرب لتنجبا طفلا‎‏

622
00:37:35,753 --> 00:37:37,171 
‪‏‎...‎لم‎ ،‎أنا آسف‎‏

623
00:37:37,255 --> 00:37:39,173 
‪‏‏‏لا يزال‎ "‎لانغهام‎" ‏غشاء بكارة السيدة‎
‪‏‎.‎كما هو‎‏

624
00:37:40,883 --> 00:37:42,092 
‪‏‏هذا يشير لي‎ ،‎الآن‎‏

625
00:37:42,176 --> 00:37:45,805 
‪‏‏‏أن السنوات الثلاث التي أمضيتماها تحاولان‎
‪‏‏الانجاب‎‏

626
00:37:45,888 --> 00:37:48,015 
‪‏‎.‎كانت مؤلفة من مجرد مداعبات‎‏

627
00:37:51,519 --> 00:37:53,771 
‪‏‏‎..."‎بيل‎" ‏اسمع يا‎ -‏
‪‏‎.‎لسنا متزوجان فعليا‎ -‏‏

628
00:37:54,021 --> 00:37:55,064 
‪‏‎؟‎حقا‎‏

629
00:37:55,147 --> 00:37:57,817 
‪‏‎.‎كل ما أريده هو طفل‎ ...‎الأمر وحسب‎‏

630
00:37:57,900 --> 00:37:59,652 
‪‏‎.‎وليس لديها أحد لتنجبه منه‎‏

631
00:37:59,735 --> 00:38:03,364 
‪‏‏‏ووكالات التبني لا يفكرن بإعطاء طفل‎
‪‏‎.‎لإمرأة عازبة‎‏

632
00:38:03,448 --> 00:38:06,784 
‪‏‏وعرفت أنك ما كنت لتوافق على تخصيب امرأة‎‏

633
00:38:06,867 --> 00:38:09,119 
‪‏‎.‎تريد تربية طفل بمفردها‎‏

634
00:38:09,662 --> 00:38:11,414 
‪‏‎.‎طلبت مساعدتي‎ ،‎لذا‎‏

635
00:38:12,748 --> 00:38:15,293 
‪‏‎؟"‎أوستن‎" ‏وماذا تسمي عمل المراوغة هذا يا‎‏

636
00:38:17,587 --> 00:38:18,838 
‪‏‏أن تأخذ مني‎ "‎إليز‎" ‏تحاول‎‏

637
00:38:18,921 --> 00:38:22,383 
‪‏‎.‎ما تبقى لي من سلطة وصاية على أطفالي‎‏

638
00:38:22,467 --> 00:38:23,718 
‪‏‎.‎تستعمل كل شيء ضدي‎‏

639
00:38:23,801 --> 00:38:27,472 
‪‏‏‎...‎وملهاي‎ ،‎القضائية‎ "‎ديلا‎" ‏قضايا‎
‪‏‎.‎وضعي الحالي في العقارات‎‏

640
00:38:28,473 --> 00:38:30,891 
‪‏‏‏وهو أول شخص‎ ،‎وجدت أخيرا هذا المحامي‎
‪‏‏تحدثت إليه‎‏

641
00:38:30,975 --> 00:38:34,103 
‪‏‏‏لكنه يريد ألف‎ ،‎ويعتقد أن لدي فرصة للفوز‎
‪‏‎.‎دولار كمقدم‎‏

642
00:38:34,186 --> 00:38:35,563 
‪‏‎.‎وأنا مفلس تماما‎‏

643
00:38:36,063 --> 00:38:40,318 
‪‏‏‏أعرف أنك غاضب‎ .‎وعرضتا علي المال‎
‪‏‎،"‎بيل‎" ‏مني يا‎‏

644
00:38:42,027 --> 00:38:44,989 
‪‏‏‎.‎ستكون أما رائعة‎ "‎هيلين‎" ‏لكن‎
‪‏‎.‎وتستحق أن تحصل على طفل‎‏

645
00:38:46,616 --> 00:38:47,825 
‪‏‎".‎هيلين‎"‏‏

646
00:38:48,283 --> 00:38:49,327 
‪‏‎"؟‎هيلين‎"‏‏

647
00:38:52,330 --> 00:38:54,582 
‪‏‎؟‎أيمكن أن تحضري في التاسعة والنصف‎‏

648
00:38:54,665 --> 00:38:56,959 
‪‏‎.‎الآن‎ .‎غرفة المؤتمرات‎‏

649
00:38:57,042 --> 00:38:58,836 
‪‏‎.‎من فضلك‎ ،‎انتظري دقيقة واحدة‎‏

650
00:39:06,511 --> 00:39:07,928 
‪‏‎.‎اغلقي الباب‎‏

651
00:39:08,929 --> 00:39:11,516 
‪‏‎...‎ذاك‎ "‎بيتي‎"‎و‎ ،‎هذا‎ "‎بيتي‎" ،‎قبل أن تبدأ‎‏

652
00:39:11,599 --> 00:39:13,017 
‪‏‎.‎أخبريني أن هذا ليس ما يبدو عليه‎‏

653
00:39:14,685 --> 00:39:16,061 
‪‏‎.‎هذا ليس ما يبدو عليه‎‏

654
00:39:16,145 --> 00:39:18,773 
‪‏‎.‎لقد تصرفت من وراء ظهري وخدعتني عمدا‎‏

655
00:39:18,856 --> 00:39:21,609 
‪‏‏‏أتعني أنني قمت تماما بما تفعله أنت مع‎
‪‏‎؟"‎فيرجينيا‎"‏‏

656
00:39:21,692 --> 00:39:24,236 
‪‏‏‏كامل من دون‎ "‎تبادل‎" ‏أن تبدأ برنامج‎
‪‏‎؟‎إخبارها‎‏

657
00:39:24,319 --> 00:39:25,655 
‪‏‎.‎لا تحاولي تغيير الموضوع‎‏

658
00:39:25,738 --> 00:39:28,032 
‪‏‎.‎كذبت علي بشأن هوية أحد المرضى‎‏

659
00:39:28,115 --> 00:39:29,784 
‪‏‎!‎وزورت السجلات‎‏

660
00:39:31,076 --> 00:39:33,328 
‪‏‎؟‎ماذا كان يفترض أن أفعل غير هذا‎‏

661
00:39:33,413 --> 00:39:35,456 
‪‏‏‏لعلاج‎ "‎هيلين‎" ‏لو أنني أتيت إلى هنا مع‎
‪‏‎،‎الخصوبة‎‏

662
00:39:35,540 --> 00:39:37,291 
‪‏‎؟‎ستسير قدما بها‎ ؟‎ماذا كنت ستفعل‎‏

663
00:39:37,375 --> 00:39:39,669 
‪‏‎...‎إنه أسوأ خرق للمهنية‎‏

664
00:39:39,752 --> 00:39:43,631 
‪‏‏‏لا أظنك أفضل شخص‎ ؟‎المهنية‎
‪‏‎.‎مخول التحدث عن هذا الموضوع‎‏

665
00:39:43,714 --> 00:39:46,634 
‪‏‎!‎نحن نبقي مشاكلنا الخاصة خارج هذه العيادة‎‏

666
00:39:46,717 --> 00:39:49,053 
‪‏‎!‎كلانا يعرف أن هذا غير صحيح‎‏

667
00:39:51,096 --> 00:39:53,641 
‪‏‎.‎يمكنك الصراخ بوجهي ورفع صوتك بوجهي‎‏

668
00:39:53,724 --> 00:39:55,810 
‪‏‎.‎يمكنك أن تشتمني قدر ما تريد‎‏

669
00:39:55,893 --> 00:39:59,564 
‪‏‎.‎ولا تهن ذكائي‎ ،‎لكن اسدني خدمة‎‏

670
00:40:01,231 --> 00:40:03,651 
‪‏‎.‎ولست غبية‎ ،‎أنا سحاقية‎‏

671
00:40:08,030 --> 00:40:10,658 
‪‏‏لديك كل الحق في العالم‎‏

672
00:40:10,741 --> 00:40:12,952 
‪‏‎.‎لتطردني بسبب ما قمت به‎‏

673
00:40:13,744 --> 00:40:15,913 
‪‏‎.‎لكن كل ما سأقوله لك هو هذا أيها الدكتور‎‏

674
00:40:17,998 --> 00:40:21,544 
‪‏‎،‎أنا أعمل هنا منذ سبع سنوات‎‏

675
00:40:22,670 --> 00:40:27,257 
‪‏‎.‎وأصبحت خبيرة في غض النظر عن الأمور‎‏

676
00:40:30,135 --> 00:40:33,055 
‪‏‎.‎ربما حان وقتك لتفعل الأمر نفسه من أجلي‎‏

677
00:40:44,108 --> 00:40:49,614 
‪‏‏‏يمكننا استقبالك‎ .‎أجل‎ .‎آسفة بشأن هذا‎
‪‏‎.‎التاسعة والربع‎‏

678
00:40:50,740 --> 00:40:53,951 
‪‏‎.‎إلى اللقاء‎ .‎شكراً جزيلاً لك‎ .‎حسناً‎‏

679
00:40:58,539 --> 00:40:59,957 
‪‏‎؟‎ماذا تقولين له‎‏

680
00:41:00,666 --> 00:41:03,335 
‪‏‎؟‎حين يسألك ماذا فعلت طوال اليوم‎ ،"‎بيل‎"‏‏

681
00:41:04,879 --> 00:41:06,296 
‪‏‎.‎إنه لا يسألني‎‏

682
00:41:08,549 --> 00:41:09,884 
‪‏‎.‎ليس بالوضع السهل‎ ،‎يا للهول‎‏

683
00:41:11,426 --> 00:41:15,139 
‪‏‏‎،‎وضع الأطفال في السرير‎ ،‎العودة للمنزل‎
‪‏‎.‎الجلوس للعشاء‎‏

684
00:41:16,140 --> 00:41:18,308 
‪‏‎.‎الادعاء أن شيئا من هذا لا يحصل‎‏

685
00:41:20,728 --> 00:41:23,981 
‪‏‏‎،‎ألهذا تغلقين الستائر وتطفئين الأنوار‎
‪‏‎؟‎صحيح‎‏

686
00:41:26,484 --> 00:41:29,529 
‪‏‏‏تخرجين مسرعة من‎ ،‎ولم لحظة التي ننتهي‎
‪‏‎.‎الباب‎‏

687
00:41:31,155 --> 00:41:35,409 
‪‏‏‏ولم لم نتحدث أنت وأنا مرة واحدة عما يجري‎
‪‏‎؟‎هنا بيننا‎‏

688
00:41:38,120 --> 00:41:41,456 
‪‏‎."‎بيل‎" ‏تجاه‎ .‎لأنك تشعرين بالذنب‎‏

689
00:41:41,541 --> 00:41:44,043 
‪‏‎؟‎حقاً‎ ؟"‎بيل‎"‏‏

690
00:41:46,420 --> 00:41:48,756 
‪‏‏‏لهذا السبب تبقين عينيك مغلقتين‎
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎حين نمارس الحب‎‏

691
00:41:48,839 --> 00:41:51,425 
‪‏‎.‎لا فكرة لديك عما تقوله‎‏

692
00:41:51,509 --> 00:41:54,804 
‪‏‏‏لتتخيلي بطريقة ما أن ما يحصل هنا ليس‎
‪‏‎؟‎حقيقيا‎‏

693
00:41:54,887 --> 00:41:58,432 
‪‏‎."‎بيل‎" ‏أو تغلقين عينيك لتتخيلي أنك مع‎‏

694
00:41:58,516 --> 00:41:59,517 
‪‏‎.‎بدل أن تكوني معي‎‏

695
00:41:59,600 --> 00:42:02,061 
‪‏‎.‎بالأمر‎ "‎بيل‎"‎لا دخل ل‎‏

696
00:42:02,144 --> 00:42:05,022 
‪‏‎؟"‎ليبي‎" ‏من له دخل بالأمر يا‎ ،‎إذا‎‏

697
00:42:19,078 --> 00:42:20,370 
‪‏‏اسمه‎‏

698
00:42:23,040 --> 00:42:24,542 
‪‏‎."‎روبرت‎" ‏كان‎‏

699
00:42:29,213 --> 00:42:34,134 
‪‏‏‏وأمضى صيف ١٩٦٤‎
‪‏‎."‎ميسيسيبي‎" ‏وهو يسجل المقترعين في‎‏

700
00:42:35,761 --> 00:42:36,971 
‪‏‎.‎صيف الحرية‎‏

701
00:42:38,263 --> 00:42:40,057 
‪‏‎.‎أوقف ثلاث مرات‎‏

702
00:42:40,891 --> 00:42:42,935 
‪‏‎.‎وكُسر أنفه بعصا الشرطة‎‏

703
00:42:43,018 --> 00:42:47,732 
‪‏‎.‎حيا‎ ."‎سان لويس‎" ‏ثم عاد إلى المنزل في‎‏

704
00:42:49,483 --> 00:42:53,738 
‪‏‎،"‎ديلمار‎" ‏كان يعبر جادة‎ ،‎وبعد أسبوعين‎‏

705
00:42:55,906 --> 00:42:58,576 
‪‏‎.‎حين أتت هذه السيارة من العدم‎‏

706
00:43:01,203 --> 00:43:03,748 
‪‏‎.‎وكان السائق قد غفا خلف عجلة القيادة‎‏

707
00:43:08,919 --> 00:43:12,965 
‪‏‎.‎لذا افكر دوما كيف كنا لنودع بعضنا‎‏

708
00:43:14,925 --> 00:43:17,136 
‪‏‎.‎في النهاية‎ .‎كان هذا سيحصل‎ ،‎أعني‎‏

709
00:43:19,388 --> 00:43:22,600 
‪‏‎.‎لكن أيا منا ما كان ليغادر من دون قول كلمة‎‏

710
00:43:23,809 --> 00:43:26,395 
‪‏‎.‎كان أمرا لا يمكن التفكير فيه‎‏

711
00:43:28,856 --> 00:43:30,357 
‪‏‎...‎ولهذا أنا‎‏

712
00:43:31,859 --> 00:43:34,361 
‪‏‎.‎لا زلت لا أصدق أنه ذهب‎‏

713
00:43:35,821 --> 00:43:37,031 
‪‏‎...‎لأن‎‏

714
00:43:47,416 --> 00:43:49,043 
‪‏‎...‎وأنا كنا‎ "‎روبرت‎"‏‏

715
00:43:50,795 --> 00:43:54,131 
‪‏‎.‎كنا صديقان حميمان‎‏

716
00:43:59,637 --> 00:44:04,892 
‪‏‏‎،‎ولا يمكنني إعطاؤك المزيد من نفسي‎
‪‏‎.‎لأنني سبق وأعطيتها له كاملة‎‏

717
00:44:19,198 --> 00:44:20,700 
‪‏‎".‎أيفري‎" ‏سيد‎‏

718
00:44:21,701 --> 00:44:24,578 
‪‏‎.‎لينهي التوضيب‎ "‎لوغان‎" ‏أتيت لمساعدة السيد‎‏

719
00:44:24,662 --> 00:44:25,913 
‪‏‎.‎لقد دخل الحمام للتو‎‏

720
00:44:29,499 --> 00:44:32,586 
‪‏‎.‎آمل أنك هنا لأنك غيرت رأيك‎‏

721
00:44:32,670 --> 00:44:37,007 
‪‏‏‏أنا هنا لأحاول إقناع السيد‎ ،‎في الواقع‎
‪‏‎.‎تبديل رأيه‎ "‎لوغان‎"‏‏

722
00:44:37,091 --> 00:44:40,219 
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎هذا غير منطقي‎‏

723
00:44:40,302 --> 00:44:42,596 
‪‏‎،‎عرضنا عليه كل قرش طلبه هو‎‏

724
00:44:42,680 --> 00:44:45,224 
‪‏‏قرر التدقيق في تفاصيل العرض‎ ،‎وفجأة‎‏

725
00:44:45,307 --> 00:44:46,641 
‪‏‎؟‎ولم يعد مهتما‎‏

726
00:44:47,101 --> 00:44:48,143 
‪‏‎؟‎التفاصيل‎‏

727
00:44:49,186 --> 00:44:52,522 
‪‏‏‏كان عليه اخبارنا أنه غير راغب‎ ،‎أعني‎
‪‏‎."‎لاس فيغاس‎" ‏في الانتقال إلى‎‏

728
00:44:52,606 --> 00:44:55,400 
‪‏‏‏ما هذا الشيء المهم الذي يربطه‎
‪‏‎؟"‎سانت لويس‎"‎أصلا ب‎‏

729
00:44:55,484 --> 00:44:58,362 
‪‏‏‏وهو كاف بالنسبة له ليرفض عرضا‎
‪‏‎؟‎بقيمة ٦٠ ألف دولار‎‏

730
00:44:59,321 --> 00:45:03,033 
‪‏‏‎،‎أريده أن يعيد النظر‎ ،‎في كل الأحوال‎
‪‏‎.‎لذا اطلبي منه الاتصال بي‎‏

731
00:45:15,254 --> 00:45:17,464 
‪‏‎.‎ظننت أنه ليس لديك رخصة كحوليات‎‏

732
00:45:17,757 --> 00:45:19,383 
‪‏‎؟"‎إليوت ناس‎" ؟‎ما أنت‎‏

733
00:45:20,675 --> 00:45:24,179 
‪‏‎.‎كنت أتطلع لنسيان طعم الويسكي طوال ٩ أشهر‎‏

734
00:45:24,471 --> 00:45:25,555 
‪‏‎".‎هيلين‎"‏‏

735
00:45:26,265 --> 00:45:29,476 
‪‏‏‏وأنا على‎ ،‎أنت تفتقدين طفلا واحدا‎
‪‏‎.‎وشك خسارة ثلاثة‎‏

736
00:45:31,771 --> 00:45:34,398 
‪‏‎،‎هؤلاء الأطفال هم أفضل شيء‎ ،‎من دون شك‎‏

737
00:45:34,481 --> 00:45:36,191 
‪‏‎.‎ربما الشيء الأفضل الذي قمت به‎‏

738
00:45:37,067 --> 00:45:39,779 
‪‏‏‏يجب أن تحاربي للحفاظ على هذا الجزء‎
‪‏‎.‎الجيد في حياتك‎‏

739
00:45:48,287 --> 00:45:50,915 
‪‏‎.‎سنعطيك المال‎ .‎لن تخسر هؤلاء الأطفال‎‏

740
00:45:52,541 --> 00:45:54,376 
‪‏‎.‎هذا غير عادل‎ .‎لا يمكنني‎‏

741
00:45:54,459 --> 00:45:56,586 
‪‏‏‏أن تساعديني من دون الحصول على شيء‎
‪‏‎.‎من الصفقة‎‏

742
00:45:57,754 --> 00:45:59,173 
‪‏‎.‎لم أقل هذا‎‏

743
00:46:05,930 --> 00:46:08,682 
‪‏‏‎،‎أريد أن أشكرك على أسبوع أول رائع‎
‪‏‎."‎سكولي‎" ‏أيها الدكتور‎‏

744
00:46:08,765 --> 00:46:09,975 
‪‏‎."‎جوناثان‎" ‏شكرا لك يا‎‏

745
00:46:11,811 --> 00:46:14,646 
‪‏‎.‎يجب أن أسأل‎ .‎أنا آسف‎‏

746
00:46:15,522 --> 00:46:16,690 
‪‏‎...‎كيف‎‏

747
00:46:18,733 --> 00:46:22,279 
‪‏‎.‎أحاول أن أكون حذرا دوما‎ ؟‎كيف عرفت‎‏

748
00:46:23,238 --> 00:46:26,450 
‪‏‎.‎إن كان هذا ما تعنيه‎ ،‎لم تفصح عما في داخلك‎‏

749
00:46:28,994 --> 00:46:32,289 
‪‏‎.‎كمحب للموسيقى الكلاسيكية‎‏

750
00:46:33,748 --> 00:46:34,749 
‪‏‎.‎صحيح‎‏

751
00:46:36,335 --> 00:46:39,296 
‪‏‎.‎عملي يقضي برؤية أمور لا يراها الآخرون‎‏

752
00:46:40,005 --> 00:46:42,591 
‪‏‎.‎أصغر تفصيل على شاشة المراقبة‎‏

753
00:46:43,508 --> 00:46:46,345 
‪‏‎.‎أصغر جزء في عدم عمل القلب‎‏

754
00:46:49,306 --> 00:46:50,975 
‪‏‎.‎أراك يوم الإثنين‎‏

755
00:48:09,553 --> 00:48:11,513 
‪‏‎.‎لم أعرف أنك لا تزالين هنا‎‏

756
00:48:12,973 --> 00:48:16,810 
‪‏‏‏كنت أنشط ذاكرتي حول بعض‎
‪‏‎.‎المواد للأسبوع المقبل‎‏

757
00:48:17,186 --> 00:48:20,564 
‪‏‎.‎كنت أقفل الأبواب في الليل‎ .‎حسنا‎‏

758
00:48:22,232 --> 00:48:24,734 
‪‏‎.‎سأبقى ساعة واحدة‎‏

759
00:48:24,818 --> 00:48:27,947 
‪‏‎.‎يمكنني التأكد من إقفال كل شيء قبل خروجي‎‏

760
00:48:33,077 --> 00:48:34,203 
‪‏‎...‎هل أنت‎‏

761
00:48:35,370 --> 00:48:36,830 
‪‏‎؟‎أنت تنامين هنا‎‏

762
00:48:38,082 --> 00:48:41,710 
‪‏‏‎،‎بقيت هنا الليلة الماضية‎
‪‏‎.‎أقسم لك‎ ،‎لكنها كانت المرة الوحيدة‎‏

763
00:48:44,088 --> 00:48:46,590 
‪‏‎.‎تأخرت في دفع آخر إيجار لي‎‏

764
00:48:47,341 --> 00:48:49,509 
‪‏‏‏عدت إلى المنزل وكانت أغراضي كلها‎
‪‏‎.‎على الطريق‎‏

765
00:48:50,885 --> 00:48:54,098 
‪‏‏‎،‎كان الناس يمرون ويختارون منها‎
‪‏‎.‎كما لو أنها معروضة في باحة خردة‎‏

766
00:48:55,140 --> 00:48:58,143 
‪‏‏‏لا يمكنهم طردك بالتأكيد بسبب إيجار‎
‪‏‎.‎واحد متأخر‎‏

767
00:49:00,479 --> 00:49:03,190 
‪‏‎.‎لم يكن السبب الوحيد‎‏

768
00:49:07,944 --> 00:49:11,948 
‪‏‏‏كنت سأبقى هنا بضع ليال‎
‪‏‎.‎إلى أن أجد مكانا آخر أذهب إليه‎‏

769
00:49:16,286 --> 00:49:17,287 
‪‏‎.‎أنا آسفة‎‏

770
00:49:19,123 --> 00:49:21,958 
‪‏‎.‎آمل أن تعرف كم أحببت وجودي هنا‎‏

771
00:49:26,213 --> 00:49:27,214 
‪‏‎؟‎إلى أين تذهبين‎‏

772
00:49:27,964 --> 00:49:29,591 
‪‏‎؟‎ألم أطرد من البرنامج‎‏

773
00:49:31,135 --> 00:49:33,262 
‪‏‎.‎أنت طالبتي المتميزة‎ .‎بالطبع لا‎‏

774
00:49:41,061 --> 00:49:43,230 
‪‏‎.‎لا يمكنني‎ .‎كلا‎‏

775
00:49:43,647 --> 00:49:47,276 
‪‏‏‎.‎ليس مبلغا كبيرا‎
‪‏‎.‎لكنه سيسمح لك الاستمرار للاسبوع المقبل‎‏

776
00:49:47,359 --> 00:49:49,486 
‪‏‎.‎وآمل أن تتمكني حتى ذلك الوقت من إيجاد عمل‎‏

777
00:49:49,569 --> 00:49:52,697 
‪‏‏‎." ‏ماسترز‎" ‏لا يمكنني قبول مالك دكتور‎ -‏
‪‏‎.‎أنا أصر‎ -‏‏

778
00:50:00,997 --> 00:50:02,291 
‪‏‎.‎شكرا لك‎‏

779
00:51:11,151 --> 00:51:13,903 
‪‏‏‎."‎بيل‎" -‏
‪‏‎؟‎كيف تشعرين‎ -‏‏

780
00:51:14,738 --> 00:51:17,073 
‪‏‎.‎أفضل بكثير‎ .‎أفضل‎‏

781
00:51:17,157 --> 00:51:20,410 
‪‏‎...‎لكن عدا ذلك‎ .‎أشعر بالصداع‎‏

782
00:51:22,579 --> 00:51:24,206 
‪‏‎.‎آمل أنني لم أفوت الكثير من العمل‎‏

783
00:51:24,289 --> 00:51:25,665 
‪‏‎.‎كلا‎‏

784
00:51:25,749 --> 00:51:28,835 
‪‏‏‎.‎لا شيء ذو أهمية‎ -‏
‪‏‎.‎جيد‎ -‏‏

785
00:51:28,918 --> 00:51:29,961 
‪‏‎.‎حساء النودلز بالدجاج‎‏

786
00:51:31,087 --> 00:51:32,131 
‪‏‎."‎كاتزنس‎" ‏من عند‎‏

787
00:51:32,214 --> 00:51:35,217 
‪‏‏‏حين يصاب أحد‎ .‎تقدره كثيرا‎ "‎ليبي‎"‏
‪‏‎...‎الأولاد بالبرد‎‏

788
00:51:35,925 --> 00:51:37,427 
‪‏‎.‎أنت تحضر لي الحساء‎‏

789
00:51:39,095 --> 00:51:41,014 
‪‏‎.‎هذا ليس من طباعك‎‏

790
00:51:42,432 --> 00:51:43,475 
‪‏‎؟‎حقاً‎‏

791
00:51:46,936 --> 00:51:48,104 
‪‏‎.‎شكرا لك‎‏

792
00:51:51,275 --> 00:51:56,112 
‪‏‎.‎أنا مرهقة‎ .‎من الأفضل أن أخلد للنوم‎ ،‎تعلم‎‏

793
00:51:56,988 --> 00:51:58,282 
‪‏‎.‎بالطبع‎‏

794
00:52:01,243 --> 00:52:03,912 
‪‏‏‎.‎عمت مساء‎ -‏
‪‏‎.‎عمت مساء‎ -‏‏

795
00:52:09,793 --> 00:52:10,960 
‪‏‎؟‎من كان هذا‎‏

796
00:52:12,587 --> 00:52:13,755 
‪‏‎".‎بيتي‎"‏‏

797
00:52:15,257 --> 00:52:16,383 
‪‏‎.‎أحضرت لي الحساء‎‏

798
00:53:08,977 --> 00:53:10,437 
‪‏‏‏هذا العمل عن أهمية انجازات‎
‪‏‎."‎جونسون‎"‎و‎ "‎ماسترز‎"‏‏

799
00:53:10,520 --> 00:53:12,397 
‪‏‏‎"‎جيني‎"‎و‎ "‎جوني‎"‎و‎ "‎هنري‎"‎و‎ "‎تيسا‎" ‏الأطفال‎
‪‏‎.‎وهميون‎‏

