﻿1
00:00:01,084 --> 00:00:02,502 
‪‏‏في حلقات سابقة‎‏

2
00:00:02,627 --> 00:00:04,337 
‪‏‏لكن فكرة ألا أراك يوميا‎‏

3
00:00:04,504 --> 00:00:06,589 
‪‏‎.‎ليس شيئا أنا مستعد لتقبله بعد‎‏

4
00:00:06,714 --> 00:00:09,467 
‪‏‏‎؟‎ماذا عن زوجتك‎ -‏
‪‏‎.‎أنا وزوجتي بيننا تفاهم‎ -‏‏

5
00:00:10,052 --> 00:00:11,386 
‪‏‎،‎ماذا لو واصلت المجيء إلى هنا‎‏

6
00:00:11,803 --> 00:00:13,346 
‪‏‎؟‎لأننا نحب بعضنا‎‏

7
00:00:13,638 --> 00:00:15,098 
‪‏‎؟"‎ليبي‎" ‏ماذا تفعلين هنا يا‎‏

8
00:00:15,223 --> 00:00:17,642 
‪‏‎.‎سئمت من التظاهر طوال الوقت‎‏

9
00:00:17,767 --> 00:00:19,186 
‪‏‎.‎أريدك أن تصبحي زوجتي‎‏

10
00:00:20,937 --> 00:00:21,979 
‪‏‏إلى أبي‎ "‎دينيس‎" ‏ذهب‎‏

11
00:00:22,189 --> 00:00:24,982 
‪‏‏كتابا‎ "‎دينيس‎"‎وكان عليه أن يعطي ل‎‏

12
00:00:25,150 --> 00:00:26,818 
‪‏‎.‎يشرح كيف يصلح عضوه المعطوب‎‏

13
00:00:27,027 --> 00:00:29,446 
‪‏‎.‎إنها شائعة جدا وطبيعية للغاية‎‏

14
00:00:31,073 --> 00:00:32,240 
‪‏‎."‎جون‎"‏‏

15
00:00:32,365 --> 00:00:34,909 
‪‏‏‎"‎بيل‎"‎خلال أسبوعين سأذهب أنا و‎
‪‏‏للنشر‎ "‎براون‎"‎و‎ "‎ليتل‎" ‏إلى دار‎‏

16
00:00:35,077 --> 00:00:37,662 
‪‏‎.‎لتقديم أبحاث كتابنا الثاني الأولية‎‏

17
00:00:37,787 --> 00:00:39,872 
‪‏‏وإن اكتشف أمرنا فقد يقوم حتى‎‏

18
00:00:40,040 --> 00:00:42,334 
‪‏‎.‎وهذا ما فعله من قبل‎ ،‎بإقصائي عن العمل‎‏

19
00:00:42,459 --> 00:00:43,710 
‪‏‎،‎فتلك النساء يرغبن في الزواج بي‎‏

20
00:00:43,876 --> 00:00:45,628 
‪‏‎.‎أو ينظرن إلي وكأنني جلاد ما‎‏

21
00:00:45,753 --> 00:00:47,547 
‪‏‎.‎هذا ما كنت أقوله منذ البداية‎‏

22
00:00:47,714 --> 00:00:49,507 
‪‏‎.‎هذا البرنامج غير ناجح‎‏

23
00:00:49,674 --> 00:00:52,051 
‪‏‏‏إن لم تشعري بالارتياح حيال‎
‪‏‎،‎العمل بأمر البدلاء‎‏

24
00:00:52,219 --> 00:00:53,220 
‪‏‎.‎فلا يمكننا الاستمرار‎‏

25
00:00:53,386 --> 00:00:55,222 
‪‏‎.‎أريد أن نعود كما كنا مجددا‎‏

26
00:00:55,388 --> 00:00:56,556 
‪‏‎.‎معا‎‏

27
00:00:56,723 --> 00:00:58,058 
‪‏‎.‎هذا ما أريده أنا أيضا‎‏

28
00:00:58,225 --> 00:01:00,893 
‪‏‏‏أعتقد أن الدكتور قلق قليلا بشأن‎
‪‏‎،"‎لوغان‎" ‏السيد‎‏

29
00:01:01,061 --> 00:01:02,687 
‪‏‎."‎لوغان‎" ‏من وجود السيد‎‏

30
00:01:02,854 --> 00:01:05,607 
‪‏‎.‎كي تستخلصي المعلومات‎ "‎بيل‎" ‏أرسلك‎ ،‎إذن‎‏

31
00:01:05,732 --> 00:01:09,444 
‪‏‏‏ربما أستطيع أن أوفر عليك الكثير من الحزن‎
‪‏‎.‎بإخبارك بمعلومة صغيرة تعلمتها من الحياة‎‏

32
00:01:09,611 --> 00:01:13,656 
‪‏‎.‎أبدا‎ .‎محاولة التحكم بالآخرين لا تنجح‎‏

33
00:01:13,781 --> 00:01:17,869 
‪‏‎.‎الشخص الوحيد الذي يمكنك التحكم به هو نفسك‎‏

34
00:02:27,522 --> 00:02:29,982 
‪‏‎.‎أتمنى حقا ألا تكون أعطيته أي بقشيش‎‏

35
00:02:30,150 --> 00:02:31,193 
‪‏‎.‎بالطبع أعطيته بقشيش‎‏

36
00:02:31,318 --> 00:02:34,279
{\an8}‪‏‏‏نحن من‎" ،‎لقد ركبنا سيارة أجرة وقلنا‎
‪‏‎،‎خارج البلدة‎‏

37
00:02:34,404 --> 00:02:36,030
{\an8}‪‏‎؟"‎اسلك الطريق الذي تريده‎"‏‏

38
00:02:36,156 --> 00:02:38,491
{\an8}‪‏‏‏لقد جال بنا السائق في أنحاء‎
‪‏‎."‎بيل‎" ‏يا‎ "‎بروكلين‎"‏‏

39
00:02:38,658 --> 00:02:39,992
{\an8}‪‏‎؟‎وماذا لو فعل‎‏

40
00:02:40,368 --> 00:02:43,913
{\an8}‪‏‏‏كان مظهر ناطحة السحاب تلك‎
‪‏‎؟‎ألا تظنين‎ ،‎يستحق الدولارين الإضافيين‎‏

41
00:02:44,997 --> 00:02:46,208
{\an8}‪‏‎.‎لا أظن ذلك‎ ،‎لا‎‏

42
00:02:46,333 --> 00:02:49,502
{\an8}‪‏‏‏منحت‎ "‎التايمز‎" ‏إن‎ "‎بيتي‎" ‏قالت‎
‪‏‎.‎هذا المكان أربع نجوم‎‏

43
00:02:49,627 --> 00:02:51,838
{\an8}‪‏‎.‎يبدو أنه سيكون مستحيلا أن نحصل على حجز‎‏

44
00:02:51,963 --> 00:02:54,841
{\an8}‪‏‏‏سأكون سعيدة أيضا بطلب‎
‪‏‏سندويش اللحم المقدد من خدمة الغرف‎‏

45
00:02:54,966 --> 00:02:56,843
{\an8}‪‏‏‎.‎وستكون ليلة لا تنسى‎ -‏
‪‏‎.‎هراء‎ -‏‏

46
00:02:57,009 --> 00:02:59,304
{\an8}‪‏‎.‎لقد سار اليوم بشكل أفضل مما يمكن توقعه‎‏

47
00:02:59,429 --> 00:03:03,266
{\an8}‪‏‎.‎وأرى أن كلانا يستحق أكثر من مجرد عشاء‎‏

48
00:03:03,433 --> 00:03:06,018
{\an8}‪‏‎.‎هذا كرم كبير منك أن تقول ذلك‎ ،‎حسنا‎‏

49
00:03:06,686 --> 00:03:09,188
{\an8}‪‏‎،‎وخاصة بعد أن احتكرت ذلك الاجتماع‎‏

50
00:03:09,356 --> 00:03:12,234
{\an8}‪‏‎.‎هو عشاء بسيط‎ ،‎في رأيي‎ ،‎كل ما أستحقه‎‏

51
00:03:12,359 --> 00:03:14,569
{\an8}‪‏‎؟‎رجاء‎ ؟‎هل يمكنك نسيان الأمر‎ ،"‎فيرجينيا‎"‏‏

52
00:03:14,694 --> 00:03:17,655
{\an8}‪‏‏‏دعينا‎ .‎لقد حققنا كل ما نريده‎
‪‏‎.‎نستمتع بالأمسية‎‏

53
00:03:17,780 --> 00:03:19,241
{\an8}‪‏‏‎؟‎سيدي‎ ،‎هلا أعطيتني معطفك‎ -‏
‪‏‎.‎أشكرك‎ ،‎حسنا‎ -‏‏

54
00:03:19,366 --> 00:03:20,700
{\an8}‪‏‎.‎شكرا جزيلا‎ ،‎سأحتفظ بمعطفي‎‏

55
00:03:20,867 --> 00:03:22,369
{\an8}‪‏‎...‎أعتقد أنك ستشعرين براحة أكبر‎ ؟‎متأكدة‎‏

56
00:03:22,535 --> 00:03:25,204 
‪‏‎؟‎هل تريد السيطرة علي في هذا الأمر أيضا‎‏

57
00:03:26,456 --> 00:03:27,874 
‪‏‎.‎ستحتفظ السيدة بمعطفها‎‏

58
00:03:28,458 --> 00:03:31,378 
‪‏‏‏تحسبا إن رميت المشروب في وجهه‎
‪‏‎.‎وأردت أن أسرع بالخروج‎‏

59
00:03:31,503 --> 00:03:33,546 
‪‏‎.‎وهو أمر محتمل بشكل كبير‎‏

60
00:03:33,755 --> 00:03:36,173
{\an8}‪‏‎؟‎لم لا أذهب لأعطي اسمنا للمضيف‎‏

61
00:03:38,718 --> 00:03:42,389
{\an8}‪‏‏‏ما هي أسرع مرة رأيت فيها شخصا‎
‪‏‎؟‎ينهي وجبته هنا‎‏

62
00:03:42,555 --> 00:03:44,015 
‪‏‎."‎ماسترز‎" ‏قلت إن الاسم هو‎‏

63
00:03:44,140 --> 00:03:45,975 
‪‏‎.‎لا أراه في دفتر الدخول يا سيدي‎‏

64
00:03:46,100 --> 00:03:48,144 
‪‏‎؟‎متأكد من أن الحجز كان لهذه الليلة‎‏

65
00:03:48,270 --> 00:03:49,979 
‪‏‎...‎هل يمكن أن ألق‎ .‎متأكد تماما‎‏

66
00:03:50,104 --> 00:03:51,564 
‪‏‎؟‎هل هناك مشكلة‎‏

67
00:03:51,689 --> 00:03:52,815 
‪‏‎.‎هذا نحن‎ .‎ها هو‎‏

68
00:03:52,940 --> 00:03:54,108 
‪‏‎؟‎أربعة أفراد‎ ،"‎موشر‎"‏‏

69
00:03:54,526 --> 00:03:56,486 
‪‏‎.‎كان خطأ سخيفا‎ ،"‎ماسترز‎" ،"‎موشر‎"‏‏

70
00:03:56,611 --> 00:03:58,738 
‪‏‎."‎موشر‎" ...‎يمكن للمرء أن يخطئ‎‏

71
00:03:59,656 --> 00:04:00,948 
‪‏‎؟‎أترى‎ ."‎ماسترز‎" ‏مثل‎‏

72
00:04:01,073 --> 00:04:02,950 
‪‏‎.‎هذا ممكن جدا‎ ،"‎بيل‎"‏‏

73
00:04:03,075 --> 00:04:05,578
{\an8}‪‏‎.‎إذا كنت تتصل من غواصة‎‏

74
00:04:05,745 --> 00:04:07,914
{\an8}‪‏‎."‎أربعة‎" ‏لا تشبه أبدا‎ "‎اثنان‎"‎و‎‏

75
00:04:08,080 --> 00:04:10,041
{\an8}‪‏‏‎.‎نحن فردان‎ -‏
‪‏‎.‎لقد التبس علي الأمر يا سيدي‎ -‏‏

76
00:04:10,417 --> 00:04:12,627
{\an8}‪‏‎؟‎ألم تقل إنكم أربعة أفراد‎‏

77
00:04:12,752 --> 00:04:15,922
{\an8}‪‏‏‎"‎فيرجينيا‎" ،‎نحن أربعة‎ ،‎لا‎
‪‏‎."‎لوغان‎" ‏وأنا والزوجين‎‏

78
00:04:18,090 --> 00:04:20,468
{\an8}‪‏‎."‎دان‎" ‏زوجة‎ ؟‎أليس كذلك‎ ،"‎أليس‎" ‏اسمها‎‏

79
00:04:24,096 --> 00:04:27,099 
‪‏‏‏ماذا تفعل في المختبر في مثل‎
‪‏‎؟‎هذه الساعة المتأخرة‎‏

80
00:04:27,224 --> 00:04:29,602 
‪‏‎؟‎وما كل هذه الجلبة‎‏

81
00:04:30,603 --> 00:04:32,272
{\an8}‪‏‎.‎ما زال الطفلان مستيقظين‎‏

82
00:04:32,397 --> 00:04:33,481
{\an8}‪‏‎.‎توقف‎‏

83
00:04:36,067 --> 00:04:38,403
{\an8}‪‏‎.‎حان وقت النوم‎ .‎يا حلوين‎ ،‎حسنا‎‏

84
00:04:39,404 --> 00:04:40,697
{\an8}‪‏‎.‎عشر دقائق فقط‎‏

85
00:04:40,822 --> 00:04:42,282
{\an8}‪‏‎.‎قلت ذلك منذ ٢٠ دقيقة‎‏

86
00:04:42,407 --> 00:04:43,616
{\an8}‪‏‎.‎ولكنه على وشك الانتهاء‎ ،‎نعم‎‏

87
00:04:43,783 --> 00:04:45,743
{\an8}‪‏‏‎.‎دعيهما يشاهدانه للنهاية‎ ،"‎ليب‎" ‏بربك يا‎
‪‏‎.‎لا بأس بذلك‎‏

88
00:04:46,786 --> 00:04:50,206
{\an8}‪‏‏‎،‎بالنسبة لمدرب كرة‎ ،‎هل تعرف‎
‪‏‎.‎أنت ضعيف الشخصية‎‏

89
00:04:50,332 --> 00:04:51,416
{\an8}‪‏‎.‎حسنا‎ ؟‎حقا‎‏

90
00:04:51,541 --> 00:04:53,335 
‪‏‏‎.‎سمعتم ما قالته والدتكم‎ .‎هيا يا شباب‎
‪‏‎.‎حان وقت النوم‎‏

91
00:04:53,501 --> 00:04:56,463 
‪‏‏‏أغلقا الجهاز وضعا‎ .‎لنذهب‎ ،‎هيا‎ ،‎هيا‎
‪‏‎.‎أوعية المثلجات في المطبخ‎‏

92
00:04:56,629 --> 00:04:57,880 
‪‏‎.‎أرني بعض النشاط‎ ،"‎جوني‎"‏‏

93
00:04:58,005 --> 00:04:59,299 
‪‏‎.‎هيا‎ .‎تحركي بسرعة‎ "‎جين‎"‏‏

94
00:05:00,967 --> 00:05:02,134 
‪‏‎.‎يمزح‎ "‎إيدلي‎" ‏السيد‎‏

95
00:05:02,302 --> 00:05:04,304
{\an8}‪‏‎.‎وينتهي الأمر‎ ،‎١٠ دقائق فقط‎‏

96
00:05:04,471 --> 00:05:05,930
{\an8}‪‏‎.‎لا مزيد من الجدال‎‏

97
00:05:06,055 --> 00:05:07,264
{\an8}‪‏‏‎.‎حسنا‎ -‏
‪‏‎.‎حسنا‎ -‏‏

98
00:05:10,142 --> 00:05:12,228 
‪‏‎.‎سأكون من تريدين أن أكون‎‏

99
00:05:14,981 --> 00:05:17,442 
‪‏‎؟‎سينضمان إلينا‎ ...‎ستنضم‎‏

100
00:05:17,984 --> 00:05:19,151 
‪‏‎؟‎لماذا تبدين متفاجئة‎‏

101
00:05:19,319 --> 00:05:20,820 
‪‏‏‎.‎لقد ناقشنا هذا‎ -‏
‪‏‎.‎لم نفعل‎ -‏‏

102
00:05:21,946 --> 00:05:23,656 
‪‏‏‎؟‎هل أنت متأكدة‎ -‏
‪‏‎.‎متأكدة‎ ،‎نعم‎ -‏‏

103
00:05:23,823 --> 00:05:24,866 
‪‏‎.‎جدا‎‏

104
00:05:24,991 --> 00:05:27,660 
‪‏‎.‎لم أكن متأكدة من شيء كهذا في حياتي‎‏

105
00:05:27,827 --> 00:05:29,371 
‪‏‎؟‎أتعرفين شيئا‎ ...‎ربما‎‏

106
00:05:29,496 --> 00:05:31,706 
‪‏‎.‎هذا صحيح‎ .‎بذلك‎ "‎بيتي‎" ‏لقد أخبرت‎‏

107
00:05:31,831 --> 00:05:33,333 
‪‏‎.‎لا بد من أنني نسيت‎‏

108
00:05:33,458 --> 00:05:35,001 
‪‏‎."‎ماسترز‎" ‏دكتور‎ ،‎عذرا‎‏

109
00:05:35,167 --> 00:05:37,670 
‪‏‏هل يمكن أن تعتقد أنك قمت بالحجز‎‏

110
00:05:37,837 --> 00:05:41,007 
‪‏‏‏مثلما تعتقد أنك أخبرت زوجتك‎
‪‏‎؟‎عمن سيتناولان العشاء معكما‎‏

111
00:05:41,173 --> 00:05:42,341 
‪‏‎.‎أنا لست زوجته‎‏

112
00:05:42,509 --> 00:05:43,510 
‪‏‎؟‎أربعة أفراد‎ ،"‎موشر‎"‏‏

113
00:05:44,886 --> 00:05:47,263 
‪‏‎.‎من هنا يا سيدي‎ ."‎موشر‎" ‏سيد‎ ،‎عمت مساء‎‏

114
00:05:47,430 --> 00:05:49,181 
‪‏‎.‎إلى طاولتك‎ "‎ديردري‎" ‏ستأخذك‎‏

115
00:05:49,348 --> 00:05:50,892 
‪‏‎؟"‎بيل‎" ‏ماذا يحدث هنا يا‎‏

116
00:05:51,017 --> 00:05:52,685 
‪‏‏‎؟‎ماذا تقصدين‎ -‏
‪‏‎؟‎ما الذي ترمي إليه‎ -‏‏

117
00:05:53,185 --> 00:05:57,356 
‪‏‎؟‎وزوجته الانضمام إلينا‎ "‎دان‎" ‏لماذا تطلب من‎‏

118
00:05:57,982 --> 00:06:01,486 
‪‏‎.‎بالكاد تحدثت إليه منذ أن جاء إلى مكتبنا‎‏

119
00:06:01,611 --> 00:06:04,656 
‪‏‎،‎ورفضت أي مبادرات اجتماعية قام بها نحوك‎‏

120
00:06:04,781 --> 00:06:07,074 
‪‏‎.‎وتجاهلت البحث الذي طلب منا القيام به‎‏

121
00:06:07,366 --> 00:06:09,201 
‪‏‎.‎وكان هذا غير منصف من قبلي‎‏

122
00:06:10,662 --> 00:06:12,329 
‪‏‏‎؟‎حقا‎ -‏
‪‏‎.‎بالتأكيد‎ -‏‏

123
00:06:13,080 --> 00:06:15,625 
‪‏‎.‎لقد شعرت بالتهديد منه‎ ،"‎فيرجينيا‎"‏‏

124
00:06:16,709 --> 00:06:18,210 
‪‏‎.‎أرى ذلك الآن‎‏

125
00:06:18,377 --> 00:06:19,378 
‪‏‎؟‎ماذا تفعلين‎‏

126
00:06:19,671 --> 00:06:23,550 
‪‏‏‏أبحث عن الرجل الأصلع‎
‪‏‎.‎الذي يخرج بكاميرته الخفية‎‏

127
00:06:25,635 --> 00:06:27,887 
‪‏‎.‎اعتقدت أنه يأخذ الكثير من وقتنا‎‏

128
00:06:28,054 --> 00:06:29,055 
‪‏‎؟‎وقتنا‎‏

129
00:06:29,221 --> 00:06:30,557 
‪‏‎.‎وقتك‎ ،‎حسنا‎‏

130
00:06:30,723 --> 00:06:35,061 
‪‏‏‎.‎لم أحب فكرة الانغماس في فضوله‎
‪‏‎.‎وهذا كان قصر نظر مني‎‏

131
00:06:35,227 --> 00:06:37,522 
‪‏‎؟‎ولكن ماذا لو لم تصل مشروعاته لأي شيء‎‏

132
00:06:37,647 --> 00:06:39,691 
‪‏‎،‎لقد فتح الرجل دفتر شيكاته لنا‎‏

133
00:06:39,857 --> 00:06:41,693 
‪‏‎.‎ولدينا الآن عقد كتاب لنعرضه‎‏

134
00:06:41,818 --> 00:06:44,487 
‪‏‏فكرت أنه من المناسب أن نظهر له‎ ،‎لذلك‎‏

135
00:06:44,612 --> 00:06:48,032 
‪‏‎.‎بعض الامتنان لدعمه لنا‎‏

136
00:06:49,408 --> 00:06:50,743 
‪‏‎...‎هذا‎ ،‎حسنا‎‏

137
00:06:54,080 --> 00:06:56,666 
‪‏‎؟‎هل هو محرج بالنسبة لك أن أدعو زوجته أيضا‎‏

138
00:06:57,291 --> 00:06:58,626 
‪‏‎؟‎لماذا سيكون ذلك محرجا‎‏

139
00:06:59,919 --> 00:07:02,421 
‪‏‏‎.‎أنا أسألك‎ -‏
‪‏‎.‎وأنا أجيبك‎ -‏‏

140
00:07:02,589 --> 00:07:03,881 
‪‏‎.‎لا‎ ،‎بحروف واضحة‎‏

141
00:07:04,006 --> 00:07:05,800 
‪‏‎."‎بيل‎" ‏ليس محرجا يا‎‏

142
00:07:05,967 --> 00:07:08,845 
‪‏‏‏ما لم تتخيل اضطرارنا لتناول‎
‪‏‎.‎الطعام في غرفة المعاطف‎‏

143
00:07:09,512 --> 00:07:11,931 
‪‏‏‏سأذهب‎ ،‎وأثناء حلك لهذه المسألة‎
‪‏‎.‎لتجديد مظهري‎‏

144
00:07:12,765 --> 00:07:14,601 
‪‏‎؟‎هل تريد ترك هذا المعطف‎‏

145
00:07:14,767 --> 00:07:17,144 
‪‏‎."‎بيل‎" ‏لا تترك ذلك المعطف يا‎‏

146
00:07:17,687 --> 00:07:19,606 
‪‏‎.‎ستحتفظ به السيدة‎‏

147
00:07:27,113 --> 00:07:28,155 
‪‏‎؟‎هل ما زلت هنا‎‏

148
00:07:28,280 --> 00:07:29,323 
‪‏‎."‎جوني‎" ‏مرحبا يا‎‏

149
00:07:29,449 --> 00:07:32,368 
‪‏‏‎،‎لاحظت أن الضوء لا يعمل‎ ،‎نعم‎
‪‏‎.‎ففكرت في إصلاحه‎‏

150
00:07:32,494 --> 00:07:34,704 
‪‏‎.‎إلى منزلي‎ .‎قبل أن أعود إلى المنزل‎‏

151
00:07:34,912 --> 00:07:36,205 
‪‏‎؟‎أين أمي‎‏

152
00:07:36,372 --> 00:07:37,957 
‪‏‎."‎جيني‎"‎أمك تقرأ ل‎‏

153
00:07:42,086 --> 00:07:45,715 
‪‏‎؟‎هل يمكنك مساعدتي في شيء ما في غرفتي‎‏

154
00:07:45,840 --> 00:07:47,800 
‪‏‎.‎أكيد‎ .‎بالطبع‎‏

155
00:07:48,300 --> 00:07:50,595 
‪‏‏‎.‎أحضر السلم‎ -‏
‪‏‎.‎حسنا‎ ؟‎أحضر السلم‎ -‏‏

156
00:07:52,138 --> 00:07:53,556 
‪‏‎.‎لنذهب‎ ،‎حسنا‎‏

157
00:08:00,104 --> 00:08:01,648 
‪‏‏‎.‎عمت مساء يا سيدتي‎ -‏
‪‏‎.‎عمت مساء‎ -‏‏

158
00:08:02,690 --> 00:08:03,983 
‪‏‎؟‎سيدتي‎ ،‎هل يمكنني أن أقدم لك شيئا‎‏

159
00:08:04,859 --> 00:08:06,569 
‪‏‏‎.‎شكرا‎ ،‎لا‎ -‏
‪‏‎؟‎هل أنت متأكدة‎ -‏‏

160
00:08:06,694 --> 00:08:09,446 
‪‏‏‏لدينا عطور جديدة رائعة بالإضافة إلى‎
‪‏‎.‎العطور الكلاسيكية‎‏

161
00:08:09,572 --> 00:08:10,657 
‪‏‎."‎شانل‎"‏‏

162
00:08:10,782 --> 00:08:12,534 
‪‏‎."‎شانيل‎" ‏أعتقد أنك تقصدين‎‏

163
00:08:12,659 --> 00:08:14,160 
‪‏‎.‎أنا لا أتحدث الفرنسية‎ ؟‎حقا‎‏

164
00:08:14,869 --> 00:08:16,203 
‪‏‎."‎بروميس‎" ،‎هذا جديد‎‏

165
00:08:16,328 --> 00:08:18,372 
‪‏‎."‎دانا‎" ‏من‎ "‎أمبوش‎" ‏ولدينا‎‏

166
00:08:18,540 --> 00:08:21,834 
‪‏‎.‎سيكون هذا بالتأكيد ملائما للمناسبة‎‏

167
00:08:21,959 --> 00:08:23,878 
‪‏‏‎.‎عذرا‎ -‏
‪‏‎؟‎نعم‎ -‏‏

168
00:08:24,045 --> 00:08:25,838 
‪‏‎...‎هل يمكنك‎ ،‎لا يوجد ورق تواليت هنا‎‏

169
00:08:26,005 --> 00:08:27,715 
‪‏‎.‎معذرة يا سيدتي‎ .‎يا إلهي‎‏

170
00:08:27,840 --> 00:08:29,008 
‪‏‎.‎في الحال‎‏

171
00:08:29,717 --> 00:08:32,386 
‪‏‎.‎كان يجب أن أتحقق من وجوده مسبقا‎ .‎تفضلي‎‏

172
00:08:33,012 --> 00:08:34,597 
‪‏‏‎.‎لا عليك‎ -‏
‪‏‎.‎يا إلهي‎ -‏‏

173
00:08:35,598 --> 00:08:36,933 
‪‏‎.‎ما زلت أتعلم‎ ،‎أرأيت‎‏

174
00:08:37,141 --> 00:08:39,185 
‪‏‎،‎كانوا يطلبون مني عادة الرد على الهواتف‎‏

175
00:08:39,351 --> 00:08:41,103 
‪‏‎،‎التي تكون هنا عادة‎ ،"‎كارول آن‎" ‏لكن‎‏

176
00:08:41,270 --> 00:08:42,564 
‪‏‎،‎تعثرت في المطبخ منذ يومين‎‏

177
00:08:42,689 --> 00:08:44,481 
‪‏‏‏ولديها‎ ،‎وفقدت اثنين من أسنانها الأمامية‎
‪‏‎.‎كدمة حول العين‎‏

178
00:08:44,607 --> 00:08:47,276 
‪‏‏‏لأنها تبدو‎ ،‎لم يدعوها تعود إلى العمل‎
‪‏‎.‎وكأنها تعرضت للضرب من قبل صديقها‎‏

179
00:08:47,401 --> 00:08:49,320 
‪‏‏‏لا يمكنك وضع ذلك في مكان لطيف مثل‎
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎هذا‎‏

180
00:08:49,445 --> 00:08:50,446 
‪‏‎.‎كما قلت‎ ،"‎أمبوش‎"‏‏

181
00:08:50,572 --> 00:08:51,698 
‪‏‎؟‎ماذا تفعلين‎‏

182
00:08:51,864 --> 00:08:53,074 
‪‏‏‎...‎ألم‎ -‏
‪‏‎.‎لا‎ -‏‏

183
00:08:53,199 --> 00:08:54,867 
‪‏‎.‎شكرا لك‎ ،‎لا‎ ،‎قلت‎‏

184
00:08:55,034 --> 00:08:56,786 
‪‏‏‎.‎معذرة يا سيدتي‎ -‏
‪‏‎؟‎رجاء‎ ،‎هل يمكنني الحصول على منشفة رطبة‎ -‏‏

185
00:08:56,953 --> 00:08:58,120 
‪‏‎.‎نعم‎‏

186
00:09:03,876 --> 00:09:05,545 
‪‏‎.‎إنه ليس سيئا‎ ؟‎لم يعجبك‎‏

187
00:09:05,712 --> 00:09:06,796 
‪‏‎...‎إنه‎‏

188
00:09:06,921 --> 00:09:08,631 
‪‏‎،‎السيد الذي أقابله‎‏

189
00:09:08,756 --> 00:09:12,134 
‪‏‎.‎ينفر من أي عطور من أي نوع‎‏

190
00:09:12,635 --> 00:09:14,511 
‪‏‎؟‎هل تقصدين حساسية‎ ؟‎ينفر‎‏

191
00:09:14,637 --> 00:09:18,057 
‪‏‎.‎لديه أنف حساس للغاية‎ ،‎لا‎‏

192
00:09:19,016 --> 00:09:20,184 
‪‏‎.‎إنها إصابة عمل‎‏

193
00:09:20,309 --> 00:09:22,729 
‪‏‎.‎شكرا لك‎ .‎سأنجو‎ .‎لا بأس‎‏

194
00:09:31,195 --> 00:09:32,196 
‪‏‎؟‎هل قضيت عليه‎‏

195
00:09:32,905 --> 00:09:34,490 
‪‏‎؟‎أتراه‎ .‎الآن‎ ،‎إنه هناك‎ .‎لا‎‏

196
00:09:34,699 --> 00:09:36,242 
‪‏‏‎؟‎أين‎ -‏
‪‏‎!‎بسرعة‎ -‏‏

197
00:09:37,660 --> 00:09:38,745 
‪‏‏‎.‎قضيت عليه‎ -‏
‪‏‎؟‎هل أنت متأكد‎ -‏‏

198
00:09:39,078 --> 00:09:40,913 
‪‏‎؟‎أتريد أن ترى‎ .‎أصبح منبسط تماما‎‏

199
00:09:41,080 --> 00:09:43,165 
‪‏‎.‎أنا أثق بك‎ .‎لا بأس‎‏

200
00:09:43,332 --> 00:09:44,333 
‪‏‎.‎هيا تعال‎‏

201
00:09:45,251 --> 00:09:47,629 
‪‏‎.‎أنا لا أخاف منها أو أي شيء‎‏

202
00:09:47,754 --> 00:09:49,380 
‪‏‎.‎أنا فقط لا أحبها‎‏

203
00:09:49,505 --> 00:09:50,757 
‪‏‎.‎فهمت‎‏

204
00:09:52,091 --> 00:09:53,509 
‪‏‎؟‎هل هناك شيء آخر لا تحبه‎‏

205
00:09:54,301 --> 00:09:56,387 
‪‏‎.‎لا أحب الرعد‎‏

206
00:09:56,553 --> 00:09:57,930 
‪‏‎.‎دعك من هذا‎ ،‎حسنا‎‏

207
00:09:58,806 --> 00:10:00,683 
‪‏‎؟‎حقا‎ ،‎هل هناك من يحب الرعد‎‏

208
00:10:01,934 --> 00:10:03,936 
‪‏‎؟‎هل تفهمني‎ ،‎ربما الطبالون‎‏

209
00:10:04,061 --> 00:10:06,022 
‪‏‎.‎بطبولهم الكبيرة‎ ،‎في الأوركسترا‎‏

210
00:10:06,480 --> 00:10:08,190 
‪‏‎.‎على الأرجح يحبون الرعد‎‏

211
00:10:08,399 --> 00:10:09,400 
‪‏‎.‎على الأرجح أنت محق‎‏

212
00:10:10,401 --> 00:10:12,111 
‪‏‎؟"‎جوني‎" ‏هل تعرف ما أخاف منه يا‎‏

213
00:10:12,361 --> 00:10:13,362 
‪‏‎؟‎ماذا‎‏

214
00:10:15,114 --> 00:10:16,949 
‪‏‎.‎أن أسمح للناس برؤيتي وأنا خائف‎‏

215
00:10:17,408 --> 00:10:20,119 
‪‏‏‏مدرب كرة القدم‎ ؟‎ما الذي سيعتقدوه‎
‪‏‎،‎القوي والضخم‎‏

216
00:10:20,244 --> 00:10:21,663 
‪‏‏في كل مرة يذهب إلى الطبيب‎‏

217
00:10:21,788 --> 00:10:24,581 
‪‏‎.‎يغلق عينيه ويصفر عندما يأخذ حقنة‎‏

218
00:10:24,707 --> 00:10:26,458 
‪‏‏‎؟‎هل تفعل ذلك‎ -‏
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏

219
00:10:26,583 --> 00:10:28,711 
‪‏‎.‎في كل مرة‎‏

220
00:10:28,878 --> 00:10:31,005 
‪‏‎.‎ستلعب أنت دور الطبيب‎ ،‎هيا‎‏

221
00:10:32,799 --> 00:10:34,634 
‪‏‏‎؟‎اتفقنا‎ ،‎وسألعب أنا دوري‎ -‏
‪‏‎.‎حسنا‎ -‏‏

222
00:10:34,801 --> 00:10:35,802 
‪‏‎.‎حسنا‎‏

223
00:10:35,968 --> 00:10:37,720 
‪‏‏‎."‎إيدلي‎" ‏إنه وقت الحقنة يا سيد‎
‪‏‎؟‎هل أنت جاهز‎‏

224
00:10:37,845 --> 00:10:38,930 
‪‏‎.‎أعتقد ذلك‎‏

225
00:10:47,980 --> 00:10:50,482 
‪‏‎؟‎اتفقنا‎ ،‎قلت إنك لن تخبر أحدا‎ ،‎والآن اسمع‎‏

226
00:10:50,650 --> 00:10:51,651 
‪‏‏‎.‎أعدك‎ -‏
‪‏‎.‎حسنا‎ -‏‏

227
00:10:51,818 --> 00:10:53,277 
‪‏‎؟‎ولن تخبر أنت أحدا بسري‎‏

228
00:10:53,444 --> 00:10:54,779 
‪‏‎.‎لن أخبر أحدا‎‏

229
00:10:56,197 --> 00:10:57,949 
‪‏‎.‎لتنام الآن‎ .‎حسنا‎‏

230
00:10:58,074 --> 00:10:59,158 
‪‏‎."‎إيدلي‎" ‏طابت ليلتك يا سيد‎‏

231
00:10:59,283 --> 00:11:00,702 
‪‏‎."‎جوني‎" ‏طابت ليلتك يا‎‏

232
00:11:04,413 --> 00:11:06,833 
‪‏‏‏أنا حزين لأنك لم تطلب من فتاتي‎
‪‏‎.‎القيام بالحجز‎‏

233
00:11:06,958 --> 00:11:07,959 
‪‏‎.‎لي بعض النفوذ هنا‎‏

234
00:11:08,084 --> 00:11:10,712 
‪‏‏‏استثمرت نقودي منذ بضعة سنوات‎
‪‏‎."‎ميدتاون‎" ‏في‎ "‎جوردان‎" ‏في شقة‎‏

235
00:11:11,128 --> 00:11:13,214 
‪‏‎"‎أوستروف‎" ‏هل يمكنك إخبار الشيف‎ ،‎عذرا‎‏

236
00:11:13,339 --> 00:11:15,842 
‪‏‎،"‎ماسترز‎" ‏مع مجموعة‎ "‎دان لوغان‎" ‏أن‎‏

237
00:11:16,008 --> 00:11:17,551 
‪‏‏الحجز غير الموجود‎‏

238
00:11:17,676 --> 00:11:19,470 
‪‏‏‎...‎واسأل إذا كان يستطيع‎ -‏
‪‏‎.‎من الواضح أن جميع الأماكن محجوزة‎ -‏‏

239
00:11:19,636 --> 00:11:22,181 
‪‏‎.‎وأننا نتطلع بشدة لتناول التارتار الليلة‎‏

240
00:11:22,348 --> 00:11:24,308 
‪‏‏‎،‎إنها ليست على قائمة الطعام‎
‪‏‎.‎ولكنهم يعدونها عندما أطلب منهم ذلك‎‏

241
00:11:24,433 --> 00:11:25,810 
‪‏‎."‎دان‎"‏‏

242
00:11:25,935 --> 00:11:27,478 
‪‏‏‎.‎سعيدة برؤيتك‎ -‏
‪‏‎."‎فيرجينيا‎" -‏‏

243
00:11:28,020 --> 00:11:29,230 
‪‏‎؟‎أنت وحدك‎‏

244
00:11:29,355 --> 00:11:31,565 
‪‏‎.‎في طريقها من أعلى البلدة‎ "‎أليس‎"‏‏

245
00:11:31,690 --> 00:11:34,526 
‪‏‏‏إنني‎ ،"‎فيرجينيا‎" ‏لا بد أن أقول يا‎
‪‏‎.‎لم أتوقع دعوتك‎‏

246
00:11:34,651 --> 00:11:36,278 
‪‏‎.‎لست أنا من دعاك‎‏

247
00:11:36,445 --> 00:11:37,613 
‪‏‎.‎قالت سكرتيرتي إن سيدة اتصلت بها‎‏

248
00:11:37,780 --> 00:11:39,531 
‪‏‎...‎من إذا‎ ؟‎لست أنت‎ ...‎لذا افترضت‎‏

249
00:11:39,656 --> 00:11:42,576 
‪‏‏‎"‎بيتي‎" ‏هل طلبت من‎ ،"‎بيل‎"‏
‪‏‎؟‎القيام بهذه الترتيبات‎‏

250
00:11:42,701 --> 00:11:43,870 
‪‏‎.‎فعلت ذلك‎ ،‎نعم‎‏

251
00:11:44,661 --> 00:11:46,247 
‪‏‎؟‎لم لا تدعني أعطيهم معطفك‎‏

252
00:11:46,956 --> 00:11:48,374 
‪‏‎.‎حسنا‎‏

253
00:11:49,416 --> 00:11:51,210 
‪‏‎.‎شكرا لك‎‏

254
00:11:51,418 --> 00:11:52,962 
‪‏‎.‎أنا آسف جدا‎‏

255
00:11:53,087 --> 00:11:55,006 
‪‏‎.‎لم يكن لدي فكرة‎‏

256
00:11:55,131 --> 00:11:58,050 
‪‏‎.‎هذا الأمر برمته دون إخباري‎ "‎بيل‎" ‏تولى‎‏

257
00:11:58,217 --> 00:11:59,468 
‪‏‎؟‎لماذا أحضرت زوجتك‎‏

258
00:11:59,593 --> 00:12:02,596 
‪‏‎،‎المفترض أنها منك‎ ،‎لأنه عند وصول الدعوة‎‏

259
00:12:02,721 --> 00:12:05,516 
‪‏‏‎"‎أليس‎"‎اتصلت سكرتيرتي ب‎
‪‏‎.‎لتأكيد الموعد دون استشارتي‎‏

260
00:12:05,641 --> 00:12:06,642 
‪‏‎.‎أخيرا وصلت‎‏

261
00:12:06,768 --> 00:12:07,810 
‪‏‎.‎عزيزي‎ ،‎مرحبا‎‏

262
00:12:08,560 --> 00:12:11,230 
‪‏‎...‎أحب أن أعرفك ب‎‏

263
00:12:11,397 --> 00:12:13,232 
‪‏‏‎.‎مرحبا‎ ."‎فيرجينيا جونسون‎" -‏
‪‏‎!‎أخيرا‎ -‏‏

264
00:12:13,399 --> 00:12:17,069 
‪‏‎.‎معجب بك جدا‎ "‎داني‎" .‎أنا سعيدة باتصالك‎‏

265
00:12:17,194 --> 00:12:19,571 
‪‏‏‎.‎يتحدث عنك باستمرار‎ -‏
‪‏‎؟‎هل هذا صحيح‎ -‏‏

266
00:12:19,947 --> 00:12:21,866 
‪‏‎.‎أنت نحيفة للغاية‎ ،‎يا إلهي‎‏

267
00:12:21,991 --> 00:12:25,494 
‪‏‎.‎لا أدري لماذا تخيلت دائما أنك ممتلئة‎‏

268
00:12:25,661 --> 00:12:27,163 
‪‏‎؟"‎لوغان‎" ‏أفترض أنك السيدة‎‏

269
00:12:27,288 --> 00:12:28,497 
‪‏‎.‎رجاء‎ ،"‎أليس‎" ‏نادني‎‏

270
00:12:28,622 --> 00:12:29,623 
‪‏‎."‎بيل ماسترز‎"‏‏

271
00:12:29,748 --> 00:12:32,126 
‪‏‏‏أنا مسرور لأنك وزوجك تمكنتما‎
‪‏‎.‎من الانضمام إلينا‎‏

272
00:12:32,251 --> 00:12:36,005 
‪‏‏‏حصلت مشكلة صغيرة في الحجز‎
‪‏‎.‎ونعمل على إصلاح الأمر‎‏

273
00:12:36,130 --> 00:12:39,133 
‪‏‎.‎معذرة لانتظارك أنت وصحبتك‎ ،"‎لوغان‎" ‏سيد‎‏

274
00:12:39,300 --> 00:12:42,469 
‪‏‎.‎إليها‎ "‎جاك‎" ‏وسيقودك‎ ،‎لدينا طاولة لك‎‏

275
00:12:43,345 --> 00:12:44,806 
‪‏‎؟‎السيدات أولا‎‏

276
00:12:46,640 --> 00:12:48,142 
‪‏‎."‎بيل‎" ‏هن كل ما تعرفه يا‎‏

277
00:12:49,852 --> 00:12:51,437 
‪‏‎.‎تعرفهن‎‏

278
00:12:51,603 --> 00:12:52,897 
‪‏‎".‎تعرفهن‎"‏‏

279
00:12:55,942 --> 00:12:57,234 
‪‏‎.‎إنها طاولة لفردين‎‏

280
00:12:57,359 --> 00:12:58,861 
‪‏‎.‎نحن أربعة أفراد‎‏

281
00:12:58,986 --> 00:13:01,113 
‪‏‎.‎إذا احتسبنا المعطف‎ ،‎خمسة‎‏

282
00:13:01,238 --> 00:13:04,575 
‪‏‏‏أين تجلسون زبائنكم‎ ،‎هل لي أن أسأل‎
‪‏‎؟‎غير المؤثرين‎‏

283
00:13:04,700 --> 00:13:05,742 
‪‏‎؟‎غرفة الأطباق‎‏

284
00:13:05,910 --> 00:13:09,956 
‪‏‏‏هذه الطاولة‎ .‎أنا آسف جدا‎
‪‏‎.‎الوحيدة المتاحة في هذه اللحظة‎‏

285
00:13:10,122 --> 00:13:12,416 
‪‏‎.‎ربما علينا أن ننتظر إلى أن يتوفر شيئا آخر‎‏

286
00:13:12,583 --> 00:13:14,460 
‪‏‎.‎أخشى أن كافة الأماكن محجوزة يا سيدي‎‏

287
00:13:14,626 --> 00:13:15,837 
‪‏‎.‎أو يمكننا العودة في وقت آخر‎‏

288
00:13:16,003 --> 00:13:17,463 
‪‏‎.‎لا تكوني سخيفة‎ ،‎لا‎‏

289
00:13:17,629 --> 00:13:19,590 
‪‏‏‏أليس‎ ،‎يمكننا أن نحشر أنفسنا‎
‪‏‎؟"‎أليس‎" ‏كذلك يا‎‏

290
00:13:19,715 --> 00:13:21,717 
‪‏‎.‎سيكون الأمر حميما‎ .‎بالتأكيد‎‏

291
00:13:25,888 --> 00:13:28,975 
‪‏‏‎...‎هل أنت متأكدة من أنك لا تريدي ترك‎ -‏
‪‏‎.‎شكرا‎ .‎أنا متأكدة‎ -‏‏

292
00:13:33,145 --> 00:13:34,813 
‪‏‎؟‎هل تحبون البدء بكوكتيل‎‏

293
00:13:34,939 --> 00:13:36,858 
‪‏‏‎؟‎السيدات أولا‎ -‏
‪‏‎.‎رجاء‎ ،"‎مانهاتن‎" -‏‏

294
00:13:38,109 --> 00:13:39,193 
‪‏‎؟"‎أليس‎"‏‏

295
00:13:39,360 --> 00:13:41,570 
‪‏‎...‎ستأخذ مياه غازية معدنية مع بضع قطرات من‎‏

296
00:13:41,695 --> 00:13:42,947 
‪‏‎.‎رجاء‎ ،‎نبيذ أبيض‎‏

297
00:13:43,322 --> 00:13:44,365 
‪‏‎...‎عزيزتي‎ ،‎لكن‎‏

298
00:13:44,490 --> 00:13:47,952 
‪‏‏‎."‎دان‎" ‏أريد كوبا من النبيذ الأبيض يا‎
‪‏‎؟‎هل لديك اعتراض على ذلك‎‏

299
00:13:49,370 --> 00:13:50,997 
‪‏‎؟‎لما لا نجعله مشروب بالصودا‎‏

300
00:13:51,163 --> 00:13:56,002 
‪‏‏‏هل يمكنني أن اقترح‎ ،‎أولا‎
‪‏‎؟‎البدء بزجاجة من أرقى الشمبانيا لديكم‎‏

301
00:13:56,668 --> 00:13:58,129 
‪‏‎.‎نحن نحتفل‎‏

302
00:14:02,799 --> 00:14:04,176 
‪‏‎؟‎ماذا تفعل‎‏

303
00:14:04,343 --> 00:14:06,178 
‪‏‎.‎كان الصرف بطيئا‎‏

304
00:14:07,346 --> 00:14:08,764 
‪‏‎؟‎ماذا‎‏

305
00:14:08,890 --> 00:14:10,641 
‪‏‎.‎لا يمكنك إصلاح كل شيء في المنزل‎‏

306
00:14:11,475 --> 00:14:13,895 
‪‏‎.‎سيعود ويلاحظ ذلك‎ .‎لقد رحل منذ يومين فقط‎‏

307
00:14:14,020 --> 00:14:16,188 
‪‏‎؟"‎بيل‎" ‏هل سيلاحظ‎ ؟‎حقا‎‏

308
00:14:16,355 --> 00:14:17,731 
‪‏‎.‎بربك‎‏

309
00:14:18,440 --> 00:14:22,403 
‪‏‎.‎يجب أن تكون أكثر حرصا أمام الأطفال‎ ،‎حسنا‎‏

310
00:14:22,528 --> 00:14:25,739 
‪‏‏‏لا يمكنك الإمساك بيدي أسفل‎
‪‏‎،‎طاولة غرفة الطعام‎‏

311
00:14:25,865 --> 00:14:27,992 
‪‏‎.‎أو تحاول الوصول إلى أسفل تنورتي‎‏

312
00:14:28,159 --> 00:14:30,827 
‪‏‏‎.‎لم يروا ذلك‎ -‏
‪‏‎.‎لكن كان من الممكن أن يروا ذلك‎ -‏‏

313
00:14:32,204 --> 00:14:34,248 
‪‏‎.‎أيضا‎ ،‎أمامهم‎ "‎ليب‎"‎لا يمكنك مناداتي ب‎‏

314
00:14:34,373 --> 00:14:36,042 
‪‏‎؟‎هل فعلت ذلك‎‏

315
00:14:36,208 --> 00:14:38,460 
‪‏‏‎"‘‎ليب‎’ ‏يا‎ ،‎مرري لي الكاتشب‎" -‏
‪‏‎.‎حسنا‎ -‏‏

316
00:14:38,710 --> 00:14:41,005 
‪‏‎".‘‎ليب‎’ ‏هذه البطاطا لذيذة يا‎"‏‏

317
00:14:41,130 --> 00:14:43,340 
‪‏‎.‎لا تضحكي الآن علي‎ ؟‎حسنا‎ ،‎لدي هذا التصور‎‏

318
00:14:43,465 --> 00:14:47,594 
‪‏‏‏لكن لدي تصور أن الأطفال‎
‪‏‎."‎با‎" ‏سيبدأون بمناداتي‎‏

319
00:14:48,054 --> 00:14:50,306 
‪‏‎.‎لكن في نهاية الأمر‎ ،‎ليس الآن‎‏

320
00:14:51,390 --> 00:14:53,100 
‪‏‏‏لديه مشكلة في‎ "‎هاوي‎" ‏تعرفين أن‎
‪‏‎؟"‎اللام‎" ‏نطق حرف‎‏

321
00:14:53,850 --> 00:14:55,686 
‪‏‎.‎أتمنى سرا أن تظل موجودة‎‏

322
00:14:55,895 --> 00:14:59,315 
‪‏‏‏إذا أسقطت حرف اللام من‎ ،‎حسنا‎
‪‏‎."‎بو‎" ‏فسيصبح‎ "‎بول‎"‏‏

323
00:14:59,731 --> 00:15:04,070 
‪‏‏‏ربما يبدأ الأطفال في‎ ،‎وحينها‎
‪‏‏ثم‎ "‎با‎" ‏مناداتي باسم‎‏

324
00:15:04,236 --> 00:15:05,947 
‪‏‎.‎قريبا جدا سأصبح ذلك بالنسبة لهم‎‏

325
00:15:06,072 --> 00:15:07,448 
‪‏‎.‎والدهم‎‏

326
00:15:08,991 --> 00:15:11,410 
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎لن يكون لديك مشكلة في ذلك‎‏

327
00:15:23,422 --> 00:15:25,132 
‪‏‎!‎نخب عدم الكفاية الجنسية البشرية‎‏

328
00:15:25,632 --> 00:15:27,051 
‪‏‎.‎عدم الكفاية الجنسية البشرية‎‏

329
00:15:27,218 --> 00:15:29,136 
‪‏‎؟‎هل نحن متأكدين من رغبتنا في شرب نخب ذلك‎‏

330
00:15:29,261 --> 00:15:31,805 
‪‏‎.‎القادم‎ "‎فيرجينيا‎"‎و‎ "‎بيل‎" ‏إنه اسم كتاب‎‏

331
00:15:32,181 --> 00:15:33,182 
‪‏‎.‎فهمت‎‏

332
00:15:34,391 --> 00:15:37,394 
‪‏‎.‎كم هذا مثير‎ .‎تهانينا لكليكما‎ ،‎حسنا إذا‎‏

333
00:15:37,853 --> 00:15:41,065 
‪‏‏‎،‎بعد نجاح الكتاب الأول‎
‪‏‎.‎أنا متأكد من أن هذا الكتاب مضمون النجاح‎‏

334
00:15:41,190 --> 00:15:42,316 
‪‏‎.‎ليس هناك حاجة لإقناع الناس به والترويج له‎‏

335
00:15:42,441 --> 00:15:44,651 
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎تعتقد ذلك‎ ،‎نعم‎‏

336
00:15:44,776 --> 00:15:49,073 
‪‏‏‏أن كل ما احتجنا إليه هو أننا تركنا العمل‎
‪‏‎.‎الذي قام به الثنائي يتحدث عن نفسه‎‏

337
00:15:49,198 --> 00:15:52,534 
‪‏‎.‎شعر بأن عليه رفع الرهان‎ "‎بيل‎" ‏لكن‎‏

338
00:15:52,659 --> 00:15:53,785 
‪‏‎.‎لا تبدئي‎ ،‎رجاء‎ ،"‎فيرجينيا‎"‏‏

339
00:15:54,620 --> 00:15:55,704 
‪‏‎.‎لنبدأ‎‏

340
00:15:56,330 --> 00:15:58,624 
‪‏‏مستاءة مني لأنني‎ "‎فيرجينيا‎"‏‏

341
00:15:59,291 --> 00:16:02,336 
‪‏‎.‎انجرفت قليلا عن النص الذي اتفقنا عليه‎‏

342
00:16:02,461 --> 00:16:06,340 
‪‏‏‏ولا أظن‎ "‎انجرفت‎" ‏لا أظن أنك‎
‪‏‎."‎قليلا‎" ‏أنه كان‎‏

343
00:16:06,465 --> 00:16:10,344 
‪‏‎.‎أظن أنك استوليت على المقابلة بالكامل‎‏

344
00:16:10,469 --> 00:16:13,639 
‪‏‏أخبرهم أننا ننوي إدراج فصل‎ "‎بيل‎"‏‏

345
00:16:13,805 --> 00:16:16,142 
‪‏‏‏في كتابنا التالي عن عملنا مع‎
‪‏‎.‎الأمهات البديلات‎‏

346
00:16:16,308 --> 00:16:17,726 
‪‏‎.‎اعتقدت أنكما ألغيتما ذلك‎‏

347
00:16:17,893 --> 00:16:20,312 
‪‏‏‏أعاد إحياء‎ "‎بيل‎" ‏لكن‎ ،‎نعم‎
‪‏‎.‎الفكرة هذه الظهيرة‎‏

348
00:16:20,479 --> 00:16:23,274 
‪‏‎.‎وألزمنا بمتابعة هذا البرنامج‎‏

349
00:16:23,399 --> 00:16:26,902 
‪‏‏‎"‎ليتل براون‎" ‏بعد أن بدا فريق‎
‪‏‎.‎غير راغب في المضي قدما‎‏

350
00:16:27,069 --> 00:16:28,362 
‪‏‎.‎لم يبدو غير راغبين‎‏

351
00:16:28,487 --> 00:16:32,366 
‪‏‏‎،‎حتى لو كانوا كذلك‎
‪‏‏لا يعني هذا أن تتسرع وتعرض القيام ببحث‎‏

352
00:16:32,491 --> 00:16:36,037 
‪‏‎.‎قرر كلانا تأجيله للمستقبل القريب‎‏

353
00:16:36,203 --> 00:16:38,580 
‪‏‏‏لم يلتزموا من قبل بهذا الكم‎
‪‏‎."‎فيرجينيا‎" ‏مقدما يا‎‏

354
00:16:38,705 --> 00:16:41,083 
‪‏‏آخر مرة كانت تنقصنا الأدلة القاطعة على‎‏

355
00:16:41,208 --> 00:16:42,876 
‪‏‎،‎أن بحثنا سيسفر عن نتائج ملموسة‎‏

356
00:16:43,002 --> 00:16:47,006 
‪‏‏‏قلت إنه‎ ،‎موضوع العجز الجنسي‎
‪‏‎.‎كان خطأ أن نروج له‎‏

357
00:16:47,131 --> 00:16:49,050 
‪‏‎؟‎هل يفترض معظم الناس أنكما متزوجان‎‏

358
00:16:50,717 --> 00:16:52,719 
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎ .‎تبدوان زوجين‎‏

359
00:16:52,886 --> 00:16:53,887 
‪‏‎.‎إنهما ليسا متزوجين‎‏

360
00:16:54,013 --> 00:16:56,057 
‪‏‎.‎لديه زوجة رائعة‎ "‎بيل‎" ،‎في الواقع‎‏

361
00:16:56,765 --> 00:16:57,849 
‪‏‎؟‎هل قابلتها‎‏

362
00:16:58,017 --> 00:16:59,935 
‪‏‎.‎لكني رأيت صورتها على مكتبك‎ ،‎لا‎‏

363
00:17:00,186 --> 00:17:02,229 
‪‏‎؟‎أنت لا تحضرها معك عند السفر‎‏

364
00:17:02,354 --> 00:17:03,564 
‪‏‎.‎لا أفعل‎‏

365
00:17:03,689 --> 00:17:06,400 
‪‏‏‏كانت بالتأكيد لتحب القيام‎ ؟‎لماذا‎
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،"‎نيويورك‎" ‏برحلة إلى‎‏

366
00:17:06,525 --> 00:17:08,194 
‪‏‎.‎ولكن لدينا ثلاثة أطفال‎ ،‎نعم‎‏

367
00:17:09,695 --> 00:17:10,696 
‪‏‎؟‎هل تحمل صورهم‎‏

368
00:17:11,197 --> 00:17:12,448 
‪‏‎.‎لا أفعل‎ ،‎لا‎‏

369
00:17:12,573 --> 00:17:14,366 
‪‏‎؟‎ولا واحدة‎ ؟‎لا يوجد معك صور‎ ؟‎حقا‎‏

370
00:17:15,159 --> 00:17:17,828 
‪‏‎.‎لا يحب أن يصحبني في مغامراته أيضا‎ "‎دان‎"‏‏

371
00:17:17,994 --> 00:17:19,871 
‪‏‏‎؟‎لماذا‎ -‏
‪‏‎.‎أؤمن بنظرية‎ -‏‏

372
00:17:20,539 --> 00:17:22,874 
‪‏‏‎.‎أحب سماعها‎ -‏
‪‏‎...‎حسنا‎ -‏‏

373
00:17:23,042 --> 00:17:24,376 
‪‏‎؟‎من فضلك‎ ،‎سلة خبز أخرى‎‏

374
00:17:24,543 --> 00:17:25,961 
‪‏‎،‎مع تزايد عدد النساء العاملات‎‏

375
00:17:26,087 --> 00:17:29,631 
‪‏‏‎،‎أعتقد أنه من الأسهل لأي رجل‎
‪‏‎،‎وخاصة من هو وسيم مثله‎‏

376
00:17:30,174 --> 00:17:33,177 
‪‏‎.‎القيام بعمله متظاهرا أنه أعزب‎‏

377
00:17:33,344 --> 00:17:34,761 
‪‏‎؟"‎فيرجينيا‎" ‏هل تتفقين معي يا‎‏

378
00:17:36,472 --> 00:17:38,557 
‪‏‎.‎أنا أسألك كامرأة‎‏

379
00:17:40,101 --> 00:17:41,893 
‪‏‎.‎لا أعرف حقا‎‏

380
00:17:43,520 --> 00:17:45,147 
‪‏‎."‎بيل‎" ‏إنه يشبه منهجك يا‎‏

381
00:17:45,564 --> 00:17:46,773 
‪‏‏أنت تغري المشتري‎‏

382
00:17:46,940 --> 00:17:50,569 
‪‏‏‏بأن تعده بشيء قد لا تتمكن‎
‪‏‎.‎بالفعل من القيام به‎‏

383
00:17:51,528 --> 00:17:53,655 
‪‏‏‎.‎لست عمياء‎
‪‏‎.‎أعرف أني تزوجت رجلا يحب مغازلة النساء‎‏

384
00:17:53,947 --> 00:17:58,285 
‪‏‏‏لكن هذا منحني شقة بثلاث غرف‎
‪‏‎.‎تطل على متحف التاريخ الطبيعي‎‏

385
00:17:58,494 --> 00:18:01,037 
‪‏‎.‎ربما تحتاجين إلى التباطؤ قليلا يا عزيزتي‎‏

386
00:18:01,913 --> 00:18:04,583 
‪‏‏‏ربما يجب أن تتوقف‎
‪‏‎.‎عن الضغط على ساقي تحت الطاولة‎‏

387
00:18:06,835 --> 00:18:09,421 
‪‏‎؟"‎دالاس‎" ‏ماذا كان اسم تلك المرأة في‎‏

388
00:18:09,588 --> 00:18:10,589 
‪‏‎؟‎وريثة الشراشف‎‏

389
00:18:11,173 --> 00:18:12,424 
‪‏‏بفكرة‎ "‎داني‎" ‏أقنعها‎‏

390
00:18:12,591 --> 00:18:16,262 
‪‏‎.‎وضع أكياس اللافندر في ملاءات المجموعة‎‏

391
00:18:18,264 --> 00:18:20,891 
‪‏‎.‎مجموعة الملاءات‎‏

392
00:18:21,016 --> 00:18:22,184 
‪‏‎.‎من الصعب قول ذلك‎‏

393
00:18:23,310 --> 00:18:25,437 
‪‏‎.‎وخاصة بعد كوبين من الشمبانيا‎‏

394
00:18:25,604 --> 00:18:27,814 
‪‏‎؟‎هل لي أن أقترح نخبا آخر‎ ،‎حسنا‎‏

395
00:18:28,107 --> 00:18:29,150 
‪‏‎.‎لا‎‏

396
00:18:29,816 --> 00:18:31,443 
‪‏‎؟‎هل كان ذلك بلاغيا‎ ،‎معذرة‎‏

397
00:18:31,610 --> 00:18:34,113 
‪‏‏‎."‎فيرجينيا‎" ‏أحب حس الفكاهة لديك يا‎
‪‏‎."‎نيويورك‎" ‏إنه يشبه حس سكان‎‏

398
00:18:34,280 --> 00:18:36,157 
‪‏‏‎؟‎هل أنت يهودية‎ -‏
‪‏‎."‎دان‎" ‏نخبك يا‎ -‏‏

399
00:18:37,032 --> 00:18:38,117 
‪‏‎؟‎نخبي أنا‎‏

400
00:18:38,284 --> 00:18:42,121 
‪‏‏‏لم نكن لنصل إلى هذه‎ ،‎نعم‎
‪‏‎.‎المرحلة بدون دعمك المالي‎‏

401
00:18:43,997 --> 00:18:45,791 
‪‏‎...‎هذا‎ ،‎حسنا‎‏

402
00:18:45,916 --> 00:18:47,209 
‪‏‎."‎بيل‎" ‏لطف منك أن تقول ذلك يا‎‏

403
00:18:47,334 --> 00:18:49,961 
‪‏‎؟"‎فيرجينيا‎" ‏أليس كذلك يا‎ ،‎هذا صحيح للغاية‎‏

404
00:18:50,546 --> 00:18:53,299 
‪‏‎.‎لقد ساعدتنا في الوقوف على قدمينا‎ ،‎نعم‎‏

405
00:18:53,465 --> 00:18:58,512 
‪‏‏‏ويسعدني أن أخبركم أن الدفعة‎
‪‏‏المالية التي وصلتنا اليوم‎‏

406
00:18:58,637 --> 00:19:02,141 
‪‏‎.‎ستغطي تكاليفنا العملية من الآن فصاعدا‎‏

407
00:19:02,308 --> 00:19:06,102 
‪‏‎،‎لن نتمكن فقط من رد أموالك كلها‎ ،‎حسنا‎‏

408
00:19:06,228 --> 00:19:10,149 
‪‏‏بل سنتمكن أيضا من تزويدك بعائد كبير‎‏

409
00:19:10,316 --> 00:19:12,193 
‪‏‎.‎على استثمارك‎‏

410
00:19:12,318 --> 00:19:13,319 
‪‏‎.‎شكرا لك‎‏

411
00:19:15,070 --> 00:19:16,780 
‪‏‎.‎نخب نهاية رحلتنا‎‏

412
00:19:16,947 --> 00:19:18,240 
‪‏‎!‎هيا‎ ،‎هيا‎‏

413
00:19:19,783 --> 00:19:22,161 
‪‏‎.‎نخب النهايات السعيدة‎ .‎ما خطبكما‎‏

414
00:19:22,328 --> 00:19:24,496 
‪‏‎؟"‎بيل‎" ‏هذا شيء آخر قررت القيام به يا‎ ،‎إذا‎‏

415
00:19:24,996 --> 00:19:26,790 
‪‏‎.‎قد انتهى‎ "‎دان‎" ‏أن عملنا مع‎‏

416
00:19:26,915 --> 00:19:29,168 
‪‏‏‏هل تعترض‎ ،‎معذرة‎ ؟‎ألم ينتهي‎ ،‎حسنا‎
‪‏‎؟"‎دان‎" ‏على ذلك يا‎‏

417
00:19:29,335 --> 00:19:31,002 
‪‏‎،‎لقد استثمرت نقودك‎‏

418
00:19:31,127 --> 00:19:33,339 
‪‏‎.‎وأثمر ذلك بشكل جيد أيضا‎‏

419
00:19:33,464 --> 00:19:36,467 
‪‏‎.‎لقد دخلنا في شراكة‎ .‎شاركت في خدماتكم‎‏

420
00:19:38,302 --> 00:19:40,637 
‪‏‎؟‎شراكة‎ ؟‎هل ترى الأمر بهذه الطريقة‎‏

421
00:19:40,762 --> 00:19:42,013 
‪‏‎؟"‎فيرجينيا‎"‎مثلي أنا و‎‏

422
00:19:42,181 --> 00:19:45,058 
‪‏‏لأنني لا أتخذ القرارات من جانب واحد‎ ،‎لا‎‏

423
00:19:45,184 --> 00:19:46,268 
‪‏‎.‎دون مشاركتها‎‏

424
00:19:46,435 --> 00:19:49,688 
‪‏‎،‎هل يمكنك أن توضح لي‎ ،‎حسنا‎‏

425
00:19:49,855 --> 00:19:53,775 
‪‏‎؟‎ما الحجة من استمرار هذا الاتفاق‎‏

426
00:19:53,900 --> 00:19:55,277 
‪‏‎...‎يدور مشروعك حول‎‏

427
00:19:57,279 --> 00:19:58,780 
‪‏‎؟‎المزلقات‎‏

428
00:19:58,905 --> 00:20:00,949 
‪‏‏‎.‎الكريمات‎ -‏
‪‏‎.‎أنت محق‎ ،‎معذرة‎ ،‎الكريمات‎ -‏‏

429
00:20:01,157 --> 00:20:04,995 
‪‏‏‎"‎سياتل‎" ‏كانت هناك شركة في‎
‪‏‎.‎بإنشاء خط كريمات معها‎ "‎داني‎" ‏قام‎‏

430
00:20:05,161 --> 00:20:07,706 
‪‏‏كان يعمل عن كثب لأشهر عدة‎‏

431
00:20:07,873 --> 00:20:10,334 
‪‏‎.‎مع الكيميائية اليابانية المحبوبة‎‏

432
00:20:10,459 --> 00:20:11,627 
‪‏‎؟"‎اميكو‎" ؟‎ماذا كان اسمها‎‏

433
00:20:11,752 --> 00:20:16,131 
‪‏‏‏يؤسفني جدا أن تنظر إلى جهودنا‎
‪‏‎.‎كأنها غير جديرة بالاهتمام‎‏

434
00:20:16,298 --> 00:20:18,592 
‪‏‏أعطيتك بالتأكيد حرية العمل‎‏

435
00:20:18,717 --> 00:20:20,844 
‪‏‎.‎لمتابعة الأمور التي تراها مثيرة للاهتمام‎‏

436
00:20:20,969 --> 00:20:24,390 
‪‏‏‏لا‎ "‎دان‎" ‏لكن‎ ،‎أعتقد أن العطر كان رائعا‎
‪‏‎.‎يريد مني وضعه‎‏

437
00:20:24,556 --> 00:20:27,476 
‪‏‏‎.‎هذا مضحك‎
‪‏‎.‎إنه يعترض على وضعي أي نوع من العطور‎‏

438
00:20:27,601 --> 00:20:28,727 
‪‏‎؟"‎فيرجينيا‎" ‏أليس ذلك سخيفا يا‎‏

439
00:20:29,561 --> 00:20:32,398 
‪‏‎...‎بالنسبة لرجل في مجال عمله أن‎‏

440
00:20:33,732 --> 00:20:35,401 
‪‏‎؟‎ماذا كانت الكلمة‎‏

441
00:20:36,235 --> 00:20:37,319 
‪‏‎؟‎ينفر‎‏

442
00:20:37,778 --> 00:20:39,863 
‪‏‎؟"‎بيل‎" ‏أنت تعرف ما يحدث لي يا‎‏

443
00:20:41,072 --> 00:20:43,659 
‪‏‏لقد خططت لهذا العشاء‎‏

444
00:20:43,784 --> 00:20:46,870 
‪‏‎.‎قبل أن تعرف كيف سيسير اجتماعك مع الناشر‎‏

445
00:20:47,913 --> 00:20:52,334 
‪‏‏‎،‎إن الأمر كما قلت بنفسك‎ ،‎حسنا‎
‪‏‎.‎كانت النتائج الإيجابية مؤكدة تقريبا‎‏

446
00:20:52,459 --> 00:20:54,336 
‪‏‎.‎حقق كتابنا الأخير أفضل مبيعات‎‏

447
00:20:54,503 --> 00:20:57,298 
‪‏‏‏لكن هذا يعني أنه كان‎ .‎لا‎ ،‎لا‎
‪‏‏عليك أن تأتي مستعدا‎‏

448
00:20:57,423 --> 00:21:00,301 
‪‏‏‏لعرض العمل على تأجير الأرحام‎
‪‏‎."‎فيرجينيا‎" ‏على الرغم من اعتراض‎‏

449
00:21:00,426 --> 00:21:03,512 
‪‏‎،‎أي شيء لتحظى باهتمام الناشر‎‏

450
00:21:03,637 --> 00:21:06,473 
‪‏‎.‎حتى يكون هناك سبب للاحتفال به الليلة‎‏

451
00:21:06,598 --> 00:21:09,100 
‪‏‎."‎شكرا‎" ،‎وسبب لكي تقول لي‎‏

452
00:21:09,225 --> 00:21:10,226 
‪‏‎،‎إليك أغراضك‎"‏‏

453
00:21:10,561 --> 00:21:12,521 
‪‏‎".‎ولترحل بأسرع ما يمكن‎"‏‏

454
00:21:14,273 --> 00:21:16,650 
‪‏‎،"‎أليس‎" ،"‎دان‎"‏‏

455
00:21:16,775 --> 00:21:19,235 
‪‏‎.‎يؤسفني كثيرا قطع هذا الحديث‎‏

456
00:21:19,361 --> 00:21:21,488 
‪‏‏‎.‎كان من الرائع مقابلتك‎ -‏
‪‏‎؟‎هل سترحلين‎ -‏‏

457
00:21:21,822 --> 00:21:23,198 
‪‏‎.‎نعم‎‏

458
00:21:23,324 --> 00:21:25,158 
‪‏‎.‎كنت أعرف أن هناك سبب من احتفاظي بمعطفي‎‏

459
00:21:25,326 --> 00:21:26,577 
‪‏‎؟‎هل أنت مستاءة‎‏

460
00:21:26,743 --> 00:21:27,911 
‪‏‎.‎نعم‎‏

461
00:21:28,036 --> 00:21:30,080 
‪‏‎.‎أستمحيكم عذرا‎ .‎منه‎‏

462
00:21:30,205 --> 00:21:31,873 
‪‏‏‎."‎فيرجينيا‎" -‏
‪‏‎.‎اذهب إلى الجحيم‎ -‏‏

463
00:21:32,291 --> 00:21:34,376 
‪‏‎.‎هناك ما أريد أن أتحدث إليك بشأنه‎‏

464
00:21:35,711 --> 00:21:38,755 
‪‏‎.‎إنه شيء يخصنا ويخص مستقبلنا‎‏

465
00:21:43,051 --> 00:21:45,512 
‪‏‎.‎هذه بداية جيدة‎ ،‎حسنا‎‏

466
00:21:45,679 --> 00:21:47,639 
‪‏‎؟‎ألا تعتقد أن الأمر سيكون مؤلما للغاية‎‏

467
00:21:48,765 --> 00:21:51,393 
‪‏‎،‎ربما هناك طريقة أبسط للخوض في ذلك‎ ،‎أعني‎‏

468
00:21:51,518 --> 00:21:53,269 
‪‏‎.‎مباشرة‎ "‎بيل‎" ‏حتى لا يتفاجأ‎‏

469
00:21:53,395 --> 00:21:56,815 
‪‏‏‏لا أعتقد أن التقليل من وطأة الأمر‎ ،‎لا‎
‪‏‎.‎هو المشكلة يا حبيبتي‎‏

470
00:21:56,940 --> 00:22:00,151 
‪‏‏‏أعتقد أنه يجب أن تكوني أكثر‎
‪‏‎.‎صدقا ووضوحا معه‎‏

471
00:22:00,319 --> 00:22:01,570 
‪‏‏فقط أخبريه بما تريدنه‎‏

472
00:22:01,778 --> 00:22:02,821 
‪‏‎؟‎ماذا أريد‎‏

473
00:22:03,113 --> 00:22:04,114 
‪‏‎؟‎ماذا‎‏

474
00:22:04,280 --> 00:22:06,825 
‪‏‎،‎هل أطلب الطلاق على الفور‎‏

475
00:22:06,950 --> 00:22:10,787 
‪‏‎؟‎ثم الطلاق‎ ،‎أم أريد الانفصال أولا‎‏

476
00:22:10,912 --> 00:22:14,833 
‪‏‏‎؟‎ماذا أقول عندما يسألني عن السبب‎
‪‏‎.‎أعني أنه سيسألني عن السبب‎‏

477
00:22:15,000 --> 00:22:16,209 
‪‏‎؟‎ماذا لو فعل‎ ،‎حسنا‎‏

478
00:22:16,335 --> 00:22:18,003 
‪‏‎؟‎بماذا ستخبرينه‎‏

479
00:22:19,713 --> 00:22:21,715 
‪‏‎.‎لا أريده أن يعرف أنك السبب‎‏

480
00:22:21,840 --> 00:22:24,760 
‪‏‎.‎أظن أن هذا سيصعب الأمور‎‏

481
00:22:24,885 --> 00:22:29,014 
‪‏‏‏لديك أسباب عديده لهجره قبل‎ ،‎اسمعي‎
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎ظهوري‎‏

482
00:22:29,515 --> 00:22:30,641 
‪‏‎.‎نعم‎‏

483
00:22:32,183 --> 00:22:34,185 
‪‏‎.‎لا أمتلك الشجاعة وحسب‎‏

484
00:22:34,310 --> 00:22:35,521 
‪‏‎.‎صحيح‎‏

485
00:22:38,607 --> 00:22:40,275 
‪‏‎.‎أعتقد أنه سيصدم‎‏

486
00:22:41,693 --> 00:22:44,738 
‪‏‎.‎ربما سيغضب‎ ،‎ثم‎‏

487
00:22:46,657 --> 00:22:48,324 
‪‏‎.‎لا أعتقد أنه سيصرخ‎‏

488
00:22:48,450 --> 00:22:49,993 
‪‏‎،‎قد يصرخ‎ ،‎أعني‎‏

489
00:22:51,369 --> 00:22:54,623 
‪‏‏‏لكني أعتقد أنه سيكون مذعورا للغاية‎
‪‏‎"‎فيرجينيا‎" ‏من أن أقول شيء ما عن‎‏

490
00:22:54,748 --> 00:22:56,542 
‪‏‎.‎مما سيمنعه من اتهامي بأي شيء‎‏

491
00:22:58,293 --> 00:22:59,545 
‪‏‎...‎ما أخشاه‎ ،‎لا‎‏

492
00:23:02,548 --> 00:23:05,258 
‪‏‏أقصى ما أخشاه‎‏

493
00:23:10,221 --> 00:23:12,182 
‪‏‎؟‎ماذا لو لم يهتم‎‏

494
00:23:13,809 --> 00:23:15,436 
‪‏‎؟‎هل تفهمني‎‏

495
00:23:15,561 --> 00:23:17,896 
‪‏‎،‎ماذا لو نظرت إليه‎‏

496
00:23:18,063 --> 00:23:19,731 
‪‏‎،‎عند إخباره بالأمر‎‏

497
00:23:19,898 --> 00:23:22,609 
‪‏‎؟‎ولم أر سوى الراحة‎‏

498
00:23:34,079 --> 00:23:36,289 
‪‏‏‎؟‎هل يمكنني مساعدتك‎ -‏
‪‏‎؟"‎إليزابيث ماسترز‎" -‏‏

499
00:23:36,915 --> 00:23:39,668 
‪‏‏‎؟‎نعم‎ -‏
‪‏‎،"‎ديفيد آشر‎" ‏أنا المحقق‎ -‏‏

500
00:23:39,793 --> 00:23:41,503 
‪‏‎."‎سانت لويس‎" ‏من شرطة‎‏

501
00:23:41,712 --> 00:23:43,922 
‪‏‏‎؟‎هل حدث شيء ما‎ -‏
‪‏‎؟‎رجاء‎ ،‎هل يمكنني الدخول‎ -‏‏

502
00:23:46,717 --> 00:23:48,760 
‪‏‏‎؟‎ماذا يحدث‎ -‏
‪‏‎؟"‎ماسترز‎" ‏دكتور‎ -‏‏

503
00:23:50,596 --> 00:23:52,222 
‪‏‏‎.‎لا‎ -‏
‪‏‎."‎إيدلي‎" ‏إنه السيد‎ -‏‏

504
00:23:52,931 --> 00:23:55,100 
‪‏‏‏أعيش في المنزل‎ ."‎بول إيدلي‎"‏
‪‏‎...‎ماذا‎ .‎المجاور‎‏

505
00:23:56,768 --> 00:23:58,937 
‪‏‎؟‎هل هو بالمنزل‎ ؟"‎ماسترز‎" ‏وماذا عن دكتور‎‏

506
00:23:59,104 --> 00:24:00,647 
‪‏‎.‎إنه خارج البلدة‎ ،‎لا‎‏

507
00:24:02,107 --> 00:24:03,859 
‪‏‎؟‎وأطفالك‎‏

508
00:24:03,984 --> 00:24:05,736 
‪‏‎.‎أطفالي نائمون‎‏

509
00:24:06,653 --> 00:24:09,615 
‪‏‏‏أريد طرح بضعة أسئلة على ابنك‎
‪‏‎؟"‎ماسترز‎" ‏يا سيدة‎‏

510
00:24:09,781 --> 00:24:10,907 
‪‏‎.‎لن يستغرق الأمر طويلا‎‏

511
00:24:12,033 --> 00:24:13,451 
‪‏‎؟‎أسئلة عن ماذا‎‏

512
00:24:13,619 --> 00:24:15,245 
‪‏‏لا يمكنك ببساطة طرق الباب في منتصف الليل‎‏

513
00:24:15,370 --> 00:24:16,830 
‪‏‎.‎والمطالبة بالتحدث إلى طفل يبلغ ١٢ عاما‎‏

514
00:24:16,955 --> 00:24:18,081 
‪‏‎،"‎إيدلي‎" ‏معذرة سيد‎‏

515
00:24:18,624 --> 00:24:21,126 
‪‏‏‎،‎لكن إن لم تكن من العائلة‎
‪‏‎.‎فسأطلب منك المغادرة‎‏

516
00:24:22,168 --> 00:24:25,130 
‪‏‎.‎وأريد منك يا سيدتي إيقاظ ابنك‎‏

517
00:24:27,758 --> 00:24:29,510 
‪‏‎.‎رجاء عودي‎ .‎أنا آسف‎ ،"‎فيرجينيا‎"‏‏

518
00:24:29,635 --> 00:24:30,802 
‪‏‎.‎ابتعد عني‎‏

519
00:24:30,927 --> 00:24:32,971 
‪‏‏‎.‎لا ترحلي بهذه الطريقة‎ ،‎رجاء‎ -‏
‪‏‎.‎لقد أوقعت بي‎ .‎محقا‎ "‎دان‎" ‏كان‎ -‏‏

520
00:24:33,138 --> 00:24:35,599 
‪‏‏‏كنت تعرف أن هذا سيحدث قبل أن تغادر‎
‪‏‎."‎سانت لويس‎"‏‏

521
00:24:35,724 --> 00:24:37,475 
‪‏‏‎.‎يمكنني تفسير ذلك‎
‪‏‎.‎وسنرحل سويا‎ ،‎دعيني أحضر معطفي‎‏

522
00:24:37,601 --> 00:24:38,644 
‪‏‎!‎أعطني هذا‎‏

523
00:24:38,810 --> 00:24:40,478 
‪‏‎؟‎هل تعتقد أني سأركب معك سيارة أجرة‎‏

524
00:24:40,604 --> 00:24:43,481 
‪‏‏‎.‎سنرحل في سيارتين منفصلتين‎ .‎لا بأس‎
‪‏‎.‎لكن دعيني على الأقل أوقف لك سيارة‎‏

525
00:24:43,649 --> 00:24:45,316 
‪‏‎."‎بيل‎" ‏أعطني حقيبتي يا‎ .‎يمكنني تدبر ذلك‎‏

526
00:24:45,483 --> 00:24:47,193 
‪‏‎...‎هل يمكن لأي أحد‎ .‎مرحبا‎ .‎ثانية واحدة فقط‎‏

527
00:24:47,402 --> 00:24:48,570 
‪‏‎؟‎فيما كنت تفكر‎‏

528
00:24:48,695 --> 00:24:50,363 
‪‏‎؟‎ما الذي كنت تأمل تحقيقه اليوم‎‏

529
00:24:50,488 --> 00:24:52,407 
‪‏‎؟‎أم كانت إهانتي كافية بالنسبة لك‎‏

530
00:24:52,533 --> 00:24:54,492 
‪‏‎.‎لا يمكنني العثور على معطفي‎‏

531
00:24:55,493 --> 00:24:56,494 
‪‏‎.‎ها هو‎‏

532
00:24:57,328 --> 00:24:58,622 
‪‏‎.‎ها هو‎‏

533
00:24:58,747 --> 00:25:00,957 
‪‏‎.‎أنا آسف‎ ،"‎فيرجينيا‎"‏‏

534
00:25:01,082 --> 00:25:04,586 
‪‏‏‎،‎لم أكن أريد للأمر أن يحدث بهذه الطريقة‎
‪‏‎.‎لكني أردت أن تشاهدي بنفسك‎‏

535
00:25:04,753 --> 00:25:06,672 
‪‏‎؟‎أن لديه زوجة‎ ؟‎أشاهد ماذا‎‏

536
00:25:06,797 --> 00:25:08,674 
‪‏‎؟‎هل تعتقد أنني لم أكن أعرف بالفعل‎‏

537
00:25:08,840 --> 00:25:10,676 
‪‏‎."‎فيرجينيا‎" ‏أنت لست علاقته الأولى يا‎‏

538
00:25:10,801 --> 00:25:12,468 
‪‏‎.‎لكنك فقط أحدث علاقاته‎‏

539
00:25:12,636 --> 00:25:14,763 
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎هذه مشكلتي أنا‎‏

540
00:25:14,888 --> 00:25:16,264 
‪‏‎؟‎ألا يزعجك ذلك‎‏

541
00:25:16,431 --> 00:25:19,726 
‪‏‏ما أفعله خارج المكتب ومع من‎‏

542
00:25:19,851 --> 00:25:21,895 
‪‏‎."‎بيل‎" ‏ليس من شأنك يا‎‏

543
00:25:22,020 --> 00:25:23,063 
‪‏‏أنت تجعلينه شأني‎‏

544
00:25:23,188 --> 00:25:25,691 
‪‏‏عندما تخترعين بعض برامج البحث السخيفة‎‏

545
00:25:25,857 --> 00:25:27,317 
‪‏‎.‎لإبقاء ذلك الرجل في مكتبنا‎‏

546
00:25:27,442 --> 00:25:28,694 
‪‏‎؟‎حقا‎ ؟‎كريمات‎‏

547
00:25:28,819 --> 00:25:30,028 
‪‏‎؟‎ما الخيار الذي أملكه‎‏

548
00:25:30,153 --> 00:25:32,614 
‪‏‎،‎آخر مرة كنت صريحة معك عندما اتخذت عشيقا‎‏

549
00:25:32,739 --> 00:25:34,950 
‪‏‎.‎أوقفتني عن العمل لعام كامل‎‏

550
00:25:35,075 --> 00:25:37,118 
‪‏‎،‎سواء أخبرتك أم لا‎ ،‎في كلتي الحالتين‎‏

551
00:25:37,243 --> 00:25:38,954 
‪‏‎.‎ينتهي بي الأمر في نفس المكان‎‏

552
00:25:39,079 --> 00:25:40,371 
‪‏‎.‎في الخارج‎‏

553
00:25:40,538 --> 00:25:42,666 
‪‏‎.‎معطفي رقم ٣٦‎ ،‎عذرا‎‏

554
00:25:44,000 --> 00:25:45,043 
‪‏‎.‎إنه أسود اللون‎‏

555
00:25:46,377 --> 00:25:47,754 
‪‏‎؟‎هل هناك ما تريد سؤالي عنه أولا‎‏

556
00:25:50,256 --> 00:25:51,800 
‪‏‎؟‎هل لديك سلاحا‎‏

557
00:25:52,759 --> 00:25:54,177 
‪‏‎.‎نعم‎‏

558
00:25:54,302 --> 00:25:55,596 
‪‏‏‎؟‎هل تريد رؤيته‎ -‏
‪‏‎.‎بالتأكيد‎ -‏‏

559
00:25:57,889 --> 00:25:59,515 
‪‏‎.‎بالرغم من أنني لم أستخدمه أبدا أثناء عملي‎‏

560
00:25:59,641 --> 00:26:00,976 
‪‏‎؟‎هل استخدمته في مكان آخر‎‏

561
00:26:01,101 --> 00:26:02,393 
‪‏‎.‎ليس هذا السلاح‎ .‎لا‎‏

562
00:26:03,186 --> 00:26:06,397 
‪‏‏‏إنه في‎ .‎أذهب أحيانا للصيد مع ابني‎
‪‏‎.‎مثل عمرك تقريبا‎‏

563
00:26:07,733 --> 00:26:09,400 
‪‏‎؟‎هل يأخذك والدك للصيد‎‏

564
00:26:10,110 --> 00:26:11,194 
‪‏‎.‎لا‎‏

565
00:26:12,070 --> 00:26:14,197 
‪‏‎؟‎ما نوع الأشياء التي تحبان القيام بها معا‎‏

566
00:26:17,200 --> 00:26:18,409 
‪‏‎...‎حسنا‎‏

567
00:26:19,244 --> 00:26:20,578 
‪‏‎.‎إنه يعمل باستمرار‎‏

568
00:26:21,412 --> 00:26:23,248 
‪‏‎؟‎ما هو عمله‎ ؟‎حقا‎‏

569
00:26:23,539 --> 00:26:24,916 
‪‏‎.‎إنه طبيب‎‏

570
00:26:25,083 --> 00:26:26,584 
‪‏‎؟‎أي نوع من الأطباء‎‏

571
00:26:28,879 --> 00:26:31,840 
‪‏‏إنه يعلم الناس كيف يحصلون على أطفال‎‏

572
00:26:31,965 --> 00:26:35,802 
‪‏‏‏وكيف يجعلون أجزاءهم متناغمة سويا بالطريقة‎
‪‏‎.‎الصحيحة‎‏

573
00:26:36,261 --> 00:26:37,262 
‪‏‎؟‎أجزاءهم‎‏

574
00:26:38,471 --> 00:26:40,766 
‪‏‎...‎زوجي يقوم بإجراء أبحاث سريرية‎ .‎لا عليك‎‏

575
00:26:40,891 --> 00:26:42,433 
‪‏‎."‎ماسترز‎" ‏أعرف ما يقوم به زوجك يا سيدة‎‏

576
00:26:42,558 --> 00:26:44,936 
‪‏‎.‎أريد فقط أن أسمع هذا من ابنك‎‏

577
00:26:45,103 --> 00:26:48,106 
‪‏‏هل أراك والدك من قبل‎ ،"‎جوني‎"‏‏

578
00:26:49,149 --> 00:26:51,276 
‪‏‎؟‎كيف يقوم جسدك بعمله‎‏

579
00:26:53,862 --> 00:26:55,280 
‪‏‎؟‎هل أوضح لك الأشياء‎‏

580
00:26:55,446 --> 00:26:59,117 
‪‏‏‏أو في‎ ،‎أثناء ارتدائك لملابسك‎
‪‏‎؟‎حوض الاستحمام‎‏

581
00:27:00,786 --> 00:27:02,788 
‪‏‏‎.‎لا‎ -‏
‪‏‏هل أراك من قبل كيف يقوم‎ -‏‏

582
00:27:02,913 --> 00:27:03,955 
‪‏‎؟‎جسده هو بعمله‎‏

583
00:27:04,122 --> 00:27:07,042 
‪‏‏‎.‎بالتأكيد لم يفعل أيها المحقق‎ -‏
‪‏‎.‎رجاء‎ ،"‎ماسترز‎" ‏سيدة‎ -‏‏

584
00:27:07,876 --> 00:27:09,585 
‪‏‎.‎بالتأكيد لم يفعل‎‏

585
00:27:13,799 --> 00:27:18,219 
‪‏‏‏هل شرح لأي من أصدقائك كيفية قيام‎
‪‏‎؟‎الجسد بعمله‎‏

586
00:27:22,598 --> 00:27:23,975 
‪‏‎.‎لا أعرف‎‏

587
00:27:25,560 --> 00:27:27,270 
‪‏‏ألم تسمعه يتحدث عن هذا النوع‎‏

588
00:27:27,437 --> 00:27:30,023 
‪‏‎؟‎من الأشياء مع أي من أصدقائك‎‏

589
00:27:32,150 --> 00:27:34,152 
‪‏‎؟‎أي من أصدقائي‎‏

590
00:27:34,319 --> 00:27:35,403 
‪‏‎.‎لا‎‏

591
00:27:35,528 --> 00:27:37,363 
‪‏‎؟‎شخص ما ليس صديقا‎‏

592
00:27:39,032 --> 00:27:41,827 
‪‏‎."‎جوني‎" ‏هذا مهم جدا يا‎‏

593
00:27:42,911 --> 00:27:43,995 
‪‏‎؟‎مع من تحدث‎‏

594
00:27:48,750 --> 00:27:50,126 
‪‏‎."‎دينيس‎" ‏لقد تحدث مرة مع‎ ،‎حسنا‎‏

595
00:27:50,836 --> 00:27:51,920 
‪‏‎؟"‎دينيس دوتري‎"‏‏

596
00:27:52,503 --> 00:27:55,006 
‪‏‎؟‎وهل تحدث معه عن جسده‎‏

597
00:27:55,131 --> 00:27:56,424 
‪‏‎؟‎متى حدث ذلك‎‏

598
00:27:58,176 --> 00:27:59,677 
‪‏‎.‎منذ بضعة أسابيع‎‏

599
00:27:59,845 --> 00:28:01,179 
‪‏‎.‎بعد حفلة الفريق‎‏

600
00:28:01,346 --> 00:28:04,224 
‪‏‏‏لم أرى والدك يتحدث‎ .‎كنت هناك‎ ،‎حسنا‎
‪‏‎."‎دينيس‎" ‏إلى‎‏

601
00:28:05,641 --> 00:28:07,143 
‪‏‎.‎في الفراش‎ "‎هاوي‎" ‏كنت تضعين‎‏

602
00:28:07,268 --> 00:28:10,271 
‪‏‎.‎ينتظر والدته لتقله‎ "‎دينيس‎" ‏كان‎‏

603
00:28:10,396 --> 00:28:11,857 
‪‏‎.‎هذا ما قاله‎‏

604
00:28:12,023 --> 00:28:14,359 
‪‏‎؟‎وعما كانا يتحدثان‎‏

605
00:28:15,485 --> 00:28:16,569 
‪‏‎.‎لا أتذكر‎‏

606
00:28:16,694 --> 00:28:18,696 
‪‏‎"‎مارثا غايس‎" ‏لا تتذكر ما أخبرت به‎‏

607
00:28:18,905 --> 00:28:20,741 
‪‏‎؟‎في الملعب‎ "‎أوليف لامبرت‎"‎و‎‏

608
00:28:24,619 --> 00:28:25,661 
‪‏‎.‎لا‎‏

609
00:28:25,787 --> 00:28:29,374 
‪‏‏‏لأنهما قالا إنك أخبرتهما بشي ما عن‎
‪‏‎.‎ووالدك‎ "‎دينيس‎"‏‏

610
00:28:30,666 --> 00:28:32,377 
‪‏‎؟"‎جوني‎" ‏ماذا أخبرتهما يا‎‏

611
00:28:32,543 --> 00:28:33,544 
‪‏‎.‎لا بأس‎‏

612
00:28:33,711 --> 00:28:36,965 
‪‏‏‏ألا تتذكر قولك بأن والدك اضطر‎
‪‏‎"‎دينيس‎"‎لأن يشرح ل‎‏

613
00:28:37,090 --> 00:28:38,759 
‪‏‎؟‎كيف يعدل قضيبه‎‏

614
00:28:38,884 --> 00:28:40,176 
‪‏‎؟‎ماذا‎‏

615
00:28:40,385 --> 00:28:41,928 
‪‏‎؟‎ماذا‎‏

616
00:28:42,053 --> 00:28:43,054 
‪‏‎...‎لكنني‎ ،‎نعم‎‏

617
00:28:44,973 --> 00:28:47,058 
‪‏‎...‎أنا فقط‎ ...‎لم أقصد‎‏

618
00:28:47,726 --> 00:28:49,227 
‪‏‎.‎قلت ذلك فقط لأني كنت غاضبا‎‏

619
00:28:49,394 --> 00:28:52,105 
‪‏‏‎؟‎ولماذا كنت غاضبا‎ -‏
‪‏‎.‎لأني أكره ذلك الفتى‎ -‏‏

620
00:28:53,356 --> 00:28:55,066 
‪‏‏‎.‎إنه أحمق‎ -‏
‪‏‎؟"‎جوني‎" -‏‏

621
00:28:56,902 --> 00:28:58,945 
‪‏‎.‎ووالدي يتصرف معه بلطف دائما‎‏

622
00:28:59,070 --> 00:29:01,447 
‪‏‏‎؟‎كيف يتصرف معه بلطف‎ -‏
‪‏‎.‎يفعل ذلك وحسب‎ -‏‏

623
00:29:03,449 --> 00:29:04,617 
‪‏‎.‎إنه يتحدث معه‎‏

624
00:29:06,536 --> 00:29:07,703 
‪‏‎.‎ويقضي وقتا معه‎‏

625
00:29:08,079 --> 00:29:09,705 
‪‏‏هل يقضي معه الوقت بشكل مختلف‎‏

626
00:29:09,831 --> 00:29:11,374 
‪‏‎؟‎عن طريقة قضاءه للوقت معك‎‏

627
00:29:11,499 --> 00:29:12,834 
‪‏‎.‎إنه لا يقضي وقتا معي‎‏

628
00:29:12,959 --> 00:29:14,252 
‪‏‎."‎جوني‎" ‏هذا غير صحيح يا‎‏

629
00:29:15,045 --> 00:29:16,254 
‪‏‎.‎أكثر‎ "‎دينيس‎" ‏إنه يحب‎‏

630
00:29:17,588 --> 00:29:19,382 
‪‏‏‎...‎لا يا عزيزي‎ -‏
‪‏‎."‎ماسترز‎" ‏سيدة‎ -‏‏

631
00:29:19,925 --> 00:29:21,259 
‪‏‎."‎جوني‎"‏‏

632
00:29:22,093 --> 00:29:24,012 
‪‏‎،‎أريد أن أعرف‎‏

633
00:29:24,554 --> 00:29:28,224 
‪‏‏‏هل رأيت والدك يمارس أي اتصال‎
‪‏‎؟"‎دينيس‎" ‏جسدي مع‎‏

634
00:29:28,349 --> 00:29:30,185 
‪‏‎.‎هذا يكفي أيها المحقق‎ ،‎حسنا‎‏

635
00:29:30,351 --> 00:29:32,437 
‪‏‏‎.‎لم أنته بعد يا سيدتي‎ -‏
‪‏‎.‎أنا أرى أنك انتهيت‎ ،‎حسنا‎ -‏‏

636
00:29:32,603 --> 00:29:34,773 
‪‏‎.‎لن أعرض طفلي للمزيد من هذا‎‏

637
00:29:34,940 --> 00:29:36,482 
‪‏‎...‎يمكنني أخذه إلى قسم الشرطة‎‏

638
00:29:36,607 --> 00:29:37,776 
‪‏‎!‎لا تهددني يا سيد‎‏

639
00:29:37,901 --> 00:29:39,569 
‪‏‏‎.‎اذهب إلى غرفتك‎ ،"‎جوني‎" -‏
‪‏‎.‎أنا آسف‎ -‏‏

640
00:29:39,694 --> 00:29:41,279 
‪‏‎.‎لم تقم بفعل شيء خاطئ‎ .‎لا عليك‎‏

641
00:29:41,404 --> 00:29:42,697 
‪‏‏‎.‎أنا آسف‎ -‏
‪‏‎.‎لسنا غاضبين منك يا عزيزي‎ -‏‏

642
00:29:42,823 --> 00:29:44,783 
‪‏‎.‎أريد فقط أن أتحدث قليلا مع المحقق بمفردنا‎‏

643
00:29:44,908 --> 00:29:49,287 
‪‏‏‏اذهب رجاء‎ .‎لا بأس‎
‪‏‎.‎هيا‎ .‎وسأوافيك خلال ثوان لأضعك في الفراش‎‏

644
00:29:54,500 --> 00:29:56,627 
‪‏‎.‎لا أعرف ما هو رأيك فيما يحدث هنا‎‏

645
00:29:56,752 --> 00:29:57,796 
‪‏‎.‎لا أعرف من قال ماذا‎‏

646
00:29:57,921 --> 00:30:01,257 
‪‏‏‏إذا قامت فتاة سخيفة في الملعب‎
‪‏‏بتحريف كلمات ابني‎‏

647
00:30:01,382 --> 00:30:02,467 
‪‏‎...‎لتجعل الأمر يبدو‎‏

648
00:30:02,633 --> 00:30:04,552 
‪‏‏لقد أكد الفتى هذا الأمر مع والدته‎‏

649
00:30:04,677 --> 00:30:07,806 
‪‏‎.‎أن زوجك عرض عليه صورا لرجل عار‎‏

650
00:30:08,639 --> 00:30:10,183 
‪‏‎.‎زوجي طبيب‎‏

651
00:30:10,308 --> 00:30:12,811 
‪‏‏‏ولو عرض على ذلك الفتى أشكالا في‎
‪‏‎،‎كتاب مدرسي طبي‎‏

652
00:30:12,978 --> 00:30:16,147 
‪‏‎.‎فأنا متأكدة أن هناك تفسير منطقي لذلك‎‏

653
00:30:16,314 --> 00:30:18,191 
‪‏‎؟‎دون معرفة والدته‎‏

654
00:30:18,316 --> 00:30:20,693 
‪‏‏لا أظن أن الأم التي تترك طفلها في أي حفلة‎‏

655
00:30:20,819 --> 00:30:22,612 
‪‏‏‎.‎يمكنها الحكم على الأمر‎ -‏
‪‏‎."‎ماسترز‎" ‏سيدة‎ -‏‏

656
00:30:23,779 --> 00:30:25,448 
‪‏‏هل يمكنك أن تخبريني بالظروف‎‏

657
00:30:25,573 --> 00:30:30,036 
‪‏‏‏التي يمكن لأي شخص بالغ فيها‎
‪‏‏أن يعرض أشكال جنسية واضحة على فتى قاصر‎‏

658
00:30:30,161 --> 00:30:32,455 
‪‏‎؟‎ويظل هذا سلوكا ملائما‎‏

659
00:30:35,750 --> 00:30:37,752 
‪‏‎.‎لم يكن زوجي ليؤذي أي طفل‎‏

660
00:30:38,837 --> 00:30:41,089 
‪‏‎.‎إلا أنه بدا لي وكأنه يؤذي طفلك‎‏

661
00:30:41,256 --> 00:30:42,841 
‪‏‎.‎يجب أن تغادر أيها المحقق‎‏

662
00:30:42,966 --> 00:30:44,384 
‪‏‎.‎لا بأس بذلك‎‏

663
00:30:45,093 --> 00:30:46,761 
‪‏‎.‎سيكون علي أن أتابع الأمر‎‏

664
00:30:46,928 --> 00:30:49,848 
‪‏‏‏سيكون ذلك في‎ ،‎وعند قيامك بذلك‎
‪‏‎.‎تواجد محامينا‎‏

665
00:30:57,438 --> 00:30:59,565 
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎دعينا نطلب الفاتورة‎‏

666
00:30:59,690 --> 00:31:00,859 
‪‏‎.‎طلبنا الطعام للتو‎‏

667
00:31:01,359 --> 00:31:03,361 
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎أعتقد أن هذا العشاء انتهى‎‏

668
00:31:03,569 --> 00:31:05,030 
‪‏‏‎.‎لا أريد الذهاب‎ -‏
‪‏‎.‎هيا‎ ،"‎أليس‎" -‏‏

669
00:31:05,155 --> 00:31:06,156 
‪‏‎.‎يمكنك الذهاب‎‏

670
00:31:06,322 --> 00:31:08,116 
‪‏‏‎."‎أليس‎" -‏
‪‏‎؟‎ألم تسمعني‎ -‏‏

671
00:31:08,283 --> 00:31:10,701 
‪‏‎؟‎هل تريد مني إحداث جلبة‎ .‎سأبقى‎‏

672
00:31:17,876 --> 00:31:20,545 
‪‏‏‏هذا هو‎ ،‎تريدين إنهاء الزجاجة‎
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎الأمر‎‏

673
00:31:20,753 --> 00:31:23,048 
‪‏‏‏ما المدة التي تمكنت فيها من‎
‪‏‎؟‎ثلاثة أشهر‎ ؟‎الإقلاع هذه المرة‎‏

674
00:31:23,214 --> 00:31:25,008 
‪‏‏‏سأذهب إلى أحد لقاءات مدمني‎
‪‏‎.‎الكحول في الصباح‎‏

675
00:31:27,218 --> 00:31:28,719 
‪‏‎.‎أنا آسفة‎‏

676
00:31:29,971 --> 00:31:32,057 
‪‏‏‎.‎لست كذلك‎ ،‎لا‎ -‏
‪‏‎؟‎هل أنت آسف‎ -‏‏

677
00:31:32,640 --> 00:31:34,267 
‪‏‏‎.‎أنا كذلك‎ ،‎نعم‎ -‏
‪‏‎؟‎لمرافقتك لها‎ -‏‏

678
00:31:34,392 --> 00:31:35,393 
‪‏‎؟‎أم لإهانتي بتلك الطريقة‎‏

679
00:31:35,560 --> 00:31:37,687 
‪‏‎.‎لم أكن أريدك أن تعرفي الأمر بتلك الطريقة‎‏

680
00:31:38,063 --> 00:31:40,648 
‪‏‎؟‎هل هناك طريقة جيدة لمقابلة عشيقة زوجي‎‏

681
00:31:41,232 --> 00:31:42,442 
‪‏‎...‎ألا يمكنك التظاهر‎‏

682
00:31:42,567 --> 00:31:44,777 
‪‏‎."‎أليس‎" ‏لم أنكر وجودي مع أي منهن يا‎‏

683
00:31:46,279 --> 00:31:47,906 
‪‏‎.‎كنت دوما صادقا معك‎‏

684
00:31:48,406 --> 00:31:51,367 
‪‏‏‏لا يمكنك الادعاء بأن الأمر غير منصفا‎
‪‏‎.‎وأنت من اقترحت هذا الاتفاق‎‏

685
00:31:51,492 --> 00:31:52,827 
‪‏‎؟‎هل كان لدي خيار آخر‎‏

686
00:31:53,203 --> 00:31:55,080 
‪‏‏‏لا أريد القيام بهذا‎ ،"‎أليس‎"‏
‪‏‎.‎لنذهب‎ ،‎الشيء هنا‎‏

687
00:31:55,246 --> 00:31:56,831 
‪‏‎.‎أنا أسألك‎‏

688
00:31:56,957 --> 00:31:59,625 
‪‏‎؟‎هل تركت لي خيار آخر غير أن أغض الطرف‎‏

689
00:31:59,792 --> 00:32:01,627 
‪‏‎.‎صدقيني‎ ،‎لن ترغبي بالتحدث عن هذا الأمر‎‏

690
00:32:01,794 --> 00:32:02,921 
‪‏‎؟‎لم لا‎‏

691
00:32:03,671 --> 00:32:06,882 
‪‏‏‏ألا تعتقدين أن تصرفاتك‎
‪‏‎؟‎لا تترك لي أي خيارات‎‏

692
00:32:07,592 --> 00:32:09,510 
‪‏‎،‎في كل مرة تتلاشين تحت تأثير الكحول‎‏

693
00:32:09,677 --> 00:32:11,762 
‪‏‎.‎واضطر إلى إيجادك أو تهددين بإيذاء نفسك‎‏

694
00:32:12,222 --> 00:32:13,974 
‪‏‎.‎هذا ما يعيدك‎‏

695
00:32:14,765 --> 00:32:16,517 
‪‏‎.‎أنت تحب تقويمي‎ ،‎اعترف بالأمر‎‏

696
00:32:17,643 --> 00:32:18,853 
‪‏‎.‎اعتدت على ذلك‎‏

697
00:32:18,979 --> 00:32:22,232 
‪‏‏‏لا يمكن القول بأني قمت بعمل‎
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎جيد مؤخرا‎‏

698
00:32:22,357 --> 00:32:25,068 
‪‏‏‏أنت دائما تحب السيدات اللواتي‎
‪‏‎.‎يحتجن إلى تقويم‎‏

699
00:32:26,819 --> 00:32:28,947 
‪‏‎؟‎ما مدى الضرر اللاحق بهذه المرأة‎ ،‎أخبرني‎‏

700
00:32:30,281 --> 00:32:31,782 
‪‏‎.‎لم يقع بها أي ضرر‎‏

701
00:32:32,700 --> 00:32:33,701 
‪‏‎.‎دعك من هذا‎‏

702
00:32:33,868 --> 00:32:36,496 
‪‏‎؟‎مشاكل مادية‎ ،‎ما هو‎‏

703
00:32:36,621 --> 00:32:40,375 
‪‏‏‎؟‎تعرضت للأذى وهي طفلة‎
‪‏‎؟‎زوجها السابق يطاردها‎‏

704
00:32:40,500 --> 00:32:42,543 
‪‏‎.‎مختلفة‎ "‎فيرجينيا‎"‏‏

705
00:32:42,668 --> 00:32:46,256 
‪‏‏‏إلى أن‎ ،‎هن جميعا مختلفات‎
‪‏‎.‎يصبحن جميعا متشابهات‎‏

706
00:32:50,510 --> 00:32:52,803 
‪‏‎."‎أليس‎" ‏أنا مغرم بها يا‎‏

707
00:32:55,515 --> 00:32:58,309 
‪‏‎.‎لم تسمعيني أقول هذا من قبل‎‏

708
00:32:59,060 --> 00:33:02,147 
‪‏‎،"‎بيل‎" ‏ما نوع الشراكة التي بيننا يا‎‏

709
00:33:02,272 --> 00:33:05,150 
‪‏‎؟‎إذا كنت تقوم بتهميشي في كل مرة أزعجك فيها‎‏

710
00:33:05,608 --> 00:33:06,985 
‪‏‏كيف نكون متساويين‎‏

711
00:33:07,152 --> 00:33:09,529 
‪‏‏إذا كنت دائما تنتزع مني ثمن‎‏

712
00:33:09,654 --> 00:33:12,157 
‪‏‎.‎أي شيء أريده خارج العمل‎‏

713
00:33:12,323 --> 00:33:13,866 
‪‏‎.‎ويحق لك ذلك‎ ،‎أعرف أنك غاضبة‎‏

714
00:33:13,992 --> 00:33:16,786 
‪‏‎.‎لكنك سترين في النهاية أن هذا أفضل لك‎‏

715
00:33:16,911 --> 00:33:18,829 
‪‏‎.‎أنا أنقذك من ذلك الرجل‎‏

716
00:33:18,997 --> 00:33:22,083 
‪‏‎.‎هذا الرجل هو شخص يمكنني أن أكون سعيدة معه‎‏

717
00:33:23,459 --> 00:33:25,295 
‪‏‎."‎فيرجينيا‎" ‏لا أعتقد ذلك حقا يا‎‏

718
00:33:25,461 --> 00:33:28,381 
‪‏‎؟‎ألأنك تراه رجلا سيئا‎ ؟‎لماذا‎‏

719
00:33:28,506 --> 00:33:31,551 
‪‏‏‏أم لأنه لا يحق لي ببساطة أن أحظى‎
‪‏‎؟‎بحياة خارج العمل‎‏

720
00:33:31,717 --> 00:33:34,595 
‪‏‏‏ولكنك‎ .‎يحق لك الحصول على حياة‎
‪‏‎.‎لا تريدين الحياة‎‏

721
00:33:37,265 --> 00:33:40,185 
‪‏‎.‎كانت تلك حجتك التي قلتها لي في المستشفى‎‏

722
00:33:40,351 --> 00:33:44,564 
‪‏‎.‎أن تناقضي هو السبب‎ ،‎عندما كنت في المخاض‎‏

723
00:33:45,065 --> 00:33:48,776 
‪‏‏‏أنه يجب أن احتوي ذلك الجزء مني‎
‪‏‎.‎الذي يهتم بالعمل فوق كل اعتبار آخر‎‏

724
00:33:50,653 --> 00:33:52,697 
‪‏‎.‎اعتقدت أنك تعني ذلك‎‏

725
00:33:55,241 --> 00:33:58,203 
‪‏‎.‎ولكني أرى الآن أن هذه الحجة كانت لك أنت‎‏

726
00:33:58,411 --> 00:34:00,830 
‪‏‎.‎كنت تحاول البحث عن نفسك‎‏

727
00:34:00,955 --> 00:34:04,250 
‪‏‎.‎أنت دائما تبحث عن نفسك وحسب‎‏

728
00:34:05,960 --> 00:34:07,545 
‪‏‎؟‎لماذا تحبها‎‏

729
00:34:11,006 --> 00:34:12,092 
‪‏‏‎..."‎آلي‎" -‏
‪‏‎.‎أخبرني‎ -‏‏

730
00:34:12,217 --> 00:34:14,009 
‪‏‎.‎أعدك ألا أغضب‎‏

731
00:34:17,722 --> 00:34:20,058 
‪‏‎.‎لا توجد طريقة سهلة لتفسير الأمر‎‏

732
00:34:20,225 --> 00:34:22,060 
‪‏‎.‎لا بأس بذلك‎‏

733
00:34:22,185 --> 00:34:24,062 
‪‏‎.‎أسد لي معروفا وأخبرني‎‏

734
00:34:26,606 --> 00:34:27,940 
‪‏‎،‎أولا‎‏

735
00:34:29,359 --> 00:34:32,945 
‪‏‎.‎حياتها لا تبدأ بوصولي ولا تتوقف برحيلي‎‏

736
00:34:33,821 --> 00:34:36,907 
‪‏‏‎.‎لديها اهتمامات أخرى‎
‪‏‎.‎أنا لست عالمها بالكامل‎‏

737
00:34:37,032 --> 00:34:38,493 
‪‏‏‎؟‎وهذا شيء جيد‎ -‏
‪‏‎.‎إنه كذلك‎ ،‎نعم‎ -‏‏

738
00:34:38,618 --> 00:34:40,078 
‪‏‎؟‎لماذا‎‏

739
00:34:42,247 --> 00:34:43,414 
‪‏‎.‎لا عليك‎‏

740
00:34:44,665 --> 00:34:45,750 
‪‏‎.‎فهمت‎‏

741
00:34:48,336 --> 00:34:50,380 
‪‏‎.‎وليس مشروعا‎ ،‎أنت تريد شريكا‎‏

742
00:34:52,465 --> 00:34:54,259 
‪‏‎.‎وأنا مجرد مشروع‎‏

743
00:34:56,051 --> 00:34:57,762 
‪‏‎.‎لكنني لم أكن دوما كذلك‎‏

744
00:34:59,597 --> 00:35:00,806 
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎‏

745
00:35:08,689 --> 00:35:10,525 
‪‏‎؟‎هل تضحكك‎‏

746
00:35:13,278 --> 00:35:14,820 
‪‏‎.‎نعم‎‏

747
00:35:23,788 --> 00:35:25,581 
‪‏‎.‎كنت أضحكك‎‏

748
00:35:27,292 --> 00:35:28,876 
‪‏‎.‎ما زلت تضحكيني‎‏

749
00:35:30,085 --> 00:35:32,797 
‪‏‎.‎لكن ليس بما يكفي لتعويض الأشياء الأخرى‎‏

750
00:35:36,759 --> 00:35:38,969 
‪‏‎،‎تم إعداده بشكل خاص لكما‎ ،‎سيدتي وسيدي‎‏

751
00:35:40,012 --> 00:35:41,181 
‪‏‎.‎تارتار شرائح اللحم‎‏

752
00:35:41,306 --> 00:35:42,848 
‪‏‎.‎طعاما هنيئا‎‏

753
00:35:45,143 --> 00:35:47,645 
‪‏‎؟‎تعتقدين أني أريد تقييدك بالمكتب‎‏

754
00:35:47,770 --> 00:35:48,979 
‪‏‏قلت ما قلته‎‏

755
00:35:49,104 --> 00:35:51,816 
‪‏‎.‎كنت بحاجة لسبب لتتوقفي عن كره نفسك‎‏

756
00:35:51,982 --> 00:35:53,484 
‪‏‎.‎أنا لا أكره نفسي‎‏

757
00:35:53,609 --> 00:35:54,777 
‪‏‎؟‎حقا‎‏

758
00:35:54,902 --> 00:35:57,655 
‪‏‏لأنك‎ "‎فيرجينيا‎" ‏تريدين الحصول على رجل يا‎‏

759
00:35:57,822 --> 00:36:00,866 
‪‏‏‏وعلى الرغم من أنك تعتبرين نفسك‎
‪‏‏ما زلت ابنة والدتك‎ ،‎غير تقليدية‎‏

760
00:36:01,033 --> 00:36:03,369 
‪‏‎.‎وهي أخبرتك أنك بحاجة لرجل لتكوني سعيدة‎‏

761
00:36:03,703 --> 00:36:05,496 
‪‏‎.‎لكنني أعرفك‎‏

762
00:36:05,621 --> 00:36:07,873 
‪‏‎.‎لن ترضيك أي علاقة‎‏

763
00:36:07,998 --> 00:36:09,209 
‪‏‎،‎أما عملك الذي تؤدينه جيدا‎‏

764
00:36:09,375 --> 00:36:11,126 
‪‏‎.‎فهو يثيرك‎‏

765
00:36:11,836 --> 00:36:14,505 
‪‏‏إنه يمنحك هدفا مترابطا ومنطقيا بشكل أكبر‎‏

766
00:36:14,672 --> 00:36:16,716 
‪‏‎.‎من مجرد انتظار عودة أي رجل للمنزل‎‏

767
00:36:16,841 --> 00:36:20,135 
‪‏‏‏تفحص ياقة قميصه‎ ؟‎ثم ماذا‎
‪‏‎؟‎للتأكد من عدم وجود أحمر شفاه عليها‎‏

768
00:36:20,261 --> 00:36:23,514 
‪‏‏‏هذه حياة قصيرة للغاية‎
‪‏‎."‎فيرجينيا‎" ‏بالنسبة لك يا‎‏

769
00:36:23,639 --> 00:36:27,685 
‪‏‎.‎كما أنها هدر لما يمكن أن تقدميه للعالم‎‏

770
00:36:27,852 --> 00:36:31,314 
‪‏‎؟‎هل أنتما مؤلفي هذا الكتاب عن الجنس‎ ،‎عذرا‎‏

771
00:36:31,439 --> 00:36:33,983 
‪‏‏‎؟‎صحيح‎ ،"‎جونسون‎"‎و‎ "‎ماسترز‎" -‏
‪‏‎.‎لقد أحببنا كتابكما‎ -‏‏

772
00:36:34,108 --> 00:36:35,443 
‪‏‎...‎هل يمكنكما‎‏

773
00:36:35,568 --> 00:36:37,195 
‪‏‎...‎أن‎ "‎روج‎"‎سيسعدنا كثيرا أنا و‎‏

774
00:36:37,362 --> 00:36:38,779 
‪‏‎.‎أن نحصل على توقيعكما‎‏

775
00:36:39,572 --> 00:36:41,031 
‪‏‏‎.‎معذرة‎ -‏
‪‏‎.‎بعد إذنك‎ -‏‏

776
00:36:43,326 --> 00:36:44,952 
‪‏‎؟‎ماذا حدث‎ ،"‎دان‎"‏‏

777
00:36:45,077 --> 00:36:46,912 
‪‏‎.‎لا تشعر بأنها على ما يرام‎‏

778
00:36:47,037 --> 00:36:48,623 
‪‏‎.‎سأذهب‎‏

779
00:36:49,665 --> 00:36:52,335 
‪‏‏‏هل سيكون هناك المزيد من‎
‪‏‎؟‎الذهاب والإياب لهذه الليلة‎‏

780
00:36:52,502 --> 00:36:55,045 
‪‏‎؟‎أم سنتمكن من تقديم عشاءكم‎‏

781
00:36:56,422 --> 00:36:58,216 
‪‏‏‎؟‎هل سيزجون به في السجن‎ -‏
‪‏‎.‎لا‎ -‏‏

782
00:36:58,383 --> 00:36:59,592 
‪‏‎.‎بالتأكيد لا‎‏

783
00:36:59,759 --> 00:37:04,096 
‪‏‏‎،‎أليس كذلك‎ ،‎لكنه سيعرف‎
‪‏‎؟‎أنني قلت ما تسبب في وقوعه في المتاعب‎‏

784
00:37:04,222 --> 00:37:05,806 
‪‏‎."‎جوني‎" ‏لا يتعلق الأمر بما قلته يا‎‏

785
00:37:05,931 --> 00:37:07,392 
‪‏‎.‎بل يتعلق بكيفية تلقي الناس له‎‏

786
00:37:07,558 --> 00:37:10,270 
‪‏‏‏وسيأتون ليروا أن والدك‎
‪‏‎.‎كان يتصرف بلطف وحسب مع ذلك الفتي‎‏

787
00:37:10,395 --> 00:37:11,729 
‪‏‎...‎لكن‎ ،‎حسنا‎‏

788
00:37:11,896 --> 00:37:13,063 
‪‏‎...‎سيعرف‎‏

789
00:37:13,231 --> 00:37:15,483 
‪‏‎.‎سيعرف أنني من بدأ الأمر‎‏

790
00:37:15,608 --> 00:37:17,192 
‪‏‎...‎وسيمنحه هذا‎‏

791
00:37:17,568 --> 00:37:19,904 
‪‏‎.‎سيمنحه هذا سببا آخر ليكرهني‎‏

792
00:37:22,282 --> 00:37:24,033 
‪‏‎.‎والدك لا يكرهك‎‏

793
00:37:24,158 --> 00:37:25,200 
‪‏‎.‎إنه لا يحبني‎‏

794
00:37:26,702 --> 00:37:31,206 
‪‏‎."‎جوني‎" ‏والدك يحبك يا‎ ؟‎ما الذي تتحدث عنه‎‏

795
00:37:31,707 --> 00:37:34,419 
‪‏‎.‎أنت تخبرين أبي أن يقضي وقتا أكثر معي‎‏

796
00:37:35,545 --> 00:37:38,339 
‪‏‎.‎ما كنت ستطلبين هذا منه‎ ،‎لو أراد هذا‎‏

797
00:37:44,345 --> 00:37:46,264 
‪‏‎؟‎هل يمكنني أن أخبرك بسر‎‏

798
00:37:49,934 --> 00:37:51,811 
‪‏‎.‎أعتقد أن والدك يخاف منك‎‏

799
00:37:53,145 --> 00:37:54,314 
‪‏‎؟‎يخاف مني‎‏

800
00:37:54,480 --> 00:37:56,941 
‪‏‎.‎من أن يظهر لك مقدار حبه لك‎‏

801
00:37:59,944 --> 00:38:00,986 
‪‏‎.‎لا أعتقد ذلك‎‏

802
00:38:01,153 --> 00:38:02,613 
‪‏‎...‎لا‎‏

803
00:38:04,449 --> 00:38:08,536 
‪‏‎.‎كان يخاف أن يحملك‎ ،‎عندما كنت طفلا صغيرا‎‏

804
00:38:09,620 --> 00:38:10,788 
‪‏‎...‎لأنه‎‏

805
00:38:13,291 --> 00:38:14,959 
‪‏‏لأنه كان يخاف‎ ،‎حسنا‎‏

806
00:38:17,628 --> 00:38:20,590 
‪‏‎.‎أن يحب شيئا قد يتسبب بأذيته‎‏

807
00:38:23,133 --> 00:38:27,763 
‪‏‎.‎ولم يكن يرغب في إفسادك‎ ،‎كنت مثاليا‎‏

808
00:38:30,600 --> 00:38:32,310 
‪‏‎؟‎كيف يمكن أن يفعل ذلك‎‏

809
00:38:33,936 --> 00:38:38,358 
‪‏‏‏بأن ينقل إليك الأشياء التي‎
‪‏‎.‎لا يحبها في نفسه‎‏

810
00:38:41,110 --> 00:38:42,445 
‪‏‎؟‎مثل ماذا‎‏

811
00:38:43,821 --> 00:38:45,197 
‪‏‎.‎لا أعرف‎‏

812
00:38:45,656 --> 00:38:48,868 
‪‏‎.‎ربما الأشياء التي يشعر أنه أخذها من والده‎‏

813
00:38:49,369 --> 00:38:52,580 
‪‏‎.‎والدك لم يكن يحب والده‎‏

814
00:38:53,998 --> 00:38:55,333 
‪‏‎؟‎لماذا‎‏

815
00:39:00,170 --> 00:39:03,173 
‪‏‎.‎لم يكن يعتقد أن والده يحبه كثيرا‎‏

816
00:39:04,342 --> 00:39:06,594 
‪‏‎؟‎ماذا فعل‎ ؟‎لماذا‎‏

817
00:39:08,971 --> 00:39:11,849 
‪‏‏‏لا أعتقد أنه كان مهتما‎
‪‏‎.‎بأن يكون والدا جيدا‎‏

818
00:39:12,016 --> 00:39:16,186 
‪‏‏‏كان رجلا غاضبا ولم يكن يعرف‎
‪‏‎.‎كيف يتعامل مع غضبه‎‏

819
00:39:16,354 --> 00:39:20,107 
‪‏‏كان غضبه يخرج بطرق‎ ،‎لذا‎‏

820
00:39:21,025 --> 00:39:22,568 
‪‏‎.‎كانت تؤذي أباك‎‏

821
00:39:23,736 --> 00:39:25,780 
‪‏‎.‎وهذا هو سبب تركه للمنزل في سن مبكرة‎‏

822
00:39:26,238 --> 00:39:28,282 
‪‏‎.‎في مثل عمرك تقريبا أو أكثر قليلا‎‏

823
00:39:29,534 --> 00:39:31,869 
‪‏‎؟‎ولم يتصالحا أبدا‎‏

824
00:39:31,994 --> 00:39:36,999 
‪‏‎؟‎كانا غاضبين من بعضهما البعض للأبد‎‏

825
00:39:37,124 --> 00:39:39,043 
‪‏‎...‎ولم يتصالحا‎‏

826
00:39:39,209 --> 00:39:40,961 
‪‏‎؟‎لم يتصالحا أبدا‎‏

827
00:39:44,590 --> 00:39:47,342 
‪‏‏‏كنت آمل أن تتحسن العلاقة بيني‎
‪‏‎.‎وبين أبي يوما ما‎‏

828
00:39:50,054 --> 00:39:51,722 
‪‏‎؟‎ماذا لو أفسدت الأمر‎‏

829
00:39:52,264 --> 00:39:53,849 
‪‏‎.‎عزيزي‎‏

830
00:39:53,974 --> 00:39:55,810 
‪‏‎.‎لم تفسده بالطبع‎‏

831
00:39:55,935 --> 00:39:57,478 
‪‏‎.‎لم تفسده بالطبع‎‏

832
00:40:05,528 --> 00:40:07,905 
‪‏‎؟‎هل أنت بخير‎‏

833
00:40:08,739 --> 00:40:10,533 
‪‏‎.‎المكان يدور من حولي‎‏

834
00:40:13,118 --> 00:40:15,287 
‪‏‏‎.‎تعالي واجلسي‎ -‏
‪‏‎.‎حسنا‎ -‏‏

835
00:40:16,080 --> 00:40:17,582 
‪‏‎.‎شكرا لك‎‏

836
00:40:18,040 --> 00:40:20,250 
‪‏‏‎.‎رجاء‎ ،‎منشفة رطبة‎ -‏
‪‏‎.‎حاضر‎ -‏‏

837
00:40:28,342 --> 00:40:29,469 
‪‏‎.‎شكرا لك‎‏

838
00:40:29,594 --> 00:40:31,762 
‪‏‎؟‎هل يمكنني أن أحضر لك غسولا للفم يا سيدتي‎‏

839
00:40:31,929 --> 00:40:32,930 
‪‏‎.‎شكرا لك‎ ،‎نعم‎‏

840
00:40:36,391 --> 00:40:37,893 
‪‏‎.‎يا لها من كارثة‎‏

841
00:40:39,520 --> 00:40:42,940 
‪‏‏‏لم تكوني هناك عندما وصل‎
‪‏‎.‎تارتار شرائح اللحم‎‏

842
00:40:43,107 --> 00:40:46,611 
‪‏‏‏أمحاح البيض الثلاثة اللامعة على سطح الطبق‎
‪‏‎.‎هي من تسبب بهذا‎‏

843
00:40:47,152 --> 00:40:48,278 
‪‏‎.‎يا إلهي‎‏

844
00:40:49,113 --> 00:40:52,742 
‪‏‏‏هل تعرف أيا منكن ما إذا كان ماء‎
‪‏‎؟‎التواليت هو غسول الفم أم لا‎‏

845
00:40:55,661 --> 00:40:59,874 
‪‏‏‏ربما يمكنك إحضار مشروب‎
‪‏‎.‎غازي لصديقتي من البار‎‏

846
00:40:59,999 --> 00:41:01,291 
‪‏‎.‎حسنا‎‏

847
00:41:03,586 --> 00:41:06,797 
‪‏‏‏كان يمكننا بالفعل أن نكون‎
‪‏‎.‎أنا وأنت‎ ،‎أصدقاء‎‏

848
00:41:08,508 --> 00:41:10,384 
‪‏‎؟‎وهل ما زال بإمكاننا ذلك‎‏

849
00:41:12,052 --> 00:41:14,472 
‪‏‏‏أظن أن الوضع سيكون محرجا بعض‎
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎الشيء‎‏

850
00:41:14,597 --> 00:41:17,642 
‪‏‎.‎بعد أن رأيت مقدار حب زوجي لك‎‏

851
00:41:19,351 --> 00:41:22,980 
‪‏‏‎.‎لا تهينيني بالتصرف على أنك متفاجئة‎
‪‏‎.‎أخبرني‎ "‎داني‎"‏‏

852
00:41:25,149 --> 00:41:27,109 
‪‏‎...‎أخبرك‎‏

853
00:41:27,276 --> 00:41:29,361 
‪‏‎.‎إنه يخبرني دوما‎‏

854
00:41:29,487 --> 00:41:31,071 
‪‏‎.‎لقد مررنا بهذا من قبل‎‏

855
00:41:32,573 --> 00:41:34,992 
‪‏‎؟‎هل ظننت أنك مختلفة‎‏

856
00:41:37,161 --> 00:41:38,746 
‪‏‎.‎كلهن يفعلن ذلك‎‏

857
00:41:40,790 --> 00:41:42,708 
‪‏‎."‎فيرجينيا‎" ‏استمتعي به يا‎‏

858
00:41:43,417 --> 00:41:47,880 
‪‏‎.‎رجلا حقيقيا‎ ،‎إنه رجل رائع‎‏

859
00:41:49,674 --> 00:41:52,092 
‪‏‎.‎دائما ما سيفتح لك الباب‎‏

860
00:41:52,843 --> 00:41:54,679 
‪‏‎.‎ولن ينسى أبدا عيد مولدك‎‏

861
00:41:56,430 --> 00:41:59,600 
‪‏‎،‎سيخطفك بعيدا في رحلاته للعمل‎‏

862
00:41:59,725 --> 00:42:01,894 
‪‏‎،‎ويأخذك بين ذراعيه ويرقص معك‎‏

863
00:42:02,019 --> 00:42:04,479 
‪‏‎.‎حتى لو لم تكن هناك موسيقى‎‏

864
00:42:07,149 --> 00:42:09,401 
‪‏‏وعندما يظهر على عتبة منزلك‎‏

865
00:42:10,194 --> 00:42:13,781 
‪‏‎،‎ويخبرك أنه يريدك أن تمضي بقية حياتك معه‎‏

866
00:42:15,616 --> 00:42:17,868 
‪‏‎،‎في تلك اللحظة‎‏

867
00:42:17,993 --> 00:42:20,037 
‪‏‎.‎سيظن أنه يعني هذا‎‏

868
00:42:27,002 --> 00:42:30,464 
‪‏‏‎.‎لم أعرف ماذا أقول له‎
‪‏‎.‎إنه يلوم نفسه بالطبع‎‏

869
00:42:30,590 --> 00:42:32,216 
‪‏‎؟‎هل ستتم إحالة الاتهامات إلى الجهة المختصة‎‏

870
00:42:32,341 --> 00:42:33,676 
‪‏‎.‎لا أعرف‎‏

871
00:42:33,801 --> 00:42:35,135 
‪‏‎؟‎ألم يخبرك المحقق‎‏

872
00:42:35,260 --> 00:42:37,680 
‪‏‎.‎أخبرتك أن الحوار انتهى فجأة‎ ."‎بول‎" ‏لا يا‎‏

873
00:42:37,847 --> 00:42:39,765 
‪‏‎.‎طلبت منه أن يرحل‎‏

874
00:42:41,559 --> 00:42:44,895 
‪‏‎؟‎عما حدث بالفعل‎ "‎جوني‎" ‏وماذا أخبرك‎‏

875
00:42:45,062 --> 00:42:48,065 
‪‏‎.‎لم أسأله‎ .‎لا شيء‎ ؟‎أخبرني‎‏

876
00:42:48,232 --> 00:42:50,400 
‪‏‎؟‎لم تطلبي منه أن يوضح حقيقة ما رآه‎‏

877
00:42:51,569 --> 00:42:53,112 
‪‏‎؟‎لماذا أفعل ذلك‎‏

878
00:42:53,946 --> 00:42:57,742 
‪‏‎.‎إنه مجرد سوء تفاهم خرج عن السيطرة‎‏

879
00:42:57,867 --> 00:43:01,495 
‪‏‏‏الذي يجعله عرضة‎ "‎بيل‎" ‏إنه عمل‎
‪‏‎.‎لمثل هذه الاتهامات‎‏

880
00:43:01,662 --> 00:43:03,538 
‪‏‏‏إنه عمله وافتقاره لتقدير‎ ،‎حسنا‎
‪‏‎.‎على ما أعتقد‎ ،‎الأمور‎‏

881
00:43:04,874 --> 00:43:06,041 
‪‏‎...‎أنت لا تعتقد جديا‎‏

882
00:43:07,334 --> 00:43:09,629 
‪‏‎.‎لم يقم بفعل أي شيء خاطئ‎‏

883
00:43:09,754 --> 00:43:13,423 
‪‏‏‎.‎أنا متأكدة من ذلك‎
‪‏‎.‎إنه زوجي وأعرف أي نوع من الرجال هو‎‏

884
00:43:15,467 --> 00:43:19,429 
‪‏‏‏إنه من النوع الذي حظي بعشيقة‎
‪‏‎.‎لأكثر من عشر سنوات‎‏

885
00:43:19,597 --> 00:43:21,891 
‪‏‎.‎ولكن هذا شيء فعله بي‎ ،‎نعم‎‏

886
00:43:22,016 --> 00:43:25,060 
‪‏‎."‎بول‎" ‏لم يكن ليؤذي طفلا يا‎‏

887
00:43:25,185 --> 00:43:26,646 
‪‏‎.‎أبدا‎‏

888
00:43:26,771 --> 00:43:28,773 
‪‏‏كنت أستيقظ كل صباح لعشر سنوات‎‏

889
00:43:29,231 --> 00:43:30,900 
‪‏‎.‎معتقدا أنني في زواج سعيد‎‏

890
00:43:31,025 --> 00:43:33,611 
‪‏‏‏في نفس الوقت الذي كانت فيه‎
‪‏‎.‎زوجتي تخطط لهجري‎‏

891
00:43:33,778 --> 00:43:36,989 
‪‏‏‏ولكنك‎ ،‎تظنين أنك تعرفين أحدهم‎
‪‏‎.‎لا تعرفينه حقا‎‏

892
00:43:37,114 --> 00:43:39,950 
‪‏‎.‎يجب أن ترحل الآن‎‏

893
00:43:40,117 --> 00:43:42,536 
‪‏‎.‎للمنزل‎ "‎بيل‎" ‏قبل أن يعود‎‏

894
00:43:42,662 --> 00:43:46,749 
‪‏‏‏سأسعى لاستئجار منزل لك ولأطفالك‎
‪‏‎.‎في الجانب الآخر من البلدة‎‏

895
00:43:49,960 --> 00:43:52,129 
‪‏‎."‎بول‎" ‏لا يمكنني فعل ذلك يا‎‏

896
00:43:52,296 --> 00:43:53,463 
‪‏‎؟‎لا يمكنك فعل ماذا‎‏

897
00:43:54,423 --> 00:43:57,217 
‪‏‏‏لا يمكنك اتخاذ الخطوات اللازمة‎
‪‏‎؟‎لحماية أطفالك‎‏

898
00:44:05,810 --> 00:44:07,978 
‪‏‎.‎أنا أحميهم‎‏

899
00:44:10,648 --> 00:44:15,152 
‪‏‎.‎من الانطباع الخاطئ بأن والدهم وحشا‎‏

900
00:44:15,986 --> 00:44:18,989 
‪‏‎.‎فأنا أؤكد ذلك‎ ،‎لأنني لو رحلت الآن‎‏

901
00:44:19,156 --> 00:44:22,326 
‪‏‎.‎ولكن لأطفالي‎ ،‎ليس فقط للعالم‎‏

902
00:44:22,451 --> 00:44:24,954 
‪‏‎.‎وهذا شيء لا يمكن الرجوع فيه‎‏

903
00:44:25,079 --> 00:44:27,206 
‪‏‎،‎بغض النظر عما يحدث‎‏

904
00:44:27,331 --> 00:44:29,624 
‪‏‎.‎بغض النظر عما إذا تم إسقاط الاتهامات‎‏

905
00:44:29,750 --> 00:44:31,210 
‪‏‏سيظل دائما الرجل‎‏

906
00:44:31,335 --> 00:44:34,755 
‪‏‏‏الذي لم ترغب والدتهم في العيش‎
‪‏‎.‎معه تحت سقف واحد‎‏

907
00:44:34,880 --> 00:44:36,841 
‪‏‏دائما‎ "‎بيل‎" ‏ألن يخبرهم ترك‎‏

908
00:44:37,007 --> 00:44:40,177 
‪‏‎؟‎أنك تعتقدين بأنك أفضل حالا من دونه‎‏

909
00:44:41,261 --> 00:44:42,722 
‪‏‎.‎نعم‎‏

910
00:44:43,638 --> 00:44:45,640 
‪‏‎.‎أفضل بالنسبة لي‎‏

911
00:44:47,142 --> 00:44:48,769 
‪‏‎.‎كان زوجا سيئا‎ "‎بيل‎"‏‏

912
00:44:48,894 --> 00:44:52,022 
‪‏‎.‎ولدي أسباب كثيرة تدفعني لتركه‎‏

913
00:44:53,523 --> 00:44:57,111 
‪‏‏‏ولكن ليس لدي سبب منطقي يكفي‎
‪‏‎.‎لحرمانه من أطفاله‎‏

914
00:44:57,236 --> 00:44:59,905 
‪‏‎؟‎وهل هذا لأنه كان والدا رائعا‎‏

915
00:45:01,323 --> 00:45:03,700 
‪‏‎.‎تعرفين ذلك‎ ،"‎ليبي‎" ‏سأكون أفضل منه يا‎‏

916
00:45:08,580 --> 00:45:11,583 
‪‏‎.‎لا يهم ذلك‎‏

917
00:45:12,542 --> 00:45:15,670 
‪‏‎.‎ما زال والدهم‎‏

918
00:45:15,796 --> 00:45:19,466 
‪‏‏‏إلى‎ "‎جوني‎" ‏إنه الأب الذي يحتاج‎
‪‏‎.‎معرفة أنه يحبه‎‏

919
00:45:21,051 --> 00:45:25,848 
‪‏‏‎،‎لأنه بدون ذلك‎
‪‏‎،‎سيستمر هذا الأمر بنفس الطريقة إلى النهاية‎‏

920
00:45:27,432 --> 00:45:31,561 
‪‏‏ابن آخر دون أب يصبح أبا‎‏

921
00:45:31,728 --> 00:45:34,398 
‪‏‎.‎لا يعرف كيف يحب ابنه‎‏

922
00:45:38,903 --> 00:45:41,405 
‪‏‎،‎وإذا بقيت‎‏

923
00:45:41,530 --> 00:45:44,158 
‪‏‎.‎سيكون لديهم فرصة إصلاح ما كسر‎‏

924
00:45:45,785 --> 00:45:47,327 
‪‏‎...‎هل تقولين‎ ،"‎ليبي‎"‏‏

925
00:45:49,246 --> 00:45:52,666 
‪‏‎،‎هل تقولين أن هذا ما يجب أن تقومي به الآن‎‏

926
00:45:53,918 --> 00:45:55,294 
‪‏‎؟‎في الوقت الحاضر‎‏

927
00:45:56,170 --> 00:45:58,588 
‪‏‎؟‎أم ما يجب أن تقومي به للأبد‎‏

928
00:46:07,264 --> 00:46:10,309 
‪‏‏‎؟‎هل هناك شيء يمكنني أن أحضره لك‎ -‏
‪‏‎.‎شكرا لك‎ ،‎الفاتورة فقط‎ -‏‏

929
00:46:20,610 --> 00:46:22,321 
‪‏‎.‎حالا يا سيدي‎‏

930
00:46:23,613 --> 00:46:24,698 
‪‏‎.‎أريد أن أسألك‎ ،‎إذا‎‏

931
00:46:25,950 --> 00:46:28,702 
‪‏‏‏كيف كنت تتوقع بالضبط طريقة سير‎
‪‏‎؟‎الأمور الليلة‎‏

932
00:46:30,162 --> 00:46:31,413 
‪‏‎.‎بنفس الطريقة التي سارت بها‎‏

933
00:46:31,580 --> 00:46:32,664 
‪‏‎؟‎حقا‎‏

934
00:46:33,457 --> 00:46:34,959 
‪‏‎؟‎غاضبة‎ "‎فيرجينيا‎" ‏وخروج‎‏

935
00:46:36,043 --> 00:46:39,088 
‪‏‏‏كنت أعتقد أنها ستخرج قبل‎ ،‎حسنا‎
‪‏‎،‎وصول التحلية‎‏

936
00:46:39,213 --> 00:46:40,881 
‪‏‎.‎نعم‎ ،‎لكن‎‏

937
00:46:41,090 --> 00:46:44,593 
‪‏‎.‎في تعجيل مغادرتها‎ "‎أليس‎" ‏ساعد وجود‎‏

938
00:46:44,759 --> 00:46:47,012 
‪‏‏فإن انزعاج زوجتك‎ ،‎في المخطط الكبير للأشياء‎‏

939
00:46:47,137 --> 00:46:49,806 
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎كان بسبب ما تفعله أنت وليس أنا‎‏

940
00:46:51,100 --> 00:46:52,935 
‪‏‎."‎بيل‎" ‏أنت حقير يا‎‏

941
00:46:53,768 --> 00:46:55,770 
‪‏‏ومخطئ إذا كنت تعتقد أن‎‏

942
00:46:55,896 --> 00:46:58,565 
‪‏‎.‎هو السبيل لاستعادتها‎ "‎فيرجينيا‎" ‏إبعاد‎‏

943
00:46:59,900 --> 00:47:01,651 
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎هذه نهاية لعبتك‎‏

944
00:47:02,903 --> 00:47:06,198 
‪‏‏‏أم أنك تخشى الاعتراف بأنها ستمنحني‎
‪‏‎؟‎الأفضلية‎‏

945
00:47:07,324 --> 00:47:08,783 
‪‏‎؟‎الأفضلية‎‏

946
00:47:11,370 --> 00:47:12,496 
‪‏‎...‎أنا‎ ،‎معذرة‎‏

947
00:47:13,372 --> 00:47:17,084 
‪‏‏‎،"‎دان‎" ‏أكره أن أكون من يخبرك بذلك يا‎
‪‏‎.‎ولكنها فرغت منك‎‏

948
00:47:18,543 --> 00:47:22,172 
‪‏‏‎،‎قد لا يحدث ذلك مباشرة‎
‪‏‎.‎انتهى الأمر‎ .‎لكنه أمر لا مفر منه‎‏

949
00:47:22,965 --> 00:47:24,008 
‪‏‎؟‎وكيف عرفت ذلك‎‏

950
00:47:24,174 --> 00:47:26,510 
‪‏‎."‎فيرجينيا‎" ‏لأن هذا ما تفعله‎ ،‎حسنا‎‏

951
00:47:28,888 --> 00:47:31,223 
‪‏‎؟"‎إيثان هاس‎" ‏ألم تخبرك مطلقا عن‎‏

952
00:47:32,141 --> 00:47:35,144 
‪‏‎،‎كان طبيبا له مستقبل واعد‎‏

953
00:47:36,020 --> 00:47:38,022 
‪‏‎.‎كان ليفعل أي شيء من أجلها‎‏

954
00:47:38,188 --> 00:47:40,274 
‪‏‎.‎مثل أن يهجر امرأة أخرى‎‏

955
00:47:41,025 --> 00:47:42,651 
‪‏‏بإلغاء الأمر برمته‎ "‎فيرجينيا‎" ‏قامت‎‏

956
00:47:42,776 --> 00:47:46,321 
‪‏‏‏قبل بضعة أيام من الانضمام إليه في‎
‪‏‎.‎كما كان مفترضا‎ "‎لوس أنجلوس‎"‏‏

957
00:47:47,072 --> 00:47:49,241 
‪‏‎.‎الرجل المسكين‎ ،‎فطرت قلبه‎‏

958
00:47:49,366 --> 00:47:51,451 
‪‏‎.‎لكنني متأكد أن قلبك سيصمد‎‏

959
00:47:51,911 --> 00:47:54,914 
‪‏‏‏إذا أنت تقول إنها غيرت رأيها‎
‪‏‏تماما من تلقاء نفسها‎‏

960
00:47:55,080 --> 00:47:57,207 
‪‏‎؟‎دون أي تدخل منك‎‏

961
00:47:57,332 --> 00:47:59,376 
‪‏‎.‎لقد طلبت منها أن تتزوجني‎ ،‎لا‎‏

962
00:48:00,085 --> 00:48:02,922 
‪‏‎،‎ولكني لم أكن راكعا أو أحمل خاتما في جيبي‎‏

963
00:48:03,047 --> 00:48:04,881 
‪‏‎.‎إذا كان ذلك ما تتخيله‎‏

964
00:48:05,007 --> 00:48:07,134 
‪‏‏الزواج الذي طلبته منها‎‏

965
00:48:07,259 --> 00:48:10,220 
‪‏‎.‎شراكة ذهنية حقيقية‎ ،‎كان زواج عقول‎‏

966
00:48:10,387 --> 00:48:11,805 
‪‏‎.‎وفعلت ذلك دون أن أنطق بكلمة واحدة‎‏

967
00:48:13,015 --> 00:48:15,725 
‪‏‏كل ما فعلته كان وضع اسمها بجانب اسمي‎‏

968
00:48:15,850 --> 00:48:20,105 
‪‏‏‏على تلك الأوراق التي قدمناها في‎
‪‏‎."‎واش‎" ‏جامعة‎‏

969
00:48:21,106 --> 00:48:23,400 
‪‏‎.‎كانت هذه نذوري لها‎‏

970
00:48:23,525 --> 00:48:25,569 
‪‏‎،‎كان ذلك ما سنصبح عليه‎‏

971
00:48:26,570 --> 00:48:28,822 
‪‏‎."‎جونسون‎"‎و‎ "‎ماسترز‎"‏‏

972
00:48:30,074 --> 00:48:31,408 
‪‏‎.‎إنه ما نحن عليه‎‏

973
00:48:31,575 --> 00:48:35,495 
‪‏‎.‎إنه كيف نرى أنفسنا‎ .‎إنه كيف يرانا الناس‎‏

974
00:48:35,620 --> 00:48:36,705 
‪‏‎.‎أيضا‎ ،"‎فيرجينيا‎"‏‏

975
00:48:37,831 --> 00:48:40,625 
‪‏‏‎.‎كان ذلك منذ ١٠ سنوات‎
‪‏‎.‎لا بد من أن هذا الانجذاب قد فقد نضارته‎‏

976
00:48:42,252 --> 00:48:43,963 
‪‏‎.‎ربما‎‏

977
00:48:44,088 --> 00:48:46,423 
‪‏‎.‎لهذا قررت أن أمنحها اسمي‎‏

978
00:48:47,716 --> 00:48:50,635 
‪‏‎،‎وليس صفتي كطبيب‎ ،‎اسمي فقط‎‏

979
00:48:50,802 --> 00:48:54,056 
‪‏‎.‎لأضعه مع اسمها على الكتاب التالي‎‏

980
00:48:54,181 --> 00:48:56,308 
‪‏‎.‎كنوع من تجديد نذورنا‎‏

981
00:48:56,766 --> 00:48:59,936 
‪‏‎؟‎وهل تظن أن ذلك سيحدث فرقا‎‏

982
00:49:00,062 --> 00:49:02,689 
‪‏‏‏لقد أبعدتها‎ .‎لقد فات آوان ذلك قليلا‎
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎كثيرا‎‏

983
00:49:03,773 --> 00:49:07,277 
‪‏‏‏عندما يقلع‎ ،‎حسب خبرتي‎ ،‎حسنا‎
‪‏‏القطار من المحطة‎‏

984
00:49:07,444 --> 00:49:08,988 
‪‏‎،‎وأنت لست على متنه‎‏

985
00:49:09,113 --> 00:49:11,490 
‪‏‏فعليك أن تركض أسرع مرتين وأقوى مرتين‎‏

986
00:49:11,615 --> 00:49:13,742 
‪‏‎.‎لتتأكد من أن القطار لن يرحل دونك‎‏

987
00:49:16,953 --> 00:49:19,456 
‪‏‏‏أراهن على أنك لاعب ماهر في‎
‪‏‎."‎بيل‎" ‏لعبة الشطرنج يا‎‏

988
00:49:21,791 --> 00:49:24,919 
‪‏‏فسوف تكشف كل خبايا اللعبة‎ ،‎وإذا لعبنا معا‎‏

989
00:49:25,087 --> 00:49:28,173 
‪‏‎.‎قبل حتى أن أتمكن من القيام بأول حركة لي‎‏

990
00:49:30,175 --> 00:49:31,510 
‪‏‎.‎هذا ممكن جدا‎‏

991
00:49:32,136 --> 00:49:34,888 
‪‏‎.‎مرهق جدا‎ ،‎كل هذا التخطيط‎‏

992
00:49:36,056 --> 00:49:37,891 
‪‏‎.‎لا بد من أنك متعب حقا‎‏

993
00:49:38,475 --> 00:49:41,978 
‪‏‎،‎التنبؤ بكل خطوة مضادة‎ ،‎تخطيط كل خطوة‎‏

994
00:49:42,146 --> 00:49:44,731 
‪‏‏‏أنت منغمس تماما في المستقبل‎
‪‏‏لدرجة أنك أغفلت تماما‎‏

995
00:49:44,856 --> 00:49:48,277 
‪‏‎.‎عن وجود طريقة أسهل بكثير للحصول عما تريده‎‏

996
00:49:50,195 --> 00:49:51,238 
‪‏‎؟‎ألا وهي‎‏

997
00:49:52,489 --> 00:49:54,449 
‪‏‎.‎أن تخبرها بما تشعر به تجاهها‎‏

998
00:49:57,577 --> 00:50:00,622 
‪‏‏‎،‎لكني متأكد بأنك لم تفعل ذلك مطلقا‎
‪‏‎؟"‎بيل‎" ‏أليس كذلك يا‎‏

999
00:50:02,832 --> 00:50:04,584 
‪‏‎؟‎أتعرف‎ ،‎حسنا‎‏

1000
00:50:05,169 --> 00:50:07,171 
‪‏‎.‎لقد قمت أنا بذلك‎‏

1001
00:50:08,463 --> 00:50:10,174 
‪‏‏أعتقد أنه قد‎ ،‎لذا‎‏

1002
00:50:11,383 --> 00:50:12,426 
‪‏‎؟‎مات الملك‎‏

1003
00:50:14,553 --> 00:50:16,012 
‪‏‎.‎عذرا للمقاطعة‎‏

1004
00:50:16,138 --> 00:50:18,640 
‪‏‏‏سانت لويس‎" ‏هناك اتصال لك من‎
‪‏‎."‎ماسترز‎" ‏يا دكتور‎ "‏‏

1005
00:50:18,807 --> 00:50:19,891 
‪‏‎.‎يقولون إنه أمر طارئ‎‏

1006
00:50:29,901 --> 00:50:32,028 
‪‏‎؟‎ما هو موعد الرحلة‎ ،‎حسنا‎‏

1007
00:50:32,196 --> 00:50:33,863 
‪‏‎.‎بعد ساعة ونصف‎ ؟‎إذا‎‏

1008
00:50:34,030 --> 00:50:35,115 
‪‏‎؟‎هل أنت بخير‎‏

1009
00:50:35,282 --> 00:50:36,866 
‪‏‎.‎إنها متوعكة قليلا‎‏

1010
00:50:36,991 --> 00:50:38,118 
‪‏‎.‎يجب أن تأخذها للمنزل‎‏

1011
00:50:39,869 --> 00:50:41,496 
‪‏‏‎.‎السيارة أمام الباب‎ -‏
‪‏‎.‎حسنا‎ -‏‏

1012
00:50:41,621 --> 00:50:44,374 
‪‏‏‏أحتاج إلى سيارة أجرة‎
‪‏‎؟‎لتوصلني إلى المطار بأسرع ما يمكن‎‏

1013
00:50:48,670 --> 00:50:49,963 
‪‏‎."‎فيرجينيا‎" ‏طابت ليلتك يا‎‏

1014
00:50:51,381 --> 00:50:52,757 
‪‏‎.‎أمسية سعيدة يا سيدي‎‏

1015
00:50:56,720 --> 00:50:59,306 
‪‏‏‏طلبت منها‎ ."‎بيتي‎" ‏هذه كانت‎
‪‏‎.‎أن تجدني‎ "‎ليبي‎"‏‏

1016
00:50:59,431 --> 00:51:01,183 
‪‏‎.‎حدث شيء ما‎‏

1017
00:51:01,308 --> 00:51:02,767 
‪‏‏‎.‎يجب أن أعود للمنزل‎ -‏
‪‏‎؟‎ماذا حدث‎ -‏‏

1018
00:51:03,685 --> 00:51:04,853 
‪‏‏‎؟‎الأطفال‎ -‏
‪‏‎.‎لا أعرف‎ -‏‏

1019
00:51:05,019 --> 00:51:06,521 
‪‏‎.‎لا تعرف أي تفاصيل‎ "‎بيتي‎"‏‏

1020
00:51:06,646 --> 00:51:09,858 
‪‏‏‏لكنها حجزت لي رحلة طيران ستغادر‎
‪‏‎.‎بعد ٩٠ دقيقة‎‏

1021
00:51:09,983 --> 00:51:11,985 
‪‏‏‎؟‎هل تريد مني مرافقتك‎ -‏
‪‏‎.‎لا‎ .‎لا‎ -‏‏

1022
00:51:12,819 --> 00:51:14,321 
‪‏‎.‎لقد تركنا أشياءنا في الفندق‎‏

1023
00:51:14,446 --> 00:51:17,073 
‪‏‏‏لإحضارها‎ ،‎يجب أن تمضي الليلة‎
‪‏‎.‎معك إلى المنزل‎‏

1024
00:51:17,574 --> 00:51:19,409 
‪‏‏‎.‎حسنا‎ -‏
‪‏‎،"‎فيرجينيا‎" -‏‏

1025
00:51:22,912 --> 00:51:24,914 
‪‏‎...‎أريدك أن تعرفي‎‏

1026
00:51:25,081 --> 00:51:26,958 
‪‏‎."‎بيل‎" ‏ليس هذا بالوقت المناسب يا‎‏

1027
00:51:27,083 --> 00:51:28,210 
‪‏‎.‎لقد وصلت سيارة الأجرة يا سيدي‎‏

1028
00:51:32,256 --> 00:51:33,298 
‪‏‎.‎يجب أن تذهب‎‏

1029
00:51:38,762 --> 00:51:39,888 
‪‏‎؟‎عذرا يا سيدتي‎‏

1030
00:51:40,597 --> 00:51:42,724 
‪‏‎؟‎هل يمكننا تقديم عشاءك الآن‎‏

1031
00:51:47,979 --> 00:51:50,106 
‪‏‏‎.‎حسنا‎ -‏
‪‏‎."‎جاك‎" .‎جيد جدا يا سيدتي‎ -‏‏

1032
00:51:51,024 --> 00:51:54,486 
‪‏‏‏رافق السيدة لمقعدها وأخبر‎
‪‏‎.‎المطبخ باستئناف تقديم الطعام‎‏

1033
00:51:54,986 --> 00:51:56,363 
‪‏‎؟‎هل يمكنني‎‏

1034
00:52:02,035 --> 00:52:03,077 
‪‏‎.‎شكرا لك‎‏

1035
00:52:38,280 --> 00:52:39,614 
‪‏‎؟‎ماذا تفعل هنا‎‏

1036
00:52:40,990 --> 00:52:42,158 
‪‏‎.‎لقد تركتها‎‏

1037
00:52:43,117 --> 00:52:44,994 
‪‏‎.‎لقد تركتها‎ ."‎أليس‎"‏‏

1038
00:52:47,456 --> 00:52:49,541 
‪‏‏‎."‎دان‎" -‏
‪‏‎.‎أنا أحبك‎ -‏‏

1039
00:52:49,708 --> 00:52:52,294 
‪‏‏‏وأريد أن أقضي بقية حياتي‎
‪‏‎."‎فيرجينيا‎" ‏معك يا‎‏

1040
00:52:54,963 --> 00:52:56,298 
‪‏‎.‎أنا أعني ذلك‎‏

