﻿1
00:00:00,875 --> 00:00:02,960 
‪‏‏في حلقات سابقة‎‏

2
00:00:03,045 --> 00:00:06,173 
‪‏‏‏يمكننا القول إننا لسنا في أفضل حال‎
‪‏‎.‎من الناحية المالية‎‏

3
00:00:06,256 --> 00:00:07,549 
‪‏‏سوف يأتي المال بمفرده‎‏

4
00:00:07,632 --> 00:00:09,092 
‪‏‏كنت أقول لزوجك من العام الماضي‎‏

5
00:00:09,176 --> 00:00:10,677 
‪‏‎.‎أنه عليه أن يؤجر هذه المساحة‎‏

6
00:00:10,760 --> 00:00:12,762 
‪‏‎.‎سيعزز هذا تقريرنا في نهاية السنة‎‏

7
00:00:12,845 --> 00:00:13,930 
‪‏‎."‎فيرجينيا‎" ‏أتيت من قبل‎‏

8
00:00:14,014 --> 00:00:16,933 
‪‏‎."‎لانغام‎" .‎كنت مجبراً شريراً جداً يا د‎‏

9
00:00:17,017 --> 00:00:18,393 
‪‏‎،‎برغم كل ما قد تكونين سمعته‎‏

10
00:00:18,476 --> 00:00:22,564 
‪‏‎.‎علاقتي مع المرضى مهنية فقط‎‏

11
00:00:22,647 --> 00:00:24,357 
‪‏‎"‎كال أو متريك‎" ‏لنلق تحية كبيرة من قبل‎‏

12
00:00:24,441 --> 00:00:26,776 
‪‏‎...‎للوجه الجديد لتغذية المرأة‎‏

13
00:00:26,859 --> 00:00:29,112 
‪‏‎!"‎أوستن لانغهام‎" .‎د‎‏

14
00:00:29,196 --> 00:00:31,739 
‪‏‎.‎وأنا مدمن على الكحول‎ ،"‎فرانك‎" ‏أنا‎ ،‎مرحبا‎‏

15
00:00:31,823 --> 00:00:32,824 
‪‏‎."‎فرانك‎" ‏مرحبا يا‎‏

16
00:00:32,907 --> 00:00:35,285 
‪‏‎.‎أعمال الاختفاء كانت دائما من اختصاصي‎‏

17
00:00:35,368 --> 00:00:37,912 
‪‏‎.‎علم والدي ابنيه كيفية التلاشي‎‏

18
00:00:37,995 --> 00:00:38,996 
‪‏‎؟"‎بيل‎" ‏أليس كذلك يا‎‏

19
00:00:39,081 --> 00:00:40,290 
‪‏‎.‎أعرف القصة الكاملة‎‏

20
00:00:40,373 --> 00:00:43,126 
‪‏‎."‎فرانسيس‎" ‏عرفتها لأنها قصتي يا‎‏

21
00:00:43,210 --> 00:00:45,002 
‪‏‎.‎أنت أجرأ شخص عرفته‎‏

22
00:00:45,087 --> 00:00:47,297
{\an8}‪‏‎...‎انظر ماذا تريد ثم‎‏

23
00:00:47,380 --> 00:00:48,381 
‪‏‎.‎اذهب واحصل عليه‎‏

24
00:00:48,465 --> 00:00:49,924 
‪‏‎؟"‎ماسترز‎" ‏هل يمكنني مساعدتك يا سيدة‎‏

25
00:00:50,007 --> 00:00:51,968 
‪‏‏‏كنت أتساءل إن كان بإمكانك‎
‪‏‎.‎الاستفادة من مساعدتي‎‏

26
00:00:52,051 --> 00:00:53,761 
‪‏‎.‎نحتاج إلى شخص يصنع سندويشا عاديا‎‏

27
00:00:53,845 --> 00:00:55,763 
‪‏‎؟‎ماذا أحضر لك‎‏

28
00:00:55,847 --> 00:00:58,766 
‪‏‏هل يساعد الشرب على إراحة ضميرك‎‏

29
00:00:58,850 --> 00:01:00,810 
‪‏‎؟"‎ليبي‎" ‏حيال ما نفعل تجاه‎‏

30
00:01:00,893 --> 00:01:02,395 
‪‏‎.‎فيرجينيا‎" ‏لدينا هدف كبير يا‎‏

31
00:01:02,479 --> 00:01:04,106 
‪‏‎.‎كان لأجل الدراسة منذ سنوات‎‏

32
00:01:04,189 --> 00:01:06,316 
‪‏‎.‎سوف نجد علاجا للخلل‎‏

33
00:01:06,399 --> 00:01:07,817 
‪‏‎.‎لن نفعل‎ .‎في غرفة الفحص‎‏

34
00:01:07,900 --> 00:01:11,113 
‪‏‏‏أي خلل جنسي‎ ،"‎بيل‎" ‏قل لي يا‎
‪‏‎؟‎تقترح أن نعالج‎‏

35
00:01:11,196 --> 00:01:12,280 
‪‏‎.‎خللي أنا‎‏

36
00:02:11,798 --> 00:02:12,799 
‪‏‎؟‎هل أنت مرتاحة‎‏

37
00:02:16,303 --> 00:02:18,638
{\an8}‪‏‎.‎لا أطيق الجلوس في مكان واحد لفترة طويلة‎‏

38
00:02:19,806 --> 00:02:22,309
{\an8}‪‏‏انتظرت خمس ساعات في قاعة البلدية‎‏

39
00:02:22,392 --> 00:02:25,395
{\an8}‪‏‎.‎أن نتزوج‎ "‎فرانسيس‎"‎يوم قررنا أنا و‎‏

40
00:02:25,478 --> 00:02:27,439
{\an8}‪‏‏أردت العودة في يوم آخر‎‏

41
00:02:27,522 --> 00:02:29,274
{\an8}‪‏‎،‎لأنني عادة أحب التنقل سريعا‎‏

42
00:02:29,357 --> 00:02:32,109
{\an8}‪‏‎،‎جلس بالقرب مني‎ "‎فرانسيس‎" ‏لكن‎‏

43
00:02:32,194 --> 00:02:33,861
{\an8}‪‏‎،‎وأمسك بيدي‎‏

44
00:02:33,945 --> 00:02:35,905
{\an8}‪‏‎"‎سوليفان‎"‎و‎ "‎جوليان‎" ‏وغنى لي أغاني‎‏

45
00:02:35,988 --> 00:02:37,365
{\an8}‪‏‎،‎التي يمكن أن يفكر فيها‎‏

46
00:02:37,449 --> 00:02:39,242
{\an8}‪‏‎.‎فقط ليجعل الوقت يمر بطريقة أسهل‎‏

47
00:02:39,742 --> 00:02:41,286
{\an8}‪‏‏لا يأتي الأزواج عادة‎‏

48
00:02:41,369 --> 00:02:43,913
{\an8}‪‏‎،‎إلى مجالس زوجاتهم‎‏

49
00:02:43,996 --> 00:02:46,708
{\an8}‪‏‏‎"‎فرانك‎"‎على الرغم من أنه كان ليتم الترحيب ب‎
‪‏‎.‎بشكل لائق‎‏

50
00:02:46,791 --> 00:02:48,460
{\an8}‪‏‎.‎لست متأكدة من أنه يصدق هذا‎‏

51
00:02:48,543 --> 00:02:51,254
{\an8}‪‏‎...‎أعرف أنكما‎‏

52
00:02:51,338 --> 00:02:53,381
{\an8}‪‏‎.‎مؤخرا‎ ،‎تحدثتما‎‏

53
00:02:54,841 --> 00:02:56,050
{\an8}‪‏‎،"‎بولين‎" ‏إن رغبت في وجوده هنا يا‎‏

54
00:02:56,133 --> 00:02:57,969
{\an8}‪‏‎.‎يمكنني الطلب من عاملة الهاتف الاتصال به‎‏

55
00:02:58,052 --> 00:03:01,723
{\an8}‪‏‏‏كنت لأفعل ذلك لو كانت هناك فرصة‎
‪‏‎.‎لإصلاح الأمور بينكما‎‏

56
00:03:02,599 --> 00:03:04,642
{\an8}‪‏‎.‎ليس هناك حقا من إصلاح يجب القيام به‎‏

57
00:03:04,934 --> 00:03:07,520
{\an8}‪‏‎؟‎هذا يعني أنه غير ضروري‎‏

58
00:03:07,604 --> 00:03:09,105
{\an8}‪‏‎؟‎أم مستحيل‎‏

59
00:03:11,023 --> 00:03:15,695
{\an8}‪‏‎."‎بيل‎" ‏لم يأت إلى هنا ليثقل عليك بشيء يا‎‏

60
00:03:15,778 --> 00:03:18,240
{\an8}‪‏‎.‎لقد عقد سلاما مع ماضيه‎‏

61
00:03:18,323 --> 00:03:19,907
{\an8}‪‏‏كان البرنامج مفيدا جدا‎‏

62
00:03:19,991 --> 00:03:21,158
{\an8}‪‏‎.‎له في هذا الخصوص‎‏

63
00:03:21,243 --> 00:03:23,286
{\an8}‪‏‏أعتقد أنه أراد فقط أن يتشارك معك‎‏

64
00:03:23,370 --> 00:03:25,247
{\an8}‪‏‎...‎كل ما فهمه‎‏

65
00:03:25,330 --> 00:03:27,081
{\an8}‪‏‏وأنا اعتقدت أنكما أتيتما إلي‎‏

66
00:03:27,164 --> 00:03:28,291
{\an8}‪‏‎.‎لعلاجات الخصوبة‎‏

67
00:03:28,375 --> 00:03:30,918
{\an8}‪‏‎.‎نحن يائسان لإنشاء عائلة‎‏

68
00:03:31,503 --> 00:03:34,881
{\an8}‪‏‎..."‎فرانك‎" ‏لكنني أعرف أن هذا يعني لدى‎‏

69
00:03:36,132 --> 00:03:37,842
{\an8}‪‏‎.‎أكثر من طفل‎‏

70
00:03:37,925 --> 00:03:40,470
{\an8}‪‏‏‎،‎الأطفال هم أسهمي التجارية‎
‪‏‎.‎فلنركز على هذا‎ ،‎لذا‎‏

71
00:03:40,553 --> 00:03:42,972
{\an8}‪‏‏‎"‎بيتي‎" ‏ماذا يمكنني أن أطلب من‎ ،‎والآن‎
‪‏‎؟‎لتحضره لك‎‏

72
00:03:43,055 --> 00:03:44,432
{\an8}‪‏‎...‎أو ربما‎ ،"‎فرانك‎"‏‏

73
00:03:49,229 --> 00:03:51,648
{\an8}‪‏‎.‎لن يحدث هذا ثانية‎ ،‎نعم‎‏

74
00:03:51,731 --> 00:03:52,899
{\an8}‪‏‎.‎شكرا جزيلا‎‏

75
00:03:54,401 --> 00:03:55,735
{\an8}‪‏‎؟‎ماذا يجري بحق السماء‎‏

76
00:03:55,818 --> 00:03:57,654
{\an8}‪‏‎.‎لقد أقفلت الهاتف للتو مع شركة الكهرباء‎‏

77
00:03:57,737 --> 00:03:59,322
{\an8}‪‏‏‏طلبت منهم التحقق من البريد‎
‪‏‎،‎الإلكتروني لهذا اليوم‎‏

78
00:03:59,406 --> 00:04:00,823
{\an8}‪‏‎،‎حيث يمكنهم العثور على تسديدنا المتأخر‎‏

79
00:04:00,907 --> 00:04:03,410
{\an8}‪‏‎.‎لذا ستضاء الأنوار قريبا‎ ،‎وهذا ما فعلوه‎‏

80
00:04:03,493 --> 00:04:04,994
{\an8}‪‏‎؟‎ولماذا كان تسديدنا متأخرا‎‏

81
00:04:05,077 --> 00:04:07,330
{\an8}‪‏‏لأنه كان علي انتظار شيكات لقبضها‎‏

82
00:04:07,414 --> 00:04:08,456
{\an8}‪‏‎.‎من ثمانية مرضى‎‏

83
00:04:08,540 --> 00:04:09,791
{\an8}‪‏‎،‎ندين لمختبر العينات‎‏

84
00:04:09,874 --> 00:04:12,084
{\an8}‪‏‎.‎ما كان يهدد بحجز نتائجنا‎‏

85
00:04:12,168 --> 00:04:13,586
{\an8}‪‏‏ثم كان علي تأخير شركة الكهرباء‎‏

86
00:04:13,670 --> 00:04:16,673
{\an8}‪‏‏‎.‎يوم ١٥‎ "‎كال أو متريك‎" ‏حتى وصل إيجار‎
‪‏‎؟‎هل أتابع‎‏

87
00:04:16,756 --> 00:04:18,800
{\an8}‪‏‎.‎أفهم أن الأمور صعبة قليلا‎‏

88
00:04:18,883 --> 00:04:22,345
{\an8}‪‏‏‏نصلي فقط لأن نعيد تأجير ما تبقى‎
‪‏‎.‎من هذا الطابق‎‏

89
00:04:22,429 --> 00:04:24,764
{\an8}‪‏‏لن أجعل مرضاي يشاركون مساحة الرواق‎‏

90
00:04:24,847 --> 00:04:26,057
{\an8}‪‏‎.‎مع شركات من الدرجة الثانية‎‏

91
00:04:26,140 --> 00:04:28,851
{\an8}‪‏‏إما أن يكون المستأجرون غير راقين‎‏

92
00:04:28,935 --> 00:04:31,688
{\an8}‪‏‏‎،‎لكنهم يدفعون الإيجار‎
‪‏‏أو سوف تجري فحوصات الحوض‎‏

93
00:04:31,771 --> 00:04:33,690 
‪‏‎.‎وأن تلصق مصباح عامل المنجم على جبينك‎‏

94
00:04:33,773 --> 00:04:35,275 
‪‏‎.‎أشك بأن تكون هذه خياراتي الوحيدة‎‏

95
00:04:36,192 --> 00:04:38,278 
‪‏‎...‎إليك خيار آخر‎ .‎حسنا‎‏

96
00:04:38,361 --> 00:04:41,531 
‪‏‏‏إن لم نتمكن من دفع تكلفة التدفئة‎
‪‏‎،‎هذا الشتاء‎‏

97
00:04:41,614 --> 00:04:43,866
{\an8}‪‏‎،‎سوف نزيل الأرضيات الرخام‎‏

98
00:04:43,950 --> 00:04:45,618
{\an8}‪‏‏ونحول المكان إلى حلبة تزلج‎‏

99
00:04:45,702 --> 00:04:47,203
{\an8}‪‏‎.‎ونضع تعرفة على الدخول‎‏

100
00:04:49,080 --> 00:04:51,624
{\an8}‪‏‎؟‎ما هو اقتراحك للمستأجرين الصالحين‎‏

101
00:04:51,708 --> 00:04:53,460
{\an8}‪‏‎.‎أنا أبحث‎‏

102
00:05:26,075 --> 00:05:28,119 
‪‏‎.‎لا تبدو متفاجئا كثيرا‎‏

103
00:05:31,331 --> 00:05:35,084 
‪‏‏‎،‎هل كان من المفيد‎
‪‏‎؟‎التظاهر بأنك شخص آخر‎‏

104
00:05:35,918 --> 00:05:38,254 
‪‏‏‎...‎هل النصيحة التي أسديتك إياها‎ ،‎أعني‎
‪‏‎؟‎هل ساعدت صديقتك‎‏

105
00:05:38,337 --> 00:05:39,381 
‪‏‎.‎كلا‎ ،‎لأكون صريحة‎‏

106
00:05:39,464 --> 00:05:42,091 
‪‏‎.‎لم تكن كارثة‎ .‎كلا‎‏

107
00:05:42,174 --> 00:05:45,928 
‪‏‎.‎من الواضح أنني لم أفهم كيف يعمل العلاج‎‏

108
00:05:46,012 --> 00:05:47,972 
‪‏‏لكنت أدركت كم كان سخيفا‎ ،‎وإلا‎‏

109
00:05:48,055 --> 00:05:50,182 
‪‏‎.‎أن أعتقد أنني أستطيع التصرف كبديلة لها‎‏

110
00:05:50,266 --> 00:05:53,978 
‪‏‎.‎ربما أعطتك سببا للحصول على علاج لنفسك‎‏

111
00:05:54,729 --> 00:05:56,188 
‪‏‎.‎أتيت من أجلها‎ ،‎كلا‎‏

112
00:05:56,272 --> 00:05:57,273 
‪‏‏وأنا الآن هنا فقط‎‏

113
00:05:57,356 --> 00:05:59,025 
‪‏‏لأنني اعتقدت أنني أدين لك بتفسير‎‏

114
00:05:59,108 --> 00:06:00,276 
‪‏‎،‎بشأن عدم عودتي‎‏

115
00:06:00,359 --> 00:06:01,569 
‪‏‎.‎كمريضة على الأقل‎‏

116
00:06:01,653 --> 00:06:03,780 
‪‏‏‏أحب أن أتمكن من الاتصال بك‎
‪‏‎...‎في المستقبل‎‏

117
00:06:03,863 --> 00:06:05,448 
‪‏‎...‎أجد هذا العمل رائعا‎‏

118
00:06:05,532 --> 00:06:08,743 
‪‏‎؟‎إن كانت لدي أسئلة بشأن مرضاي‎‏

119
00:06:12,539 --> 00:06:15,041 
‪‏‏أتساءل إن كان أي شيء ناقشناه‎ ،‎مع ذلك‎‏

120
00:06:15,124 --> 00:06:17,585 
‪‏‎؟‎يبدو أن صداه يتردد على المستوى الشخصي‎‏

121
00:06:18,920 --> 00:06:20,463 
‪‏‎...‎علاقتي برجل متزوج‎‏

122
00:06:20,547 --> 00:06:23,550 
‪‏‏‎،‎جميع الأسئلة التي طرحتها حول هذا الموضوع‎
‪‏‎.‎لماذا انتهت‎‏

123
00:06:23,633 --> 00:06:25,843 
‪‏‎؟‎وليس شأن أصدقائك‎ ،‎هذا شأنك‎ ،‎إذن‎‏

124
00:06:25,927 --> 00:06:28,220 
‪‏‏‎.‎إنه كذلك الآن‎ .‎كان كذلك‎ .‎نعم‎
‪‏‎.‎إنها مستمرة‎‏

125
00:06:28,304 --> 00:06:29,639 
‪‏‎.‎لكنها ليست علاقة عاطفية‎‏

126
00:06:29,722 --> 00:06:32,517 
‪‏‏‎"‎علاقة عاطفية‎" ‏ماذا تتضمن بالنسبة لك كلمة‎
‪‏‎؟"‎علاقة‎" ‏ضمنا ولا تتضمنه كلمة‎‏

127
00:06:33,225 --> 00:06:36,270 
‪‏‎.‎أمر جنسي في المقام الأول‎‏

128
00:06:37,229 --> 00:06:40,316 
‪‏‏‎.‎وعلاقتك ليست كذلك‎ -‏
‪‏‎...‎إنها‎ .‎كلا‎ .‎كلا‎ -‏‏

129
00:06:40,399 --> 00:06:43,360 
‪‏‎.‎إنها معقدة أكثر من ذلك بكثير‎‏

130
00:06:43,445 --> 00:06:46,573 
‪‏‏‎،‎كانت جنسية في الماضي‎
‪‏‎.‎لكنها ليست كذلك الآن‎‏

131
00:06:48,700 --> 00:06:50,452 
‪‏‎...‎أنت وهو‎‏

132
00:06:50,535 --> 00:06:51,744 
‪‏‎؟‎لا تمارسان الجنس‎‏

133
00:06:51,828 --> 00:06:52,870 
‪‏‎.‎كلا‎‏

134
00:06:54,539 --> 00:06:56,458 
‪‏‎؟‎إن سمحت لي بالسؤال‎ ،‎ولماذا‎‏

135
00:06:56,749 --> 00:06:59,168 
‪‏‎...‎لأنه‎‏

136
00:06:59,251 --> 00:07:00,587 
‪‏‎.‎عاجز جنسيا‎‏

137
00:07:00,670 --> 00:07:03,506 
‪‏‎...‎مضت سنتان على‎ ،‎إن كنت تتذكرين‎‏

138
00:07:03,590 --> 00:07:05,174 
‪‏‎.‎فراقنا‎‏

139
00:07:05,257 --> 00:07:07,051 
‪‏‎...‎لكن‎‏

140
00:07:07,134 --> 00:07:10,972 
‪‏‏‎...‎منذ ذلك الحين‎
‪‏‎.‎كنا معا‎ ،‎في الشهر الماضي‎‏

141
00:07:11,055 --> 00:07:13,683 
‪‏‎.‎واهتممت بك في كل تلك الأوقات‎‏

142
00:07:13,766 --> 00:07:14,809 
‪‏‎...‎أنت‎‏

143
00:07:14,892 --> 00:07:16,603 
‪‏‎...‎بنفسك لاحظت‎‏

144
00:07:16,686 --> 00:07:18,270 
‪‏‏‎.‎الاتجاه‎ -‏
‪‏‎...‎لكن‎ -‏‏

145
00:07:19,230 --> 00:07:22,692 
‪‏‏‎،"‎جيني‎" "‎ليبي‎" ‏عندما ولدت‎
‪‏‎...‎مستخدمة‎ ،‎كانت مغطاة‎‏

146
00:07:22,775 --> 00:07:24,819 
‪‏‎.‎لدي عجز ثانوي‎‏

147
00:07:25,945 --> 00:07:28,531 
‪‏‎...‎يمكنني العمل‎‏

148
00:07:28,615 --> 00:07:30,116 
‪‏‎.‎عندما أكون بمفردي‎‏

149
00:07:30,199 --> 00:07:31,701 
‪‏‎...‎يحدث الأمر عندما أكون مع‎‏

150
00:07:31,784 --> 00:07:33,035 
‪‏‎.‎شريك‎‏

151
00:07:33,119 --> 00:07:34,996 
‪‏‎،"‎ليبي‎" ‏إذن تحدثت بالأمر مع‎‏

152
00:07:35,079 --> 00:07:36,581 
‪‏‎؟‎وهل شرحت لها ذلك بهذه الطريقة‎‏

153
00:07:36,664 --> 00:07:39,709 
‪‏‎..."‎ليبي‎"‎هناك أمور أنا و‎‏

154
00:07:39,792 --> 00:07:41,377 
‪‏‎...‎وأنا‎ ،‎لا نناقشها‎‏

155
00:07:41,461 --> 00:07:42,879 
‪‏‎،‎ولست مهتما بالشرح‎‏

156
00:07:42,962 --> 00:07:44,714 
‪‏‎.‎أنا مهتم بالعلاج‎‏

157
00:07:56,476 --> 00:07:59,729 
‪‏‎...‎يمكننا‎ ،‎مع أي مريض‎‏

158
00:07:59,812 --> 00:08:01,606 
‪‏‎،‎يمكننا استكشاف سبب‎ ؟‎ماذا‎‏

159
00:08:01,689 --> 00:08:04,108 
‪‏‎.‎حادث محفز‎‏

160
00:08:04,191 --> 00:08:05,943 
‪‏‎.‎على سبيل المثال‎ ،"‎ليستر‎"‏‏

161
00:08:06,402 --> 00:08:07,695 
‪‏‎...‎قال إن‎‏

162
00:08:07,779 --> 00:08:10,239 
‪‏‎."‎جين‎" ‏مشكلته بدأت عندما رفضته‎‏

163
00:08:10,322 --> 00:08:12,283 
‪‏‎."‎ليستر‎" ‏ذلك‎‏

164
00:08:12,366 --> 00:08:13,493 
‪‏‎."‎شيلي‎" ‏هناك‎‏

165
00:08:14,368 --> 00:08:16,746 
‪‏‏‎،‎حدث ذلك عندما توقفنا عن المجيء إلى هنا‎
‪‏‎...‎توقفنا عن ممارسة الجنس‎‏

166
00:08:16,829 --> 00:08:18,665 
‪‏‎."‎شيلي‎" ‏عندما علمت أنني كنت أقابل‎‏

167
00:08:21,208 --> 00:08:23,169 
‪‏‏أنت تعرف‎ ،"‎بيل‎"‏‏

168
00:08:23,252 --> 00:08:26,631 
‪‏‎.‎لم يكن أبدا رافضا لك‎ "‎شيلي‎" ‏أن‎‏

169
00:08:26,714 --> 00:08:28,508 
‪‏‎؟‎هل أنت معه الآن‎‏

170
00:08:29,008 --> 00:08:30,092 
‪‏‎.‎تعرف أنني لست كذلك‎ ،‎كلا‎‏

171
00:08:30,176 --> 00:08:31,928 
‪‏‎.‎لا تواعدين أحدا في الوقت الحاضر‎ .‎أعرف‎‏

172
00:08:32,011 --> 00:08:37,391 
‪‏‏‎...‎لذا إن كانت الغيرة أو‎ ،‎معي‎ ...‎أنت هنا‎
‪‏‎،‎عدم الأمان هما السبب‎‏

173
00:08:37,474 --> 00:08:39,351 
‪‏‎.‎ليس هناك من سبب يجعلني أشعر بأيهما‎‏

174
00:08:39,435 --> 00:08:40,895 
‪‏‏لكن‎‏

175
00:08:41,646 --> 00:08:43,773 
‪‏‎...‎إذن‎ ،‎صعوباتي تستمر‎‏

176
00:08:43,856 --> 00:08:45,692 
‪‏‎؟‎إذن كيف يمكن أن يكون ذلك السبب‎‏

177
00:08:45,775 --> 00:08:48,110 
‪‏‏إن علم النفس وراء هذه المشاكل الجسدية‎‏

178
00:08:48,194 --> 00:08:51,573 
‪‏‎،‎معقد جدا‎‏

179
00:08:51,656 --> 00:08:52,949 
‪‏‎...‎ولفهم سببه‎‏

180
00:08:53,032 --> 00:08:54,158 
‪‏‎"‎السبب‎" ‏يمكن الاستمرار إلى الأبد على‎‏

181
00:08:54,241 --> 00:08:57,870 
‪‏‎.‎وعدم الاقتراب لإيجاد أي نوع من العلاج‎‏

182
00:08:58,705 --> 00:09:02,124 
‪‏‎...‎أننا‎ ،‎هي‎ ،"‎فيرجينيا‎" ‏الفكرة يا‎‏

183
00:09:02,208 --> 00:09:05,670 
‪‏‎...‎لإيجاد علاج‎ ،‎لدينا فرصة هنا‎‏

184
00:09:05,753 --> 00:09:08,548 
‪‏‎.‎بل لملايين الرجال‎ ،‎ليس لي فقط‎‏

185
00:09:10,049 --> 00:09:11,676 
‪‏‎.‎لقد انجرفنا بعيدا عن العمل‎‏

186
00:09:11,759 --> 00:09:12,969 
‪‏‎.‎أقر بذلك‎‏

187
00:09:13,052 --> 00:09:15,387 
‪‏‎.‎لكن هذا هو طريق العودة‎‏

188
00:09:17,890 --> 00:09:20,935 
‪‏‎...‎وأنت التي‎ ،‎أنا محطم‎‏

189
00:09:21,018 --> 00:09:25,356 
‪‏‎.‎أنت الوحيدة التي بإمكانها إصلاحي‎‏

190
00:09:26,608 --> 00:09:29,902 
‪‏‏تعتبرين أن لدى العلاقة‎ ،‎إذن‎‏

191
00:09:29,986 --> 00:09:31,988 
‪‏‎؟‎هدف أعلى الآن‎‏

192
00:09:32,071 --> 00:09:33,990 
‪‏‎.‎نعم‎ .‎نعم‎‏

193
00:09:34,073 --> 00:09:35,575 
‪‏‎،‎هو وأنا‎‏

194
00:09:35,658 --> 00:09:39,161 
‪‏‏‏نحن مؤهلان بشكل فريد‎
‪‏‎،‎لتطوير علاج‎‏

195
00:09:39,245 --> 00:09:43,165 
‪‏‏‏لمنع عددا لا يحصى من الزيجات‎
‪‏‎.‎من الانهيار‎‏

196
00:09:43,249 --> 00:09:45,042 
‪‏‎؟‎زواج شريكك‎ ؟‎بما فيها زواجه‎‏

197
00:09:45,126 --> 00:09:47,712 
‪‏‎.‎زواجه ليس في خطر‎ ،‎كلا‎‏

198
00:09:49,589 --> 00:09:53,092 
‪‏‏‏لا تعتقدين أن زوجته تشعر بفقدان رفقته‎
‪‏‎؟‎الجنسية‎‏

199
00:09:53,175 --> 00:09:55,011 
‪‏‎...‎ربما‎‏

200
00:09:55,094 --> 00:09:58,806 
‪‏‎.‎يمكنني علاجه وإعادته إلى فراش الزوجية‎‏

201
00:09:58,890 --> 00:10:00,349 
‪‏‎.‎هذا نكران ذات كبير منك‎‏

202
00:10:00,432 --> 00:10:01,934 
‪‏‎...‎أنا‎‏

203
00:10:02,018 --> 00:10:03,519 
‪‏‎.‎كنت أمزح‎‏

204
00:10:04,646 --> 00:10:06,856 
‪‏‏ولا أظن أن السخرية‎‏

205
00:10:06,939 --> 00:10:09,692 
‪‏‎؟‎ما رأيك‎ ،‎لديها حقا مكان في العلاج‎‏

206
00:10:09,776 --> 00:10:11,318 
‪‏‎؟‎هل حرفت نواياك‎‏

207
00:10:12,528 --> 00:10:16,032 
‪‏‎.‎أعتقد أنك تبني حكما عني‎‏

208
00:10:17,116 --> 00:10:19,619 
‪‏‎،‎يمكنني أن أؤكد لك‎ ،‎أيها الطبيب‎‏

209
00:10:19,702 --> 00:10:22,371 
‪‏‎.‎أنا في سلام مع هذه العلاقة الآن‎‏

210
00:10:22,454 --> 00:10:23,455 
‪‏‎،‎أعتقد لو كان الأمر صحيحا‎‏

211
00:10:23,539 --> 00:10:25,750 
‪‏‏كنت اتصلت بي لتلغي الجلسة‎‏

212
00:10:25,833 --> 00:10:28,002 
‪‏‎.‎بدلا من الحضور إلى هنا‎‏

213
00:10:28,085 --> 00:10:29,503 
‪‏‎.‎حسنا‎‏

214
00:10:30,296 --> 00:10:32,214 
‪‏‎؟‎لماذا أنا هنا‎ ؟‎لم لا تقول لي أنت‎‏

215
00:10:32,298 --> 00:10:35,176 
‪‏‎.‎أعتقد أنك تريدنني أن أوافقك الرأي‎‏

216
00:10:40,097 --> 00:10:42,224 
‪‏‏‏في الوقت القصير الذي كنت‎
‪‏‎،‎تأتين فيه إلى هنا‎‏

217
00:10:42,308 --> 00:10:44,601 
‪‏‎...‎اعترفت بخداع شخصين‎‏

218
00:10:44,686 --> 00:10:46,478 
‪‏‎،‎بالتظاهر أنك شخص آخر‎ ،‎أنا‎‏

219
00:10:47,647 --> 00:10:49,190 
‪‏‎،‎وزوجة حبيبك‎‏

220
00:10:49,273 --> 00:10:52,652 
‪‏‎.‎بإقامة علاقة من وراء ظهرها‎‏

221
00:10:53,820 --> 00:10:57,198 
‪‏‎؟‎هل هناك شخص آخر قمت بخداعه‎‏

222
00:11:01,661 --> 00:11:03,996 
‪‏‎،‎صحيح‎ ،"‎نفسي‎" ‏تريدني أن أقول‎‏

223
00:11:04,080 --> 00:11:05,957 
‪‏‎؟‎أنني خدعت نفسي‎‏

224
00:11:13,589 --> 00:11:16,092 
‪‏‏سوف تشتري لك أمك طائرا ساخرا‎‏

225
00:11:16,175 --> 00:11:18,052 
‪‏‎...‎وإن‎‏

226
00:11:19,178 --> 00:11:22,223 
‪‏‏بالمساعدة‎ "‎ليبي‎" ‏وعدت‎‏

227
00:11:22,306 --> 00:11:26,518 
‪‏‏‏مكتب الحقوق المدنية هذا‎
‪‏‎.‎لن يتدخل في العشاء‎‏

228
00:11:26,602 --> 00:11:28,687 
‪‏‎.‎أنا سعيدة ببدء العشاء‎‏

229
00:11:29,355 --> 00:11:33,150 
‪‏‎.‎هذا الصغير لا يزال مستيقظا‎‏

230
00:11:34,026 --> 00:11:36,320 
‪‏‎.‎لا تنفع التهويدات معك‎‏

231
00:11:36,904 --> 00:11:39,782 
‪‏‎،‎تنظر إلي ولديك تلك التعابير التي تقول‎‏

232
00:11:39,866 --> 00:11:42,451 
‪‏‎".‎لن أنام أبدا‎"‏‏

233
00:11:43,953 --> 00:11:47,331 
‪‏‏‎"‎فرانسيس‎" ‏في حين أن‎
‪‏‎،‎كان يهمهم بسعادة وحسب‎‏

234
00:11:47,414 --> 00:11:49,000 
‪‏‎.‎حتى قبل أن يتمكن من الكلام‎‏

235
00:11:49,083 --> 00:11:52,169 
‪‏‎.‎المسلي‎ "‎فرانسيس‎" ‏دائما‎‏

236
00:11:52,253 --> 00:11:55,506 
‪‏‎؟‎ألا تظن ذلك‎ ،‎إنه أكثر جدية الآن‎‏

237
00:11:56,632 --> 00:11:57,967 
‪‏‎،‎ولدا‎ "‎فرانسيس‎" ‏عندما كان‎‏

238
00:11:58,050 --> 00:12:01,678 
‪‏‏‎،‎ألم تتمكني من رؤية القليل من الظلام فيه‎
‪‏‎؟‎تحت كل هذا الضوء‎‏

239
00:12:01,763 --> 00:12:03,639 
‪‏‎،‎يقول لي الآن إنه كان علي ذلك‎‏

240
00:12:03,722 --> 00:12:07,143 
‪‏‏‎...‎إن ابتهاجه كان عملا‎
‪‏‎؟‎ماذا قال‎‏

241
00:12:07,226 --> 00:12:09,311 
‪‏‎.‎المحافظة على الذات‎‏

242
00:12:09,395 --> 00:12:11,480 
‪‏‎؟‎هل تصدقين ذلك‎‏

243
00:12:11,563 --> 00:12:14,275 
‪‏‎،‎إن تعلمت شيئا‎‏

244
00:12:14,358 --> 00:12:16,778 
‪‏‏فهو أن كل شخص لديه نسخته الخاصة‎‏

245
00:12:16,861 --> 00:12:19,781 
‪‏‎.‎عن كل شيء حدث‎‏

246
00:12:23,284 --> 00:12:26,578 
‪‏‎.‎أمر احتسائي لكأس كل ليلة‎ "‎فرانسيس‎" ‏لا يحب‎‏

247
00:12:26,662 --> 00:12:28,289 
‪‏‎،‎لم يقل لي شيئا مباشرة‎‏

248
00:12:28,372 --> 00:12:32,334 
‪‏‎.‎لكن يمكنني أن أرى نظرات عدم الموافقة‎‏

249
00:12:32,751 --> 00:12:35,880 
‪‏‏‎،‎أنت لا تعتقد أنني أشرب كثيرا‎
‪‏‎؟"‎بيلي‎" ‏أليس كذلك يا‎‏

250
00:12:38,090 --> 00:12:41,177 
‪‏‎،‎أعتقد أنك تشربين بقدر ما تشائين‎‏

251
00:12:41,260 --> 00:12:43,429 
‪‏‎.‎وهو ما يجب أن يكون‎‏

252
00:12:44,430 --> 00:12:46,015 
‪‏‎،‎إنه برنامجه‎‏

253
00:12:46,098 --> 00:12:47,683 
‪‏‎.‎إن أردنا أن نكون صادقين‎‏

254
00:12:47,766 --> 00:12:50,227 
‪‏‎.‎إن كان يساعد‎ ،‎خير له‎ ،‎أعني‎‏

255
00:12:50,311 --> 00:12:52,354 
‪‏‎.‎كل ما أريده لأولادي هو أن يكونوا سعداء‎‏

256
00:12:52,438 --> 00:12:57,193 
‪‏‏‏لكنني أفكر أيضا أنه يمكن‎
‪‏‎.‎أن يحول شخصا إلى رجل شرطة‎‏

257
00:12:57,276 --> 00:12:58,444 
‪‏‎.‎أو طبيب نفسي هاو‎‏

258
00:12:58,527 --> 00:13:00,279 
‪‏‎.‎أو عضو في ناد سري‎‏

259
00:13:00,362 --> 00:13:04,951 
‪‏‎؟‎معك‎ "‎تعويض‎" ‏هل استعمل كلمة‎‏

260
00:13:05,034 --> 00:13:07,786 
‪‏‏‏لماذا تحتاج كلمة مبتكرة كهذه‎ ،‎أعني‎
‪‏‎؟"‎أنا آسف‎" ،‎لتقول‎‏

261
00:13:07,870 --> 00:13:09,080 
‪‏‎؟"‎التعويضات‎" ‏ومن ستساعد هذه‎‏

262
00:13:09,163 --> 00:13:11,874 
‪‏‎،‎ليس أنهم يفعلون الأمور بشكل صحيح‎‏

263
00:13:11,958 --> 00:13:14,210 
‪‏‎،‎استحضار الماضي‎‏

264
00:13:14,293 --> 00:13:16,545 
‪‏‎.‎تدويره ليخدم مصالحهم فقط‎‏

265
00:13:16,628 --> 00:13:19,465 
‪‏‎؟‎هل سامحك على أمر لم تفعله‎‏

266
00:13:21,133 --> 00:13:25,512 
‪‏‏‎."‘‎فرانسيس‎’ ‏شكرا لك يا‎" ،‎قلت فقط‎
‪‏‎.‎هذا كرم كبير منك‎‏

267
00:13:25,596 --> 00:13:28,390 
‪‏‏لكنني شعرت كأنها تهمة‎‏

268
00:13:28,474 --> 00:13:30,767 
‪‏‎.‎بدا هذا كأنه اعتذار‎‏

269
00:13:31,853 --> 00:13:34,021 
‪‏‎.‎أنا قاسية جدا‎‏

270
00:13:34,105 --> 00:13:35,314 
‪‏‎.‎لست كذلك‎ ،‎كلا‎‏

271
00:13:38,650 --> 00:13:39,861 
‪‏‎.‎زوجتي‎‏

272
00:13:40,987 --> 00:13:42,821 
‪‏‎.‎تعود من العمل‎‏

273
00:13:45,366 --> 00:13:47,076 
‪‏‎.‎قسمنا الجميع إلى أربع مجموعات‎‏

274
00:13:47,159 --> 00:13:49,954 
‪‏‏‏مجموعة تأخذ الأبراج هنا‎
‪‏‎."‎جفرسون‎" ‏شمال‎‏

275
00:13:50,037 --> 00:13:52,373 
‪‏‎،"‎كار‎" ‏هناك ١٠ أبراج عند شارع‎‏

276
00:13:52,456 --> 00:13:54,166 
‪‏‎.‎لذا سنضع مجموعتين عليها‎‏

277
00:13:54,250 --> 00:13:58,170 
‪‏‏‏والبقية ستبدأ هنا عند الشمال ٢٠‎
‪‏‎.‎وتتوجه غربا‎‏

278
00:13:58,254 --> 00:14:01,132 
‪‏‏لنجر اتصالاتنا ونتأكد من تقديم‎ ،‎لذا‎‏

279
00:14:01,215 --> 00:14:03,217 
‪‏‎؟‎اتفقنا‎ ،‎أفضل إقبال ممكن‎‏

280
00:14:06,888 --> 00:14:09,223 
‪‏‎؟‎في أي وقت يجتمع الجميع غدا‎‏

281
00:14:09,306 --> 00:14:11,475 
‪‏‏‏أحتاح إلى أن أتخذ الترتيبات‎
‪‏‎.‎اللازمة لأطفالي‎‏

282
00:14:11,558 --> 00:14:13,102 
‪‏‎.‎لن تأتي‎‏

283
00:14:13,185 --> 00:14:15,187 
‪‏‏‏قلت للتو إنك تحتاج‎
‪‏‎.‎إلى أكبر عدد ممكن من الأشخاص‎‏

284
00:14:15,771 --> 00:14:17,398 
‪‏‎.‎الأشخاص المناسبون‎‏

285
00:14:20,026 --> 00:14:22,361 
‪‏‎.‎يمكن القيام بقدر ما يقوم به أي شخص آخر‎‏

286
00:14:23,029 --> 00:14:25,907 
‪‏‏سوف نقرع أبواب‎ ،‎اسمعي‎‏

287
00:14:25,990 --> 00:14:29,076 
‪‏‏‎،‎زنوج فقراء جدا وبدون عمل‎
‪‏‎،‎وبدون مستقبل‎‏

288
00:14:29,160 --> 00:14:31,996 
‪‏‏‏وفقدوا على الأرجح آخر ذرة كرامة كانوا‎
‪‏‎،‎يمتلكونها‎‏

289
00:14:32,079 --> 00:14:35,666 
‪‏‏وسنحاول إقناعهم بالتوقف عن دفع الإيجار‎‏

290
00:14:35,749 --> 00:14:38,794 
‪‏‏‏عن الشقة اللائقة الوحيدة التي‎
‪‏‎.‎عاش معظمهم فيها‎‏

291
00:14:38,878 --> 00:14:42,548 
‪‏‏‏بالكاد أطلق على حي فقير تنتشر فيه الفئران‎
‪‏‎.‎عبارة مكان محترم للعيش فيه‎‏

292
00:14:42,631 --> 00:14:44,967 
‪‏‎،‎ستكونين مجرد شخص أبيض آخر يظهر‎‏

293
00:14:45,051 --> 00:14:46,593 
‪‏‎.‎محاولا أن يقول لهم كيفية عيش حياتهم‎‏

294
00:14:46,677 --> 00:14:49,388 
‪‏‏‎،‎سيلقي عليك هؤلاء الناس نظرة واحدة عليك‎
‪‏‎.‎وسيقفلون الأبواب‎‏

295
00:14:51,098 --> 00:14:54,143 
‪‏‎...‎هناك فئران في تلك الأبراج‎ ،‎عدا عن ذلك‎‏

296
00:14:54,226 --> 00:14:55,727 
‪‏‎.‎وقمل أيضا‎‏

297
00:14:56,270 --> 00:14:59,731 
‪‏‎.‎وأعتقد أن كلانا يعرف شعورك تجاه القمل‎‏

298
00:14:59,815 --> 00:15:02,526 
‪‏‎،‎إن كنت تبحثين عن شيء تقومين به‎ ،‎الآن‎‏

299
00:15:02,609 --> 00:15:04,236 
‪‏‎.‎يمكنك البدء بتحضير الغداء‎‏

300
00:15:05,154 --> 00:15:06,613 
‪‏‎.‎ولا المزيد من سلطة التونا‎‏

301
00:15:06,697 --> 00:15:09,283 
‪‏‎.‎سئمنا جميعا من سلطة التونا‎‏

302
00:15:18,125 --> 00:15:21,045
{\an8}‪‏‎.‎إنه يعطينا أهمية في الحواشي‎‏

303
00:15:22,964 --> 00:15:25,799
{\an8}‪‏‎‘‎جونسون‎’‎و‎ ‘‎ماسترز‎’"‏‏

304
00:15:25,882 --> 00:15:28,885
{\an8}‪‏‏كانا أول من ميزا مراحل محددة‎"‏‏

305
00:15:28,970 --> 00:15:33,432
{\an8}‪‏‏‎،‎وهي أربعة‎ ،‎من الشهوة الجنسية‎"‏
‪‏‎.‎في دراسة أجريت في العام ١٩٥٨‎‏

306
00:15:33,515 --> 00:15:36,185
{\an8}‪‏‎".‎أوقفا أبحاثهما السريرية‎ ،‎منذ ذلك الحين‎"‏‏

307
00:15:36,268 --> 00:15:39,855
{\an8}‪‏‎"‎كوفمان‎" ‏علي الاتصال بالسيد‎‏

308
00:15:39,939 --> 00:15:41,398 
‪‏‏‎...‎لإعلامه بأننا لا نزال‎ -‏
‪‏‏إن اتصلت به‎ -‏‏

309
00:15:41,482 --> 00:15:45,027 
‪‏‏‏فإن أسوأ ما قد نقوم به‎
‪‏‎.‎هو استفزاز الوحش‎‏

310
00:15:45,111 --> 00:15:47,029 
‪‏‏‎؟‎الوحش‎ -‏
‪‏‎".‎وجد أربعة فقط‎" -‏‏

311
00:15:47,113 --> 00:15:49,156 
‪‏‏لقد طرح المرحلتين الأخريين‎‏

312
00:15:49,240 --> 00:15:51,242 
‪‏‎.‎لتمييز عمله عن عملنا فقط‎‏

313
00:15:51,325 --> 00:15:53,327 
‪‏‎.‎إنها دراسة واحدة في صحيفة‎‏

314
00:15:53,410 --> 00:15:56,622 
‪‏‏‎"‎ذا أمريكان يورولوجي ريفيو‎"‏
‪‏‎.‎هي صحيفة محترمة‎‏

315
00:15:56,705 --> 00:15:58,832 
‪‏‏وكل شيء قمنا به في السنوات الثلاث الأخيرة‎‏

316
00:15:58,915 --> 00:16:02,378 
‪‏‎،"‎جوزف كوفمان‎" .‎يمكن أن يمحى من قبل د‎‏

317
00:16:02,461 --> 00:16:04,755 
‪‏‎"‎نائمة‎" ‏الذي كانت لديه الجرأة لإدراج‎‏

318
00:16:04,838 --> 00:16:06,590 
‪‏‎.‎على مرحلة الشهوة الجنسية‎‏

319
00:16:06,673 --> 00:16:08,300 
‪‏‎.‎مخطئ‎ "‎جوزف كوفمان‎" .‎د‎‏

320
00:16:08,384 --> 00:16:09,801 
‪‏‎.‎ولقد نشرها‎ ،‎إنه مخطئ‎ ،‎نعم‎‏

321
00:16:09,885 --> 00:16:11,387 
‪‏‎.‎ما كنت لأبالغ بشأن هذا‎ ،"‎بيل‎"‏‏

322
00:16:11,470 --> 00:16:12,554 
‪‏‏كل اسم في تاريخ العلم‎‏

323
00:16:12,638 --> 00:16:14,306 
‪‏‎.‎هو اسم الرجل الذي وصل إلى هناك أولا‎‏

324
00:16:14,390 --> 00:16:16,725 
‪‏‏لكنها تقول هنا‎ ،‎ربما نعم‎‏

325
00:16:16,808 --> 00:16:19,728 
‪‏‏‏في هذه الحاشية أننا كنا أول من خرج من‎
‪‏‎.‎البوابة‎‏

326
00:16:19,811 --> 00:16:23,315 
‪‏‎،‎ولا تذكر شيئا عن الخلل‎‏

327
00:16:23,399 --> 00:16:25,484 
‪‏‎.‎بالتأكيد لدينا الأفضلية هناك‎ ،‎لذا‎‏

328
00:16:27,861 --> 00:16:29,488 
‪‏‎.‎سأعود على الفور‎‏

329
00:16:45,254 --> 00:16:50,009 
‪‏‏‏الحرية الآن‎
‪‏‏مؤتمر المساواة العنصرية‎‏

330
00:16:53,054 --> 00:16:55,847 
‪‏‏‎،‎عندما وجدها أولادي‎
‪‏‎.‎ظنوا أنها خيمة‎‏

331
00:16:56,723 --> 00:16:59,935 
‪‏‏‏حتى أنهم استخدموها‎
‪‏‎.‎للعب رعاة البقر والهنود‎‏

332
00:17:00,019 --> 00:17:01,520 
‪‏‏‎"‎كال أو متريك‎"‏
‪‏‏الطريقة الجديدة لضبط الوزن‎‏

333
00:17:01,603 --> 00:17:04,940 
‪‏‏‏لم يطاوعني قلبي لأقول لهم‎
‪‏‎.‎إنها ليست خيمة‎‏

334
00:17:05,024 --> 00:17:08,194 
‪‏‏‏إنه كان الثوب الوحيد الذي‎
‪‏‎.‎كانت أمهم تتسع فيه‎‏

335
00:17:08,652 --> 00:17:10,071 
‪‏‎...‎لكن‎‏

336
00:17:10,862 --> 00:17:11,863 
‪‏‎!‎ليس بعد الآن‎‏

337
00:17:11,947 --> 00:17:14,700 
‪‏‎.‎تصفيق‎ ،‎تصفيق‎ ،‎بسمة‎ ،‎بسمة‎‏

338
00:17:19,038 --> 00:17:20,414 
‪‏‎.‎هذا صحيح أيها الأصدقاء‎‏

339
00:17:20,497 --> 00:17:22,874 
‪‏‏‏إلى مكتبي‎ "‎سندي‎" ‏عندما أتت‎
‪‏‎،‎منذ ثلاثة أشهر‎‏

340
00:17:22,958 --> 00:17:26,128 
‪‏‎.‎كانت تزن حوالي ٩١ كغ‎‏

341
00:17:26,212 --> 00:17:27,713 
‪‏‎.‎كنت أرتدي قياس ٦٠‎‏

342
00:17:27,796 --> 00:17:29,381 
‪‏‎.‎قياس ١٦‎ .‎ستة عشرة‎‏

343
00:17:29,881 --> 00:17:31,425 
‪‏‎،‎كان تطور الحالة مؤسفا‎‏

344
00:17:31,508 --> 00:17:33,469 
‪‏‎...‎لكن كانت الوصفة بسيطة‎‏

345
00:17:33,552 --> 00:17:36,555 
‪‏‏‏ثلاثة أقراص صغيرة‎
‪‏‎.‎يوميا‎ "‎كال أو متريك‎" ‏من‎‏

346
00:17:36,638 --> 00:17:39,766 
‪‏‎،‎وانتقلت من الوزن الزائد إلى الشعور الرائع‎‏

347
00:17:39,850 --> 00:17:41,643 
‪‏‎."‎كال أو متريك‎" ‏كل هذا بفضل‎‏

348
00:17:41,727 --> 00:17:43,312 
‪‏‎."‎كال أو متريك‎"‏‏

349
00:17:43,395 --> 00:17:45,606 
‪‏‎."‎أو‎" ‏مع‎ ..."‎كال أو‎"‏‏

350
00:17:45,689 --> 00:17:47,983 
‪‏‏‏لم لا نأخذ استراحة خمس دقائق‎
‪‏‎؟‎لنستجمع أنفسنا‎‏

351
00:17:49,443 --> 00:17:51,027 
‪‏‎؟‎أيمكنني استخدام غرفة الفتيات‎‏

352
00:17:51,570 --> 00:17:52,571 
‪‏‎.‎نعم‎‏

353
00:17:52,654 --> 00:17:53,655 
‪‏‎.‎شكرا‎‏

354
00:17:56,200 --> 00:17:58,119
{\an8}‪‏‎.‎إنها رائعة‎ ،‎يا إلهي‎‏

355
00:17:58,202 --> 00:18:00,246 
‪‏‎.‎الاعتيادية‎ "‎باريمور‎"‏‏

356
00:18:01,247 --> 00:18:03,790 
‪‏‎،‎يوم أمس‎ "‎ديك ديفيس‎"‎مررت ب‎‏

357
00:18:03,874 --> 00:18:05,501 
‪‏‏‏زميل أخصائي تقويم العظام‎
‪‏‎،‎عندما كنت في دار التوليد‎‏

358
00:18:05,584 --> 00:18:06,877 
‪‏‎...‎وقلت له ماذا أفعل الآن‎‏

359
00:18:06,960 --> 00:18:10,005 
‪‏‏‏أقوم بدور‎ ،‎أتجول في الولاية‎
‪‏‎،‎البطولة في الإعلانات التلفزيونية‎‏

360
00:18:10,089 --> 00:18:11,215 
‪‏‎..."‎كينيت‎" ‏أساعد النساء في‎‏

361
00:18:11,298 --> 00:18:13,259 
‪‏‎.‎إليك جدول هذا الأسبوع‎‏

362
00:18:13,342 --> 00:18:15,719 
‪‏‎،‎غدا‎ "‎فاندرفورت‎" ‏عرض في متجر‎‏

363
00:18:15,802 --> 00:18:17,221 
‪‏‎،‎الأربعاء‎ ،"‎سانت لويس‎" ‏حديقة حيوانات‎‏

364
00:18:17,304 --> 00:18:19,265 
‪‏‎.‎نهاية هذا الأسبوع‎ "‎جفرسون‎" ‏معرض مقاطعة‎‏

365
00:18:21,183 --> 00:18:23,185 
‪‏‎؟"‎هارني‎" ‏٤٣٥ جادة‎ ،‎ليلة غد‎‏

366
00:18:23,269 --> 00:18:25,437 
‪‏‎؟"‎وولوورث‎" ‏في‎ ،‎ما هذا‎‏

367
00:18:25,521 --> 00:18:28,607 
‪‏‏‏وتأكد من أن تطرق الباب‎ .‎إنها شقتي‎
‪‏‎.‎لأن الجرس مكسور‎‏

368
00:18:29,608 --> 00:18:30,609 
‪‏‎.‎لا أفهم‎‏

369
00:18:30,692 --> 00:18:33,279 
‪‏‎؟‎كنا نعرض في شقتك‎ ،‎وأنا‎ "‎سندي‎"‏‏

370
00:18:33,362 --> 00:18:34,780 
‪‏‎.‎وأنا فقط‎ ...‎أنت‎‏

371
00:18:34,863 --> 00:18:36,698 
‪‏‎.‎اعتقدت أنه بإمكاننا قضاء وقت خاص‎‏

372
00:18:36,782 --> 00:18:38,325 
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎لا حساسية لديك ضد القطط‎‏

373
00:18:38,409 --> 00:18:40,661 
‪‏‎...‎لأنني سأكون صريحة‎‏

374
00:18:40,744 --> 00:18:43,830 
‪‏‏‏أفكر باستمرار بذلك الشعر‎
‪‏‎،‎الذهبي على معصميك‎‏

375
00:18:43,914 --> 00:18:46,750 
‪‏‏‏وأتساءل إن كان اللون الذهبي نفسه‎
‪‏‏الذي يغطي جسدك‎‏

376
00:18:46,833 --> 00:18:49,586 
‪‏‎.‎أم أنه يصبح داكنا وأقسى‎‏

377
00:18:51,046 --> 00:18:52,631 
‪‏‎.‎أرغب في أن أتحقق بنفسي‎‏

378
00:18:52,714 --> 00:18:53,965 
‪‏‎.‎غدا مساء‎‏

379
00:18:54,049 --> 00:18:55,301 
‪‏‎...‎نفس قوانين المركز التجاري‎‏

380
00:18:55,384 --> 00:18:57,719 
‪‏‎.‎أو سيتم طردك‎ ،‎لا تتأخر‎‏

381
00:18:59,471 --> 00:19:01,223 
‪‏‎.‎كنت أقرأ‎‏

382
00:19:01,307 --> 00:19:04,810 
‪‏‏واتضح أن كل دليل زواج‎‏

383
00:19:04,893 --> 00:19:06,437 
‪‏‎،‎لديه اقتراحات للعجز الجنسي‎‏

384
00:19:06,520 --> 00:19:09,731 
‪‏‎."‎بيتي‎" ‏نعرف معظمها من‎‏

385
00:19:09,815 --> 00:19:11,525 
‪‏‎.‎لكنني طبعت قائمة‎‏

386
00:19:11,608 --> 00:19:13,819 
‪‏‎.‎ثم طبعت قائمة أدوية غير فعالة‎‏

387
00:19:15,154 --> 00:19:18,407 
‪‏‎،‎حتى ولو لم يكن العلاج فعالا مائة بالمائة‎‏

388
00:19:18,490 --> 00:19:20,867 
‪‏‎.‎لا يزال بإمكاننا تعلم شيء من كل علاج‎‏

389
00:19:20,951 --> 00:19:23,829 
‪‏‏‏سبق أن جربت جميع شعوذات‎
‪‏‎،"‎ليستر‎" ‏على‎ "‎بيتي‎"‏‏

390
00:19:23,912 --> 00:19:26,081 
‪‏‎.‎كادت تسبب للمسكين انهيارا عصبيا‎‏

391
00:19:26,165 --> 00:19:28,375 
‪‏‎.‎كما قلت‎ ،"‎ليستر‎" ‏ذلك‎‏

392
00:19:28,459 --> 00:19:31,002 
‪‏‎"‎ليستر‎" ‏علمتنا جلسة‎ ،‎رغم ذلك‎‏

393
00:19:31,086 --> 00:19:35,090 
‪‏‏‏أنه من الأفضل أن نحاول حل هذه الحالة‎
‪‏‎،‎مع شخص مألوف‎‏

394
00:19:35,174 --> 00:19:37,676 
‪‏‎.‎ونحن مألوفان مع بعضنا البعض‎‏

395
00:19:45,851 --> 00:19:49,355 
‪‏‎.‎لندع الأمر بسيطا جدا اليوم‎ ،‎لذا‎‏

396
00:19:51,190 --> 00:19:54,485 
‪‏‎...‎فمي‎ ...‎سأستخدم يدي‎‏

397
00:19:56,945 --> 00:20:00,199 
‪‏‎،‎وأنت استرخ وحسب‎‏

398
00:20:00,282 --> 00:20:02,701 
‪‏‎.‎وتوقف عن التفكير بالأمر‎‏

399
00:20:06,872 --> 00:20:10,292 
‪‏‏‏قرأت في مكان ما‎
‪‏‎"‎ليوناردو دا فينشي‎" ‏أنه قبل أن يرسم‎‏

400
00:20:10,376 --> 00:20:15,547 
‪‏‎.‎رسم ١٤٠ تخطيطا‎ ،"‎الموناليزا‎"‏‏

401
00:20:17,090 --> 00:20:22,763 
‪‏‏‏١٦٠٠ متر‎ "‎روجر بانستر‎" ‏وقبل أن يركض‎
‪‏‏ركضها بأربع دقائق و٢٠ ثانية‎ ،‎بأربع دقائق‎‏

402
00:20:22,846 --> 00:20:26,850 
‪‏‏‏ثم ١٦٠٠ مترا في ٤ دقائق و١٢ ثانية‎
‪‏‎.‎وهكذا دواليك‎‏

403
00:20:26,933 --> 00:20:29,978 
‪‏‏‏غطينا حوالي ثلث الخيارات فقط على هذه‎
‪‏‎،‎القائمة‎‏

404
00:20:30,061 --> 00:20:33,732 
‪‏‏‏وسمعت أن التنويم المغناطيسي‎
‪‏‎.‎أحرز نجاحات‎‏

405
00:20:44,075 --> 00:20:45,201 
‪‏‎؟‎هل أنت بخير‎‏

406
00:20:45,286 --> 00:20:46,995 
‪‏‎...‎أنا‎ .‎نعم‎ ،‎نعم‎ ،‎نعم‎‏

407
00:20:47,078 --> 00:20:48,497 
‪‏‎.‎مصابة بدوار فقط‎ ...‎أنا‎‏

408
00:20:48,580 --> 00:20:50,666 
‪‏‎.‎بخير‎ ...‎أنا‎‏

409
00:20:51,417 --> 00:20:53,710 
‪‏‎.‎تعالي من هنا‎ ...‎تعالي‎‏

410
00:20:55,003 --> 00:20:56,380 
‪‏‎.‎لا تشعري بالإحراج أبدا‎‏

411
00:20:56,463 --> 00:21:00,426 
‪‏‏‏كدت أسقط مثل طن من الطوب عندما ألقيت‎
‪‏‎.‎نظرة على عنق رحم متراجع لأول مرة‎‏

412
00:21:04,137 --> 00:21:06,723 
‪‏‎؟‎هل أنت أحد الأطباء‎ ...‎هل‎‏

413
00:21:06,807 --> 00:21:08,183 
‪‏‎.‎أنا أهتم بالمحفوظات‎ .‎كلا‎‏

414
00:21:08,267 --> 00:21:12,396 
‪‏‏‎،‎أنا أوثق الدراسة على فيلم‎
‪‏‎.‎للأجيال القادمة‎ ...‎لإبقاء تسجيل له من أجل‎‏

415
00:21:12,479 --> 00:21:14,565 
‪‏‎؟‎هل تصور أفلاما‎‏

416
00:21:14,648 --> 00:21:18,527 
‪‏‏‏أفضل التفكير بالأمر كأنني أخبر الحقيقة‎
‪‏‎.‎٢٤ مرة في الثانية‎‏

417
00:21:18,610 --> 00:21:19,903 
‪‏‎؟"‎لو بيتيت سولدات‎"‏‏

418
00:21:21,029 --> 00:21:22,573 
‪‏‎؟"‎غودارد‎"‏‏

419
00:21:22,656 --> 00:21:25,951 
‪‏‏‏لابد أنك رأيت عدد كبير من الأشخاص‎ ،‎إذن‎
‪‏‎.‎يدخلون ويخرجون من هنا‎‏

420
00:21:26,034 --> 00:21:27,369 
‪‏‎.‎المئات‎‏

421
00:21:29,371 --> 00:21:31,039 
‪‏‎؟‎هل ينجح الأمر‎‏

422
00:21:31,122 --> 00:21:35,126 
‪‏‏‏إنه يستطيع‎ "‎ماسترز‎" .‎يقول د‎
‪‏‎...‎شفائي من‎‏

423
00:21:36,337 --> 00:21:38,046 
‪‏‎.‎الأمر غير مهم‎ .‎لا تبالي‎‏

424
00:21:38,129 --> 00:21:41,132 
‪‏‎.‎علاج أي شيء‎ "‎ماسترز‎" .‎يستطيع د‎‏

425
00:21:41,216 --> 00:21:44,386 
‪‏‎.‎معظم الأشياء‎‏

426
00:21:44,470 --> 00:21:46,388 
‪‏‏بعض الأمراض ما من طبيب يمكنه علاجها‎ ،‎أعني‎‏

427
00:21:46,472 --> 00:21:49,391 
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎مهما كان ماهرا‎‏

428
00:21:49,475 --> 00:21:52,268 
‪‏‏‎.‎لا يمكنك إجراء العملية في الروح‎
‪‏‎.‎الرب فقط يستطيع ذلك‎‏

429
00:21:52,353 --> 00:21:54,229 
‪‏‎.‎إن كنت تؤمنين بأمور كهذه‎‏

430
00:21:54,313 --> 00:21:57,566 
‪‏‎.‎من الواضح أن كثيرين يؤمنون‎ ،‎أعني‎‏

431
00:21:57,649 --> 00:22:00,611 
‪‏‏‏كان عليك‎ ،‎قبل العلم‎
‪‏‎.‎ابتكار طريقة ما لشرح الأمور‎‏

432
00:22:00,694 --> 00:22:04,197 
‪‏‏‏رجل ملتح في السماء يقبله العقل‎
‪‏‎.‎أكثر من أي شيء آخر‎‏

433
00:22:04,280 --> 00:22:06,408 
‪‏‎.‎هذا تبسيط مبالغ فيه للأمور‎‏

434
00:22:06,492 --> 00:22:08,034 
‪‏‎...‎عنيت فقط‎‏

435
00:22:08,118 --> 00:22:11,663 
‪‏‎.‎يحتاج الناس إلى إيجاد معنى في شيء ما‎‏

436
00:22:11,747 --> 00:22:15,667 
‪‏‎.‎يحتاجون إلى أن يؤمنوا بشيء ما‎‏

437
00:22:15,751 --> 00:22:19,755 
‪‏‏‏القانون الثاني للديناميكية الحرارية‎
‪‏‎...‎هو جيد ولا يمكن دحضه‎‏

438
00:22:19,838 --> 00:22:23,174 
‪‏‏‏أن الكون يندفع لا محالة‎
‪‏‎.‎نحو القصور الحراري‎‏

439
00:22:23,258 --> 00:22:24,760 
‪‏‎،‎فالحياة لا معنى لها‎ ،‎لذا‎‏

440
00:22:24,843 --> 00:22:28,639 
‪‏‏‎،‎وكل الآلام والمعاناة عمى‎
‪‏‎.‎وفوضى عشوائية فقط‎‏

441
00:22:28,722 --> 00:22:31,182 
‪‏‎.‎الماء‎ ...‎شكرا لك على‎‏

442
00:22:31,266 --> 00:22:32,267 
‪‏‎...‎أنا‎ ،‎المعذرة‎‏

443
00:22:32,350 --> 00:22:34,686 
‪‏‎.‎لم أبتكر تلك النظرية‎‏

444
00:22:35,020 --> 00:22:36,688 
‪‏‎."‎كلفن‎" ‏وجهي اللوم إلى اللورد‎‏

445
00:22:38,231 --> 00:22:41,151 
‪‏‏‎.‎اشتريتها هذا الصباح‎ ،‎جديدة‎
‪‏‎.‎أعرف الآن لماذا كانت في التخفيضات‎‏

446
00:22:41,234 --> 00:22:43,904 
‪‏‎."‎جيني‎" ‏أنت منقذة حياة يا‎‏

447
00:22:43,987 --> 00:22:46,948 
‪‏‏‏أكثر من خبيرة‎
‪‏‎.‎بما أنني لا أشتري إلا عند التخفيضات‎‏

448
00:22:47,032 --> 00:22:49,660 
‪‏‎،‎لم أجرؤ على طلب طلاء الأظافر في الأسفل‎‏

449
00:22:49,743 --> 00:22:51,912 
‪‏‎،‎ليس لأنهم قد يلاحظون خط الجوارب‎‏

450
00:22:51,995 --> 00:22:53,997 
‪‏‏ليس لأنهم قد يلاحظون إن كنت قد قلدت لهم‎‏

451
00:22:54,080 --> 00:22:55,331 
‪‏‎."‎داي غلو‎" ‏في ملابس البحر‎‏

452
00:22:55,416 --> 00:22:57,125 
‪‏‎،‎نعم‎‏

453
00:22:57,208 --> 00:23:00,754 
‪‏‏‏يبدون مجموعة مصممة جدا‎
‪‏‎.‎في مكتب مؤتمر المساواة العنصرية‎‏

454
00:23:00,837 --> 00:23:02,839 
‪‏‎،‎إنهم مصممون على إنجاح إضراب الإيجار هذا‎‏

455
00:23:02,923 --> 00:23:05,426 
‪‏‎.‎ما يجعلني بالتأكيد أصفق لهم‎‏

456
00:23:05,509 --> 00:23:07,385 
‪‏‏‎؟‎إضراب إيجار في هذا المبنى‎ -‏
‪‏‎...‎في‎ .‎كلا‎ ،‎كلا‎ -‏‏

457
00:23:07,469 --> 00:23:09,596 
‪‏‎.‎المشاريع‎ ،"‎إجوي‎-‎بروت‎" ‏في‎‏

458
00:23:10,722 --> 00:23:14,392 
‪‏‏‏لم يخبرك‎ "‎بيل‎" ‏أنا متأكدة من أن‎
‪‏‎.‎بما أنه يكره عملي هناك‎‏

459
00:23:14,476 --> 00:23:16,269 
‪‏‏الناس في مؤتمر المساواة العنصرية‎‏

460
00:23:16,352 --> 00:23:18,313 
‪‏‏‏يعتقدون أنني لست سوى‎
‪‏‎.‎ربة منزل ضجرة‎‏

461
00:23:18,396 --> 00:23:21,024 
‪‏‎.‎أنا متأكدة من أنهم يقدروك‎‏

462
00:23:21,107 --> 00:23:24,486 
‪‏‎،‎لا يقدرونني‎ ،‎ثقي بي‎‏

463
00:23:24,570 --> 00:23:28,073 
‪‏‎،‎لهذا السبب سوف أجمع الأصوات معهم الليلة‎‏

464
00:23:28,156 --> 00:23:30,576 
‪‏‎.‎حتى ولو لم يرغبوا في أفعل ذلك‎‏

465
00:23:30,659 --> 00:23:31,952 
‪‏‎؟‎على ذهابك‎ "‎بيل‎" ‏هل وافق‎‏

466
00:23:34,705 --> 00:23:36,289 
‪‏‎.‎لهذا السبب أحتاج إلى مساعدتك‎‏

467
00:23:36,372 --> 00:23:40,210 
‪‏‏‏أفترض أنكما ستعملان‎
‪‏‎.‎حتى وقت متأخر الليلة أيضا‎‏

468
00:23:43,338 --> 00:23:47,509 
‪‏‏‏أن الحاضنة لديك‎ "‎بيل‎" ‏ماذا لو تخبرين‎
‪‏‎؟‎ألغت في اللحظة الأخيرة وسأحل مكانها‎‏

469
00:23:47,593 --> 00:23:49,470 
‪‏‎.‎سيفسر هذا عدم وجودي في المنزل‎‏

470
00:23:49,553 --> 00:23:51,513 
‪‏‎؟"‎بيل‎" ‏هل تريدينني أن أكذب على‎‏

471
00:23:51,597 --> 00:23:53,849 
‪‏‏‏يمكنني اصطحاب أولادي إلى منزلك‎
‪‏‎."‎تيسا‎"‎و‎ "‎هنري‎" ‏مع‎‏

472
00:23:53,932 --> 00:23:55,433 
‪‏‎.‎سأدفع للحاضنة بالطبع‎‏

473
00:23:55,517 --> 00:23:58,103 
‪‏‎.‎لن يكون هذا ضروريا‎ ...‎هذا‎ .‎كلا‎‏

474
00:23:59,062 --> 00:24:01,272 
‪‏‎.‎إنها قضية جيدة‎‏

475
00:24:01,356 --> 00:24:04,442 
‪‏‎.‎ويمكننا أن نبقي الأمر سرا بيننا‎‏

476
00:24:04,526 --> 00:24:09,030 
‪‏‎..."‎بيل‎" ‏إلا إن كانت فكرة الكذب على‎‏

477
00:24:09,114 --> 00:24:10,365 
‪‏‎.‎غير مريحة كثيرا‎‏

478
00:24:12,826 --> 00:24:16,162 
‪‏‎.‎إنها ليست كذلك في الواقع‎‏

479
00:24:16,246 --> 00:24:18,874 
‪‏‏‏في أية ساعة علي أن أطلب من الحاضنة‎
‪‏‎؟‎أن تتوقع وصولك مع الأولاد‎‏

480
00:24:21,835 --> 00:24:23,795 
‪‏‎.‎من هنا‎‏

481
00:24:23,879 --> 00:24:25,046 
‪‏‎.‎جيد‎ ،"‎فيرجينيا‎"‏‏

482
00:24:25,130 --> 00:24:27,674 
‪‏‎."‎شب تالي‎" ‏أريدك أن تقابلي‎‏

483
00:24:27,758 --> 00:24:31,887 
‪‏‏‏هو شريك‎ "‎تالي‎" ‏السيد‎
‪‏‎."‎وليامز وكوليك بابليك ريليشنز‎" ‏في‎‏

484
00:24:31,970 --> 00:24:34,973 
‪‏‎.‎أنت جميلة مثل أول يوم من يونيو‎‏

485
00:24:35,056 --> 00:24:36,808 
‪‏‎.‎شكرا‎‏

486
00:24:36,892 --> 00:24:39,310 
‪‏‏‎.‎المعذرة‎
‪‏‎.‎أميل إلى التفكير بمصطلحات السلع‎‏

487
00:24:39,394 --> 00:24:44,232 
‪‏‏‏دور فعال‎ "‎تالي‎" ‏كان للسيد‎
‪‏‎."‎جون روك‎" ،‎في مساعدة زميلي‎‏

488
00:24:44,315 --> 00:24:45,441 
‪‏‎..."‎جون روك‎"‏‏

489
00:24:45,526 --> 00:24:47,402 
‪‏‎؟‎الذي طور حبوب تحديد النسل‎‏

490
00:24:47,485 --> 00:24:50,906 
‪‏‏‎...‎سأقول لك‎ ،‎تلك كانت سباقا‎
‪‏‎.‎كنا متقاربين جدا طيلة الوقت‎‏

491
00:24:50,989 --> 00:24:53,909 
‪‏‏‎"‎تالي‎" ‏حرص السيد‎
‪‏‎،‎أولا‎ "‎روك‎" .‎على أن يأتي د‎‏

492
00:24:53,992 --> 00:24:56,662 
‪‏‎."‎كوفمان‎" .‎وسيفعل الأمر نفسه لأجلنا مع د‎‏

493
00:24:56,745 --> 00:24:59,497 
‪‏‎.‎إنه المكان تماما‎‏

494
00:24:59,581 --> 00:25:02,543 
‪‏‏‏هل سبق أن ساورتك الرغبة‎
‪‏‎،‎في ربط زوج من الزلاجات الدوارة‎‏

495
00:25:02,626 --> 00:25:04,335 
‪‏‎؟‎والقيام ببعض الدورات في الردهة‎‏

496
00:25:05,003 --> 00:25:07,839 
‪‏‎.‎مرة واحدة‎ .‎أبدا‎‏

497
00:25:07,923 --> 00:25:11,426 
‪‏‎.‎اعتقدت أنه بإمكاننا البدء بالأرشيف‎‏

498
00:25:11,509 --> 00:25:13,344 
‪‏‎.‎المسؤول عن الأرشيف لدينا‎ ،"‎ليستر‎" ‏هذا‎‏

499
00:25:13,428 --> 00:25:16,598 
‪‏‏‏رؤية‎ "‎تالي‎" ‏يود السيد‎ ،"‎ليستر‎"‏
‪‏‎.‎بعض اللقطات من الدراسة‎‏

500
00:25:16,682 --> 00:25:19,059 
‪‏‏‏سننضم إليكما‎
‪‏‎.‎بعد لحظات‎ "‎جونسون‎" ‏أنا والسيدة‎‏

501
00:25:19,142 --> 00:25:20,393 
‪‏‎.‎تفضل‎‏

502
00:25:20,476 --> 00:25:22,395 
‪‏‏‎.‎لا يمكننا تحمل رجل إعلانات‎ -‏
‪‏‎...‎علاقات عامة‎ -‏‏

503
00:25:22,478 --> 00:25:24,439 
‪‏‏الذي سوف يغرمنا‎ ،‎رجل علاقات عامة‎‏

504
00:25:24,522 --> 00:25:26,482 
‪‏‎.‎لتحويل يونيو إلى سلعة‎‏

505
00:25:26,567 --> 00:25:30,195 
‪‏‏‏حاشية في دراستنا‎ "‎جوزف كوفمان‎" ‏إما أن يكون‎
‪‏‎.‎أو نكون نحن حاشية في دراسته‎‏

506
00:25:31,529 --> 00:25:34,157 
‪‏‏هو أن تنضمي إلي‎ ،‎حاليا‎ ،‎كل ما أطلبه‎‏

507
00:25:34,240 --> 00:25:36,034 
‪‏‎.‎في تقديم أفضل ما لدينا‎‏

508
00:25:36,117 --> 00:25:38,453 
‪‏‎."‎تالي‎" ‏وإظهار قيمة عملنا للسيد‎‏

509
00:25:41,456 --> 00:25:45,126 
‪‏‏‏تبين أن السائل المنوي يمكنه السفر‎
‪‏‏حوالي المتر‎‏

510
00:25:45,210 --> 00:25:49,005 
‪‏‎.‎من حيث بدأ المني رحلته الأصلية‎‏

511
00:25:49,089 --> 00:25:50,173 
‪‏‎.‎الحمد لله‎‏

512
00:25:50,256 --> 00:25:53,343 
‪‏‏‏أعتقد أن الطريقة الأفضل‎ ،"‎تالي‎" ‏سيد‎
‪‏‏لفهم عملنا‎‏

513
00:25:53,426 --> 00:25:56,554 
‪‏‏‏هو البدء من المراحل الأربعة‎
‪‏‎.‎للاستجابة الجنسية‎‏

514
00:25:56,638 --> 00:25:59,307 
‪‏‏‏هزات الجماع تميل إلى أن تكون أقصر‎
‪‏‎،‎من حيث المدة والشدة‎‏

515
00:25:59,390 --> 00:26:01,685 
‪‏‏‏رأينا عددا‎ ،‎لكن ما عدا ذلك‎
‪‏‎.‎قليلا جدا من التغييرات على الإطلاق‎‏

516
00:26:01,768 --> 00:26:04,896 
‪‏‏‏لقد أبطلت دراستنا بالفعل‎
‪‏‏مجموعة كاملة من الخرافات‎‏

517
00:26:04,980 --> 00:26:08,650 
‪‏‏‏تتعلق بآثار الشيخوخة‎
‪‏‎.‎على الاستجابة الجنسية‎‏

518
00:26:08,734 --> 00:26:10,026 
‪‏‎...‎أود أن تقابل‎ "‎ماسترز‎" .‎د‎‏

519
00:26:10,110 --> 00:26:11,778 
‪‏‏‎."‎بيتي‎" ‏ليس الآن يا‎ -‏
‪‏‎."‎هيرب سبليب‎" -‏‏

520
00:26:11,862 --> 00:26:14,155 
‪‏‏‎،‎عندما تركلك الحياة إلى الحافة‎"‏
‪‏‎."‘‎هيرب‎’‎اتصل ب‎‏

521
00:26:14,239 --> 00:26:17,533 
‪‏‏‎،‎هو محامي طلاق‎ "‎هيرب‎"‏
‪‏‎.‎مهتم كثيرا باستئجار فسحة المكتب‎‏

522
00:26:17,618 --> 00:26:19,911 
‪‏‎؟‎لم لا نكمل إلى غرفة الفحص‎ ،"‎تالي‎" ‏سيد‎‏

523
00:26:19,995 --> 00:26:21,537 
‪‏‎.‎إذا ما دعت الحاجة‎‏

524
00:26:24,750 --> 00:26:27,168 
‪‏‏بينما نلاحظ تحفيز البظر‎ ،‎إذن‎‏

525
00:26:27,252 --> 00:26:29,212 
‪‏‎...‎احمرار الجلد‎ ،‎تورم الخصية‎‏

526
00:26:29,295 --> 00:26:30,839 
‪‏‏نقيس معدل القلب خلال النشاط الجنسي‎‏

527
00:26:30,922 --> 00:26:32,841 
‪‏‎،‎وكذلك تقلصات البروستاتية‎‏

528
00:26:32,924 --> 00:26:35,135 
‪‏‎.‎وهلم جرا‎ ،‎استطالة المهبل‎‏

529
00:26:35,218 --> 00:26:40,223 
‪‏‏‏أنتما تفهرسان ما يحدث‎ ،‎إذن‎
‪‏‎.‎لجسم الإنسان أثناء ممارسة الجنس‎‏

530
00:26:40,306 --> 00:26:41,642 
‪‏‎؟‎ماذا تفعلان غير ذلك‎‏

531
00:26:41,725 --> 00:26:45,353 
‪‏‎،‎بدأنا مؤخرا مرحلة جديدة من الدراسة‎‏

532
00:26:45,436 --> 00:26:47,814 
‪‏‎.‎معالجة المرضى الذين يعانون من خلل جنسي‎‏

533
00:26:47,898 --> 00:26:49,816 
‪‏‎.‎هذا مثير للاهتمام‎ .‎حسنا‎‏

534
00:26:49,900 --> 00:26:51,777 
‪‏‎.‎كما أنه سابق لأوانه‎‏

535
00:26:51,860 --> 00:26:54,320 
‪‏‏‏إنه في مراحله المبكرة‎ -‏
‪‏‎.‎بالكاد بدأنا‎ -‏‏

536
00:26:54,404 --> 00:26:56,990 
‪‏‎.‎ولكننا حققنا بعض الاكتشافات الكبرى‎‏

537
00:26:57,073 --> 00:26:58,992 
‪‏‎.‎اكتشافات لسنا على استعداد لمناقشتها بعد‎‏

538
00:26:59,075 --> 00:27:00,201 
‪‏‎.‎لكننا سنفعل ذلك قريبا جدا‎‏

539
00:27:00,285 --> 00:27:01,953 
‪‏‎.‎تعنين سنوات من الآن‎ ،‎إن كان باكرا جدا‎‏

540
00:27:02,037 --> 00:27:04,289 
‪‏‎؟‎هل تعلمان ما الأمر الرائع لديكما‎‏

541
00:27:04,790 --> 00:27:05,957 
‪‏‎.‎هذا‎‏

542
00:27:06,624 --> 00:27:09,544 
‪‏‎.‎ذهابا وإيابا‎ ،‎كلاكما تجادلان‎‏

543
00:27:09,627 --> 00:27:12,422 
‪‏‎."‎أميركا‎" ‏تشبهان كل ثنائي متزوج في‎‏

544
00:27:12,505 --> 00:27:14,257 
‪‏‎.‎لسنا متزوجان‎ ،‎كلا‎‏

545
00:27:14,340 --> 00:27:15,926 
‪‏‎.‎لا يهم‎‏

546
00:27:16,176 --> 00:27:18,469 
‪‏‏‏بعض العلماء‎ ،‎اسمعا‎
‪‏‎،‎يظهرون على شاشة التلفزيون‎‏

547
00:27:18,553 --> 00:27:21,932 
‪‏‏‎،‎يبدأون بالتحدث عن الجنس‎
‪‏‎.‎سوف يكترث الناس‎‏

548
00:27:22,015 --> 00:27:23,725 
‪‏‎...‎أو‎ ،‎ربما يعتقدون أنه منحرف‎‏

549
00:27:23,809 --> 00:27:25,601 
‪‏‎.‎أو ربما يفكرون أنه ممل وحسب‎‏

550
00:27:25,686 --> 00:27:28,063 
‪‏‎،‎لكن أنتما الاثنان تأتيان‎‏

551
00:27:28,146 --> 00:27:31,649 
‪‏‏‏كلاكما عالم ولكنكما تبدوان‎
‪‏‎،‎مثل ثنائي لطيف مجاورين‎‏

552
00:27:31,733 --> 00:27:33,318 
‪‏‎.‎وفجأة أثق بكما‎‏

553
00:27:33,401 --> 00:27:36,738 
‪‏‎؟‎نحن على التلفزيون‎ .‎أنا آسف‎ ...‎أنا‎‏

554
00:27:37,280 --> 00:27:40,116 
‪‏‎.‎عن مواضيع وثائقية‎ "‎سي بي أس‎" ‏تبحث قناة‎‏

555
00:27:40,200 --> 00:27:42,869 
‪‏‏‏يمتلك المسؤول عن الأرشيف لديكما‎
‪‏‎.‎ساعات من اللقطات‎‏

556
00:27:42,953 --> 00:27:44,620 
‪‏‎.‎سنركز عليكما أنتما الاثنين‎‏

557
00:27:44,705 --> 00:27:46,832 
‪‏‎،‎سنجعلها قصة مفيدة للإنسان‎‏

558
00:27:46,915 --> 00:27:48,750 
‪‏‏شيء على غرار‎‏

559
00:27:48,834 --> 00:27:53,129 
‪‏‏‏رجل وامرأة باحثان‎"‏
‪‏‎."‎يسبران أسرار الرغبة‎‏

560
00:27:53,213 --> 00:27:59,761 
‪‏‏‏يمكنكما أنتما أن تتمكنا من أن‎
‪‏‎.‎كيفية ممارسة الجنس أخيرا‎ "‎أميركا‎" ‏تعلما‎‏

561
00:27:59,845 --> 00:28:01,847 
‪‏‎؟‎على شاشة التلفزيون‎‏

562
00:28:16,444 --> 00:28:19,072 
‪‏‎.‎أنت محق‎‏

563
00:28:19,155 --> 00:28:21,282 
‪‏‎.‎بالغت في ردة فعلي‎‏

564
00:28:21,366 --> 00:28:24,995 
‪‏‎.‎هي مقال واحد‎ "‎جوزف كوفمان‎"‏‏

565
00:28:26,037 --> 00:28:28,414 
‪‏‎.‎سنلحق بالركب‎ .‎انها انتكاسة طفيفة‎‏

566
00:28:28,957 --> 00:28:30,541 
‪‏‎.‎أو سنأتي في المرتبة الثانية‎‏

567
00:28:30,625 --> 00:28:33,879 
‪‏‎.‎ما ستكون في هذه الحالة المرتبة الأخيرة‎‏

568
00:28:33,962 --> 00:28:38,466 
‪‏‏‏ليس الاستخدام‎ "‎تالي‎" ‏قلت إن توظيف السيد‎
‪‏‎.‎الأمثل لمواردنا في الوقت الحالي‎‏

569
00:28:38,549 --> 00:28:42,721 
‪‏‎.‎ثم استمعت إليه‎ ،‎نعم‎ ،‎قلت ذلك‎‏

570
00:28:42,804 --> 00:28:46,141 
‪‏‏‏إن نال شخص واحد فقط‎ "‎بيل‎"‏
‪‏‎...‎حظوة في هذه الأمور‎‏

571
00:28:46,224 --> 00:28:47,225 
‪‏‏سيحط بنا‎ "‎تالي‎" ‏اعتقدت أن السيد‎‏

572
00:28:47,308 --> 00:28:49,978 
‪‏‏‎،"‎ذا أميركان جورنال أوف مدسين‎" ‏في‎
‪‏‎."‎تي في غايد‎" ‏وليس في‎‏

573
00:28:50,061 --> 00:28:52,814 
‪‏‎،‎نعم‎ ،‎إنه جمهور أقل تخصصا‎‏

574
00:28:52,898 --> 00:28:55,984 
‪‏‏‏لكن فكر بكل الأشخاص‎
‪‏‎.‎ومساعدتهم‎ ،‎الذين سنتمكن من الوصول إليهم‎‏

575
00:28:56,067 --> 00:28:57,736 
‪‏‎.‎يمكننا التفرغ كليا‎‏

576
00:28:57,819 --> 00:28:59,154 
‪‏‏سبق أن شاهدنا ماذا حدث‎‏

577
00:28:59,237 --> 00:29:02,657 
‪‏‏‏في غرفة مليئة‎
‪‏‎.‎بالأطباء المعرضين لهذا العمل‎‏

578
00:29:02,741 --> 00:29:05,660 
‪‏‏‏تخيلي ماذا يمكن أن يحدث‎
‪‏‏عندما تدير جدتي التلفزيون‎‏

579
00:29:05,744 --> 00:29:08,496 
‪‏‏‏وتجدنا نحن الاثنين نناقش‎
‪‏‎.‎مناقشة الأشفار المنتفخة‎‏

580
00:29:08,579 --> 00:29:12,250 
‪‏‏‏أو ربما الناس مستعدون لسماع‎
‪‏‎.‎ما لدينا لنقوله‎‏

581
00:29:12,333 --> 00:29:13,835 
‪‏‏في زنزانة السجن‎ "‎ويلهلم رايخ‎" ‏مات‎‏

582
00:29:13,919 --> 00:29:16,004 
‪‏‎.‎بسبب نظرياته المتعلقة بهزة الجماع البشرية‎‏

583
00:29:16,087 --> 00:29:18,131 
‪‏‎.‎حرق مكتب التحقيقات الفدرالية أبحاثه‎‏

584
00:29:18,214 --> 00:29:19,841 
‪‏‎.‎تلك كانت فكرتك‎ ،"‎بيل‎"‏‏

585
00:29:19,925 --> 00:29:23,970 
‪‏‏‎"‎شب تالي‎" ‏وظفت‎
‪‏‎.‎التقدير‎ ،‎لأنك ترغب في لفت الانتباه‎‏

586
00:29:24,054 --> 00:29:25,180 
‪‏‎."‎نوبل‎" ‏أريد أن أفوز بجائزة‎‏

587
00:29:25,263 --> 00:29:28,975 
‪‏‏‏لا أريد أن يتقلص عملي‎
‪‏‎."‎مستر ماغو‎" ‏إلى ساعة التحمية قبل‎‏

588
00:29:32,938 --> 00:29:34,397 
‪‏‎.‎فهمت‎‏

589
00:29:35,816 --> 00:29:38,026 
‪‏‏هل ستتمكن من مسامحة نفسك‎ ،‎إذن‎‏

590
00:29:38,109 --> 00:29:40,403 
‪‏‏إن لم تفعل شيئا‎‏

591
00:29:40,486 --> 00:29:44,115 
‪‏‎؟‎رحل بعيدا مع الجائزة‎ "‎جوزف كوفمان‎"‎و‎‏

592
00:29:45,951 --> 00:29:46,952 
‪‏‏‏مؤتمر المساواة العنصرية‎
‪‏‏إضراب الإيجار‎‏

593
00:29:47,035 --> 00:29:49,830 
‪‏‎.‎ثلاثة لكل طابق‎ .‎سنعمل في مجموعات‎‏

594
00:29:49,913 --> 00:29:53,374 
‪‏‏‎،‎إن المصاعد إما معطلة أو ستتعطل‎
‪‏‎.‎لذا سنستخدم السلالم‎‏

595
00:29:53,458 --> 00:29:56,627 
‪‏‏‏تأكدوا من أنكم ستخبرون المستأجرين‎
‪‏‎.‎أنكم لستم مع سلطة الإسكان‎‏

596
00:29:56,711 --> 00:30:00,006 
‪‏‎.‎تذكروا أنه لن يسر الجميع برؤيتكم‎‏

597
00:30:02,550 --> 00:30:03,551 
‪‏‎.‎كونوا صبورين‎‏

598
00:30:04,469 --> 00:30:05,720 
‪‏‎.‎هيا بنا‎‏

599
00:30:13,269 --> 00:30:15,063 
‪‏‎.‎ضعوا هذه في المناطق المشتركة‎‏

600
00:30:35,959 --> 00:30:37,710 
‪‏‎...‎أنا‎ ،‎مساء الخير يا سيدتي‎‏

601
00:30:37,793 --> 00:30:39,629 
‪‏‎."‎روبرت جفرسون فرانكلين‎"‏‏

602
00:30:39,712 --> 00:30:41,422 
‪‏‎.‎أقوم الليلة بأعمال جدية‎ ،"‎دلايلا‎"‏‏

603
00:30:41,506 --> 00:30:43,884 
‪‏‏‏الليالي هي دائما جدية بالنسبة لك‎
‪‏‎."‎روبرت جفرسون‎" ‏يا‎‏

604
00:30:51,516 --> 00:30:53,601 
‪‏‎.‎لا يمكنني أن أتحمل خسارة منزلي‎‏

605
00:30:53,684 --> 00:30:54,769 
‪‏‎.‎نفهم ذلك يا سيدتي‎‏

606
00:30:54,853 --> 00:30:57,272 
‪‏‎.‎نريدك فقط أن تفهمي أنه لديك بعض الحقوق‎‏

607
00:30:57,355 --> 00:30:58,398 
‪‏‎؟‎حقوق‎‏

608
00:30:58,481 --> 00:31:00,358 
‪‏‏‏ليس لدي الحق حتى‎
‪‏‎.‎بأن يعيش زوجي معي‎‏

609
00:31:00,441 --> 00:31:03,987 
‪‏‎.‎هي كل ما أملك‎ ،‎هذه الشقة‎ ،‎اسمع‎‏

610
00:31:04,070 --> 00:31:06,865 
‪‏‏‎.‎نعم يا سيدتي‎ -‏
‪‏‎.‎ادخلا الآن‎ ،"‎موما‎" ،"‎نايثان‎" -‏‏

611
00:31:12,703 --> 00:31:15,706 
‪‏‎.‎إنها مهتمة‎ "‎روبنسون‎" ‏تقول السيدة‎‏

612
00:31:15,790 --> 00:31:17,375 
‪‏‎.‎تريد أن تشارك في الإضراب‎‏

613
00:31:17,458 --> 00:31:18,877 
‪‏‎.‎مع ذلك‎ ،‎ربما عليك أن تقنعي ابنتك‎‏

614
00:31:18,960 --> 00:31:21,462 
‪‏‏‎.‎لا تقلقي لهذا الأمر‎
‪‏‎.‎ستفعل ما أطلبه منها‎‏

615
00:31:21,546 --> 00:31:22,881 
‪‏‎.‎هيا يا طفلتي‎‏

616
00:31:32,265 --> 00:31:37,603 
‪‏‎.‎إذ إنه قذر جدا‎ .‎ضاعف محلول ملح الزيتون‎‏

617
00:31:40,731 --> 00:31:42,317 
‪‏‎.‎شكراً‎‏

618
00:31:43,401 --> 00:31:45,528 
‪‏‎.‎علينا التحدث‎‏

619
00:31:46,071 --> 00:31:48,073 
‪‏‎...‎أنت‎‏

620
00:31:48,156 --> 00:31:50,366 
‪‏‎.‎وسيم جدا‎‏

621
00:31:51,910 --> 00:31:54,162 
‪‏‎...‎يا إلهي‎ ،‎أعني‎‏

622
00:31:54,245 --> 00:31:58,041 
‪‏‎."‎ديفيد‎" ‏لكنت تشبه‎ ،‎لو كان شعرك مجعدا‎‏

623
00:31:58,124 --> 00:31:59,250 
‪‏‎."‎فلورنس‎" ‏الذي في‎‏

624
00:32:00,626 --> 00:32:03,922 
‪‏‎."‎فلو‎" ‏تعرفين كم أحترمك يا‎‏

625
00:32:04,923 --> 00:32:06,341 
‪‏‎.‎وأنت رئيسة رائعة‎‏

626
00:32:06,424 --> 00:32:08,509 
‪‏‎.‎تعرف بالتحديد كيف تحدث الفتاة‎‏

627
00:32:10,386 --> 00:32:15,141 
‪‏‏‎،‎لكن علي أن أحذرك‎
‪‏‎...‎إنه‎ ،‎ما تطلبين مني أن أفعله الليلة‎‏

628
00:32:16,434 --> 00:32:18,019 
‪‏‎.‎إنه مستحيل وحسب‎‏

629
00:32:18,103 --> 00:32:19,854 
‪‏‎؟‎هل هذا صحيح‎‏

630
00:32:21,356 --> 00:32:24,859 
‪‏‎،‎حين تتزوجين لمدة ١٢ سنة‎‏

631
00:32:24,943 --> 00:32:27,778 
‪‏‎.‎فالمرء يطور موهبة التظاهر‎‏

632
00:32:28,696 --> 00:32:33,243 
‪‏‏بالاهتمام بنسبة ٩ من ١٠‎ ...‎مع التظاهر‎‏

633
00:32:34,869 --> 00:32:37,372 
‪‏‎.‎بالثرثرة التي تطلقها الزوجة‎‏

634
00:32:37,455 --> 00:32:41,167 
‪‏‎...‎ولكن مهما‎‏

635
00:32:41,917 --> 00:32:45,255 
‪‏‎،‎أصبحت ماهرة في التظاهر‎‏

636
00:32:45,338 --> 00:32:49,467 
‪‏‏‎...‎هناك أمور معينة‎
‪‏‎،‎لا يمكنك تزييفها‎‏

637
00:32:49,550 --> 00:32:52,095 
‪‏‏حين لا يشعر رجل تجاه امرأة‎‏

638
00:32:52,178 --> 00:32:54,889 
‪‏‎...‎ربما بنفس الطريقة التي تشعر‎‏

639
00:32:54,973 --> 00:32:56,724 
‪‏‎.‎تشعر بها تجاهه‎‏

640
00:32:56,807 --> 00:32:57,850 
‪‏‎...‎هل‎ ...‎هل‎‏

641
00:32:57,933 --> 00:33:00,270 
‪‏‎.‎يستطيع المحاولة‎ ...‎لأنه يستطيع‎‏

642
00:33:00,353 --> 00:33:02,397 
‪‏‎...‎يستطيع المحاولة بقدر ما‎‏

643
00:33:02,480 --> 00:33:03,564 
‪‏‎.‎بقدر ما يريد‎‏

644
00:33:03,648 --> 00:33:05,275 
‪‏‎،‎يمكنه أن يكذب عليها‎‏

645
00:33:05,358 --> 00:33:07,360 
‪‏‎.‎ويمكنه أيضا الكذب على نفسه‎‏

646
00:33:07,443 --> 00:33:10,405 
‪‏‎...‎إنه‎ ...‎إنه‎ ...‎لكن‎‏

647
00:33:10,488 --> 00:33:13,366 
‪‏‏‎،‎لكن معداته لن تعمل‎
‪‏‎؟‎هل تفهمين ما الذي أعنيه‎‏

648
00:33:13,449 --> 00:33:15,243 
‪‏‏لن تعمل معداته لأنها‎‏

649
00:33:15,326 --> 00:33:18,913 
‪‏‏‎"‎جورج واشنطن‎" ‏إنها تشبه كثيرا قصة‎
‪‏‎.‎وشجرة الكرز‎‏

650
00:33:18,997 --> 00:33:20,665 
‪‏‎.‎لا يمكنني الكذب‎‏

651
00:33:26,879 --> 00:33:31,009 
‪‏‏‏يبدو أن معداتك ستعمل‎
‪‏‎."‎لانغهام‎" ‏على خير ما يرام يا سيد‎‏

652
00:33:49,027 --> 00:33:50,528 
‪‏‎؟‎هلا نبدأ‎‏

653
00:33:54,365 --> 00:33:55,700 
‪‏‎؟‎ما هو جدول الأعمال‎‏

654
00:33:55,783 --> 00:33:57,118 
‪‏‎؟‎لم لا تدعني أنا أقلق بهذا الشأن‎‏

655
00:33:57,202 --> 00:33:58,453 
‪‏‎...‎أعتقد أنه علينا‎‏

656
00:33:58,536 --> 00:34:00,705 
‪‏‎.‎أعتقد أنك بحاجة إلى أن تتوقف‎‏

657
00:34:04,709 --> 00:34:07,878 
‪‏‎...‎أليس هناك أي أمر فكرت بأن‎‏

658
00:34:07,962 --> 00:34:09,214 
‪‏‎؟‎تقوم به‎‏

659
00:34:10,256 --> 00:34:12,133 
‪‏‎.‎أعني‎ ،‎لي‎‏

660
00:34:12,217 --> 00:34:14,635 
‪‏‎؟‎شيء غير اعتيادي‎‏

661
00:34:14,719 --> 00:34:18,223 
‪‏‎.‎لأنني أفكر بالقيام بأمور لك‎‏

662
00:34:26,731 --> 00:34:29,275 
‪‏‎.‎أفكر بأن أجعلك عاجزا‎‏

663
00:34:32,070 --> 00:34:34,072 
‪‏‎.‎تحت رحمتي تماما‎‏

664
00:34:37,575 --> 00:34:39,410 
‪‏‎.‎أجعلك تتوسل‎‏

665
00:34:39,494 --> 00:34:42,538 
‪‏‎.‎تعرفين هذا‎ .‎أنا لا أتوسل‎‏

666
00:35:22,828 --> 00:35:25,956 
‪‏‎.‎لا يمكنك لمس ثديي‎‏

667
00:35:26,791 --> 00:35:31,504 
‪‏‎.‎ليس بفمك‎ ،‎ليس بيديك‎‏

668
00:35:31,587 --> 00:35:32,922 
‪‏‎.‎قلت لا‎‏

669
00:35:34,132 --> 00:35:36,634 
‪‏‎.‎لا يمكنك لمسهما‎‏

670
00:35:38,511 --> 00:35:42,223 
‪‏‏لا يمكنك تقبيلهما‎‏

671
00:35:42,307 --> 00:35:43,891 
‪‏‎.‎أو لعقهما‎‏

672
00:35:46,811 --> 00:35:49,104 
‪‏‎.‎لا يهم مدى رغبتك في ذلك‎‏

673
00:35:49,480 --> 00:35:52,192 
‪‏‎.‎لم أقل إنك تستطيع الحراك‎ ،‎كلا‎‏

674
00:36:21,429 --> 00:36:23,348 
‪‏‎؟‎كم تريدني‎‏

675
00:36:33,023 --> 00:36:34,024 
‪‏‎.‎أريدك بقوة‎‏

676
00:36:34,108 --> 00:36:35,526 
‪‏‎.‎أريد أن أضعك في داخلي‎‏

677
00:36:35,610 --> 00:36:36,611 
‪‏‎.‎مهلا استمري بالكلام‎ ،‎لا‎‏

678
00:36:36,694 --> 00:36:37,695 
‪‏‎.‎إنني أتكلم‎‏

679
00:36:37,778 --> 00:36:38,779 
‪‏‎.‎لا تلمسيني‎ ...‎لا تفعلي‎ ،‎لا‎‏

680
00:36:38,863 --> 00:36:41,407 
‪‏‏‎.‎قوليه مجددا‎ ،‎ما قلته من قبل‎ -‏
‪‏‎.‎تكاد تصل‎ -‏‏

681
00:36:44,118 --> 00:36:45,786 
‪‏‏‎.‎ينتابك شعور رائع‎ -‏
‪‏‎.‎كلا‎ -‏‏

682
00:36:45,870 --> 00:36:48,873 
‪‏‏‎."‎بيل‎" ‏بلى يا‎ -‏
‪‏‎."‎فيرجينيا‎" ‏هذا غير صحيح يا‎ -‏‏

683
00:36:53,419 --> 00:36:54,545 
‪‏‎.‎يمكننا البدء مجددا‎ .‎لا بأس‎‏

684
00:36:54,629 --> 00:36:56,005 
‪‏‎.‎لا يمكننا ذلك‎ ...‎لا‎ ،‎كلا‎‏

685
00:36:58,132 --> 00:37:00,009 
‪‏‏‎."‎بيل‎" ‏كان الأمر ينجح يا‎ -‏
‪‏‎!‎اللعنة‎ -‏‏

686
00:37:01,261 --> 00:37:02,762 
‪‏‏‎.‎دعيه وحسب‎ -‏
‪‏‎.‎حسنا‎ -‏‏

687
00:37:10,228 --> 00:37:11,437 
‪‏‎..."‎بيل‎"‏‏

688
00:37:34,960 --> 00:37:36,254 
‪‏‎...‎هل رأيت‎‏

689
00:37:52,812 --> 00:37:55,230 
‪‏‎...‎أنا‎ ،‎حسنا‎‏

690
00:37:55,315 --> 00:37:58,526 
‪‏‎.‎أتمنى أنه يكون الأمر جيدا بالنسبة إليك‎‏

691
00:37:58,609 --> 00:38:01,612 
‪‏‎.‎أعرف أنه كان جيدا بالنسبة إليك‎‏

692
00:38:01,696 --> 00:38:03,072 
‪‏‎.‎كل الأوقات‎‏

693
00:38:11,497 --> 00:38:12,957 
‪‏‏الآن وبما أننا‎‏

694
00:38:14,584 --> 00:38:19,213 
‪‏‏‏آمل أن نتمكن‎ ،‎وضعنا هذا جانبا‎
‪‏‏من استئناف علاقتنا المهنية‎‏

695
00:38:19,297 --> 00:38:23,718 
‪‏‎.‎دون أي نوع من الإحراج بيننا‎‏

696
00:38:26,471 --> 00:38:28,180 
‪‏‎؟"‎جانبا‎" ‏ماذا تعني‎‏

697
00:38:30,766 --> 00:38:33,644 
‪‏‎.‎هذا أمر يحدث مرة واحدة‎‏

698
00:38:40,234 --> 00:38:43,654 
‪‏‎؟‎اتفقنا‎ ،‎أرجوك‎ ،"‎فلو‎"‏‏

699
00:38:43,821 --> 00:38:46,574 
‪‏‎.‎أنا أجيد هذا العمل‎ .‎أحب هذا العمل‎‏

700
00:38:46,657 --> 00:38:48,200 
‪‏‎.‎أعرف كيف أتحدث إلى النساء‎‏

701
00:38:48,283 --> 00:38:50,661 
‪‏‎...‎أعرف كيف أجعلهن يشعرن‎‏

702
00:38:50,745 --> 00:38:52,872 
‪‏‎."‎كال أو متريك‎" ‏بالسعادة بجرعة صغيرة من‎‏

703
00:38:52,955 --> 00:38:56,709 
‪‏‏‏أعرف كيف أجعل النساء يشعرن‎
‪‏‎.‎بالرضى عن أنفسهن‎‏

704
00:38:56,792 --> 00:38:58,168 
‪‏‎.‎افعل هذا لي‎‏

705
00:38:59,920 --> 00:39:01,839 
‪‏‎.‎اجعلني أشعر بالرضى‎‏

706
00:39:03,173 --> 00:39:05,635 
‪‏‎.‎كنت شابة وجميلة‎‏

707
00:39:05,718 --> 00:39:08,303 
‪‏‎.‎اجعلني أشعر بهذا مجددا‎‏

708
00:39:09,764 --> 00:39:14,769 
‪‏‎.‎والجميلة والجذابة‎ ،‎تلك الفتاة الشابة‎‏

709
00:39:17,605 --> 00:39:18,731 
‪‏‎؟‎اتفقنا‎‏

710
00:39:32,077 --> 00:39:33,328 
‪‏‎.‎صباح الخير‎‏

711
00:39:34,038 --> 00:39:35,289 
‪‏‎.‎صباح الخير‎‏

712
00:39:35,790 --> 00:39:40,294 
‪‏‎.‎إننا نحضر للاستفتاء التالي‎‏

713
00:39:40,378 --> 00:39:41,796 
‪‏‎.‎سيتم إجراؤه في ليلة بعد الغد‎‏

714
00:39:41,879 --> 00:39:43,213 
‪‏‎.‎نفس الوقت‎‏

715
00:39:53,182 --> 00:39:55,350 
‪‏‎؟‎كم من توقيع نلنا ليلة الأمس‎‏

716
00:39:55,435 --> 00:39:56,769 
‪‏‎؟‎في الموجة الأولى من المباني‎‏

717
00:39:56,852 --> 00:40:00,147 
‪‏‎.‎لدينا حوالي ثلاثون في المائة‎‏

718
00:40:00,230 --> 00:40:03,275 
‪‏‎.‎هذا أفضل مما تمنيت‎‏

719
00:40:03,901 --> 00:40:05,277 
‪‏‎.‎نعم‎‏

720
00:40:07,071 --> 00:40:08,238 
‪‏‎.‎إنه أفضل‎ .‎نعم‎‏

721
00:40:29,719 --> 00:40:30,928 
‪‏‎؟‎هل تمانع لو جلست‎‏

722
00:40:31,011 --> 00:40:33,431 
‪‏‎.‎أود أن أعتذر‎‏

723
00:40:43,733 --> 00:40:45,109 
‪‏‎؟‎هل هذا هو الاعتذار‎‏

724
00:40:45,192 --> 00:40:46,235 
‪‏‎.‎كلا‎‏

725
00:40:46,777 --> 00:40:49,530 
‪‏‎.‎هذا هو‎‏

726
00:40:49,614 --> 00:40:52,366 
‪‏‎.‎أشعر أنني ربما أهنتك بالأمس‎‏

727
00:40:54,118 --> 00:40:57,580 
‪‏‏‎،‎لا أريد أن أقاطعك‎
‪‏‏لكنك لست أول شخص يصفني بالمغفلة‎‏

728
00:40:57,663 --> 00:40:58,914 
‪‏‎.‎لأنني أؤمن بالله‎‏

729
00:40:58,998 --> 00:41:00,207 
‪‏‎.‎لا أعتقد أنك مغفلة على الإطلاق‎‏

730
00:41:01,166 --> 00:41:05,379 
‪‏‏‏لطالما كنت غيورا من الأشخاص‎
‪‏‎.‎الذي يؤمنون‎‏

731
00:41:05,463 --> 00:41:09,884 
‪‏‎."‎فريدي روسو‎" ‏ذهبت إلى المدرسة مع فتى يدعى‎‏

732
00:41:09,967 --> 00:41:11,802 
‪‏‎،‎كان يتباهى دائما بأنه كلما قام بأمر سيئ‎‏

733
00:41:11,886 --> 00:41:13,596 
‪‏‎،‎كل ما كان عليه فعله هو الذهاب للاعتراف‎‏

734
00:41:13,679 --> 00:41:15,515 
‪‏‏‏ويصبح الأمر كما لو أنه‎
‪‏‎.‎لم يحدث شيء على الإطلاق‎‏

735
00:41:15,598 --> 00:41:17,057 
‪‏‎.‎ليس الأمر بهذه السهولة‎‏

736
00:41:17,141 --> 00:41:19,226 
‪‏‎...‎لكن‎ ،‎أعرف‎‏

737
00:41:19,309 --> 00:41:22,396 
‪‏‏هناك أمر مريح في الفكرة‎‏

738
00:41:22,480 --> 00:41:25,775 
‪‏‏‏حيث يمكنك قول الحقيقة وحسب‎
‪‏‎...‎عندها يمكن أن‎‏

739
00:41:25,858 --> 00:41:28,318 
‪‏‎.‎يتم العفو عنك‎‏

740
00:41:30,738 --> 00:41:32,990 
‪‏‎.‎سمعت مرة أن الخطيئة الكبرى هي اليأس‎‏

741
00:41:33,616 --> 00:41:35,409 
‪‏‎.‎على ما أعتقد‎ ،‎هذا صحيح‎‏

742
00:41:36,577 --> 00:41:38,579 
‪‏‎.‎عندما تقررين الاستسلام وحسب‎‏

743
00:41:38,663 --> 00:41:40,915 
‪‏‎.‎أعتقد أنني استسلمت‎‏

744
00:41:42,332 --> 00:41:43,751 
‪‏‎.‎الاستسلام وحسب‎‏

745
00:41:46,461 --> 00:41:47,963 
‪‏‎...‎لدي‎‏

746
00:41:48,047 --> 00:41:49,464 
‪‏‎.‎حالة‎‏

747
00:41:51,383 --> 00:41:53,719 
‪‏‎...‎لا يمكنني القيام بأي شيء في‎‏

748
00:41:55,971 --> 00:41:57,222 
‪‏‎.‎مع فتاة‎‏

749
00:41:59,349 --> 00:42:01,435 
‪‏‎،‎أن يساعدني في هذا‎ "‎ماسترز‎" .‎حاول د‎‏

750
00:42:01,519 --> 00:42:03,228 
‪‏‎...‎لكنني‎‏

751
00:42:03,312 --> 00:42:05,480 
‪‏‎.‎قررت أن الأمر لا يستحق‎‏

752
00:42:06,774 --> 00:42:11,696 
‪‏‎،‎كان الأمر مؤلما جدا ومذلا‎‏

753
00:42:15,199 --> 00:42:16,701 
‪‏‎.‎لهذا استسلمت‎‏

754
00:42:21,413 --> 00:42:23,541 
‪‏‎.‎أعتقد أن هذا هو اعترافي‎‏

755
00:42:27,461 --> 00:42:29,129 
‪‏‎.‎إليك اعترافي‎ ،‎حسنا‎‏

756
00:42:30,548 --> 00:42:34,051 
‪‏‎،‎أنا أيضا لدي حالة‎‏

757
00:42:34,134 --> 00:42:35,803 
‪‏‏وكنت أعتقد دائما أن الله يعاقبني‎‏

758
00:42:35,886 --> 00:42:39,139 
‪‏‏‏ولم يكن هناك أي شيء أفعله‎
‪‏‎.‎سوى أن أتعلم قبوله‎‏

759
00:42:40,641 --> 00:42:42,309 
‪‏‎.‎أنا أيضا‎ ،‎لذا استسلمت‎‏

760
00:42:46,897 --> 00:42:48,482 
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎الخطيئة العظمى‎‏

761
00:42:52,527 --> 00:42:53,904 
‪‏‎.‎ربما يجب ألا تكون‎‏

762
00:42:58,576 --> 00:43:00,494 
‪‏‎.‎بالمناسبة‎ ،"‎ليستر‎" ‏أنا‎‏

763
00:43:00,578 --> 00:43:02,580 
‪‏‎."‎بارب‎" ."‎باربره‎"‏‏

764
00:43:03,789 --> 00:43:05,791 
‪‏‏‎."‎بارب‎" ‏سررت بلقائك يا‎ -‏
‪‏‎.‎أنا أيضا‎ -‏‏

765
00:43:10,045 --> 00:43:12,297 
‪‏‎؟‎هل جرب المضخة‎‏

766
00:43:12,381 --> 00:43:14,466 
‪‏‎.‎أعتقد أنه من الأفضل أن يقفز من النافذة‎‏

767
00:43:14,549 --> 00:43:16,135 
‪‏‎؟‎هل تلومه‎‏

768
00:43:16,218 --> 00:43:18,679 
‪‏‎.‎هذا العلاج هو أحيانا أسوأ من المرض‎‏

769
00:43:18,763 --> 00:43:20,264 
‪‏‎.‎المسكين‎ "‎ليستر‎"‏‏

770
00:43:21,849 --> 00:43:24,518 
‪‏‎،‎يمكن أن تكون مزعجة جدا‎‏

771
00:43:24,602 --> 00:43:27,521 
‪‏‎.‎تلك المشكلة المعينة‎‏

772
00:43:27,605 --> 00:43:31,942 
‪‏‎،‎كان يأتي كل ليلة خميس‎ ،‎هناك رجل‎‏

773
00:43:32,026 --> 00:43:34,695 
‪‏‎."‎جيفرسون‎" ‏عمل في متجر بائع الزهور في‎‏

774
00:43:34,779 --> 00:43:36,989 
‪‏‎...‎كان يحضر لي دائما شيئا جديدا‎‏

775
00:43:37,072 --> 00:43:41,827 
‪‏‏‎،‎الأقحوان في أحد الأسابيع‎
‪‏‎...‎حتى‎ ،‎الزنابق في الأسبوع التالي‎‏

776
00:43:42,703 --> 00:43:44,121 
‪‏‎،‎أتى‎ ،‎ذات مرة‎‏

777
00:43:44,204 --> 00:43:47,374 
‪‏‎.‎ولم يتمكن من تحقيق أي شيء‎‏

778
00:43:47,457 --> 00:43:51,503 
‪‏‎،‎لذا فعلت ما بوسعي‎‏

779
00:43:51,586 --> 00:43:56,717 
‪‏‎.‎لكن بدون أي جدوى‎‏

780
00:43:56,801 --> 00:44:00,220 
‪‏‎،‎لذا شعر بالغضب والإحراج‎‏

781
00:44:00,304 --> 00:44:03,724 
‪‏‏‎.‎عد في الأسبوع المقبل‎" ،‎فقلت له‎
‪‏‎".‎ستكون بخير‎‏

782
00:44:05,142 --> 00:44:07,019 
‪‏‎،‎إنه يأتي كل أسبوع‎ ،‎والآن‎‏

783
00:44:07,102 --> 00:44:10,439 
‪‏‏‏يتمدد هناك لمدة ٣٠ دقيقة‎
‪‏‎،‎بينما أقوم بالعمل‎‏

784
00:44:10,522 --> 00:44:14,359 
‪‏‎.‎يتظاهر بأن الأمر سينجح هذه المرة‎‏

785
00:44:15,152 --> 00:44:19,239 
‪‏‎،‎بدأت بأخذ عطلة ليالي الخميس‎‏

786
00:44:19,323 --> 00:44:20,700 
‪‏‎...‎وهو‎‏

787
00:44:20,783 --> 00:44:23,035 
‪‏‎.‎بدأ يأتي يسأل عني في الليالي الأخرى‎‏

788
00:44:23,118 --> 00:44:26,872 
‪‏‏‏وطلبت من الفتيات أن تقلن له‎
‪‏‎...‎إنني خرجت لأنه‎‏

789
00:44:28,290 --> 00:44:33,378 
‪‏‎...‎كأنه‎ ،‎كانت نظراته نحوي غريبة‎‏

790
00:44:33,462 --> 00:44:38,425 
‪‏‏‎،‎كأنه كان يحتضر‎
‪‏‎.‎وكنت الوحيدة التي يمكنها علاجه‎‏

791
00:44:38,508 --> 00:44:42,262 
‪‏‎؟‎ولماذا لم أعالجه‎‏

792
00:44:43,180 --> 00:44:46,516 
‪‏‎؟‎ما كان خطبي لئلا أتمكن من علاجه‎‏

793
00:44:48,853 --> 00:44:50,855 
‪‏‎.‎كنت تخافين رؤيته‎‏

794
00:45:02,199 --> 00:45:03,450 
‪‏‎."‎ماسترز‎"‏‏

795
00:45:05,619 --> 00:45:06,871 
‪‏‎؟‎ماذا‎‏

796
00:45:06,954 --> 00:45:09,790 
‪‏‏‏قلت لي دائماً‎ ،"‎فرانسيس‎"‏
‪‏‎.‎ألا أدع طبيباً عادياً يقطبني‎‏

797
00:45:09,874 --> 00:45:11,416 
‪‏‎".‘‎فرانكشتاين‎’ ‏تبدو مثل‎"‏‏

798
00:45:11,917 --> 00:45:13,878 
‪‏‎.‎لست غاضبا لأنك اتصلت بي يا أمي‎‏

799
00:45:15,254 --> 00:45:16,505 
‪‏‎.‎أنا غاضب لأنك كنت تشربين‎‏

800
00:45:17,214 --> 00:45:20,050 
‪‏‏‎،‎بحق السماء‎ ،‎عزيزي‎
‪‏‎.‎لا تكن سخيفا‎‏

801
00:45:20,134 --> 00:45:23,637 
‪‏‏‎،‎شربت كأسا واحد من الويسكي‎
‪‏‎.‎كما أشرب كل ليلة‎‏

802
00:45:23,720 --> 00:45:25,514 
‪‏‎.‎ظهرت سيارة من لا مكان‎‏

803
00:45:25,597 --> 00:45:27,474 
‪‏‎؟‎هل ستلقين اللوم على السائق الآخر‎‏

804
00:45:27,557 --> 00:45:29,810 
‪‏‎،‎هو من يجب إلقاء اللوم عليه‎‏

805
00:45:29,894 --> 00:45:31,812 
‪‏‎.‎وضابط الشرطة وافقني الرأي‎‏

806
00:45:31,896 --> 00:45:33,856 
‪‏‏‎.‎لا يمكنني الإصغاء إلى هذا‎ -‏
‪‏‎؟"‎فرانك‎" ‏لماذا لا تسترخي يا‎ -‏‏

807
00:45:33,939 --> 00:45:35,607 
‪‏‎؟‎لأن هذا ذنبي‎‏

808
00:45:35,690 --> 00:45:37,067 
‪‏‎؟‎ماذا عما تفعله أنت‎‏

809
00:45:37,151 --> 00:45:38,235 
‪‏‎؟‎وأطمئنها‎ ،‎لأنني أقف هنا‎ ؟‎ماذا‎‏

810
00:45:38,318 --> 00:45:40,863 
‪‏‎."‎بيل‎" ‏أنت تؤهلها يا‎‏

811
00:45:40,946 --> 00:45:42,697 
‪‏‎.‎قادت السيارة‎ .‎كانت تشرب‎‏

812
00:45:42,782 --> 00:45:44,158 
‪‏‎.‎كأس واحد من الويسكي‎‏

813
00:45:44,241 --> 00:45:46,368 
‪‏‏‎.‎كان بإمكانك أن تموتي الليلة‎ -‏
‪‏‎."‎فرانك‎" ‏توقف عن الإلحاح عليها يا‎ -‏‏

814
00:45:46,451 --> 00:45:47,661 
‪‏‎.‎تعاني أمنا من مشكلة‎‏

815
00:45:47,744 --> 00:45:49,579 
‪‏‏‎.‎تعاني أمنا من تمزق‎ -‏
‪‏‎.‎هذا ما تفعله‎ -‏‏

816
00:45:49,663 --> 00:45:51,331 
‪‏‎...‎ضع رأسك في الرمال‎‏

817
00:45:51,415 --> 00:45:52,541 
‪‏‏‎.‎كفى‎ -‏
‪‏‏واستمر بتجاهل واقع‎... -‏‏

818
00:45:52,624 --> 00:45:54,418 
‪‏‎.‎أنها مدمنة على الكحول‎‏

819
00:45:54,501 --> 00:45:56,003 
‪‏‎.‎مدمنة على الكحول‎ ؟‎مدمنة على الكحول‎‏

820
00:45:56,086 --> 00:45:58,297 
‪‏‏‏أعطني هذه الإبرة‎ ،‎حسنا‎
‪‏‎.‎واخرج من هنا‎‏

821
00:45:58,380 --> 00:45:59,464 
‪‏‎.‎لا أزال أقطبها‎‏

822
00:45:59,548 --> 00:46:00,549 
‪‏‏‎.‎لم يعد الأمر كذلك‎ -‏
‪‏‏لا تقترب مني‎ -‏‏

823
00:46:00,632 --> 00:46:02,426 
‪‏‎.‎حين أمسك إبرة بالقرب من وجه المريض‎‏

824
00:46:02,509 --> 00:46:04,553 
‪‏‎.‎لا تبدأا‎ .‎أنتما الاثنان‎‏

825
00:46:04,636 --> 00:46:05,679 
‪‏‎.‎انظر ماذا تفعل بها‎‏

826
00:46:05,762 --> 00:46:07,681 
‪‏‏‎؟‎أعطيها أفضل عناية طبية‎ -‏
‪‏‎.‎هذا يكفي‎ .‎حسنا‎ -‏‏

827
00:46:07,764 --> 00:46:10,059 
‪‏‎.‎وأطلب منكما التوقف عن القتال‎ ،‎أنا المريضة‎‏

828
00:46:10,142 --> 00:46:11,310 
‪‏‎...‎وأنا جراح التجميل‎‏

829
00:46:11,393 --> 00:46:14,688 
‪‏‏‎،‎إن امتيازاتك هنا‎ ،‎وأقول لك‎
‪‏‎.‎قد انتهت‎ ،‎في مكتبي‎‏

830
00:46:14,771 --> 00:46:16,690 
‪‏‎،‎يمكنك المغادرة بموافقتك الشخصية‎‏

831
00:46:16,773 --> 00:46:18,483 
‪‏‎.‎أو أخرجك أنا بنفسي‎‏

832
00:46:31,788 --> 00:46:33,207 
‪‏‎.‎نكاد ننتهي‎‏

833
00:46:34,749 --> 00:46:36,793 
‪‏‎،‎أن تأتي لاصطحابك‎ "‎ليبي‎" ‏سأطلب من‎‏

834
00:46:36,877 --> 00:46:38,420 
‪‏‎.‎ويمكنها أن توصلك إلى المنزل‎‏

835
00:46:38,503 --> 00:46:42,174 
‪‏‎.‎لا تتقاتل مع أخيك‎ ،‎أرجوك‎‏

836
00:46:42,257 --> 00:46:43,884 
‪‏‎.‎أرجوك‎‏

837
00:46:43,968 --> 00:46:45,845 
‪‏‎.‎لا يمكنني تحمل ذلك‎‏

838
00:46:59,649 --> 00:47:02,194 
‪‏‎."‎بيل‎" ‏يجب ألا ينتهي هذا بطريقة سيئة يا‎‏

839
00:47:02,277 --> 00:47:04,696 
‪‏‎.‎أرجوك استقدم طبيعتك الأفضل‎‏

840
00:47:31,848 --> 00:47:35,685 
‪‏‏أتيت إليك بعد كل هذه السنوات‎‏

841
00:47:37,187 --> 00:47:38,563 
‪‏‎.‎بنواياي الحسنة فقط‎‏

842
00:47:40,190 --> 00:47:42,526 
‪‏‎،‎بعد سنوات من اليأس‎‏

843
00:47:42,609 --> 00:47:45,279 
‪‏‎.‎أنجزت أخيرا بعض الوضوح‎‏

844
00:47:45,362 --> 00:47:47,489 
‪‏‎؟‎وضوح أنك مدمن على الكحول‎‏

845
00:47:47,572 --> 00:47:51,535 
‪‏‏‎؟‎أن أمنا مدمنة على الكحول‎
‪‏‎؟‎أنا‎ ؟"‎فرانك‎" ‏من هو التالي يا‎‏

846
00:47:59,876 --> 00:48:01,211 
‪‏‎.‎بالطبع‎‏

847
00:48:01,295 --> 00:48:04,131 
‪‏‏‏استغرق الأمر قضاء بعض الوقت معك‎
‪‏‎.‎لإدراك الأمر‎‏

848
00:48:04,214 --> 00:48:06,883 
‪‏‎...‎لكن‎ ،‎أنت الأفضل في إخفاء الأمر‎‏

849
00:48:07,927 --> 00:48:10,012 
‪‏‎.‎لديك كل العوارض‎‏

850
00:48:10,095 --> 00:48:14,224 
‪‏‎،‎عدائية‎ ،‎تقلب في المزاج‎‏

851
00:48:14,308 --> 00:48:18,312 
‪‏‎.‎الكذب المزمن‎ ،‎تسرع في صنع القرار‎‏

852
00:48:18,395 --> 00:48:19,980 
‪‏‎؟‎حقا‎‏

853
00:48:20,064 --> 00:48:22,232 
‪‏‎؟"‎فرانك‎" ‏على من أكذب يا‎‏

854
00:48:22,316 --> 00:48:25,444 
‪‏‎.‎على نفسك‎‏

855
00:48:31,283 --> 00:48:35,412 
‪‏‏‎،‎إننا عائلة لديها مرض مشترك‎
‪‏‎،‎مرض تآكلي‎‏

856
00:48:35,495 --> 00:48:38,999 
‪‏‎،‎وإن كنت تراقبنا عبر هذه العدسة‎‏

857
00:48:39,083 --> 00:48:44,379 
‪‏‏إن كان كل واحد منا قادر على معالجة مرضنا‎‏

858
00:48:44,463 --> 00:48:46,006 
‪‏‎،‎والتعامل معه‎‏

859
00:48:48,800 --> 00:48:51,261 
‪‏‎.‎أعتقد أننا نستطيع إصلاح ما كسر هنا‎‏

860
00:48:51,345 --> 00:48:57,017 
‪‏‏‎،‎نستطيع أن نجد بعض السلام‎
‪‏‎.‎والتفهم‎ ،‎والغفران‎‏

861
00:48:57,101 --> 00:49:00,145 
‪‏‎...‎المسيح‎ .‎والمحبة‎ ،‎والرجاء‎ ،‎الإيمان‎‏

862
00:49:00,229 --> 00:49:03,482 
‪‏‏‏ارم بهذه التفاهات وكأنها حلوى‎
‪‏‎.‎في رأس السنة‎‏

863
00:49:04,524 --> 00:49:06,776 
‪‏‎.‎هذا كل شيء‎ .‎لقد استسلمت‎‏

864
00:49:08,445 --> 00:49:11,531 
‪‏‎...‎حالما قبلت‎‏

865
00:49:11,615 --> 00:49:14,576 
‪‏‎...‎بمحنتنا‎‏

866
00:49:15,910 --> 00:49:17,662 
‪‏‎،‎كل هذه الشفقة على الذات‎‏

867
00:49:17,746 --> 00:49:21,291 
‪‏‎...‎كل هذا الاستياء تجاه أبي‎‏

868
00:49:29,133 --> 00:49:31,093 
‪‏‎.‎كرهت أبي لمدة طويلة‎‏

869
00:49:34,179 --> 00:49:37,057 
‪‏‎؟‎هل تتذكر كيف كان يشرب‎‏

870
00:49:40,935 --> 00:49:45,899 
‪‏‏‎.‎كل ليلة‎ ،‎كأس واحد من الويسكي الجاف‎
‪‏‎.‎هكذا كان‎‏

871
00:49:45,982 --> 00:49:47,067 
‪‏‎.‎كان أكثر بكثير من ذلك‎‏

872
00:49:47,151 --> 00:49:48,818 
‪‏‏‎،"‎فرانك‎" ‏لم يكن كذلك يا‎ ،‎كلا‎
‪‏‎...‎وأقترح عليك‎‏

873
00:49:48,902 --> 00:49:51,738 
‪‏‎!"‎بيل‎" ‏كل شيء مطابق يا‎‏

874
00:49:51,821 --> 00:49:54,408 
‪‏‎.‎نوبات غضبه‎ ،‎شربه‎‏

875
00:49:54,491 --> 00:49:57,619 
‪‏‎،‎أتفهم أبي‎ ،‎للمرة الأولى‎‏

876
00:49:57,702 --> 00:50:01,915 
‪‏‎.‎مشاعره الخاصة بالعجز والشفقة على الذات‎‏

877
00:50:01,998 --> 00:50:03,750 
‪‏‎.‎كان يتآكل حيا أيضا‎‏

878
00:50:03,833 --> 00:50:05,752 
‪‏‎.‎كان والدنا وحشا‎ .‎هذا هو والدنا‎‏

879
00:50:05,835 --> 00:50:09,381 
‪‏‎،‎إن السكارى وحوش‎ ،‎نعم‎‏

880
00:50:09,464 --> 00:50:14,428 
‪‏‎.‎لكن وحشنا كان مدمن كحول مريض ويعاني‎‏

881
00:50:15,304 --> 00:50:17,597 
‪‏‎،‎كان يضربنا لأنه كان يشرب‎‏

882
00:50:17,681 --> 00:50:19,516 
‪‏‎.‎لكنه كان يشرب لأنه كان يعاني من مرض‎‏

883
00:50:19,599 --> 00:50:23,019 
‪‏‎.‎هذا ليس صحيحا‎ .‎لم يضربك‎‏

884
00:50:23,103 --> 00:50:25,189 
‪‏‎.‎أنت تعرف أنه كان يضربني‎‏

885
00:50:26,398 --> 00:50:29,734 
‪‏‎،‎أنت تكذب لأنك في عوز‎‏

886
00:50:29,818 --> 00:50:32,946 
‪‏‏‏لأنك تعتقد أنه بطريقة ما‎
‪‏‎...‎إن كنت تأخذ قصتي‎‏

887
00:50:33,029 --> 00:50:34,698 
‪‏‎..."‎بيل‎"‏‏

888
00:50:34,781 --> 00:50:41,621 
‪‏‏‎،‎كان والدنا السكير يضربك‎
‪‏‎.‎ثم كان يضربني بعد ذلك‎‏

889
00:50:55,051 --> 00:50:57,304 
‪‏‏‏ولكن هذا لا يجب أن يكون‎
‪‏‎.‎نهاية القصة‎‏

890
00:50:57,387 --> 00:51:00,224 
‪‏‎.‎هذا ما أحاول أن أقوله لك‎‏

891
00:51:06,771 --> 00:51:08,064 
‪‏‏أسامحك‎‏

892
00:51:10,567 --> 00:51:12,236 
‪‏‎.‎على هجري‎‏

893
00:51:14,738 --> 00:51:16,281 
‪‏‎.‎وأنا أسامح والدي‎‏

894
00:51:19,701 --> 00:51:22,162 
‪‏‎،‎الرجل الذي ضربك‎‏

895
00:51:23,872 --> 00:51:26,125 
‪‏‎.‎ذلك الوحش الذي ضربك‎‏

896
00:51:30,920 --> 00:51:33,715 
‪‏‎؟‎أي نوع من الرجال يسامح ذلك‎‏

897
00:51:36,760 --> 00:51:38,052 
‪‏‎.‎أنا أفعل‎‏

898
00:51:57,614 --> 00:51:58,948 
‪‏‎...‎وأنت‎‏

899
00:52:03,453 --> 00:52:06,956 
‪‏‏‏أنا متأكد من أنك فعلت كل ما يمكن‎
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎لتجنب ذلك الضرب‎‏

900
00:52:08,417 --> 00:52:10,919 
‪‏‏‏أنت حولت نفسك‎ ،‎أولا‎
‪‏‎،‎إلى مهرج مثير للشفقة‎‏

901
00:52:11,002 --> 00:52:13,547 
‪‏‎...‎تلقي النكات والخدع السحرية‎‏

902
00:52:14,798 --> 00:52:18,260 
‪‏‎.‎ومحاولة الهروب والاختباء‎ ،‎طرق لصرف نظره‎‏

903
00:52:19,052 --> 00:52:20,262 
‪‏‎.‎فعلت ما كان علي فعله‎‏

904
00:52:20,345 --> 00:52:23,014 
‪‏‏‎،‎حالما رحلت‎ ،‎نعم‎
‪‏‎،‎لم يعد لديك مكان لتهرب إليه‎‏

905
00:52:23,097 --> 00:52:26,142 
‪‏‎،‎حالما رحل هدف غضبه الحقيقي‎‏

906
00:52:26,226 --> 00:52:27,769 
‪‏‎.‎احتاج إلى بديل‎‏

907
00:52:27,852 --> 00:52:29,938 
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎هذه هي قصتك‎‏

908
00:52:30,021 --> 00:52:32,316 
‪‏‎."‎بيل‎" ‏أسامحك يا‎‏

909
00:52:32,399 --> 00:52:33,733 
‪‏‎.‎هذا ما يهم هنا‎‏

910
00:52:33,817 --> 00:52:35,068 
‪‏‎؟‎حقا‎‏

911
00:52:35,151 --> 00:52:38,572 
‪‏‏‎،‎أراهن أنه حالما يطلق لكمته الأولى‎
‪‏‎.‎كنت تتوسل الرحمة‎‏

912
00:52:38,655 --> 00:52:41,908 
‪‏‎.‎المهم أننا نفهم ماذا حدث لنا‎‏

913
00:52:41,991 --> 00:52:44,244 
‪‏‎.‎تعرف أنني لم أتوسله قط ليتوقف‎‏

914
00:52:44,328 --> 00:52:47,080 
‪‏‏‎.‎كنت هناك‎ .‎أنت سمعتنا‎ ،‎أعني‎
‪‏‎.‎لم أتوسل أبدا‎‏

915
00:52:47,163 --> 00:52:48,873 
‪‏‎؟‎لماذا توسلت أنت‎ ،‎إذن‎ ...‎إذن‎‏

916
00:52:48,957 --> 00:52:50,334 
‪‏‎.‎ربما للسبب نفسه أنت سكير‎‏

917
00:52:52,043 --> 00:52:54,796 
‪‏‎...‎المعذرة‎ .‎قذر‎ "‎مدمن كحول‎"‏‏

918
00:52:54,879 --> 00:52:57,882 
‪‏‏‎،‎مع تسوياتك‎
‪‏‎،‎وخطواتك ورقائقك‎‏

919
00:52:57,966 --> 00:53:00,760 
‪‏‏‏متشبثا بكلماتك الرمزية الصغيرة‎
‪‏‏وحليك الرخيصة‎‏

920
00:53:00,844 --> 00:53:04,598 
‪‏‎.‎لأنه يوجد شيء ضعيف في داخلك‎‏

921
00:53:04,681 --> 00:53:07,016 
‪‏‎..."‎فرانك‎" ‏لطالما كنت ضعيفا يا‎‏

922
00:53:07,892 --> 00:53:10,186 
‪‏‎؟‎أتعرف‎ ،"‎فرانسيس‎"‏‏

923
00:53:10,270 --> 00:53:13,440 
‪‏‎.‎الجبن‎ .‎هذه هي محنتك الحقيقية‎‏

924
00:53:13,523 --> 00:53:16,150 
‪‏‎.‎أنت جبان‎‏

925
00:53:16,235 --> 00:53:17,944 
‪‏‎؟‎هل تريد مسامحتي‎‏

926
00:53:18,528 --> 00:53:23,283 
‪‏‎.‎سامحني على عدم احترامي لك‎ ،‎حسنا‎‏

927
00:53:23,367 --> 00:53:25,869 
‪‏‏سامحني على رؤيتي لك‎‏

928
00:53:25,952 --> 00:53:28,330 
‪‏‎.‎كما أنت على حقيقتك‎‏

929
00:53:28,413 --> 00:53:30,624 
‪‏‏ولد صغير ضعيف‎‏

930
00:53:30,707 --> 00:53:35,504 
‪‏‎،‎أصبح مهرجا غبيا‎‏

931
00:53:35,587 --> 00:53:40,091 
‪‏‎.‎مثيرا للشفقة‎ ،‎كبر ليصبح رجلا جبانا‎‏

932
00:53:44,679 --> 00:53:45,680 
‪‏‎؟‎هل أنت فتاة‎ ؟‎ما أنت‎‏

933
00:53:48,933 --> 00:53:50,852 
‪‏‏‎،"‎فرانك‎" ‏اللعنة عليك يا‎
‪‏‎!‎أيها اللعين الضعيف‎‏

934
00:53:57,191 --> 00:53:58,443 
‪‏‎؟"‎فرانك‎" ‏هل كنت تشرب يا‎‏

935
00:54:02,739 --> 00:54:04,198 
‪‏‎...‎هذا‎ ،‎أرأيت‎‏

936
00:54:04,283 --> 00:54:05,950 
‪‏‎.‎هذا ما يربطنا‎‏

937
00:54:06,034 --> 00:54:10,580 
‪‏‎،‎يعيش فينا‎ ،‎هو‎‏

938
00:54:10,664 --> 00:54:12,291 
‪‏‎.‎لا زجاجة في الأفق‎‏

939
00:54:28,264 --> 00:54:31,643 
‪‏‎.‎لقد تأخر الوقت‎ ،‎كنت أفكر‎ ،"‎بيل‎"‏‏

940
00:54:31,726 --> 00:54:36,022 
‪‏‎؟‎لم لا ننزل ونتناول العشاء الليلة وحسب‎‏

941
00:54:36,105 --> 00:54:37,941 
‪‏‎.‎أو ربما نشرب قليلا أيضا‎‏

942
00:54:46,908 --> 00:54:48,284 
‪‏‎.‎أخي‎‏

943
00:55:21,317 --> 00:55:23,737 
‪‏‎.‎لا تفعلي هذا‎ .‎لا تفعلي هذا‎‏

944
00:55:23,820 --> 00:55:26,531 
‪‏‎.‎لست مضطرة إلى أن تبقي‎ ...‎لست‎‏

945
00:55:26,615 --> 00:55:30,785 
‪‏‎.‎لم أستطع الذهاب إلى المنزل‎‏

946
00:55:32,203 --> 00:55:34,163 
‪‏‎.‎بهذا الشكل‎ "‎ليبي‎" ‏لأواجه‎‏

947
00:56:17,040 --> 00:56:18,542 
‪‏‏لقد تركته‎‏

948
00:56:20,710 --> 00:56:24,047 
‪‏‎.‎لذلك الوحش‎‏

949
00:56:29,428 --> 00:56:31,680 
‪‏‎.‎ثم عاقبته على ذلك‎‏

950
00:56:38,061 --> 00:56:40,229 
‪‏‎؟‎ما هو خطبي‎‏

951
00:56:51,074 --> 00:56:52,408 
‪‏‎.‎إنني أستسلم‎‏

