﻿1
00:00:01,084 --> 00:00:02,877 
‪‏‏في حلقات سابقة‎‏

2
00:00:03,002 --> 00:00:05,838 
‪‏‎."‎ميموريال‎" ‏سأبدأ وظيفة جديدة في مستشفى‎‏

3
00:00:06,005 --> 00:00:07,507 
‪‏‎،"‎بيل ماسترز‎" ‏اشترط لتقديم المال أن أوظف‎‏

4
00:00:07,674 --> 00:00:09,926 
‪‏‎.‎وأسمح له بإجراء دراسته‎‏

5
00:00:10,093 --> 00:00:11,761 
‪‏‎؟‎إليك‎ "‎فيرجينيا‎" ‏هل ستنضم‎‏

6
00:00:11,928 --> 00:00:16,183 
‪‏‏‏قد لا يكون ممكنا أن تأتي إلى‎
‪‏‎.‎قبل فترة طويلة‎ "‎ميموريال‎" ‏مستشفى‎‏

7
00:00:16,349 --> 00:00:17,725 
‪‏‎.‎اسمي مكتوب على تلك الدراسة‎‏

8
00:00:17,892 --> 00:00:20,687 
‪‏‎.‎إنني أعرف طبيعة الدراسة وأساليبها‎‏

9
00:00:20,853 --> 00:00:22,189 
‪‏‎.‎قمت بتطويرها معك‎‏

10
00:00:22,355 --> 00:00:23,940 
‪‏‎.‎نستطيع أن نخوض في علاقة غرامية‎‏

11
00:00:24,107 --> 00:00:27,652 
‪‏‎.‎العلاقة التي تربطنا أكثر من ذلك‎‏

12
00:00:27,819 --> 00:00:29,529 
‪‏‎.‎ما يربطنا هو العمل‎‏

13
00:00:29,696 --> 00:00:32,365 
‪‏‏‎.‎بالطبع نحن لا نخوض علاقة غرامية‎
‪‏‎.‎لم نفعل ذلك يوما‎‏

14
00:00:32,532 --> 00:00:33,533 
‪‏‎.‎أنا رجل سعيد بزواجه‎‏

15
00:00:33,658 --> 00:00:37,704 
‪‏‏‏لكن أعتقد أنه سيكون من الخطأ‎
‪‏‎.‎أن نتوقف عن ذلك الآن‎‏

16
00:00:37,870 --> 00:00:39,706 
‪‏‎.‎تسعدني رؤيتك مجددا‎ ،"‎هولدن‎" ‏سيدة‎‏

17
00:00:39,872 --> 00:00:41,208 
‪‏‎.‎طابت أمسيتك‎‏

18
00:00:43,000 --> 00:00:45,044 
‪‏‎."‎هولدن‎" ‏دكتور‎‏

19
00:01:35,094 --> 00:01:36,221 
‪‏‎!"‎هنري‎"‏‏

20
00:01:37,347 --> 00:01:38,390 
‪‏‎!"‎هنري‎"‏‏

21
00:01:38,515 --> 00:01:39,932 
‪‏‎!‎سآتي حالا‎‏

22
00:01:43,270 --> 00:01:45,397
{\an8}‪‏‎؟‎ما الذي يؤخر أخيك‎‏

23
00:01:45,522 --> 00:01:47,064
{\an8}‪‏‏‎.‎شعره‎ -‏
‪‏‎...‎شعر‎ -‏‏

24
00:01:47,190 --> 00:01:49,901
{\an8}‪‏‏‏قالت له‎ "‎دايان ديلمانيكو‎"‏
‪‏‎،"‎هاودي دودي‎" ‏إنه يشبه‎‏

25
00:01:50,026 --> 00:01:51,403
{\an8}‪‏‎.‎لذلك يحاول أن يفرق شعره من المنتصف‎‏

26
00:01:52,195 --> 00:01:53,780
{\an8}‪‏‎؟‎ما عنوان والدي‎‏

27
00:01:54,739 --> 00:01:56,283
{\an8}‪‏‎؟‎هل تكتبين رسالة له‎‏

28
00:01:57,450 --> 00:01:59,702
{\an8}‪‏‎.‎ستقضين الليلة عنده‎‏

29
00:01:59,827 --> 00:02:02,955
{\an8}‪‏‏‎.‎الرسالة ليست له‎
‪‏‎.‎شاهدي‎ .‎بل للأميرة جنية الأسنان‎‏

30
00:02:05,041 --> 00:02:09,171
{\an8}‪‏‏‎،‎إذا سقط السن في منزل والدي‎
‪‏‎.‎لن تعرف من أين ستأخذه‎‏

31
00:02:09,962 --> 00:02:12,632
{\an8}‪‏‎.‎لذلك ستتركين لها العنوان‎‏

32
00:02:12,799 --> 00:02:14,301 
‪‏‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎أنا ذكية‎ -‏
‪‏‎.‎جدا‎ -‏‏

33
00:02:14,467 --> 00:02:17,970 
‪‏‎.‎لكن جنية الأسنان ليست أميرة يا عزيزتي‎‏

34
00:02:18,095 --> 00:02:19,972 
‪‏‎.‎هي جنية وحسب‎‏

35
00:02:20,097 --> 00:02:21,308 
‪‏‎.‎هي أميرة‎ ،‎لا‎‏

36
00:02:21,474 --> 00:02:24,144 
‪‏‎.‎هي أميرة جنية متخصصة بالأسنان‎‏

37
00:02:25,812 --> 00:02:28,481
{\an8}‪‏‎؟‎وهل يوجد أمير جنية الأسنان‎‏

38
00:02:28,648 --> 00:02:30,317
{\an8}‪‏‎.‎لا يمكن للرجال أن يكونوا جنيات‎ .‎أمي‎‏

39
00:02:30,483 --> 00:02:33,486
{\an8}‪‏‏‎،‎هناك نوع واحد فقط من الأمراء‎
‪‏‎.‎الأمير الوسيم‎‏

40
00:02:34,487 --> 00:02:36,698
{\an8}‪‏‎،‎على فرض‎ ،‎ماذا لو‎‏

41
00:02:36,823 --> 00:02:39,992
{\an8}‪‏‎...‎أن أميرا أسرع لإنقاذ أميرته‎‏

42
00:02:40,160 --> 00:02:42,204
{\an8}‪‏‏‎.‎حسن‎ -‏
‪‏‎...‎ووقع عن ظهر حصانه‎... -‏‏

43
00:02:42,370 --> 00:02:44,581
{\an8}‪‏‏‎.‎فرسه‎ -‏
‪‏‎.‎فرسه‎ -‏‏

44
00:02:44,706 --> 00:02:46,499
{\an8}‪‏‏وتعثر‎‏

45
00:02:46,624 --> 00:02:50,002
{\an8}‪‏‎.‎وتشوه وجهه كثيرا‎‏

46
00:02:50,169 --> 00:02:51,629
{\an8}‪‏‎.‎أظن أن هذا قد يحدث‎‏

47
00:02:51,754 --> 00:02:55,300
{\an8}‪‏‏‏لكن الأميرة ستود أن تراه قبل ذلك‎
‪‏‎،‎عندما كان وسيما‎‏

48
00:02:55,467 --> 00:02:57,677
{\an8}‪‏‏وستعرف أنه الرجل الذي كانت‎‏

49
00:02:57,802 --> 00:03:00,179
{\an8}‪‏‎.‎ستعيش معه بسعادة إلى الأبد‎‏

50
00:03:00,347 --> 00:03:02,849
{\an8}‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎هذا محتم‎‏

51
00:03:02,974 --> 00:03:04,351
{\an8}‪‏‎؟‎جزء العيش بسعادة إلى الأبد‎‏

52
00:03:04,517 --> 00:03:06,478
{\an8}‪‏‎.‎لا أدري معنى كلمة محتم‎‏

53
00:03:06,644 --> 00:03:08,688
{\an8}‪‏‎.‎شيء لا تعرفينه‎ ،‎أخيرا‎‏

54
00:03:10,732 --> 00:03:13,526
{\an8}‪‏‎.‎لا مهرب منه‎ .‎مقدر‎‏

55
00:03:13,693 --> 00:03:16,321
{\an8}‪‏‎.‎شيء يجب أن يحدث‎‏

56
00:03:16,488 --> 00:03:20,199
{\an8}‪‏‎.‎ستقبله الأميرة وسيعود وجهه كما كان‎‏

57
00:03:20,325 --> 00:03:21,368
{\an8}‪‏‎؟‎عنوان والدي‎‏

58
00:03:22,827 --> 00:03:27,415
{\an8}‪‏‎."‎ماكلارن أفنيو‎" ‏٨٥٧٣‎‏

59
00:03:30,042 --> 00:03:31,461
{\an8}‪‏‎!‎رجاء‎ ،"‎هنري‎"‏‏

60
00:03:31,586 --> 00:03:33,713
{\an8}‪‏‎!‎حسن‎ !‎حسن‎‏

61
00:03:34,756 --> 00:03:38,426
{\an8}‪‏‏‏أتعرفين لماذا أظن‎
‪‏‎؟‎أنك تحبين قصص الجنيات كثيرا‎‏

62
00:03:38,551 --> 00:03:43,265
{\an8}‪‏‎.‎أظن أنك تحبين معرفة كيف ستنتهي الأمور‎‏

63
00:03:46,226 --> 00:03:48,520 
‪‏‏‏ضغط قاعي عند الانقباض التالي‎
‪‏‎.‎رجاء يا ممرضة‎‏

64
00:03:48,645 --> 00:03:50,062 
‪‏‎.‎نعم يا دكتور‎‏

65
00:03:51,564 --> 00:03:53,733 
‪‏‎.‎حقنة الشفط‎ .‎سنبدأ‎ .‎جيد جدا‎‏

66
00:04:14,504 --> 00:04:16,298 
‪‏‏‎؟‎والأم‎ -‏
‪‏‎.‎المؤشرات الحيوية مستقرة‎ -‏‏

67
00:04:18,090 --> 00:04:20,760 
‪‏‎؟"‎مورين‎" ‏ما الجنس يا‎‏

68
00:04:20,927 --> 00:04:22,011 
‪‏‎...‎الجنس‎‏

69
00:04:24,013 --> 00:04:25,014 
‪‏‎؟"‎ماسترز‎" .‎د‎‏

70
00:04:27,267 --> 00:04:29,143 
‪‏‎؟‎ما جنسه يا دكتور‎‏

71
00:04:33,606 --> 00:04:35,442 
‪‏‎؟‎رجاء‎ ،‎أيمكنك أن تكرر ما قلته‎‏

72
00:04:36,233 --> 00:04:38,152 
‪‏‎.‎ببطء هذه المرة‎‏

73
00:04:38,278 --> 00:04:40,738 
‪‏‎.‎تضخم الكظرية التناسلية‎‏

74
00:04:40,905 --> 00:04:42,740 
‪‏‎...‎يجب أن‎ ،‎انتظر‎‏

75
00:04:45,242 --> 00:04:47,995 
‪‏‎.‎أريد أن أكتب الاسم‎ ."‎نيت‎" ‏خذ الطفل يا‎‏

76
00:04:48,120 --> 00:04:49,372 
‪‏‎؟‎لماذا‎‏

77
00:04:49,872 --> 00:04:50,873 
‪‏‎.‎من أجلي‎‏

78
00:04:50,998 --> 00:04:53,250 
‪‏‎.‎وعندما يسأل الناس‎‏

79
00:04:53,418 --> 00:04:56,045 
‪‏‎.‎لا أحد سيعرف‎ .‎لن يسأل أحد‎‏

80
00:04:56,212 --> 00:04:58,715 
‪‏‏‎.‎ولن أحمل هذا الشيء‎
‪‏‎.‎لا تطلبي مني هذا ثانية‎‏

81
00:04:58,881 --> 00:05:01,217 
‪‏‎.‎هو صبي‎ ."‎بومبيك‎" ‏هو ليس بشيء يا سيد‎‏

82
00:05:01,343 --> 00:05:04,136 
‪‏‏‏تحليل الدم يظهر بشكل قاطع‎
‪‏‎."‎أكس واي‎" ‏كروموسوم‎‏

83
00:05:04,304 --> 00:05:07,724 
‪‏‎.‎كما أردنا‎ ."‎نيت‎" ‏صبي يا‎‏

84
00:05:07,849 --> 00:05:09,225 
‪‏‎؟‎أتظنين أني أردت هذا‎‏

85
00:05:09,392 --> 00:05:11,978 
‪‏‏‏شيء تدفعين مالا لتشاهديه‎
‪‏‎؟"‎أتلانتيك سيتي‎" ‏في عرض الغرباء في‎‏

86
00:05:12,144 --> 00:05:15,857 
‪‏‏‏أتفهم أن الغموض الجسدي‎
‪‏‎."‎بومبيك‎" ‏يثير الاشمئزاز يا سيد‎‏

87
00:05:15,982 --> 00:05:17,775 
‪‏‎.‎الجراحة ستعالج الأمر في نهاية المطاف‎‏

88
00:05:17,900 --> 00:05:18,901 
‪‏‎؟‎في نهاية المطاف‎‏

89
00:05:19,527 --> 00:05:20,820 
‪‏‏أتقول لي‎‏

90
00:05:20,945 --> 00:05:23,239 
‪‏‏أنك تتوقع أن نغادر هذا المكان‎‏

91
00:05:23,365 --> 00:05:24,699 
‪‏‎؟‎مع طفل بهذا الشكل‎‏

92
00:05:24,866 --> 00:05:27,201 
‪‏‎.‎سنخرجه‎ .‎عدا عن ذلك صحة الطفل جيدة‎‏

93
00:05:27,369 --> 00:05:30,497 
‪‏‎.‎سيتم وضع خطة جراحية‎ ،‎وفي هذه الأثناء‎‏

94
00:05:30,663 --> 00:05:33,541 
‪‏‏‎.‎لا يمكننا أن نأخذه إلى المنزل هكذا‎
‪‏‎.‎سيراه الناس‎‏

95
00:05:33,666 --> 00:05:36,628 
‪‏‎.‎والدتينا متحمستين جدا لتغيير فوطة ابننا‎‏

96
00:05:36,794 --> 00:05:39,422 
‪‏‏‎.‎قد تفهما الأمر‎ -‏
‪‏‎!‎أنا لا أفهمه‎ -‏‏

97
00:05:39,589 --> 00:05:42,258 
‪‏‎،‎إذا أصبح كما يفترض به أن يكون سريعا‎‏

98
00:05:42,384 --> 00:05:43,635 
‪‏‎.‎سيكون هذا أفضل للجميع‎‏

99
00:05:43,801 --> 00:05:44,802 
‪‏‎.‎ليس للطفل‎‏

100
00:05:44,927 --> 00:05:47,514 
‪‏‎.‎لا ميزة من إجراء جراحة لطفل حديث الولادة‎‏

101
00:05:47,680 --> 00:05:49,181 
‪‏‎؟‎ماذا ستفعل‎‏

102
00:05:50,182 --> 00:05:52,810 
‪‏‎،‎ستخيط‎‏

103
00:05:52,935 --> 00:05:54,437 
‪‏‎؟‎الفتحة وحسب‎‏

104
00:05:54,562 --> 00:05:56,981 
‪‏‎.‎الأمر أكثر تعقيدا من هذا‎‏

105
00:05:57,106 --> 00:05:59,776 
‪‏‎؟‎عضوه‎ ،‎كيف سيكون شكله هناك‎‏

106
00:05:59,942 --> 00:06:03,488 
‪‏‏‎...‎أيمكنك أن تجعله يبدو‎ -‏
‪‏‎؟‎عاديا‎ -‏‏

107
00:06:04,196 --> 00:06:06,616 
‪‏‏ما يعتبر عاديا متنوع جدا‎‏

108
00:06:06,741 --> 00:06:08,451 
‪‏‎.‎فيما يتعلق بالأعضاء التناسلية‎‏

109
00:06:08,576 --> 00:06:10,870 
‪‏‎.‎ولست من سيجري الجراحة‎‏

110
00:06:11,037 --> 00:06:12,622 
‪‏‏يجب أن تجدا طبيبا‎‏

111
00:06:12,789 --> 00:06:15,207 
‪‏‎.‎متخصص في الغدد الصماء في الأطفال‎‏

112
00:06:15,374 --> 00:06:18,545 
‪‏‎.‎طبيب أجرى جراحة مشابهة من قبل‎‏

113
00:06:18,711 --> 00:06:21,130 
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎أنت لست الخبير إذن‎‏

114
00:06:21,297 --> 00:06:24,300 
‪‏‎.‎ليس في هذه الحالة الخاصة‎ .‎لست كذلك‎ ،‎لا‎‏

115
00:06:24,426 --> 00:06:26,135 
‪‏‎.‎لست أحد الهامين هنا حتى‎‏

116
00:06:26,260 --> 00:06:28,345 
‪‏‎.‎قالت إحدى الممرضات إنك جديد هنا‎‏

117
00:06:28,471 --> 00:06:30,056 
‪‏‎.‎في المستشفى يا سيدي وليس في المهنة‎‏

118
00:06:30,222 --> 00:06:34,226 
‪‏‏‏إذن لا يمكنك أن تخبرني‎
‪‏‎.‎حتى إذا ما كان عضوه سيعمل‎‏

119
00:06:34,393 --> 00:06:36,729 
‪‏‏‎.‎الوقت مبكر جدا على هذا الأمر‎ -‏
‪‏‎.‎أنت لا تدرين شيئا‎ -‏‏

120
00:06:36,896 --> 00:06:39,398 
‪‏‎؟‎هل سيمكنه ممارسة الجنس‎ ،‎أنا أسألك‎‏

121
00:06:39,566 --> 00:06:42,234 
‪‏‎.‎ليس في عرض للغرباء بل في غرفة النوم‎‏

122
00:06:42,359 --> 00:06:44,403 
‪‏‎.‎العلاج الهرموني ضروري‎ ،‎في بعض الحالات‎‏

123
00:06:44,571 --> 00:06:45,738 
‪‏‎.‎علاجات هرمون التستوستيرون‎‏

124
00:06:45,905 --> 00:06:49,701 
‪‏‎.‎أي سيحتاج للحقن ليكون رجلا حقيقيا‎‏

125
00:06:49,826 --> 00:06:51,786 
‪‏‎.‎الانتصاب ليس كلية الرجولة‎‏

126
00:06:51,911 --> 00:06:53,079 
‪‏‎.‎عذرا يا سيدي‎‏

127
00:06:53,245 --> 00:06:55,457 
‪‏‎.‎سأجري بعض الاتصالات‎‏

128
00:06:55,582 --> 00:06:57,249 
‪‏‎؟‎أتعرف من يظن هذا‎‏

129
00:06:57,416 --> 00:06:59,461 
‪‏‎.‎رجال لديهم بعض الأنوثة‎‏

130
00:06:59,586 --> 00:07:01,295 
‪‏‎...‎آسفة يا دكتور‎ !"‎نيت‎"‏‏

131
00:07:01,420 --> 00:07:03,172 
‪‏‎.‎أريدك أن تقطعه‎‏

132
00:07:03,339 --> 00:07:05,257 
‪‏‏‎؟‎ماذا قلت‎ ؟‎ماذا‎ -‏
‪‏‎؟"‎نيت‎" -‏‏

133
00:07:05,424 --> 00:07:07,552 
‪‏‎،‎حتى لو وضعت له عضوا بحجم ناطحة سحاب‎‏

134
00:07:07,635 --> 00:07:08,928 
‪‏‎.‎لن يجعله هذا رجلا‎‏

135
00:07:09,053 --> 00:07:11,138 
‪‏‎.‎لن يكون رجلا أبدا‎‏

136
00:07:12,348 --> 00:07:14,225 
‪‏‎.‎لذا قم بقطعه‎‏

137
00:07:18,605 --> 00:07:20,440 
‪‏‎.‎دعني أخبرك كيف سيحدث الأمر‎‏

138
00:07:20,607 --> 00:07:22,942 
‪‏‎،‎جميعكم ستغادرون المشفى بعد بضعة أيام‎‏

139
00:07:23,067 --> 00:07:24,819 
‪‏‎،‎ستأخذ بعض الوقت لتقرأ عن الأمر‎‏

140
00:07:24,944 --> 00:07:26,946 
‪‏‎.‎وتجعل ما تقوله متطابقا مع معرفتك‎‏

141
00:07:27,113 --> 00:07:30,324 
‪‏‎،‎وستقبل حقيقة أن ابنك‎‏

142
00:07:30,492 --> 00:07:33,828 
‪‏‎.‎لديه حالة مرضية يمكن وسيتم علاجها‎‏

143
00:07:33,953 --> 00:07:35,955 
‪‏‏وعندما تعودون هنا لإجراء الجراحة‎‏

144
00:07:36,080 --> 00:07:40,460 
‪‏‎،‎التي ستضمن أن شكله سيتطابق مع حقيقته‎‏

145
00:07:40,627 --> 00:07:41,878 
‪‏‏ستشكرني‎‏

146
00:07:42,003 --> 00:07:45,089 
‪‏‎.‎لحماية طفلك من سوء تقديرك‎‏

147
00:07:50,177 --> 00:07:52,221 
‪‏‏استنتاج بالإجماع‎ ...‏‏

148
00:07:52,304 --> 00:07:54,891 
‪‏‏الهجوم‎ "‎دوريل‎" ‏أنه كان على‎‏

149
00:07:54,974 --> 00:07:57,143 
‪‏‎.‎في وقت مبكر من المباراة‎ "‎آرتشي مور‎" ‏على‎‏

150
00:07:57,351 --> 00:07:58,728 
‪‏‎؟‎أهناك تحسن‎‏

151
00:08:00,688 --> 00:08:02,023 
‪‏‎.‎يا إلهي‎‏

152
00:08:02,106 --> 00:08:03,440 
‪‏‎!‎اليد اليمنى على الخد‎...‏‏

153
00:08:03,650 --> 00:08:04,651 
‪‏‎.‎انهض‎‏

154
00:08:10,197 --> 00:08:11,783 
‪‏‏‎،‎وقف عند التسعة‎
‪‏‎.‎لكنه يترنح‎‏

155
00:08:12,033 --> 00:08:13,242 
‪‏‎.‎مرحبا‎‏

156
00:08:14,994 --> 00:08:18,122 
‪‏‎...‎سأذهب‎ .‎أنا أضبط الصورة وحسب‎‏

157
00:08:18,247 --> 00:08:19,499 
‪‏‎!‎يا إلهي‎‏

158
00:08:20,457 --> 00:08:21,626 
‪‏‎.‎أنا آسف‎‏

159
00:08:21,751 --> 00:08:23,002 
‪‏‎.‎هي الجولة الأولى وحسب‎‏

160
00:08:23,169 --> 00:08:24,837 
‪‏‎.‎فهمت‎‏

161
00:08:24,962 --> 00:08:27,381 
‪‏‎؟‎من كم جولة بالضبط‎‏

162
00:08:27,507 --> 00:08:29,425 
‪‏‏‎.‎١٥‎ -‏
‪‏‎.‎إذا صمد كل هذا الوقت‎ -‏‏

163
00:08:29,592 --> 00:08:32,219 
‪‏‎.‎لقد سقط أرضا مرتين مسبقا‎‏

164
00:08:33,721 --> 00:08:34,722 
‪‏‎!‎ثلاث‎‏

165
00:08:36,265 --> 00:08:39,268 
‪‏‎.‎لقد أصلحته‎‏

166
00:08:40,645 --> 00:08:41,854 
‪‏‎.‎لا ضرورة لهذا يا سيدي‎‏

167
00:08:42,897 --> 00:08:44,398 
‪‏‎.‎طابت ليلتكما‎‏

168
00:08:44,481 --> 00:08:46,275 
‪‏‎!‎بقيت دقيقة على انتهاء الجولة‎‏

169
00:08:46,358 --> 00:08:50,071 
‪‏‎..."‎دوريل‎" ‏يحاول‎ !‎دقيقة واحد‎‏

170
00:08:52,198 --> 00:08:53,741 
‪‏‎...‎يحاول الدخول والذهاب‎‏

171
00:08:54,033 --> 00:08:57,119 
‪‏‎...‎هل سنعمل أم‎ ،‎إذن‎‏

172
00:08:58,162 --> 00:09:01,082 
‪‏‎.‎على الأرض ثلاث مرات‎‏

173
00:09:01,207 --> 00:09:03,500 
‪‏‎،‎هذه الجولة‎ "‎آرتشي مور‎" ‏إن صمد‎‏

174
00:09:03,585 --> 00:09:06,629 
‪‏‎.‎فستكون معجزة الملاكمة الحديثة‎‏

175
00:09:06,879 --> 00:09:09,632 
‪‏‎.‎سأستحم إذن‎ .‎حسن‎‏

176
00:09:09,757 --> 00:09:12,343 
‪‏‎.‎حضر لي شرابا وسأحاول اللحاق بك بالشراب‎‏

177
00:09:12,426 --> 00:09:14,511 
‪‏‎..."‎آرتشي مور‎" .‎١٠ ثوان‎‏

178
00:10:01,392 --> 00:10:04,771 
‪‏‎؟"‎كيف كان يومك‎ ،‎مرحبا‎" ،‎أتعلم أن قول‎‏

179
00:10:05,437 --> 00:10:07,523 
‪‏‎.‎بداية جيدة أيضا‎‏

180
00:10:11,986 --> 00:10:14,321 
‪‏‎.‎ربما تود أن أبدأ أنا أولا‎‏

181
00:10:14,446 --> 00:10:16,448 
‪‏‎.‎كان يومي‎ .‎رهيب‎‏

182
00:10:16,616 --> 00:10:18,034 
‪‏‎؟‎ويومك‎‏

183
00:10:18,200 --> 00:10:20,620 
‪‏‎.‎بلا حوادث‎‏

184
00:10:21,746 --> 00:10:22,872 
‪‏‎.‎حتى ما قبل خمس دقائق‎‏

185
00:10:23,039 --> 00:10:25,374 
‪‏‏حتى قام رجل بالكاد أعرفه‎‏

186
00:10:25,499 --> 00:10:27,960 
‪‏‎.‎بتثبيتي على الجدار ومعاشرتي‎‏

187
00:10:28,628 --> 00:10:29,629 
‪‏‎.‎دوني هذا‎‏

188
00:10:29,754 --> 00:10:31,798 
‪‏‎.‎أمامي نموذجي‎ .‎إيلاج‎ .‎عمودي‎ ،‎أشخاص‎‏

189
00:10:31,964 --> 00:10:34,300 
‪‏‎.‎غاضب‎ ،‎تأثير رجولي‎‏

190
00:10:36,636 --> 00:10:38,805 
‪‏‏‎.‎لست غاضبا‎ -‏
‪‏‎؟‎لا‎ -‏‏

191
00:10:38,971 --> 00:10:40,056 
‪‏‎...‎أنا‎‏

192
00:10:40,890 --> 00:10:42,016 
‪‏‎؟‎ماذا‎‏

193
00:10:45,227 --> 00:10:48,355 
‪‏‎.‎يمكنني الاتصال بخدمة الغرف‎ ؟‎أأنت جائعة‎‏

194
00:10:54,028 --> 00:10:56,072 
‪‏‎؟"‎بيل‎" ‏ما الذي حدث اليوم يا‎‏

195
00:10:58,490 --> 00:11:00,576 
‪‏‏ساعدت بإنجاب طفل‎‏

196
00:11:00,702 --> 00:11:03,287 
‪‏‎.‎ذا أعضاء تناسلية غامضة‎‏

197
00:11:03,454 --> 00:11:04,872 
‪‏‎؟‎غامضة‎‏

198
00:11:05,414 --> 00:11:07,416 
‪‏‎؟‎لا يمكنك معرفة جنسه‎ ؟‎ماذا يعني هذا‎‏

199
00:11:07,583 --> 00:11:09,919 
‪‏‎.‎لديه عضوين ذكري وأنثوي‎‏

200
00:11:10,044 --> 00:11:12,338 
‪‏‎،‎هذا يحدث في الرحم‎‏

201
00:11:12,504 --> 00:11:16,092 
‪‏‏‏يعتمد على تعرض الأعضاء التناسلية‎
‪‏‎."‎التستوستيرون‎" ‏للجنين لهرمون‎‏

202
00:11:16,258 --> 00:11:18,510 
‪‏‎،‎فعند غيابه عند الذكر‎‏

203
00:11:18,677 --> 00:11:20,096 
‪‏‎.‎تبقى الأعضاء التناسلية أنثوية‎‏

204
00:11:20,221 --> 00:11:22,223 
‪‏‎"‎التستوستيرون‎" ‏وفرة من هرمون‎ ،‎وعند الأنثى‎‏

205
00:11:22,348 --> 00:11:25,517 
‪‏‎،‎تجعل البظر ينمو ليصبح عضوا ذكريا‎‏

206
00:11:25,684 --> 00:11:29,521 
‪‏‎.‎وينصهر الشفرين ليشكلا أحليل القضيب‎‏

207
00:11:30,397 --> 00:11:33,150 
‪‏‎.‎هذا نادر لكنه يحدث‎‏

208
00:11:33,275 --> 00:11:35,236 
‪‏‎.‎في كلية الطب شاهدت بضعة صور‎‏

209
00:11:35,361 --> 00:11:38,197 
‪‏‏‎،‎خلال السنين‎
‪‏‎.‎قرأت ورقة أو اثنتين عن هذه الحالة‎‏

210
00:11:39,991 --> 00:11:43,244 
‪‏‎.‎لكن لم أرها فعليا قبل اليوم‎‏

211
00:11:46,330 --> 00:11:47,623 
‪‏‎.‎تقول التحاليل أنه صبي‎‏

212
00:11:47,790 --> 00:11:51,210 
‪‏‏‏وهذا من حسن الحظ لأن المورثات‎
‪‏‎.‎ليست واضحة جدا أحيانا‎‏

213
00:11:51,377 --> 00:11:53,045 
‪‏‎؟‎ما يحدث بهذه الحالة‎‏

214
00:11:53,755 --> 00:11:56,548 
‪‏‎،‎من وجهة نظر جراحية‎‏

215
00:11:57,884 --> 00:12:00,386 
‪‏‎.‎من الأسهل تحويله إلى أنثى‎‏

216
00:12:00,552 --> 00:12:02,596 
‪‏‎؟‎أهذا ما سيفعلونه‎‏

217
00:12:02,721 --> 00:12:06,642 
‪‏‎؟‎سيجعلونه فتاة بسبب السهولة‎‏

218
00:12:06,809 --> 00:12:09,270 
‪‏‎.‎والخوف‎ .‎أجل‎‏

219
00:12:09,436 --> 00:12:11,856 
‪‏‏ذاك الأب‎‏

220
00:12:12,564 --> 00:12:14,358 
‪‏‎،‎لا يمكنه تحمل الغموض‎‏

221
00:12:14,483 --> 00:12:16,277 
‪‏‎.‎دعينا نصف الأمر هكذا‎‏

222
00:12:17,945 --> 00:12:19,363 
‪‏‎.‎هو متنمر‎‏

223
00:12:20,031 --> 00:12:23,075 
‪‏‎،‎يمكنني معرفة ذلك من طريقة مخاطبته لزوجته‎‏

224
00:12:24,243 --> 00:12:26,245 
‪‏‎.‎من حجم خوف المرأة‎‏

225
00:12:27,163 --> 00:12:29,248 
‪‏‎.‎ومن توقعه أن ينفذ طلبه‎‏

226
00:12:29,415 --> 00:12:31,959 
‪‏‎."‎اقطعه‎" ،‎قال لي‎‏

227
00:12:32,084 --> 00:12:34,170 
‪‏‏تغيير المصير الجيني لابنك‎‏

228
00:12:34,295 --> 00:12:36,881 
‪‏‎.‎من أجل الملائمة‎‏

229
00:12:37,006 --> 00:12:40,009 
‪‏‎.‎لأن عضوه لا يرضيك‎‏

230
00:12:43,262 --> 00:12:44,763 
‪‏‎؟‎ماذا فعلت‎‏

231
00:12:44,931 --> 00:12:48,350 
‪‏‎."‎شيكاغو‎" ‏اتصلت بأخصائي في‎‏

232
00:12:49,393 --> 00:12:51,645 
‪‏‎.‎لدينا موعد غدا صباحا‎‏

233
00:12:56,859 --> 00:12:58,069 
‪‏‎.‎حوالي الساعة الثالثة‎‏

234
00:13:04,783 --> 00:13:05,784 
‪‏‏ينتظر فرصة‎‏

235
00:13:05,868 --> 00:13:08,830 
‪‏‏‏لإعادة هذه اليد اليمنى المسحوقة‎
‪‏‎،‎إلى مكانها مرة أخرى‎‏

236
00:13:08,913 --> 00:13:10,957 
‪‏‎...‎فرصة لم تسنح له‎‏

237
00:13:11,290 --> 00:13:13,250 
‪‏‎.‎ربما عليهما تسميته وحسب‎‏

238
00:13:14,085 --> 00:13:18,339 
‪‏‏‎،‎وعندما يصبح لديه اسم صبي‎
‪‏‎.‎سيراه والده كصبي‎‏

239
00:13:18,547 --> 00:13:21,008 
‪‏‎؟‎ابنا‎ ؟‎أليس هذا ما يريده كل رجل‎‏

240
00:13:22,468 --> 00:13:24,220 
‪‏‏من الجولة الأولى شبه الكارثية‎‏

241
00:13:24,303 --> 00:13:26,973 
‪‏‎...‎حيث بدأ كل شيء بيد يمنى مخيفة‎‏

242
00:13:27,348 --> 00:13:30,101 
‪‏‎.‎ما لم يكن نوعا معينا من الأبناء‎‏

243
00:13:30,226 --> 00:13:31,602 
‪‏‎.‎ذكر بمعنى الكلمة‎‏

244
00:13:31,768 --> 00:13:33,395 
‪‏‎.‎مثل هذين‎‏

245
00:13:33,562 --> 00:13:38,109 
‪‏‏‏يضربان بعضهما‎
‪‏‎.‎كما يدق الجزار اللحم لتطريته‎‏

246
00:13:38,817 --> 00:13:40,444 
‪‏‎؟‎ذكر كهذا‎‏

247
00:13:46,868 --> 00:13:48,995 
‪‏‎.‎لن أرغب بابن من هذا النوع‎‏

248
00:13:49,161 --> 00:13:51,622 
‪‏‎.‎أو برجل من هذا النوع‎‏

249
00:13:53,040 --> 00:13:54,375 
‪‏‎.‎أنت لست كذلك‎‏

250
00:13:57,544 --> 00:13:58,921 
‪‏‎.‎لست كذلك‎‏

251
00:14:08,430 --> 00:14:09,848 
‪‏‎.‎سأطلب الطعام‎‏

252
00:14:10,016 --> 00:14:12,768 
‪‏‎؟‎هلا تفتح صنبور الماء ثانية‎ ،"‎بيل‎" ‏يا‎‏

253
00:14:12,894 --> 00:14:16,688 
‪‏‏‏لا يمكنني مقاومة الجلوس‎
‪‏‎.‎في حوض لا يحوي ألعاب الحمام‎‏

254
00:14:18,900 --> 00:14:21,110 
‪‏‎.‎الغرفة ٤١٢‎ .‎أجل‎ .‎مساء الخير‎‏

255
00:14:22,528 --> 00:14:25,031 
‪‏‎.‎أود أن أطلب طبقي فيليه‎‏

256
00:14:25,865 --> 00:14:28,868 
‪‏‎.‎بلا كريما حامضة‎ ،‎زبدة‎ ،‎بطاطا مطهوة‎‏

257
00:14:30,036 --> 00:14:32,829 
‪‏‎؟‎نصف مطهوة لي ولزوجي‎‏

258
00:14:32,997 --> 00:14:36,708 
‪‏‏‏يحبها نيئة جدا‎
‪‏‏كما لو أن الطاهي سيأخذ البقرة‎‏

259
00:14:36,876 --> 00:14:38,669 
‪‏‎.‎للسير في غرفة حارة‎‏

260
00:14:43,382 --> 00:14:45,968 
‪‏‎.‎روح الحفلة تماما‎ ،‎أجل‎‏

261
00:14:46,886 --> 00:14:48,387 
‪‏‎.‎شكرا جزيلا لك‎‏

262
00:14:51,848 --> 00:14:53,225 
‪‏‎.‎العشاء قادم‎‏

263
00:15:02,234 --> 00:15:05,029 
‪‏‎.‎فتى كندي‎ ،"‎دوريل‎" ‏لصالح‎...‏‏

264
00:15:05,112 --> 00:15:08,074 
‪‏‏من صد‎ "‎مور‎" ‏لكن سيتمكن‎‏

265
00:15:08,157 --> 00:15:10,159 
‪‏‎."‎دوريل‎" ‏هذا الهجوم العنيف الذي يشنه‎‏

266
00:15:10,242 --> 00:15:11,577 
‪‏‎.‎لا يبدو قتالا عادلا‎‏

267
00:15:12,578 --> 00:15:15,456 
‪‏‎.‎الملاكم الأسود مهزوم بشكل واضح‎‏

268
00:15:15,581 --> 00:15:19,043 
‪‏‎.‎يتلقى ضربات عنيفة جدا‎ .‎هو البطل‎‏

269
00:15:19,168 --> 00:15:20,711 
‪‏‎؟‎ذاك‎ ؟‎أهو البطل‎‏

270
00:15:20,836 --> 00:15:23,505 
‪‏‎.‎النمس العجوز‎ ."‎أرتشي مور‎"‏‏

271
00:15:23,630 --> 00:15:26,383 
‪‏‎.‎قال إنه سيتقاعد إذا لم يحتفظ باللقب‎‏

272
00:15:26,550 --> 00:15:28,344 
‪‏‎.‎يكبر منافسه ١٥ عاما‎‏

273
00:15:28,469 --> 00:15:30,387 
‪‏‎.‎صياد الأسماك المقاتل‎ ."‎إيفون دوريل‎"‏‏

274
00:15:31,430 --> 00:15:34,266 
‪‏‏من الواضح أنه كان يسحب أفخاخ سرطان البحر‎‏

275
00:15:35,351 --> 00:15:37,561 
‪‏‎.‎ليزيد لياقته‎‏

276
00:15:37,686 --> 00:15:40,397 
‪‏‎.‎اسمعهم‎ ؟‎صحيح‎ ،‎هو محبوب الجمهور‎‏

277
00:15:41,482 --> 00:15:43,484 
‪‏‎."‎مور‎"‎إنه أمر جيد ل‎‏

278
00:15:43,609 --> 00:15:45,694 
‪‏‎.‎جزئيا‎ ،‎هذا ما يحفزه‎‏

279
00:15:45,819 --> 00:15:47,779 
‪‏‎.‎الناس لا يريدوه أن يربح‎‏

280
00:15:47,947 --> 00:15:49,906 
‪‏‎.‎هذا يعطيه المزيد ليثبته لهم‎‏

281
00:15:51,158 --> 00:15:52,201 
‪‏‎؟‎أترين هذه‎‏

282
00:15:52,326 --> 00:15:53,785 
‪‏‎.‎هذه حركته الشهيرة‎‏

283
00:15:54,286 --> 00:15:55,537 
‪‏‎."‎أرماديلو كرتين‎" ‏حركة‎‏

284
00:15:55,662 --> 00:15:57,831 
‪‏‎؟‎أترين كيف يصالب ذراعيه أمام صدره‎‏

285
00:15:57,999 --> 00:16:01,502 
‪‏‏‏هذه ليست وضعية القتال المعتادة‎
‪‏‎.‎وهي تربك الخصم‎‏

286
00:16:01,627 --> 00:16:04,088 
‪‏‎؟‎سينفذ اللكمة باليد اليمنى فجأة‎ ،‎ثم شاهدي‎‏

287
00:16:04,255 --> 00:16:06,048 
‪‏‎؟‎ماذا‎ ...‎لا يسقط‎ "‎دوريل‎"‏‏

288
00:16:06,173 --> 00:16:08,717 
‪‏‎.‎لم أعرف أنك تعلم شيئا عن الملاكمة‎‏

289
00:16:08,842 --> 00:16:09,969 
‪‏‎.‎حسن‎ ،‎أجل‎‏

290
00:16:10,136 --> 00:16:12,929 
‪‏‏‏لم أرك تقوم بأكثر من إلقاء‎
‪‏‎.‎نظرة سريعة على صفحة الرياضة‎‏

291
00:16:13,055 --> 00:16:14,640 
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎نحن لا نتناول الفطور سوية‎‏

292
00:16:26,443 --> 00:16:28,612 
‪‏‎.‎تعلمت الملاكمة في مدرسة داخلية‎‏

293
00:16:29,780 --> 00:16:32,158 
‪‏‎.‎كان هذا أول ما فعلته بعد أن أفرغت حقيبتي‎‏

294
00:16:32,283 --> 00:16:34,160 
‪‏‏ذهبت إلى صالة الرياضة‎‏

295
00:16:34,660 --> 00:16:37,829 
‪‏‎.‎وطلبت من المدرب أن يعلمني القتال‎‏

296
00:16:40,457 --> 00:16:41,458 
‪‏‎؟‎لماذا‎‏

297
00:16:41,625 --> 00:16:42,668 
‪‏‎؟‎ماذا قلت‎‏

298
00:16:42,793 --> 00:16:44,378 
‪‏‎؟‎لماذا كان ذلك أول شيء‎‏

299
00:16:49,716 --> 00:16:51,052 
‪‏‎.‎لا أدري‎‏

300
00:16:52,844 --> 00:16:54,513 
‪‏‎.‎كنت أعشق تلك الرياضة‎‏

301
00:16:55,472 --> 00:16:58,642 
‪‏‎؟‎هل كنت تستمتع بها مع والدك‎‏

302
00:16:58,767 --> 00:16:59,851 
‪‏‎.‎لا‎ ؟‎أستمتع بها‎‏

303
00:17:00,602 --> 00:17:01,603 
‪‏‎.‎بحق المسيح‎‏

304
00:17:01,770 --> 00:17:04,315 
‪‏‎؟‎لم يأخذك لحضور المباريات‎‏

305
00:17:05,107 --> 00:17:07,109 
‪‏‎؟‎كيف اهتممت بها إذن‎‏

306
00:17:07,234 --> 00:17:09,445 
‪‏‎.‎مشاجرات ساحة المدرسة‎ ،‎كالمعتاد‎‏

307
00:17:11,488 --> 00:17:13,532 
‪‏‎.‎أردت أن أتعلم كيف أدافع عن نفسي‎‏

308
00:17:13,740 --> 00:17:15,826 
‪‏‎.‎فيما لو حدث تحرش بالطلاب الجدد‎‏

309
00:17:15,992 --> 00:17:17,286 
‪‏‎؟‎وهل حدث ذلك‎‏

310
00:17:17,453 --> 00:17:19,871 
‪‏‎؟‎هل تعرضت للتنمر عندما كنت طفلا‎‏

311
00:17:20,039 --> 00:17:21,290 
‪‏‎.‎لم أخسر قتالا قط‎‏

312
00:17:22,041 --> 00:17:24,043 
‪‏‎؟‎ما كان أسوأ قتال خضته‎‏

313
00:17:24,210 --> 00:17:26,920 
‪‏‎.‎ليس هناك من قصة مثيرة للاهتمام‎ .‎كالمعتاد‎‏

314
00:17:27,088 --> 00:17:28,505 
‪‏‎.‎أعدك بهذا‎‏

315
00:17:35,429 --> 00:17:36,972 
‪‏‎،‎إلى مكانها‎ "‎دوريل‎" ‏عادت يسرى‎‏

316
00:17:37,056 --> 00:17:38,765 
‪‏‎،‎لكن تلك اليد اليمنى التي أتت فيما بعد‎‏

317
00:17:38,890 --> 00:17:40,809 
‪‏‎."‎آرتشي مور‎" ‏خرجت مجددا من قفاز‎‏

318
00:17:46,898 --> 00:17:48,234 
‪‏‎.‎هيا‎‏

319
00:17:48,317 --> 00:17:50,986 
‪‏‎...‎عرض ملاكمة مذهل‎...‏‏

320
00:17:51,070 --> 00:17:53,280 
‪‏‎...‎بعد تجاوزه العاصفة‎‏

321
00:18:01,037 --> 00:18:02,581 
‪‏‎؟‎أين أضع الطعام‎‏

322
00:18:02,748 --> 00:18:03,999 
‪‏‎.‎على الطاولة‎‏

323
00:18:04,125 --> 00:18:05,542 
‪‏‎.‎حسن يا سيدي‎‏

324
00:18:05,876 --> 00:18:07,002 
‪‏‎،"‎دوريل‎"...‏‏

325
00:18:07,086 --> 00:18:10,005 
‪‏‎.‎واستعادته لقوته وصفائه‎‏

326
00:18:10,089 --> 00:18:13,049 
‪‏‏‎"‎دوريل‎" ‏بملاحقة‎ "‎مور‎" ‏يبدأ‎
‪‏‎.‎في الجولة الرابعة‎‏

327
00:18:14,385 --> 00:18:15,844 
‪‏‎...‎ب‎ "‎دوريل‎" ‏دخل‎‏

328
00:18:15,927 --> 00:18:17,304 
‪‏‎!‎انهض‎ !‎يا للمسيح‎‏

329
00:18:17,388 --> 00:18:19,598 
‪‏‎.‎أرضا من جديد‎ "‎مور‎" ‏وها هو‎‏

330
00:18:19,681 --> 00:18:22,434 
‪‏‏‏ضربه ضربة قاضية‎ "‎دوريل‎"‏
‪‏‎.‎بلكمة خاطفة بيمناه‎‏

331
00:18:23,269 --> 00:18:26,062 
‪‏‎.‎هناك مراهنات تجري في المطبخ‎‏

332
00:18:26,230 --> 00:18:28,232 
‪‏‏‎؟‎على من راهنت‎ -‏
‪‏‎.‎على الشاب‎ -‏‏

333
00:18:28,357 --> 00:18:31,277 
‪‏‏‎."‎أرتشي‎" ‏انتهى زمن‎ -‏
‪‏‎.‎لا أظنه سيخسر‎ -‏‏

334
00:18:31,443 --> 00:18:34,988 
‪‏‎؟‎أتظن أن ساقيه ستحملانه‎ ؟‎حقا‎‏

335
00:18:35,071 --> 00:18:36,865 
‪‏‏‎.‎يتردد‎ "‎آرتشي مور‎"‏
‪‏‎.‎يحاول الصمود‎ "‎مور‎"‏‏

336
00:18:37,658 --> 00:18:39,951 
‪‏‎؟‎هل ستشربان النبيذ كليكما الليلة‎‏

337
00:18:40,119 --> 00:18:42,204 
‪‏‎.‎شكرا‎ ،‎يمكنني أن أصبه‎‏

338
00:18:42,371 --> 00:18:44,039 
‪‏‎.‎حسن يا سيدي‎‏

339
00:18:45,166 --> 00:18:46,625 
‪‏‎.‎يا سيدي‎ "‎إليوت‎" ‏اسمي‎‏

340
00:18:47,293 --> 00:18:49,461 
‪‏‎.‎أحيانا يضعونني على الباب الرئيسي‎‏

341
00:18:50,671 --> 00:18:53,215 
‪‏‎.‎المظلة آخر مرة‎ "‎هولدن‎" ‏أنا جلبت للسيدة‎‏

342
00:18:53,340 --> 00:18:54,841 
‪‏‎.‎شكرا لك على هذا‎ .‎أجل‎‏

343
00:18:55,801 --> 00:18:58,804 
‪‏‎؟‎إذا سمحت لي بالسؤال‎ ،‎كيف حال والدتها‎‏

344
00:18:58,970 --> 00:19:00,556 
‪‏‎.‎كما هي‎‏

345
00:19:00,681 --> 00:19:02,766 
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎يصعب معرفة ما يتمناه المرء‎‏

346
00:19:02,933 --> 00:19:05,060 
‪‏‎،‎صمدت والدتي لوقت طويل‎‏

347
00:19:05,227 --> 00:19:07,896 
‪‏‎.‎لكنها تألمت جدا‎‏

348
00:19:09,315 --> 00:19:10,649 
‪‏‎.‎حسن‎ ،‎أجل‎‏

349
00:19:13,152 --> 00:19:15,904 
‪‏‎؟‎هل تريد وزوجتك الفطور‎‏

350
00:19:16,071 --> 00:19:17,948 
‪‏‎.‎كلينا لدينا رحلتين طويلتين‎‏

351
00:19:18,073 --> 00:19:20,451 
‪‏‎.‎نود أن نسافر بوقت مبكر‎‏

352
00:19:21,327 --> 00:19:23,704 
‪‏‏‎.‎شكرا لك على جهدك‎ -‏
‪‏‎."‎إليوت‎" -‏‏

353
00:19:25,497 --> 00:19:27,416 
‪‏‎."‎هولدن‎" .‎بكل سعادة يا د‎‏

354
00:19:27,541 --> 00:19:28,834 
‪‏‎،‎اتصل عندما تنتهيا‎‏

355
00:19:28,959 --> 00:19:31,670 
‪‏‎.‎سآخذ العربة بسرعة‎‏

356
00:19:31,753 --> 00:19:33,214 
‪‏‏الحدث الدراماتيكي هذا‎ ...‏‏

357
00:19:33,297 --> 00:19:36,925 
‪‏‏‏هو هنا على هذه الحلبة في‎
‪‏‎."‎كندا‎" ،"‎مونتريال‎" ‏المنتدى في‎‏

358
00:19:37,008 --> 00:19:38,427 
‪‏‎"‎آرتشي مور‎"‏‏

359
00:19:38,510 --> 00:19:41,347 
‪‏‏‏يدافع عن لقبه‎
‪‏‎.‎في بطولة العالم للوزن الثقيل‎‏

360
00:19:41,763 --> 00:19:42,764 
‪‏‏أين سنذهب‎‏

361
00:19:42,889 --> 00:19:45,226 
‪‏‎؟‎حتى نخرج في منتصف الليل‎‏

362
00:19:45,392 --> 00:19:48,770 
‪‏‎.‎لتعتني بوالدتك‎ "‎لويفيل‎" ‏ستذهبين إلى‎‏

363
00:19:48,937 --> 00:19:53,692 
‪‏‏‏وأنا سأذهب إلى عملي كطبيب‎
‪‏‎."‎كنساس‎" ‏في مدينة‎‏

364
00:19:53,817 --> 00:19:56,903 
‪‏‎.‎سنتقابل في منتصف الطريق عندما نستطيع‎‏

365
00:19:57,738 --> 00:19:59,740 
‪‏‎؟‎ما خطب أمي‎‏

366
00:19:59,906 --> 00:20:01,867 
‪‏‎.‎تليف رئوي مجهول السبب‎‏

367
00:20:02,033 --> 00:20:04,245 
‪‏‎؟‎هل قلت لهم‎ .‎رائع‎ .‎كريما حامضة‎‏

368
00:20:04,411 --> 00:20:05,412 
‪‏‎؟‎مجهول السبب‎‏

369
00:20:06,288 --> 00:20:08,081 
‪‏‏‎.‎هذا صحيح‎ -‏
‪‏‎.‎مجهول السبب‎ -‏‏

370
00:20:11,335 --> 00:20:12,586 
‪‏‎؟‎وأي نوع من الأطباء أنت‎‏

371
00:20:12,753 --> 00:20:14,838 
‪‏‎.‎دعني أخمن‎ .‎انتظر‎ ،‎لا‎‏

372
00:20:14,963 --> 00:20:16,673 
‪‏‎؟‎طبيب عيون‎‏

373
00:20:16,798 --> 00:20:17,883 
‪‏‎؟‎طبيب أشعة‎‏

374
00:20:18,049 --> 00:20:19,092 
‪‏‎؟‎طبيب أشعة‎‏

375
00:20:19,218 --> 00:20:22,596 
‪‏‏‏أظن أن لا أحد منا‎
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎لديه قصة مثيرة للاهتمام‎‏

376
00:20:25,224 --> 00:20:27,684 
‪‏‎؟‎ألم تستطع أن تخترع شيئا خياليا أكثر‎‏

377
00:20:27,809 --> 00:20:28,852 
‪‏‎؟‎لم أفعل هذا‎‏

378
00:20:29,936 --> 00:20:31,980 
‪‏‎؟‎أليس الهدف أن يكون المرء غامضا‎‏

379
00:20:32,105 --> 00:20:33,565 
‪‏‏زوج عادي وزوجة‎‏

380
00:20:33,690 --> 00:20:38,237 
‪‏‎؟‎يتقابلان في لقاء غرامي ممل‎‏

381
00:20:40,572 --> 00:20:42,991 
‪‏‎.‎أمي ليست مصابة بالتليف الرئوي‎‏

382
00:20:43,074 --> 00:20:44,159 
‪‏‎.‎مجهول السبب‎‏

383
00:20:44,243 --> 00:20:46,912 
‪‏‏أصبحت مكفوفة بسبب شجار في السجن‎‏

384
00:20:47,078 --> 00:20:50,499 
‪‏‎.‎عندما سجنت بسبب التهرب من الضرائب‎‏

385
00:20:50,624 --> 00:20:55,003 
‪‏‏وأيضا بسبب المشاركة في جنوح قاصر‎‏

386
00:20:55,170 --> 00:20:57,589 
‪‏‏‏عندما حاولت إغواء صبي الأكياس‎
‪‏‎."‎بيغلي ويغلي‎" ‏في متجر‎‏

387
00:20:57,756 --> 00:21:01,427 
‪‏‎،‎لأقرأ لها الإنجيل‎ "‎لويفيل‎" ‏سأذهب إلى‎‏

388
00:21:01,593 --> 00:21:04,263 
‪‏‎.‎على أمل أن يغفر الله لها‎‏

389
00:21:07,724 --> 00:21:08,934 
‪‏‎.‎فهمت‎‏

390
00:21:10,101 --> 00:21:11,478 
‪‏‎؟‎وأنا‎‏

391
00:21:12,354 --> 00:21:13,772 
‪‏‎.‎أنت طبيب أشعة‎‏

392
00:21:14,690 --> 00:21:17,818 
‪‏‏‎...‎ظننتك قلت للتو‎ -‏
‪‏‎.‎تعمل للحكومة‎ -‏‏

393
00:21:17,984 --> 00:21:19,778 
‪‏‎...‎على‎ .‎بشكل سري‎‏

394
00:21:21,947 --> 00:21:23,282 
‪‏‎.‎لصنع قلم‎‏

395
00:21:24,366 --> 00:21:25,576 
‪‏‎.‎قلم إشعاعي‎‏

396
00:21:25,742 --> 00:21:29,120 
‪‏‏‎"‎الكرملين‎" ‏سيتم تهريبه إلى‎
‪‏‎،‎عبر دبلوماسي سوفييتي‎‏

397
00:21:29,245 --> 00:21:31,290 
‪‏‎."‎غوستاف أنطونوفيتش‎" ‏يدعى‎‏

398
00:21:31,457 --> 00:21:34,293 
‪‏‏‎.‎بل ألماني‎ .‎ليس باسم روسي‎ "‎غوستاف‎" -‏
‪‏‎.‎كانت والدته ألمانية‎ -‏‏

399
00:21:34,460 --> 00:21:36,587 
‪‏‎."‎كروشوف‎" ‏وستستخدم هذه الآلة لقتل‎‏

400
00:21:36,712 --> 00:21:39,381 
‪‏‎.‎هذه مهمة سرية للغاية‎‏

401
00:21:40,215 --> 00:21:44,303 
‪‏‏ربما لهذا السبب لم أذكرها‎‏

402
00:21:47,473 --> 00:21:49,975 
‪‏‎.‎نادلنا‎ ،"‎إليوت‎"‎ل‎‏

403
00:21:52,143 --> 00:21:55,146 
‪‏‎؟‎هل طلب منك قرضا مرة ثانية‎‏

404
00:21:55,981 --> 00:21:58,525 
‪‏‎."‎جيسون‎" ‏أنت كريم جدا مع الموظفين يا‎‏

405
00:21:58,692 --> 00:22:00,361 
‪‏‏‎."‎فرانسيس‎" -‏
‪‏‎؟"‎فرانسيس‎" -‏‏

406
00:22:00,527 --> 00:22:01,820 
‪‏‎."‎فرانسيس‎"‏‏

407
00:22:01,987 --> 00:22:03,697 
‪‏‎...‎وأنا‎‏

408
00:22:03,864 --> 00:22:07,826 
‪‏‎.‎ليس لك اسم‎‏

409
00:22:09,620 --> 00:22:10,912 
‪‏‎.‎فهمت‎‏

410
00:22:11,037 --> 00:22:15,166 
‪‏‎.‎كريم مع الجميع عدا زوجتك‎‏

411
00:22:15,334 --> 00:22:17,002 
‪‏‏لا تزالين منزعجة لأني‎‏

412
00:22:17,168 --> 00:22:20,171 
‪‏‏‎،‎اشتريت لابنتنا حصانا على عيد ميلادها‎
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎‏

413
00:22:20,339 --> 00:22:22,591 
‪‏‎.‎ليس لدينا أطفال‎‏

414
00:22:23,634 --> 00:22:24,926 
‪‏‎.‎هذا ليس عدلا‎‏

415
00:22:25,677 --> 00:22:27,721 
‪‏‎.‎ليس وحياتنا بهذا الشكل‎‏

416
00:22:29,598 --> 00:22:30,807 
‪‏‎.‎بالطبع‎‏

417
00:22:32,017 --> 00:22:33,309 
‪‏‎.‎المهمات السرية‎‏

418
00:22:33,435 --> 00:22:36,480 
‪‏‎.‎زياراتك لوالدتك المختلة في السجن‎‏

419
00:22:39,816 --> 00:22:41,735 
‪‏‎.‎أنت تسخر مني‎‏

420
00:22:44,070 --> 00:22:46,448 
‪‏‎؟‎ألست تسخرين منا‎‏

421
00:22:52,496 --> 00:22:54,205 
‪‏‎.‎لا أدري‎‏

422
00:22:56,124 --> 00:22:59,044 
‪‏‏‎؟‎أنحن هذا‎ ؟‎ما نحن‎ -‏
‪‏‎؟‎هذا‎ -‏‏

423
00:22:59,210 --> 00:23:00,712 
‪‏‎.‎هذا‎‏

424
00:23:00,837 --> 00:23:04,174 
‪‏‏‏هذا السيد الذي يقول‎
‪‏‎؟"‎أريد شريحة اللحم نيئة جدا‎"‏‏

425
00:23:04,299 --> 00:23:07,886 
‪‏‏‏ألن يبدو ورق الجدران‎" ‏السيدة التي تقول‎
‪‏‎؟"‎هذا جميلا في وكرنا‎‏

426
00:23:08,053 --> 00:23:11,515 
‪‏‎.‎لقد ثبتك للتو مقابل الجدار في حمامنا‎‏

427
00:23:11,640 --> 00:23:13,058 
‪‏‏هذا لا يؤهلنا‎‏

428
00:23:13,224 --> 00:23:16,061 
‪‏‏‏لنظهر على غلاف صحيفة‎
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،"‎ذا ساترداي إيفنينغ بوست‎"‏‏

429
00:23:19,815 --> 00:23:21,525 
‪‏‎؟‎هل أعجبك هذا‎‏

430
00:23:23,234 --> 00:23:24,528 
‪‏‎.‎أجل‎‏

431
00:23:26,780 --> 00:23:29,741 
‪‏‎.‎أحببت كيف جعلتني أقف‎‏

432
00:23:30,701 --> 00:23:32,243 
‪‏‎."‎هولدن‎" .‎يا د‎‏

433
00:23:32,410 --> 00:23:34,663 
‪‏‎."‎كنساس‎" ‏من مدينة‎ "‎هولدن‎" ‏من عائلة‎‏

434
00:23:37,999 --> 00:23:41,628 
‪‏‎.‎قد نبدو من النوع الراقي‎‏

435
00:23:43,171 --> 00:23:44,673 
‪‏‎.‎لكننا لسنا كذلك‎‏

436
00:23:47,092 --> 00:23:49,427 
‪‏‎.‎لا شيء مذهل حيالنا‎‏

437
00:24:17,122 --> 00:24:20,208 
‪‏‎...‎يبدو أنه يبدأ في تصعيد وتيرة‎‏

438
00:24:21,126 --> 00:24:23,545 
‪‏‎."‎هولدن‎" ‏أنت تفاجئينني سيدة‎‏

439
00:24:24,254 --> 00:24:25,631 
‪‏‎."‎ليديا‎"‏‏

440
00:24:25,756 --> 00:24:28,216 
‪‏‎؟‎بأية طريقة أفاجئك‎ !"‎ليديا‎"‏‏

441
00:24:28,341 --> 00:24:29,342 
‪‏‎.‎شهيتك‎‏

442
00:24:29,510 --> 00:24:31,136 
‪‏‎.‎لم أتناول الغداء‎‏

443
00:24:31,302 --> 00:24:33,388 
‪‏‎.‎لا أتحدث عن هذه الشهية‎‏

444
00:24:37,142 --> 00:24:38,143 
‪‏‎...‎حسن‎‏

445
00:24:39,144 --> 00:24:42,188 
‪‏‎،‎بالتأكيد لم تظن أنك علمتني كل ما أعرفه‎‏

446
00:24:42,313 --> 00:24:43,649 
‪‏‎؟"‎فرانسيس‎" ‏أليس كذلك يا‎‏

447
00:24:43,815 --> 00:24:47,485 
‪‏‎.‎أعلم عن وجود آخرين قبلي‎‏

448
00:24:48,820 --> 00:24:50,572 
‪‏‎؟‎صحيح‎ .‎شبان‎‏

449
00:24:50,739 --> 00:24:52,448 
‪‏‎؟‎شاب أو شابين‎‏

450
00:24:52,574 --> 00:24:55,661 
‪‏‎؟‎أتسأل بعد كل هذه السنوات يا زوجي العزيز‎‏

451
00:24:55,827 --> 00:24:57,495 
‪‏‎.‎لست أسأل‎ ،‎لا‎‏

452
00:24:58,622 --> 00:25:00,999 
‪‏‎...‎إذا كان هناك ما تريدين قوله لي‎‏

453
00:25:01,124 --> 00:25:03,459 
‪‏‎.‎قد تشعر بالتهديد‎‏

454
00:25:04,795 --> 00:25:07,255 
‪‏‎؟‎لم سأشعر بهذا‎‏

455
00:25:07,380 --> 00:25:10,008 
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎لقد تزوجتني في النهاية‎‏

456
00:25:14,638 --> 00:25:15,639 
‪‏‎...‎حسن‎‏

457
00:25:17,683 --> 00:25:20,268 
‪‏‎.‎أجل‎ ،‎شبان‎ .‎كان هناك آخرون‎‏

458
00:25:20,393 --> 00:25:23,063 
‪‏‎.‎لكن هناك رجل واحد مهم وحسب‎‏

459
00:25:24,022 --> 00:25:25,857 
‪‏‎.‎لم أكن قد بلغت عمر الثامنة عشر بعد‎‏

460
00:25:25,982 --> 00:25:27,901 
‪‏‎...‎كنت لا أزال أعيش في منزلي في‎‏

461
00:25:28,652 --> 00:25:29,986 
‪‏‎؟"‎ناشفيل‎" ؟‎من أين أنا ثانية‎‏

462
00:25:30,111 --> 00:25:31,697 
‪‏‏‎."‎لويفيل‎" -‏
‪‏‎.‎صحيح‎ ،"‎لويفيل‎" -‏‏

463
00:25:31,863 --> 00:25:33,198 
‪‏‎،"‎لويفيل‎" ‏كنت في‎‏

464
00:25:33,657 --> 00:25:35,033 
‪‏‏في بركة السباحة العامة‎‏

465
00:25:35,200 --> 00:25:37,368 
‪‏‏‎"‎سوزانا‎" ‏التي كنت وصديقتي‎
‪‏‎.‎نحب الذهاب إليها‎‏

466
00:25:37,535 --> 00:25:39,287 
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،"‎سوزانا‎" ‏أنت تذكر‎‏

467
00:25:40,496 --> 00:25:42,207 
‪‏‎؟"‎إيلينور روزفيلت‎" ‏التي تشبه‎‏

468
00:25:43,291 --> 00:25:45,001 
‪‏‎.‎كانت واحدة من إشبيناتي‎‏

469
00:25:47,545 --> 00:25:50,799 
‪‏‎،‎كنا نلهو بالماء كما لو كنا غبيتين‎‏

470
00:25:50,924 --> 00:25:52,884 
‪‏‎،‎ونحاول لفت أنظار الشبان‎‏

471
00:25:53,051 --> 00:25:56,763 
‪‏‎.‎عندما أدركت أني فقدت قرطا‎‏

472
00:25:56,888 --> 00:25:59,725 
‪‏‏كان مجرد خردة رخيصة الثمن‎‏

473
00:25:59,850 --> 00:26:02,102 
‪‏‎،‎لكني كنت أقول إنه حقيقي‎‏

474
00:26:02,227 --> 00:26:05,313 
‪‏‏لذا اضطررت للاستعراض بالغوص إلى القاع‎‏

475
00:26:05,438 --> 00:26:06,439 
‪‏‎.‎لأجده‎‏

476
00:26:07,148 --> 00:26:09,234 
‪‏‎.‎وفجأة ضربتني موجة اصطناعية‎‏

477
00:26:09,400 --> 00:26:11,695 
‪‏‎،‎وقفز رجل إلى الماء ليجلبه‎‏

478
00:26:11,820 --> 00:26:14,906 
‪‏‎.‎لكن كل ما فعله كان أنه دفعه إلى المجاري‎‏

479
00:26:15,073 --> 00:26:16,324 
‪‏‎.‎الأحمق‎‏

480
00:26:16,491 --> 00:26:19,410 
‪‏‎.‎هذا ما قلته له قبل أن أصفعه‎‏

481
00:26:22,372 --> 00:26:25,416 
‪‏‏لكني عنفته بشدة‎ .‎لم أصفعه‎ ،‎حسن‎‏

482
00:26:25,583 --> 00:26:29,755 
‪‏‏لأن هذا ما تفعله الفتاة لتري‎‏

483
00:26:29,880 --> 00:26:33,424 
‪‏‎.‎أنها قوية وليس أنها فتاة ضعيفة‎‏

484
00:26:35,927 --> 00:26:38,096 
‪‏‎؟‎أليست هذه هي الصفة التي جذبتك لي‎‏

485
00:26:38,972 --> 00:26:40,891 
‪‏‎؟‎عندما كنا نتغازل‎‏

486
00:26:41,016 --> 00:26:43,559 
‪‏‎.‎لا يمكن أن يكون هذا كل ما حدث‎‏

487
00:26:43,685 --> 00:26:46,271 
‪‏‎.‎من الواضح أنكما تقابلتما ثانية‎‏

488
00:26:47,230 --> 00:26:50,108 
‪‏‎.‎في حفلة راقصة في القاعدة العسكرية‎ ،‎أجل‎‏

489
00:26:50,942 --> 00:26:53,069 
‪‏‎.‎تبين أنه كان نقيبا‎‏

490
00:26:56,239 --> 00:26:58,784 
‪‏‏‏كان هناك الكثير من الأزرار اللامعة‎
‪‏‎.‎على زيه العسكري‎‏

491
00:26:59,534 --> 00:27:02,746 
‪‏‏أخرج قطعة رخيصة جدا من الزجاج الملون‎‏

492
00:27:02,871 --> 00:27:04,497 
‪‏‎،‎من جيبه‎‏

493
00:27:04,622 --> 00:27:08,209 
‪‏‏‏كان قد جعل عامل الصيانة‎
‪‏‎،‎يخرج القرط من المجاري‎‏

494
00:27:08,334 --> 00:27:12,338 
‪‏‏‏وحمله معه طوال الوقت‎
‪‏‎.‎على أمل أن يراني ثانية‎‏

495
00:27:12,505 --> 00:27:16,134 
‪‏‏قال إنه عرف أنه حجر كريم‎‏

496
00:27:16,301 --> 00:27:19,179 
‪‏‎.‎لأنه كان كجوهرة مولد خطيبته‎‏

497
00:27:19,345 --> 00:27:20,638 
‪‏‎.‎كان مخطوبا‎‏

498
00:27:20,806 --> 00:27:23,058 
‪‏‎.‎كانت تلك حركة ذكية‎ .‎أدعى ذلك‎‏

499
00:27:23,224 --> 00:27:26,102 
‪‏‏‏كانت جميع الفتيات في القواعد العسكرية‎
‪‏‎.‎يبحثن عن أزواج‎‏

500
00:27:26,269 --> 00:27:28,689 
‪‏‎،‎لكن بعد يومين‎‏

501
00:27:28,814 --> 00:27:33,193 
‪‏‎.‎اختفت خطيبته‎‏

502
00:27:36,446 --> 00:27:39,574 
‪‏‏‏كنت أذهب معه بجولات‎
‪‏‎.‎في سيارة صديقه المكشوفة‎‏

503
00:27:39,741 --> 00:27:41,451 
‪‏‎.‎كنا نذهب إلى الريف‎‏

504
00:27:41,576 --> 00:27:43,995 
‪‏‏أول مرة تعاشرنا‎‏

505
00:27:44,120 --> 00:27:46,622 
‪‏‎.‎كانت في بستان لتربية النحل‎‏

506
00:27:47,708 --> 00:27:50,168 
‪‏‎،‎النسغ من الأزهار‎‏

507
00:27:51,461 --> 00:27:54,214 
‪‏‎،‎الحلاوة الدبقة امتزجت مع عرقنا‎‏

508
00:27:54,339 --> 00:27:55,841 
‪‏‎...‎كان‎‏

509
00:28:00,846 --> 00:28:02,889 
‪‏‎!‎وقف عند العد حتى ثلاثة‎‏

510
00:28:02,973 --> 00:28:04,390 
‪‏‎..."‎دوريل‎" ‏الآن‎‏

511
00:28:04,474 --> 00:28:08,019 
‪‏‏‏كان يعرف الكثير‎
‪‏‎.‎عن الأشياء وزار أماكن كثيرة‎‏

512
00:28:09,020 --> 00:28:12,523 
‪‏‎.‎علمني بعض اللغة الفرنسية التي تعلمها هناك‎‏

513
00:28:12,648 --> 00:28:15,902 
‪‏‎.‎كان الشبان الذين أعرفهم مزارعين‎‏

514
00:28:16,027 --> 00:28:19,405 
‪‏‎.‎قضوا حياتهم محدقين بالأرض‎‏

515
00:28:20,365 --> 00:28:23,952 
‪‏‏‎،‎لكن هذا الرجل‎
‪‏‎.‎كان يعرف كل شيء عن علم الفلك‎‏

516
00:28:29,082 --> 00:28:30,876 
‪‏‎،‎قلت لنفسي‎‏

517
00:28:34,337 --> 00:28:36,923 
‪‏‎.‎هذا هو العشق‎"‏‏

518
00:28:38,549 --> 00:28:41,594 
‪‏‎.‎يمكنك أن تشعري بهذا مع شخص كل يوم‎"‏‏

519
00:28:42,637 --> 00:28:44,555 
‪‏‎".‎هذا ممكن‎"‏‏

520
00:28:47,058 --> 00:28:48,559 
‪‏‎،‎ويوما ما‎‏

521
00:28:48,727 --> 00:28:52,147 
‪‏‏طلب مني إيصاله بالسيارة إلى محطة القطار‎‏

522
00:28:52,272 --> 00:28:53,273 
‪‏‏وقبلني‎‏

523
00:28:53,398 --> 00:28:57,110 
‪‏‎!"‎شكرا لك‎ .‎شكرا لك‎" ،‎وقال‎‏

524
00:28:58,987 --> 00:29:00,196 
‪‏‎.‎وغادر‎‏

525
00:29:00,321 --> 00:29:01,531 
‪‏‎؟‎نقلوه‎‏

526
00:29:01,656 --> 00:29:02,698 
‪‏‎.‎لا‎‏

527
00:29:03,533 --> 00:29:05,451 
‪‏‎.‎ذهب ليتزوج‎‏

528
00:29:14,585 --> 00:29:16,755 
‪‏‎.‎قال إنه كان مخطوبا‎‏

529
00:29:18,131 --> 00:29:19,299 
‪‏‎.‎مرة واحدة‎‏

530
00:29:20,550 --> 00:29:23,136 
‪‏‎.‎قال إنه كان مخطوبا مرة واحدة‎‏

531
00:29:23,261 --> 00:29:28,016 
‪‏‏‎،‎ولم يتحدث عن الأمر بعد ذلك البتة‎
‪‏‎.‎طوال سنة كاملة‎‏

532
00:29:29,851 --> 00:29:32,312 
‪‏‏لم يذكر قط اسم امرأة أخرى‎‏

533
00:29:32,437 --> 00:29:34,105 
‪‏‎.‎حتى اليوم الذي تركني ليتزوجها‎‏

534
00:29:34,272 --> 00:29:36,607 
‪‏‎؟‎لماذا لم أتفاجئ‎‏

535
00:29:40,236 --> 00:29:42,613 
‪‏‎،‎إذا وجدت نفسك واقفا على قمة تلة‎‏

536
00:29:42,781 --> 00:29:45,575 
‪‏‎،‎وتقول‎ ،‎وتطل على واد جميل‎‏

537
00:29:45,741 --> 00:29:49,162 
‪‏‎".‎أريد منزلا له هذه الإطلالة‎"‏‏

538
00:29:49,287 --> 00:29:50,956 
‪‏‎،‎ويقول هو‎‏

539
00:29:51,081 --> 00:29:54,793 
‪‏‎،‎هذا ثاني شيء أريد رؤيته كل صباح‎"‏‏

540
00:29:54,960 --> 00:29:56,377 
‪‏‎".‎بعدك‎"‏‏

541
00:29:58,629 --> 00:30:01,299 
‪‏‎؟‎ألا يعني هذا أنكما تتخيلان نفس المستقبل‎‏

542
00:30:01,466 --> 00:30:05,095 
‪‏‎؟‎أين يوجد مكان لخطيبة في ذاك المنزل‎‏

543
00:30:09,808 --> 00:30:13,895 
‪‏‏‎،‎تبين أنها كانت في الطابق السفلي‎
‪‏‎،‎تحضر وجبة شوفان‎‏

544
00:30:15,480 --> 00:30:18,859 
‪‏‎.‎تنتظره ليتخلص منك‎‏

545
00:30:25,073 --> 00:30:26,699 
‪‏‎...‎لذلك‎ ،‎و‎‏

546
00:30:29,327 --> 00:30:32,831 
‪‏‏‎.‎لا بأس‎ ؟‎الجنس‎
‪‏‎.‎ليستمتع المرء به عندما يستطيع‎‏

547
00:30:32,998 --> 00:30:35,041 
‪‏‎.‎هو عمل بيولوجي‎‏

548
00:30:35,834 --> 00:30:37,502 
‪‏‎.‎لكن يجب أن يحذر المرء‎‏

549
00:30:37,668 --> 00:30:41,339 
‪‏‏‎،‎يجب أن لا يشرك قلبه به‎
‪‏‎.‎يجب أن يبعده تماما‎‏

550
00:30:41,464 --> 00:30:44,134 
‪‏‎.‎كما لو أنه سيضعه في خزنة بنك‎‏

551
00:30:44,843 --> 00:30:47,012 
‪‏‎؟‎ما يدل هذا عنا‎‏

552
00:30:49,555 --> 00:30:51,516 
‪‏‎؟‎عنا‎‏

553
00:30:51,682 --> 00:30:53,393 
‪‏‎؟‎عن زواجنا‎‏

554
00:30:59,941 --> 00:31:01,317 
‪‏‎،‎عزيزي‎‏

555
00:31:02,944 --> 00:31:05,405 
‪‏‏ألا تعرف أني لن أتزوج أبدا رجلا‎‏

556
00:31:05,530 --> 00:31:09,450 
‪‏‎؟‎لم أشعر نحوه بالحب والرغبة سوية‎‏

557
00:31:52,618 --> 00:31:54,037 
‪‏‏وها هي الجولة رقم ٦‎‏

558
00:31:54,120 --> 00:31:55,413 
‪‏‎،"‎آرتشي مور‎" ‏هذا‎‏

559
00:31:55,496 --> 00:31:57,665 
‪‏‏‏الذي كان واقفا طوال الفترة‎
‪‏‎،‎التي تفصل بين الجولتين‎‏

560
00:31:57,748 --> 00:32:00,668 
‪‏‏محاولا مرة جديدة تسديد ضربة نفسية‎‏

561
00:32:00,751 --> 00:32:03,463 
‪‏‎."‎آيفون دوريل‎" ‏إلى‎‏

562
00:32:03,546 --> 00:32:06,799 
‪‏‏‎،‎رافضا إظهار أية علامة ضعف‎
‪‏‎.‎أو أية علامة تعب‎‏

563
00:32:06,882 --> 00:32:10,178 
‪‏‏‏كان أبي يتابع المباريات أحيانا‎
‪‏‎،‎عبر المذياع‎‏

564
00:32:11,554 --> 00:32:14,057 
‪‏‎.‎لكن ما كنت أتخيل الصورة أبدا‎‏

565
00:32:14,975 --> 00:32:16,935 
‪‏‎.‎الأمر مختلف تماما عما ظننت‎‏

566
00:32:17,060 --> 00:32:19,812 
‪‏‎،‎عندما يضربان بعضهما ويسقطان أرضا‎‏

567
00:32:19,980 --> 00:32:20,981 
‪‏‎.‎هذا أمر مذهل‎‏

568
00:32:21,106 --> 00:32:25,193 
‪‏‎،‎لكن الدوران في دوائر‎‏

569
00:32:25,318 --> 00:32:26,945 
‪‏‎.‎والتحديق ببعضهما‎‏

570
00:32:27,112 --> 00:32:30,115 
‪‏‏‎.‎وهذا ما يحدث معظم المباراة‎ -‏
‪‏‎.‎هذا أفضل جزء‎ -‏‏

571
00:32:30,281 --> 00:32:31,324 
‪‏‏‎؟‎هذا‎ -‏
‪‏‎.‎أجل‎ -‏‏

572
00:32:31,449 --> 00:32:35,536 
‪‏‎.‎هناك حديث كامل غير محكي يدور بينهما‎‏

573
00:32:35,703 --> 00:32:37,580 
‪‏‎"؟‎اثبت كي أستطيع أن أضربك‎"‏‏

574
00:32:37,705 --> 00:32:39,832 
‪‏‎.‎يعبران عما يفكرا به حيال بعضهما‎‏

575
00:32:40,750 --> 00:32:44,379 
‪‏‏‎،‎عندما يبقي قفازيه في الأسفل‎
‪‏‎.‎لا يعني هذا أنه متعب‎‏

576
00:32:44,504 --> 00:32:45,630 
‪‏‎.‎هو يبدو متعبا‎‏

577
00:32:45,796 --> 00:32:47,132 
‪‏‎.‎لكن هذا لا يعني أنه متعب‎‏

578
00:32:48,091 --> 00:32:50,218 
‪‏‎،‎قد تكون دعوة لخصمه‎‏

579
00:32:50,343 --> 00:32:51,802 
‪‏‎.‎ليلكمه لكمة سهلة‎‏

580
00:32:51,970 --> 00:32:53,929 
‪‏‎،‎وعندما يدعو المرء خصمه للكمه‎‏

581
00:32:54,097 --> 00:32:55,598 
‪‏‎.‎يدل هذا على أنه يستطيع تحملها‎‏

582
00:32:55,765 --> 00:32:59,810 
‪‏‎.‎لذا فإن ما يبدو ضعفا هو العكس تماما‎‏

583
00:32:59,935 --> 00:33:00,936 
‪‏‎،‎بالتظاهر بالضعف‎‏

584
00:33:02,647 --> 00:33:04,482 
‪‏‎.‎تقولين أنا أقوى منك‎‏

585
00:33:04,607 --> 00:33:07,568 
‪‏‎.‎أهانه للتو‎ "‎مور‎" .‎هذه إهانة‎ ،‎شاهدي‎‏

586
00:33:07,735 --> 00:33:09,737 
‪‏‏‎؟‎كيف‎ ؟‎حقا‎ -‏
‪‏‎.‎بوضع يده اليمنى أمامه‎ -‏‏

587
00:33:09,820 --> 00:33:12,823 
‪‏‏‎"‎جاب‎" ‏لكمة باليد اليمنى ضربها كأنها لكمة‎
‪‏‎.‎لكنها لا تسمح للمرء بالضرب بيسراه‎‏

588
00:33:12,948 --> 00:33:15,994 
‪‏‎."‎لا أفكر كثيرا بك‎" ،‎كأن المرء يقول‎‏

589
00:33:19,580 --> 00:33:21,041 
‪‏‎.‎لا أفهم‎‏

590
00:33:23,293 --> 00:33:25,211 
‪‏‎.‎سأريك‎ .‎تعالي‎‏

591
00:33:30,383 --> 00:33:32,635 
‪‏‎.‎ارفعي قبضتيك‎ .‎حسن‎‏

592
00:33:33,594 --> 00:33:35,096 
‪‏‎؟‎هل قالا هذا حقا‎‏

593
00:33:42,353 --> 00:33:45,856 
‪‏‎،‎بضربة باليد اليمنى‎ ،‎عندما ألكمك هكذا‎‏

594
00:33:45,981 --> 00:33:48,318 
‪‏‎،‎شاهدي كم ستتحرك قبضتي في الفراغ‎‏

595
00:33:48,443 --> 00:33:51,071 
‪‏‎؟‎كل هذه المسافة الإضافية فوق كتفيك‎‏

596
00:33:51,154 --> 00:33:52,197 
‪‏‎؟‎إذن‎‏

597
00:33:52,322 --> 00:33:53,948 
‪‏‎.‎هذا هو وقت استجابتك‎‏

598
00:33:54,157 --> 00:33:55,866 
‪‏‎.‎يمكنك إيقافه‎ ،‎عندما ترين شيئا قادما‎‏

599
00:33:55,991 --> 00:33:57,410 
‪‏‏‎؟‎كيف أفعل هذا‎ -‏
‪‏‎.‎لا تفعلي‎ -‏‏

600
00:33:57,493 --> 00:33:58,536 
‪‏‎.‎اللكمة قادمة بسرعة كبيرة‎‏

601
00:33:58,619 --> 00:34:00,746 
‪‏‎.‎قلت للتو إنني أستطيع رؤيتها‎‏

602
00:34:00,913 --> 00:34:03,583 
‪‏‏لكن حقيقة أني أسدد لكمة بيمناي‎ ،‎أجل‎‏

603
00:34:03,708 --> 00:34:06,836 
‪‏‏‎.‎تدلك أنني أظن أنك لن تفعلي‎
‪‏‎.‎أظن أنك لن تتمكني من صدها‎‏

604
00:34:06,961 --> 00:34:08,754 
‪‏‎.‎هذه شدة سوء تقديري لردات فعلك‎‏

605
00:34:08,879 --> 00:34:11,841 
‪‏‎.‎وهذا استخفاف بثقة المقاتل‎‏

606
00:34:12,007 --> 00:34:13,551 
‪‏‎.‎سأثبت أنك مخطئ‎‏

607
00:34:15,928 --> 00:34:17,513 
‪‏‎؟‎أتريدين أن تحاولي‎‏

608
00:34:19,515 --> 00:34:20,766 
‪‏‎؟‎جديا‎‏

609
00:34:20,891 --> 00:34:23,269 
‪‏‎.‎حاولي أن تصدي اللكمة‎ ،‎سألكمك‎‏

610
00:34:24,895 --> 00:34:25,980 
‪‏‎.‎حسن‎‏

611
00:34:31,527 --> 00:34:32,778 
‪‏‎.‎بطيئة جدا‎‏

612
00:34:33,863 --> 00:34:35,115 
‪‏‎.‎حاول ثانية‎‏

613
00:34:40,453 --> 00:34:42,455 
‪‏‎.‎كان بإمكاني رميك أرضا‎ .‎تأخرت جدا‎‏

614
00:34:42,622 --> 00:34:45,875 
‪‏‏‎.‎دعني آخذ مكانك‎
‪‏‎.‎سألكمك وأنت تحاول صد اللكمة‎‏

615
00:34:46,000 --> 00:34:47,127 
‪‏‎.‎حسن‎‏

616
00:34:48,669 --> 00:34:49,670 
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎هكذا‎‏

617
00:34:49,795 --> 00:34:51,005 
‪‏‎؟‎هل ستقومين بها بهذه السرعة‎‏

618
00:34:51,131 --> 00:34:52,673 
‪‏‎!‎لن أفعل ذلك‎ !"‎بيل‎" ‏لا يا‎‏

619
00:34:52,798 --> 00:34:54,425 
‪‏‎.‎هيا بنا‎ ،‎حسن‎‏

620
00:34:55,050 --> 00:34:56,719 
‪‏‎...‎اثنان‎ ،‎واحد‎‏

621
00:34:56,844 --> 00:34:59,097 
‪‏‎.‎ستخسرين عامل المفاجأة‎ .‎لا تعدي‎‏

622
00:34:59,264 --> 00:35:00,431 
‪‏‎.‎حسن‎‏

623
00:35:06,104 --> 00:35:07,480 
‪‏‎.‎لنجرب ثانية‎‏

624
00:35:11,276 --> 00:35:12,818 
‪‏‎.‎هذا ليس مضحكا‎‏

625
00:35:20,701 --> 00:35:21,786 
‪‏‎.‎مرة أخرى‎‏

626
00:35:21,952 --> 00:35:23,704 
‪‏‏‎."‎جيني‎" ‏هيا يا‎ -‏
‪‏‎.‎مرة أخرى‎ -‏‏

627
00:35:33,298 --> 00:35:35,090 
‪‏‎.‎لا تتحركي‎ .‎يا للمسيح‎‏

628
00:35:35,216 --> 00:35:36,842 
‪‏‏‎؟‎ما هذا‎ -‏
‪‏‎.‎سواري علق‎ -‏‏

629
00:35:36,967 --> 00:35:38,886 
‪‏‎؟‎أيمكنك إزالته‎‏

630
00:35:39,011 --> 00:35:40,638 
‪‏‏‎.‎علق بشدة‎ -‏
‪‏‎!‎يا للمسيح‎ -‏‏

631
00:35:40,805 --> 00:35:42,515 
‪‏‏‎...‎دعني فقط‎ .‎انتظر‎ -‏
‪‏‎.‎افتحي المشبك وحسب‎ -‏‏

632
00:35:42,640 --> 00:35:44,850 
‪‏‎!"‎بيل‎" ‏أنا أحاول يا‎‏

633
00:35:44,975 --> 00:35:47,187 
‪‏‎؟‎كان يفترض أن تلكميني بيمناك‎‏

634
00:35:47,353 --> 00:35:49,480 
‪‏‎.‎ربما كانت ردود أفعالك أسرع‎‏

635
00:35:49,647 --> 00:35:51,691 
‪‏‎.‎علق بها الكثير من الشعر‎‏

636
00:35:51,857 --> 00:35:54,152 
‪‏‎؟‎ألديك مقص أظافر في جزدانك‎‏

637
00:35:54,319 --> 00:35:55,445 
‪‏‎.‎لا‎‏

638
00:35:56,904 --> 00:35:59,782 
‪‏‎.‎يمكنني أن أطلب مقصا من مكتب الاستقبال‎‏

639
00:35:59,907 --> 00:36:01,617 
‪‏‎؟‎هل أنت متأكدة أنه يمكنك فتح الباب هكذا‎‏

640
00:36:01,742 --> 00:36:03,786 
‪‏‎؟"‎بيل‎" ‏ماذا تقترح يا‎ ،‎حسنا‎‏

641
00:36:07,623 --> 00:36:09,875 
‪‏‏‎.‎تعال هنا‎ ،‎حسن‎ -‏
‪‏‎.‎لا‎ -‏‏

642
00:36:12,670 --> 00:36:13,921 
‪‏‎.‎سأخرجه بقص الشعر‎ .‎حسنا‎‏

643
00:36:18,551 --> 00:36:20,678 
‪‏‎.‎أرسل لنا قسم الخدمات مقصا‎‏

644
00:36:22,638 --> 00:36:24,056 
‪‏‎.‎تعال هنا‎‏

645
00:36:24,182 --> 00:36:25,183 
‪‏‎.‎اجلس‎‏

646
00:36:25,350 --> 00:36:26,601 
‪‏‎.‎ستجعلينه أسوأ‎‏

647
00:36:26,726 --> 00:36:28,894 
‪‏‎.‎توجد بقعة فارغة في جانب رأسك‎‏

648
00:36:29,019 --> 00:36:31,356 
‪‏‎؟‎كم سأجعله أسوأ‎‏

649
00:36:32,523 --> 00:36:34,525 
‪‏‎.‎سأسويه قليلا وحسب‎‏

650
00:36:36,527 --> 00:36:37,820 
‪‏‎.‎سخيف‎‏

651
00:36:38,696 --> 00:36:39,780 
‪‏‎؟‎ما هو‎‏

652
00:36:39,905 --> 00:36:40,906 
‪‏‎.‎أنت‎‏

653
00:36:41,532 --> 00:36:43,033 
‪‏‎؟‎أنا‎‏

654
00:36:43,158 --> 00:36:45,203 
‪‏‎.‎أنت استمتعت بهذا‎‏

655
00:36:45,370 --> 00:36:46,371 
‪‏‏‎.‎لا‎ -‏
‪‏‎.‎بلى‎ -‏‏

656
00:36:46,537 --> 00:36:49,249 
‪‏‎.‎سررت بجعلي أشعر بالبؤس‎‏

657
00:36:49,374 --> 00:36:50,875 
‪‏‏‎.‎والضعف‎ -‏
‪‏‎.‎أنت ضعيفة‎ -‏‏

658
00:36:51,667 --> 00:36:52,752 
‪‏‎.‎أضعف‎‏

659
00:36:54,379 --> 00:36:56,214 
‪‏‎.‎كان قتالا غير عادل إذن‎‏

660
00:36:56,381 --> 00:36:58,549 
‪‏‎."‎فيرجينيا‎" ‏كانت لعبة يا‎‏

661
00:36:58,674 --> 00:37:01,219 
‪‏‎.‎أنت منزعجة لأنك خسرت‎‏

662
00:37:01,386 --> 00:37:02,720 
‪‏‎.‎لو فزت لكنت تشمتين بي‎‏

663
00:37:02,845 --> 00:37:03,971 
‪‏‏‎.‎لن أفعل‎ -‏
‪‏‎.‎بلى‎ -‏‏

664
00:37:05,390 --> 00:37:06,474 
‪‏‎.‎شعور رائع‎‏

665
00:37:06,641 --> 00:37:09,227 
‪‏‏‏ويكون الشعور أفضل‎
‪‏‎.‎عندما تكون احتمالات فوزك قليلة‎‏

666
00:37:09,394 --> 00:37:11,937 
‪‏‎؟‎هل علمتك المدرسة الداخلية هذا‎ .‎حقا‎‏

667
00:37:12,104 --> 00:37:13,814 
‪‏‎.‎عرفته قبل أن أذهب هناك‎ ،‎لا‎‏

668
00:37:17,151 --> 00:37:20,195 
‪‏‎.‎الأب حضرني جيدا‎ "‎فرانسيس هولدن‎"‏‏

669
00:37:20,363 --> 00:37:22,448 
‪‏‎؟‎كان يأخذك إذن لمشاهدة المباريات‎‏

670
00:37:23,115 --> 00:37:24,199 
‪‏‎.‎لا‎‏

671
00:37:24,909 --> 00:37:27,912 
‪‏‎.‎لم يأخذني كثيرا إلى أي مكان‎ ،‎في الحقيقة‎‏

672
00:37:29,914 --> 00:37:31,957 
‪‏‎،‎مرة واحدة‎ ،"‎نيويورك سيتي‎"‏‏

673
00:37:33,083 --> 00:37:34,585 
‪‏‎.‎عندما كان عمري ١٤ عاما‎‏

674
00:37:35,920 --> 00:37:38,339 
‪‏‎.‎في الطريق إلى المدرسة الداخلية‎‏

675
00:37:39,799 --> 00:37:41,509 
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎لم يستأجر لك ساقطة‎‏

676
00:37:41,676 --> 00:37:43,261 
‪‏‎.‎قل لي رجاء أنه لم يفعل ذلك‎‏

677
00:37:43,386 --> 00:37:45,638 
‪‏‎.‎اشترى لي حلاقة ذقن وقص شعر‎ ،‎لا‎‏

678
00:37:45,763 --> 00:37:49,099 
‪‏‎."‎والدورف أستوريا‎" ‏عند الحلاق في‎‏

679
00:37:49,809 --> 00:37:51,101 
‪‏‎.‎أول حلاقة ذقن لي‎‏

680
00:37:52,270 --> 00:37:53,479 
‪‏‎.‎وهو حلق ذقنه أيضا‎‏

681
00:37:54,272 --> 00:37:55,773 
‪‏‎،‎جلسنا هناك‎‏

682
00:37:56,399 --> 00:37:58,526 
‪‏‎،‎أب وابن‎ ،‎جنبا إلى جنب‎‏

683
00:37:59,735 --> 00:38:01,987 
‪‏‎.‎مناشف حارة على وجهينا‎‏

684
00:38:03,906 --> 00:38:06,659 
‪‏‎"‎سينترال بارك‎" ‏لا شعور يضاهي السير في‎‏

685
00:38:06,784 --> 00:38:09,454 
‪‏‎.‎في يوم خريفي بعد الحلاقة‎‏

686
00:38:09,620 --> 00:38:12,915 
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎أراد أن يبعدك وشكلك لائق‎‏

687
00:38:15,167 --> 00:38:18,629 
‪‏‎.‎والدي‎ ،‎كان ذا شخصية فريدة‎‏

688
00:38:22,342 --> 00:38:24,134 
‪‏‎.‎كان من الممكن أن يكون ملاكما‎‏

689
00:38:25,094 --> 00:38:28,055 
‪‏‎،‎لن يتحكم كثيرا بلكماته‎‏

690
00:38:29,599 --> 00:38:31,892 
‪‏‎.‎لكنه كان سيد الخداع‎‏

691
00:38:32,602 --> 00:38:34,312 
‪‏‎،‎عندما تظنين أنه شيء ما‎‏

692
00:38:34,479 --> 00:38:35,980 
‪‏‏مثل ذاك النوع من الرجال الرائعين‎‏

693
00:38:36,146 --> 00:38:39,149 
‪‏‎،‎الذي يمتع ابنه بوقته في المدينة الكبيرة‎‏

694
00:38:41,861 --> 00:38:44,489 
‪‏‎.‎يذهلك كثيرا‎ ،‎فجأة‎‏

695
00:38:47,408 --> 00:38:50,285 
‪‏‎،‎يتركك على عتبة بناء سكن الطلاب الجدد‎‏

696
00:38:52,497 --> 00:38:53,831 
‪‏‎،‎وتختفي سيارة الأجرة عند المنعطف‎‏

697
00:38:53,998 --> 00:38:57,251 
‪‏‏‏مما يجعلك تعرفين أنك لن تعودي‎
‪‏‎،‎إلى المنزل في عيد الميلاد‎‏

698
00:38:58,669 --> 00:39:00,254 
‪‏‎،‎أو عيد الفصح‎‏

699
00:39:02,423 --> 00:39:03,674 
‪‏‎.‎أو أبدا‎‏

700
00:39:06,969 --> 00:39:10,014 
‪‏‏يقول لك بعمر ١٤ سنة‎‏

701
00:39:12,517 --> 00:39:14,685 
‪‏‎.‎إنه حان الوقت لتعتني بنفسك‎‏

702
00:39:19,399 --> 00:39:21,108 
‪‏‎؟‎ألم ترجع إلى المنزل أبدا بعد ذلك‎‏

703
00:39:27,365 --> 00:39:29,324 
‪‏‎.‎هذا أفضل ما قد يحدث‎‏

704
00:39:29,492 --> 00:39:31,702 
‪‏‎.‎جعلني هذا قويا‎‏

705
00:39:31,827 --> 00:39:34,038 
‪‏‎.‎أصبحت أعتمد على نفسي كلية‎‏

706
00:39:43,047 --> 00:39:44,882 
‪‏‎.‎كلينا تركونا‎‏

707
00:39:45,550 --> 00:39:47,718 
‪‏‎.‎لم يكسر قلبي‎‏

708
00:39:48,260 --> 00:39:49,303 
‪‏‎؟‎لا‎‏

709
00:39:49,387 --> 00:39:51,180 
‪‏‎.‎أنفي وحسب‎‏

710
00:39:53,307 --> 00:39:54,392 
‪‏‎.‎ذات مرة‎‏

711
00:39:56,436 --> 00:39:57,853 
‪‏‎.‎بلكمة بيسراه‎‏

712
00:40:09,449 --> 00:40:11,200 
‪‏‎.‎لقد قدم لي معروفا‎‏

713
00:40:12,034 --> 00:40:14,119 
‪‏‎.‎جعلني ما أنا عليه اليوم‎‏

714
00:40:15,496 --> 00:40:17,540 
‪‏‎."‎كنساس‎" ‏طبيب أشعة في مدينة‎‏

715
00:40:42,397 --> 00:40:43,941 
‪‏‏‎..."‎بيل‎" -‏
‪‏‎.‎اتركيه‎ ،‎اتركيه‎ -‏‏

716
00:40:45,943 --> 00:40:47,987 
‪‏‎.‎دعيني أنظر إليك‎‏

717
00:40:51,115 --> 00:40:53,033 
‪‏‎.‎أبعدي يديك‎‏

718
00:40:54,994 --> 00:40:56,829 
‪‏‎.‎أريد أن أراك‎‏

719
00:41:35,785 --> 00:41:37,828 
‪‏‎؟‎هل ستلمسني‎‏

720
00:41:42,374 --> 00:41:44,168 
‪‏‎؟‎أهذا ما تريدينه‎‏

721
00:41:45,961 --> 00:41:47,129 
‪‏‎؟‎أهذا ما تريدينه‎‏

722
00:41:53,093 --> 00:41:54,178 
‪‏‎.‎أخبريني‎‏

723
00:41:56,180 --> 00:41:58,683 
‪‏‏‎.‎قوليه‎ -‏
‪‏‎.‎لا حاجة أن أقوله‎ -‏‏

724
00:42:01,519 --> 00:42:03,478 
‪‏‏أريدك أن تقولي لي‎‏

725
00:42:04,396 --> 00:42:08,150 
‪‏‎.‎كم تريديني أن أجعلك تستمتعين‎‏

726
00:42:10,110 --> 00:42:11,278 
‪‏‎.‎افعلي هذا‎‏

727
00:42:14,031 --> 00:42:15,658 
‪‏‏‎.‎توسلي لي‎ -‏
‪‏‎.‎لا‎ -‏‏

728
00:42:15,783 --> 00:42:16,784 
‪‏‎.‎لن أفعل‎‏

729
00:42:21,371 --> 00:42:24,041 
‪‏‎.‎يمكنني أن أمتع نفسي‎‏

730
00:43:29,064 --> 00:43:31,275 
‪‏‎.‎لا يمكنني معرفة من يتفوق‎‏

731
00:43:31,400 --> 00:43:33,986 
‪‏‎.‎يتغير الأمر بين اللحظة والأخرى‎‏

732
00:43:34,111 --> 00:43:35,780 
‪‏‎؟‎أهناك دوما فائز واضح‎‏

733
00:43:35,905 --> 00:43:38,323 
‪‏‎؟‎حتى إذا لم يكن هناك ضربة قاضية‎‏

734
00:43:38,448 --> 00:43:42,036 
‪‏‏‏أحيانا لا يكون أفضل مقاتل‎
‪‏‎،‎هو الذي يضرب أعنف اللكمات‎‏

735
00:43:42,745 --> 00:43:44,830 
‪‏‎.‎بل الذي يتلقاها‎‏

736
00:43:45,330 --> 00:43:46,540 
‪‏‏يجب أن يكون المرء ماسوشيا‎‏

737
00:43:46,666 --> 00:43:49,877 
‪‏‎؟‎ألا تظن ذلك‎ ،‎لتحمل هذا النوع من العقوبة‎‏

738
00:43:50,002 --> 00:43:52,630 
‪‏‏‏يتوقف المرء عن الشعور بالألم‎
‪‏‎.‎بعد بعض الوقت‎‏

739
00:43:53,338 --> 00:43:56,300 
‪‏‎؟‎يتخدر المرء‎ ؟‎ماذا تعني‎‏

740
00:43:56,466 --> 00:43:58,427 
‪‏‎.‎يتعلم المرء أن يقاوم غرائز جسده‎‏

741
00:43:58,593 --> 00:44:00,554 
‪‏‎.‎الفرار‎ .‎وهي الهرب‎‏

742
00:44:02,139 --> 00:44:04,850 
‪‏‎.‎يبدأ المرء بدعوة ذاك الشعور‎‏

743
00:44:06,310 --> 00:44:11,356 
‪‏‏‎،‎لا يستطيع المرء التحكم بالعقوبة‎
‪‏‎.‎لكنه يستطيع التحكم برد الفعل‎‏

744
00:44:13,025 --> 00:44:16,320 
‪‏‏‎،‎في حد ذاته‎ ،‎وهذا‎
‪‏‎.‎يعطي المرء نوعا من القوة‎‏

745
00:44:17,822 --> 00:44:19,699 
‪‏‏أنه يستطيع الضرب‎‏

746
00:44:20,157 --> 00:44:21,992 
‪‏‎.‎بدون أن يهرب‎‏

747
00:44:27,456 --> 00:44:29,083 
‪‏‎؟‎لماذا كسر أنفك‎‏

748
00:44:32,670 --> 00:44:33,796 
‪‏‎.‎والدك‎‏

749
00:44:37,466 --> 00:44:38,926 
‪‏‎؟‎أبي العزيز‎‏

750
00:44:40,385 --> 00:44:43,138 
‪‏‎.‎لعب فظ‎ ...‎كالمعتاد‎‏

751
00:44:44,682 --> 00:44:48,185 
‪‏‏‏المصارعة الهندية‎
‪‏‎.‎التي يقوم بها الآباء والأبناء‎‏

752
00:44:49,478 --> 00:44:50,562 
‪‏‎."‎بيل‎"‏‏

753
00:44:52,857 --> 00:44:54,608 
‪‏‎؟‎لماذا كسر أنفك‎‏

754
00:44:58,570 --> 00:45:00,781 
‪‏‎؟‎ما الفرق الذي سيشكله الأمر‎‏

755
00:45:01,490 --> 00:45:03,033 
‪‏‎.‎أنا أسألك‎‏

756
00:45:09,874 --> 00:45:11,500 
‪‏‎.‎لا أذكر‎‏

757
00:45:15,963 --> 00:45:18,298 
‪‏‎.‎ربما أغلقت الباب بقوة‎‏

758
00:45:20,050 --> 00:45:24,346 
‪‏‎.‎ربما ملئت صحني مرة ثانية قبله‎‏

759
00:45:26,807 --> 00:45:29,309 
‪‏‎.‎ربما استخدمت كلمة لا يعرفها‎‏

760
00:45:31,186 --> 00:45:32,646 
‪‏‏ربما كان‎‏

761
00:45:34,398 --> 00:45:35,732 
‪‏‎.‎يوم الأربعاء‎‏

762
00:45:40,154 --> 00:45:42,697 
‪‏‎؟‎وألم تقاوم‎‏

763
00:45:42,865 --> 00:45:44,366 
‪‏‎.‎بالتأكيد فعلت‎‏

764
00:45:45,409 --> 00:45:46,911 
‪‏‎.‎بطريقتي الخاصة‎‏

765
00:45:48,745 --> 00:45:52,416 
‪‏‎.‎كانت هناك مرات عديدة لم أرفع بها يداي حتى‎‏

766
00:45:53,250 --> 00:45:58,088 
‪‏‏‎،‎الإهانة المطلقة‎
‪‏‎.‎مقاتل يبقي قفازيه في الأسفل‎‏

767
00:46:01,133 --> 00:46:04,719 
‪‏‎.‎هيا أيها السافل‎" ،‎كأن المرء يقول‎‏

768
00:46:06,596 --> 00:46:08,432 
‪‏‎.‎حاول أن تضربني‎"‏‏

769
00:46:10,684 --> 00:46:13,020 
‪‏‎،‎استمر بمهاجمتي إلى الأبد‎"‏‏

770
00:46:14,104 --> 00:46:17,482 
‪‏‎".‎حتى تخرج براجمك من جلدك اللعين‎"‏‏

771
00:46:19,819 --> 00:46:23,697 
‪‏‎؟‎ألم يكن هناك من يوقف الأمر‎‏

772
00:46:26,283 --> 00:46:27,868 
‪‏‎.‎كان يمكنني إيقافه‎‏

773
00:46:28,577 --> 00:46:30,454 
‪‏‎.‎لقد أوضح ذلك تماما‎‏

774
00:46:30,955 --> 00:46:34,791 
‪‏‏‏عندما تركع على ركبتيك يا بني‎"‏
‪‏‎،‎وتتوسل طالبا الرحمة‎‏

775
00:46:35,876 --> 00:46:37,920 
‪‏‎".‎عندها سأتوقف‎"‏‏

776
00:46:39,421 --> 00:46:41,131 
‪‏‎.‎ولم أفعل ذلك البتة‎‏

777
00:46:42,299 --> 00:46:43,675 
‪‏‎.‎ولا مرة‎‏

778
00:46:44,969 --> 00:46:47,930 
‪‏‎.‎تحملت الأمر كرجل‎‏

779
00:46:50,765 --> 00:46:52,767 
‪‏‎.‎لكنك لم تكن رجلا‎‏

780
00:46:53,894 --> 00:46:56,981 
‪‏‎.‎غلاما‎ .‎كنت طفلا وحسب‎‏

781
00:47:00,234 --> 00:47:03,153 
‪‏‎.‎لا عار بقول إنك اكتفيت‎‏

782
00:47:04,947 --> 00:47:07,532 
‪‏‎.‎بإيقاف القتال إذا ما تأذيت‎‏

783
00:47:08,909 --> 00:47:10,785 
‪‏‎،‎ذاك النمس‎‏

784
00:47:10,911 --> 00:47:12,829 
‪‏‎،‎إذا بقي على الأرض في الجولات الأولى‎‏

785
00:47:12,955 --> 00:47:16,166 
‪‏‎؟‎أنه خاسر‎ ؟‎ما كانوا سيقولون عنه‎‏

786
00:47:16,333 --> 00:47:18,043 
‪‏‎.‎أو أنه بشر‎‏

787
00:47:24,091 --> 00:47:26,135 
‪‏‎.‎قد تكون رياضة نبيلة‎‏

788
00:47:27,261 --> 00:47:30,097 
‪‏‏قد تتعلق بالشخصية وحسب‎‏

789
00:47:30,222 --> 00:47:32,557 
‪‏‎.‎بطريقة لا تفهمها مبتدئة مثلي‎‏

790
00:47:32,682 --> 00:47:34,684 
‪‏‎.‎لكني سأقول لك هذا‎‏

791
00:47:34,851 --> 00:47:37,187 
‪‏‎.‎لا أريد أن يكون ابني ملاكما‎‏

792
00:47:38,522 --> 00:47:39,606 
‪‏‎.‎لا‎‏

793
00:47:40,900 --> 00:47:45,654 
‪‏‏‎،‎عندما يتألم‎
‪‏‎.‎لا أريده أن يتصرف كأنه لا يتألم‎‏

794
00:47:47,781 --> 00:47:50,492 
‪‏‎.‎هذا درس لا يحتاج أن يتعلمه‎‏

795
00:47:54,163 --> 00:47:57,541 
‪‏‎.‎لا أعتقد أن هذا ما سيجعله رجلا‎‏

796
00:48:07,759 --> 00:48:09,636 
‪‏‎.‎الكتاب‎ ؟‎يا ممرضة‎‏

797
00:48:25,569 --> 00:48:26,820 
‪‏‎.‎اسحب‎‏

798
00:48:38,873 --> 00:48:39,874 
‪‏‎.‎اقطع‎‏

799
00:48:40,042 --> 00:48:42,752 
‪‏‎؟‎ما الذي حضره لك والدك على العشاء‎‏

800
00:48:43,378 --> 00:48:45,422 
‪‏‎.‎أنت تحبين الذرة‎ "‎تيسي‎" ‏لكن يا‎‏

801
00:48:46,090 --> 00:48:48,175 
‪‏‎،‎إذا كنت قلقة على سنك‎‏

802
00:48:48,342 --> 00:48:50,177 
‪‏‏‏كان يجب أن تطلبي منه‎
‪‏‎.‎أن يقتلع الذرة من الكوز‎‏

803
00:48:51,011 --> 00:48:52,762 
‪‏‎؟‎هل ارتديت ملابس النوم‎‏

804
00:48:52,887 --> 00:48:55,515 
‪‏‎؟‎وهل سيقرأ لك والدك قصة‎‏

805
00:48:56,391 --> 00:48:58,893 
‪‏‎.‎اطلبي منه أن يختلق قصة إذن‎‏

806
00:49:00,062 --> 00:49:03,232 
‪‏‎.‎اختلقي واحدة إذن وأخبريه‎ .‎حسن‎‏

807
00:49:04,108 --> 00:49:06,443 
‪‏‎.‎حسن‎ .‎أميرة‎‏

808
00:49:07,694 --> 00:49:09,029 
‪‏‎...‎حسن‎‏

809
00:49:09,613 --> 00:49:14,368 
‪‏‏‏ألا يمكنها أن تذهب بمغامرة‎
‪‏‎؟‎لوحدها بلا أمير‎‏

810
00:49:17,287 --> 00:49:18,830 
‪‏‎...‎حسن‎ ،‎لا بأس‎‏

811
00:49:20,832 --> 00:49:23,085 
‪‏‎؟‎ربما يمكنها أن تنقذه‎‏

812
00:49:23,210 --> 00:49:24,961 
‪‏‎.‎هذا يحدث أيضا‎‏

813
00:49:25,879 --> 00:49:27,297 
‪‏‎.‎أنت محقة‎ ،"‎تيسا‎"‏‏

814
00:49:28,298 --> 00:49:31,635 
‪‏‏‎،‎لا‎ ،‎لا‎ ،‎لا‎ .‎أنت محقة‎
‪‏‎.‎اروي القصة التي تريدينها‎‏

815
00:49:32,594 --> 00:49:34,554 
‪‏‎.‎أنا أحبك أيضا‎ .‎حسن أيتها الإوزة‎‏

816
00:49:35,305 --> 00:49:38,350 
‪‏‎.‎أنني أحبه‎ "‎هنري‎" ‏وأخبري‎ .‎نوم سعيد‎ ،‎حسن‎‏

817
00:49:50,945 --> 00:49:52,114 
‪‏‎.‎هناك‎‏

818
00:49:52,239 --> 00:49:53,490 
‪‏‎.‎سأتولى الأمر‎‏

819
00:49:54,991 --> 00:49:57,244 
‪‏‎؟"‎هولدن‎" ‏هل أعجبك الطعام يا سيدة‎‏

820
00:49:57,369 --> 00:49:59,413 
‪‏‎.‎بالتأكيد‎ ،‎أجل‎‏

821
00:49:59,579 --> 00:50:00,580 
‪‏‏‎."‎إليوت‎" -‏
‪‏‎."‎إليوت‎" -‏‏

822
00:50:00,705 --> 00:50:02,374 
‪‏‎.‎جلبت لك تلك المظلة الأسبوع الماضي‎‏

823
00:50:02,499 --> 00:50:03,625 
‪‏‎.‎صحيح‎‏

824
00:50:03,750 --> 00:50:05,460 
‪‏‎.‎دعني أجد جزداني‎‏

825
00:50:05,585 --> 00:50:06,961 
‪‏‎.‎لا حاجة لهذا‎‏

826
00:50:07,129 --> 00:50:08,505 
‪‏‎.‎أعطاني بقشيشا‎ "‎هولدن‎" .‎د‎‏

827
00:50:10,965 --> 00:50:12,676 
‪‏‎...‎عند العد حتى ثلاثة‎‏

828
00:50:12,759 --> 00:50:14,386 
‪‏‏إذا أردت‎ ،‎تعلمين يا سيدتي‎‏

829
00:50:14,511 --> 00:50:17,347 
‪‏‎.‎أن تطلبي شيئا مسبقا المرة القادمة‎‏

830
00:50:17,514 --> 00:50:18,515 
‪‏‎؟‎عذرا‎‏

831
00:50:18,640 --> 00:50:20,475 
‪‏‎.‎سنحضره لك‎‏

832
00:50:20,600 --> 00:50:23,520 
‪‏‎.‎مثلا‎ ،‎إذا كنت تفضلين وسادات الريش‎‏

833
00:50:23,645 --> 00:50:25,689 
‪‏‎.‎أو مناشف حمام إضافية‎‏

834
00:50:25,855 --> 00:50:27,149 
‪‏‎.‎المناشف الإضافية ستكون جيدة‎‏

835
00:50:28,733 --> 00:50:30,569 
‪‏‏‎.‎تفضل‎ -‏
‪‏‎.‎شكرا لك‎ -‏‏

836
00:50:30,694 --> 00:50:32,279 
‪‏‎.‎سأبلغ قسم الخدمات عن الأمر‎‏

837
00:50:32,446 --> 00:50:34,489 
‪‏‏بعض نزلاءنا المنتظمين يطلبون‎‏

838
00:50:34,614 --> 00:50:38,118 
‪‏‎.‎أن نحضر لهم الأزهار أو الشمبانيا‎‏

839
00:50:38,243 --> 00:50:39,703 
‪‏‎.‎لا بأس‎‏

840
00:50:39,828 --> 00:50:42,331 
‪‏‎.‎لسنا بحاجة إلى أية من هذه البهارج‎‏

841
00:50:42,872 --> 00:50:47,419 
‪‏‏‎،‎النساء يقلن هذا‎
‪‏‎.‎لكنهن يقدرن الإيماءة اللطيفة‎‏

842
00:50:47,586 --> 00:50:49,546 
‪‏‎.‎هكذا تقول صديقتي‎‏

843
00:50:49,713 --> 00:50:52,382 
‪‏‏‏إنها تحب بشدة‎
‪‏‏الحلي المخبأة في صناديق القفازات‎‏

844
00:50:52,549 --> 00:50:54,759 
‪‏‎.‎أو تحت وسادات الأريكة‎‏

845
00:50:54,884 --> 00:50:57,929 
‪‏‎،‎في الحقيقة بعد فترة من الزواج‎ ،‎أجل‎‏

846
00:50:58,054 --> 00:51:00,890 
‪‏‎.‎لا تظهر المجوهرات كما في السابق‎‏

847
00:51:08,815 --> 00:51:11,025 
‪‏‎.‎ربما تحتاجين أن تلمحي عن الأمر قليلا‎‏

848
00:51:11,193 --> 00:51:13,195 
‪‏‎.‎بعض الإرشاد‎ "‎هولدن‎" .‎أعطي د‎‏

849
00:51:15,071 --> 00:51:17,741 
‪‏‎.‎في الحقيقة هو يقوم بأشياء أخرى لي‎‏

850
00:51:18,867 --> 00:51:20,744 
‪‏‎.‎يأخذني على محمل الجد‎‏

851
00:51:22,036 --> 00:51:23,663 
‪‏‎.‎يصغي إلي‎‏

852
00:51:24,789 --> 00:51:25,999 
‪‏‎،‎وبعد عدة سنوات‎‏

853
00:51:26,125 --> 00:51:29,253 
‪‏‎.‎ستصبح هذه هي الأشياء التي ستقدرها صديقتك‎‏

854
00:51:30,295 --> 00:51:32,339 
‪‏‎."‎إليوت‎" ‏تذكر هذا يا‎‏

855
00:51:33,006 --> 00:51:34,466 
‪‏‎.‎سأفعل‎‏

856
00:51:34,633 --> 00:51:36,468 
‪‏‎.‎طابت ليلتك سيدتي‎‏

857
00:51:44,100 --> 00:51:45,727 
‪‏‎؟‎ما الذي فاتني‎‏

858
00:51:52,192 --> 00:51:55,111 
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎هذا يشبه الحب تقريبا‎‏

859
00:51:55,237 --> 00:51:57,947 
‪‏‎.‎يمدان أيديهما لبعضهما ويتعانقا‎‏

860
00:51:59,449 --> 00:52:01,951 
‪‏‎،‎إنهما يواجهان بعضهما بالتأكيد‎‏

861
00:52:02,076 --> 00:52:04,621 
‪‏‎.‎لكنهما يواجهان الجمهور أيضا‎‏

862
00:52:04,788 --> 00:52:06,706 
‪‏‎.‎اسمعهم يصرخون‎‏

863
00:52:06,873 --> 00:52:07,999 
‪‏‎.‎حقا‎‏

864
00:52:21,971 --> 00:52:23,723 
‪‏‎.‎تبقى دقيقة لنهاية الجولة الثامنة‎‏

865
00:52:26,185 --> 00:52:28,812 
‪‏‎.‎لا يظهر أثر للأمر‎ .‎قمت بعمل جيد‎‏

866
00:52:29,646 --> 00:52:32,148 
‪‏‎؟‎هل تحصلين على الكثير من المديح‎ .‎هاك‎‏

867
00:52:32,732 --> 00:52:33,775 
‪‏‎؟‎على ماذا‎‏

868
00:52:33,900 --> 00:52:36,152 
‪‏‎.‎هدية الذكرى السنوية‎‏

869
00:52:36,320 --> 00:52:39,072 
‪‏‏‏اضطررت للبحث عن الهدية التي‎
‪‏‎.‎يقدمها المرء في الذكرى الرابعة عشر‎‏

870
00:52:39,198 --> 00:52:41,991 
‪‏‎.‎لم يقل صاحبي متجرين الشيء نفسه‎‏

871
00:52:42,158 --> 00:52:43,827 
‪‏‎...‎لذلك اخترت‎‏

872
00:52:47,831 --> 00:52:49,208 
‪‏‎.‎الباكليت‎‏

873
00:52:52,252 --> 00:52:54,087 
‪‏‎.‎سأقوم بعمل أفضل السنة القادمة‎‏

874
00:52:54,213 --> 00:52:55,755 
‪‏‎.‎إنها مناسبة هامة‎‏

875
00:52:59,593 --> 00:53:02,053 
‪‏‎؟‎ألا تظن هذا‎ ،‎يجب أن نذهب‎‏

876
00:53:04,348 --> 00:53:06,182 
‪‏‎.‎لديك رحلة طويلة‎‏

877
00:53:07,267 --> 00:53:11,688 
‪‏‏‏عديني أن تتوقفي في استراحة‎
‪‏‎.‎إذا شعرت بالتعب‎‏

878
00:53:12,356 --> 00:53:14,983 
‪‏‎.‎وأن ترفعي النوافذ وتقفلي الأبواب‎‏

879
00:53:18,612 --> 00:53:21,365 
‪‏‎."‎هولدن‎" .‎أنت تقلق كثيرا يا د‎‏

880
00:53:26,620 --> 00:53:29,038 
‪‏‎.‎هنا يقبل الزوجين بعضهما‎‏

881
00:53:33,918 --> 00:53:35,879 
‪‏‎.‎لا تنس ساعتك‎‏

882
00:53:36,004 --> 00:53:38,382 
‪‏‎.‎قرب خاتم الزواج خاصتك‎ ،‎إنها هناك‎‏

883
00:53:58,527 --> 00:54:00,153 
‪‏‎.‎أنا سأكتب التقرير‎ .‎اذهب‎‏

884
00:54:06,326 --> 00:54:08,036 
‪‏‎؟‎ماذا ستكتبين‎‏

885
00:54:11,247 --> 00:54:14,584 
‪‏‎.‎مرضيتين للطرفين‎ ،‎معاشرتين‎‏

886
00:54:14,709 --> 00:54:16,670 
‪‏‎.‎استمتاع شخصي واحد‎‏

887
00:54:17,296 --> 00:54:19,005 
‪‏‎.‎مع تمثيل الأدوار طوال الوقت‎‏

888
00:54:21,300 --> 00:54:23,302 
‪‏‎؟‎هل نسيت شيئا‎‏

889
00:54:43,947 --> 00:54:46,408 
‪‏‎.‎حضانة الطابق الثالث رجاء‎‏

890
00:54:46,533 --> 00:54:49,869 
‪‏‏‎"‎ماسترز‎" .‎أنا د‎
‪‏‎."‎بومبيك‎" ‏أتحرى عن حالة طفل عائلة‎‏

891
00:54:50,745 --> 00:54:52,121 
‪‏‎.‎هذا الصباح‎ ،‎أجل‎‏

892
00:54:52,288 --> 00:54:54,458 
‪‏‎.‎تركت تعليمات لقياس خصوصياته وعمومياته‎‏

893
00:54:54,624 --> 00:54:56,376 
‪‏‎؟‎هل أخذ زجاجة الحليب بعد‎‏

894
00:54:58,169 --> 00:54:59,963 
‪‏‎.‎أنت مخطئ‎ ،‎لا‎‏

895
00:55:02,466 --> 00:55:03,550 
‪‏‎؟‎متى‎‏

896
00:55:04,634 --> 00:55:07,346 
‪‏‏‎.‎غرفة الانتظار‎ -‏
‪‏‎.‎حسنا‎ -‏‏

897
00:55:14,728 --> 00:55:16,438 
‪‏‎؟‎ما الذي يحدث‎‏

898
00:55:19,983 --> 00:55:22,235 
‪‏‏‎؟‎ما الذي تفعله بحق الجحيم‎ -‏
‪‏‎.‎أخبرتك‎ -‏‏

899
00:55:22,402 --> 00:55:24,320 
‪‏‎."‎شيء‎" ‏قلت لن أغادر المشفى مع‎‏

900
00:55:24,488 --> 00:55:26,322 
‪‏‎.‎يجب أن توقف الأمر‎‏

901
00:55:26,448 --> 00:55:27,616 
‪‏‎.‎هناك متسع من الوقت‎‏

902
00:55:27,741 --> 00:55:29,242 
‪‏‏‏قال مكتب الاستعلامات‎
‪‏‎...‎إن ابنك في غرفة ما قبل العملية‎‏

903
00:55:29,368 --> 00:55:31,202 
‪‏‏‎.‎إنه ليس ابني‎ -‏
‪‏‎.‎بلى‎ -‏‏

904
00:55:31,327 --> 00:55:32,662 
‪‏‎.‎سيعالجونه‎‏

905
00:55:32,829 --> 00:55:35,874 
‪‏‎.‎ليس بين ليلة وضحاها‎ .‎لكن ليس بسرعة‎‏

906
00:55:35,999 --> 00:55:37,917 
‪‏‎.‎أنت بحاجة لأفضل طبيب‎‏

907
00:55:39,586 --> 00:55:42,964 
‪‏‎؟"‎بريغهام‎" ؟"‎براكن‎" ‏الدكتور‎ .‎وجدنا شخصا‎‏

908
00:55:43,757 --> 00:55:44,841 
‪‏‎.‎قال إنه سيجري الجراحة‎‏

909
00:55:44,966 --> 00:55:47,719 
‪‏‎؟‎لكنه جراح عام‎ ؟"‎هيو بريتن‎"‏‏

910
00:55:47,886 --> 00:55:51,097 
‪‏‏‏قال إن الأمر أقل تعقيدا بكثير‎
‪‏‎.‎مما جعلته يبدو‎‏

911
00:55:51,222 --> 00:55:54,267 
‪‏‎.‎قال إن العضو الأنثوي أسهل من العضو الذكري‎‏

912
00:55:54,393 --> 00:55:56,310 
‪‏‎...‎لا يمكنك‎ .‎لا‎‏

913
00:56:02,692 --> 00:56:03,693 
‪‏‎.‎أرجوك‎ ،‎اسمع‎‏

914
00:56:05,695 --> 00:56:07,864 
‪‏‎.‎اذهب هناك وأوقف الأمر‎‏

915
00:56:08,532 --> 00:56:10,033 
‪‏‎.‎الأمر بحاجة للمزيد من التفكير‎‏

916
00:56:10,158 --> 00:56:11,785 
‪‏‎.‎فكر بالأمر أسبوعا‎‏

917
00:56:12,702 --> 00:56:14,788 
‪‏‎.‎أو حتى يوما آخر‎‏

918
00:56:14,913 --> 00:56:16,372 
‪‏‎.‎فكر بالأمر وحسب‎‏

919
00:56:16,540 --> 00:56:18,249 
‪‏‎.‎هذا أمر لا رجعة فيه‎‏

920
00:56:19,083 --> 00:56:20,627 
‪‏‎.‎لديك ابن‎‏

921
00:56:25,381 --> 00:56:27,008 
‪‏‎.‎أتوسل إليك‎‏

922
00:56:29,553 --> 00:56:31,304 
‪‏‎.‎دعه يكون كما هو‎‏

923
00:56:32,346 --> 00:56:33,515 
‪‏‎.‎صبي‎‏

924
00:56:35,934 --> 00:56:37,226 
‪‏‎.‎لكن الأمر قد تم‎‏

925
00:56:37,393 --> 00:56:39,729 
‪‏‎.‎الطبيب ينهي الأمر‎‏

926
00:56:39,896 --> 00:56:44,233 
‪‏‎.‎جاءت الممرضة وأخبرتني أن الجراحة نجحت‎‏

927
00:56:45,569 --> 00:56:47,487 
‪‏‎."‎سارة‎" ‏سنسميها‎‏

928
00:56:50,364 --> 00:56:51,950 
‪‏‎.‎فتاة مسترجلة أفضل من صبي مخنث‎‏

929
00:57:26,651 --> 00:57:31,364 
‪‏‎...‎خمسة‎ ،‎أربعة‎ ،‎ثلاثة‎ ،‎اثنان‎ ،‎واحد‎‏

930
00:57:31,490 --> 00:57:35,535 
‪‏‎.‎تسعة‎ ،‎ثمانية‎ ،‎سبعة‎ ،‎ستة‎‏

931
00:57:36,077 --> 00:57:38,580 
‪‏‎.‎أنقذه الجرس عند رقم ثمانية‎‏

932
00:57:38,747 --> 00:57:40,624 
‪‏‎؟‎هل تحبين القتال‎‏

933
00:57:42,125 --> 00:57:43,627 
‪‏‎.‎ليس تماما‎‏

934
00:57:43,793 --> 00:57:47,964 
‪‏‏‎،‎في زاويته‎ "‎دوريل‎" ‏هذا‎
‪‏‎.‎وقد سقط ثانية في هذه المباراة‎‏

935
00:57:48,131 --> 00:57:50,299 
‪‏‎؟‎ما الذي جلبك هنا إذن‎‏

936
00:57:51,009 --> 00:57:52,802 
‪‏‎.‎وصلنا الآن إلى الجولة ١١‎‏

937
00:57:52,886 --> 00:57:55,138 
‪‏‎.‎أريد أن أرى كيف ستنتهي المباراة‎‏

938
00:57:59,643 --> 00:58:02,479 
‪‏‎.‎تأخر بالخروج من الحلبة‎...‏‏

939
00:58:05,314 --> 00:58:07,776 
‪‏‏في طريقه‎ "‎دوريل‎" ‏الآن يبدو أن‎‏

940
00:58:07,901 --> 00:58:11,195 
‪‏‎.‎أرضا ثانية‎ "‎مور‎" ‏بينما يسقطه‎‏

941
00:58:12,113 --> 00:58:15,158 
‪‏‎،‎ستة‎ ،‎خمسة‎ ،‎أربعة‎‏

942
00:58:15,324 --> 00:58:17,160 
‪‏‎...‎ثمانية‎ ،‎سبعة‎‏

943
00:58:17,326 --> 00:58:19,162 
‪‏‎،‎نهض عند رقم تسعة‎‏

944
00:58:19,328 --> 00:58:22,456 
‪‏‎.‎جرح فوق عينه اليمنى‎ ،‎الدم يسيل من أنفه‎‏

945
00:58:22,582 --> 00:58:25,168 
‪‏‎.‎ثانية‎ "‎مور‎" ‏يهاجمه‎‏

946
00:58:25,334 --> 00:58:27,921 
‪‏‎.‎ويسقط أرضا ثانية بعد لكمتين باليد اليمنى‎‏

947
00:58:28,046 --> 00:58:32,216 
‪‏‎،‎ستة‎ ،‎خمسة‎ ،‎أربعة‎ ،‎ثلاثة‎‏

948
00:58:32,383 --> 00:58:34,719 
‪‏‎،‎ثمانية‎ ،‎سبعة‎‏

949
00:58:34,886 --> 00:58:36,596 
‪‏‎.‎عشرة‎ ،‎يجاهد عند رقم تسعة‎‏

950
00:58:36,721 --> 00:58:38,598 
‪‏‎!‎لقد غاب عن الوعي‎‏

951
00:58:41,017 --> 00:58:44,563 
‪‏‏‏يا له من تحول مذهل‎ ،‎يا إلهي‎
‪‏‎.‎في هذه المباراة‎‏

952
00:58:44,771 --> 00:58:48,191 
‪‏‏‎،"‎أرتشي مور‎"‏
‪‏‎،‎اقترب من الخسارة في الجولة الأولى‎‏

953
00:58:48,357 --> 00:58:50,193 
‪‏‎...‎ثم وقف ثانية‎‏

