﻿1
00:00:00,001 --> 00:00:01,464
... (في الحلقات الماضية من (بونز 

2
00:00:01,469 --> 00:00:02,690
<i>(هذا (ألدو كليمينس</i>

3
00:00:02,691 --> 00:00:04,657
من هو (ألدو كليمينس) ؟ - 
هو كان القسيس - 

4
00:00:04,693 --> 00:00:06,107
(في وحدة الجيش مع (بوث

5
00:00:06,131 --> 00:00:07,892
في أي وقت أحتجت فيه لأي شيء

6
00:00:07,893 --> 00:00:09,192
ألدو) كان هنا دائماً من أجلي) 

7
00:00:09,228 --> 00:00:10,878
متأكدة من أن نفس الشيء ينطبق على الرجال الأخرين 

8
00:00:10,879 --> 00:00:12,145
<i>في وحدتك أيضاً</i>

9
00:00:12,180 --> 00:00:13,446
أيها الرقيب -
(أهلاً , (مايك -

10
00:00:13,481 --> 00:00:14,859
أتمنى لو أن ذلك كان من أجل مناسبة مختلفة 

11
00:00:14,883 --> 00:00:16,883
أنا أيضاً - 
من الذي قتله , (سيلي) ؟ -  

12
00:00:16,918 --> 00:00:18,295
لا أعرف , (ديف) , لكنني سأكتشف ذلك 

13
00:00:18,319 --> 00:00:20,720
<i>ألدو كليمينس) تم تعذيبه)</i>

14
00:00:20,755 --> 00:00:21,966
<i>لفترة طويلة من الوقت</i>

15
00:00:21,990 --> 00:00:23,456
<i>لقد تم تثبيته على الطاولة</i>

16
00:00:23,491 --> 00:00:26,192
بشريط لاصق , لكنه نجح في تحريره 

17
00:00:26,227 --> 00:00:28,394
<i>...هو كان بأمكانه رفع جذعه العلوي</i>

18
00:00:28,429 --> 00:00:30,396
و قطع حبله الشوكي 

19
00:00:30,431 --> 00:00:31,564
تلك كانت تضحية 

20
00:00:31,599 --> 00:00:33,432
<i>أنتِ تعرفين , تلك الأشعة السينية التي رأيناها ؟ </i>

21
00:00:33,468 --> 00:00:34,545
أنا الشخص الذي قام بتلك الطلقة 

22
00:00:34,569 --> 00:00:35,701
البوسنة , 1995

23
00:00:35,737 --> 00:00:37,370
أمير الحرب ؟ 

24
00:00:37,405 --> 00:00:38,871
ألدو) كان يعرف بأنني كنت مطلق النار) 

25
00:00:38,907 --> 00:00:40,239
... هو قتل نفسه 

26
00:00:40,275 --> 00:00:42,742
حتى لا يكون عليه تسليمي 

27
00:00:42,777 --> 00:00:44,010
هذا يتعلق بالأنتقام 

28
00:00:44,045 --> 00:00:45,144
ما الذي يجب علينا فعله ؟ 

29
00:00:45,180 --> 00:00:46,612
فقط يجب إن نكون مستعدين 

30
00:00:51,853 --> 00:00:52,952
! النجدة 

31
00:00:52,987 --> 00:00:54,987
! هو لا يزال يسعى خلفي 

32
00:00:55,990 --> 00:00:58,257
! هو لا يزال خلفي 

33
00:00:58,293 --> 00:01:00,126
! لا , لا , لا 
! النجدة 

34
00:01:02,330 --> 00:01:03,563
! هو لا يزال قادم 

35
00:01:05,433 --> 00:01:06,632
دارلا) ؟) 

36
00:01:11,406 --> 00:01:14,473
تحدثي لي 
ما الأمر هذه المرة ؟  

37
00:01:28,423 --> 00:01:31,424
دارلا) , هل أنتِ بخير ؟) 

38
00:01:31,459 --> 00:01:33,359
حسناً , أهدئي

39
00:01:33,394 --> 00:01:35,795
هذا ليس سيء أبداً كما تعتقدين 

40
00:01:37,498 --> 00:01:39,131
<i>لذا خرج والدكِ </i>

41
00:01:39,167 --> 00:01:41,000
لتلقي مكالمة خاصة 
ما هو الخطب الكبير بذلك ؟ 

42
00:01:41,035 --> 00:01:42,335
(هذا ليس ذلك فقط , (بوث 

43
00:01:42,370 --> 00:01:44,971
هو بدأ مختلف بالنسبة لي 

44
00:01:45,006 --> 00:01:46,706
أكثر صحة - 
هذا جيد - 

45
00:01:46,741 --> 00:01:47,851
ربما يغير طرقه 

46
00:01:47,875 --> 00:01:49,275
لا , في مثل عمره ؟ 

47
00:01:49,310 --> 00:01:50,776
لا أصدق ذلك 

48
00:01:50,812 --> 00:01:53,980
هيا , إن الناس بأمكانها التغير 
(في وقت لاحق من الحياة , (بونز

49
00:01:54,015 --> 00:01:56,882
... في الواقع , أظهرت الدراسات العصبية كم هو صعب 

50
00:01:56,918 --> 00:01:59,485
إن يتغير شخص كبير في السن 

51
00:01:59,520 --> 00:02:00,886
عقدهم الأساسية 

52
00:02:00,922 --> 00:02:02,989
قاعدة ... أساسية ؟ 
ما الذي تتحدثين عنه ؟ 

53
00:02:03,024 --> 00:02:06,125
... أنه جزء أمامي من الدماغ مسؤول عن 

54
00:02:06,160 --> 00:02:08,694
السلوك الروتيني و العادات المتأصلة بعمق 

55
00:02:10,965 --> 00:02:11,998
صباح الخير , جميعاً 

56
00:02:12,033 --> 00:02:13,132
... هل 

57
00:02:13,167 --> 00:02:14,367
الأطفال مستعدين للذهاب ؟ 

58
00:02:14,402 --> 00:02:15,501
هم كذلك 

59
00:02:15,536 --> 00:02:17,169
كل شيء على مايرام , أبي ؟ 

60
00:02:17,205 --> 00:02:18,371
بالتأكيد 

61
00:02:18,406 --> 00:02:19,505
لماذا لن يكون كذلك ؟  

62
00:02:19,540 --> 00:02:21,274
حسناً , أنت لا تذهب أبداً للخارج لتلقي مكالمة 

63
00:02:21,309 --> 00:02:22,553
لذا لماذا تحتاج بشكل مفاجئ للخصوصية ؟

64
00:02:22,577 --> 00:02:24,610
أوه , لقد كنت فقط أدردش مع صديق قديم 

65
00:02:24,646 --> 00:02:26,746
في الـ 8 صباحاً ؟ 

66
00:02:26,781 --> 00:02:28,014
! واو -  

67
00:02:28,049 --> 00:02:29,982
أنا ... حقاً , هل ذلك متأخر ؟ 

68
00:02:30,018 --> 00:02:32,518
يجب إن أساعد الأطفال , كما تعرفين 
القيام بربط أحذيتهم 

69
00:02:32,553 --> 00:02:34,520
أنا ... أنا سأساعد أيضاً -
لا ! حظاً موفق مع ذلك -  

70
00:02:34,555 --> 00:02:36,155
أبي

71
00:02:36,190 --> 00:02:38,024
نحن بحاجة للتحدث 

72
00:02:38,059 --> 00:02:42,795
حسناً , أعتقد بأنني لن أذهب لأي مكان 
حتى نفعل , اليس كذلك ؟ 

73
00:02:42,830 --> 00:02:44,997
ما الذي يجري ؟ 

74
00:02:45,033 --> 00:02:46,399
ما الذي تعنينه , (تيمبي) ؟ 

75
00:02:46,434 --> 00:02:48,167
أنت تعرف ما الذي أعنيه 

76
00:02:48,202 --> 00:02:50,936
إن بشرتك لديها تدفق وردي صحي 

77
00:02:50,972 --> 00:02:53,739
و على مدى الأسابيع القليلة الماضية 
... أنت لم تصدر أي صفير عند التنفس لمرة واحدة حتى

78
00:02:53,775 --> 00:02:55,441
بينما كنت تلعب على الارض مع الأطفال 

79
00:02:55,476 --> 00:02:58,077
حسناً , شكراً لكِ , أعتقد

80
00:02:58,112 --> 00:03:00,179
ما هو الشيء الخاطئ بالشعور بالروعة ؟ - 
لا شيء -

81
00:03:00,214 --> 00:03:02,848
طالما يمكنك تزويدي بتفسير سببي

82
00:03:02,884 --> 00:03:04,895
حسناً , لدي الحق بالأحتفاظ ببعض الأمور لنفسي

83
00:03:04,919 --> 00:03:06,719
ليس عندما يتعلق الأمر بصحتك 

84
00:03:06,754 --> 00:03:09,322
حسناً , حسناً 
قبل بضعة أشهر  

85
00:03:09,357 --> 00:03:12,992
كان لدي بعض المشاكل , و ذهبت إلى أختصاصي قلب 
حول ذلك الموضوع 

86
00:03:13,027 --> 00:03:15,328
متى كنت تخطط لأخباري بهذا ؟ 

87
00:03:15,363 --> 00:03:17,129
أنا ... أنا لم أستطع العثور على وقت 
... أنتِ مشغولة للغاية 

88
00:03:17,165 --> 00:03:19,932
لذا أنا فقط تقدمت للأمام و ذهبت لهناك 
و وضعت ذلك في صدري 

89
00:03:19,967 --> 00:03:21,233
... و أنا أشعر -  
أعذرني - 

90
00:03:21,269 --> 00:03:22,868
... أنا كنت - 
... أنت ... أنت وضعت منظم لضربات القلب - 

91
00:03:22,904 --> 00:03:24,737
في صدرك بدون أخبارنا ؟ 

92
00:03:24,772 --> 00:03:25,883
نعم , و أنا أشعر بالروعة أيضاً 

93
00:03:25,907 --> 00:03:27,273
! أبي

94
00:03:27,308 --> 00:03:28,741
الأن أنا أزعجتكِ 

95
00:03:28,776 --> 00:03:29,975
نعم ! بالطبع أنا مستاءة 

96
00:03:30,011 --> 00:03:31,221
... أنت قمت بأجراء هام 

97
00:03:31,245 --> 00:03:32,411
بدون أخباري 

98
00:03:34,682 --> 00:03:35,848
أنتظر 

99
00:03:35,883 --> 00:03:37,616
تم العثور على جثة 

100
00:03:37,652 --> 00:03:38,951
هم سيحضرونها إلى المختبر 

101
00:03:38,986 --> 00:03:40,886
لا ... لا تكوني غاضبة مني 

102
00:03:40,922 --> 00:03:42,121
أنتِ ... أنتِ عليكِ التفهم

103
00:03:42,156 --> 00:03:45,458
سنتحدث حول هذا لاحقاً 

104
00:03:50,465 --> 00:03:53,265
عثر عداء على الجثة في حديقة (فاونتن هيد) الأقليمي

105
00:03:53,301 --> 00:03:55,179
... سأدع (أوبري) يبحث في تقارير الأشخاص المفقودين 

106
00:03:55,203 --> 00:03:56,669
في المنطقة 

107
00:03:56,704 --> 00:03:58,148
على مايبدو أنه كان هناك لفترة من الوقت 

108
00:03:58,172 --> 00:04:00,406
... أنطلاقاً من التحلل

109
00:04:00,441 --> 00:04:02,141
و أفتراس الحيوانات 

110
00:04:02,176 --> 00:04:04,043
هل تعرفين ؟ لقد كنت أفكر بوالدكِ 

111
00:04:04,078 --> 00:04:05,811
ربما يجب عليكِ أعطاءه بعض الوقت كراحة 

112
00:04:05,847 --> 00:04:07,680
ماذا..؟ راحة ؟ 

113
00:04:07,715 --> 00:04:10,216
بالتأكيد لا 
هو كذب علي  

114
00:04:10,251 --> 00:04:12,351
أنا عميل في مكتب التحقيقات الفدرالي 
تلك لم تكن كذبة  

115
00:04:12,387 --> 00:04:13,986
هو كذب من خلال الأغفال

116
00:04:14,021 --> 00:04:17,556
... لماذا ستقوم بأخفاء مشكلة طبية كبيرة 

117
00:04:17,592 --> 00:04:19,225
عن أبنتك ؟ 

118
00:04:19,260 --> 00:04:20,637
حسناً , لأنه لم يكن يريد أقلاقكِ 

119
00:04:20,661 --> 00:04:21,927
حسناً , أريد إن أكون قلقة 

120
00:04:21,963 --> 00:04:23,462
ماذا ؟ أنتِ تريدين ... لماذا ؟ 

121
00:04:23,498 --> 00:04:25,008
لأنني أريد إن أكون مشاركة في حياته 

122
00:04:25,032 --> 00:04:26,999
في عمره , أنا فقط لدي الكثير من الوقت معه 

123
00:04:27,034 --> 00:04:29,435
لا أريد إن أكون في الظلام حول ما يمر به 

124
00:04:29,470 --> 00:04:32,972
حسناً , أنتِ تعرفين , هو محظوظ 
لكونه لديه أبنة مثلكِ 

125
00:04:33,007 --> 00:04:34,618
... حسناً , هو سيكون أقل حظاً بقليل إذا كان سيواصل 

126
00:04:34,642 --> 00:04:36,942
أخفاء المعلومات حول حالته الصحية 

127
00:04:39,714 --> 00:04:41,647
... الزاوية المنفرجة للفك السفلي 

128
00:04:41,682 --> 00:04:43,949
تشير إلى إن الضحية هي أنثى 

129
00:04:43,985 --> 00:04:47,353
و نسيج الشعر يشير إلى أنها تنحدر من أصول أسيوية 

130
00:04:47,388 --> 00:04:50,923
الرفعة الدائرية من الفك العلوي تدعم ذلك 

131
00:04:50,958 --> 00:04:52,758
... طول عظم الفخد يشير إلى 

132
00:04:52,794 --> 00:04:55,327
إن طولها كان حوالي خمسة أقدام و ثلاث بوصات 

133
00:04:55,363 --> 00:04:56,896
... الاشعة السينية تظهر إن نابِتَةٌ عَظْمِيَّة تَشَفُّه

134
00:04:56,931 --> 00:04:59,732
... على الفقرات الصدرية , و الذي يشير 

135
00:04:59,767 --> 00:05:02,802
الضحية كانت على الأرجح في منتصف الـ 70 

136
00:05:02,837 --> 00:05:06,939
هناك أيضاً دليل على أنحطاط لهشاشة العظام 

137
00:05:06,974 --> 00:05:08,974
على الرؤوس العضدية للأكتاف 

138
00:05:09,010 --> 00:05:10,554
لابد و أنه كان من المؤلم لها التحرك 

139
00:05:10,578 --> 00:05:11,677
بناءً على يرقات الذبابة 

140
00:05:11,712 --> 00:05:13,446
هي كانت ميتة لنحو أسبوع 

141
00:05:13,481 --> 00:05:15,581
مهلاً , ما الذي لدينا هنا ؟ 

142
00:05:15,616 --> 00:05:17,016
المزيد من الشعر ؟ 

143
00:05:17,051 --> 00:05:19,618
حسناً , يبدو و كأنه شعر كلاب 
... سأقوم بفحص 

144
00:05:19,654 --> 00:05:22,688
بناء النخاع 
لرؤية ما إذا كان بأمكاني تضييق السلالة 

145
00:05:22,723 --> 00:05:24,657
ما الذي عثرت عليه ؟ 

146
00:05:24,692 --> 00:05:27,426
عندما سقط العداء على الجثة 

147
00:05:27,462 --> 00:05:29,695
لابد و أن التأثير قد أستقر على هذا الغرض 

148
00:05:29,730 --> 00:05:34,033
في الدرنة تَحْتَ الحُقَّة للوح الكتف 

149
00:05:34,068 --> 00:05:36,068
هل يمكنني رؤية ذلك ؟ 

150
00:05:38,272 --> 00:05:39,905
تبدو كمجوهرات 

151
00:05:42,043 --> 00:05:46,011
أوه , قد أكون قادرة على تحديد موقع الماركة و البائع 

152
00:05:46,047 --> 00:05:47,613
أوه , لا حاجة لذلك 

153
00:05:47,648 --> 00:05:50,916
أنه أصدار محدود لبروش الطائر الطنان المسحور 

154
00:05:53,588 --> 00:05:55,688
حـ..حسناً , كيف عرفتِ ذلك ؟ 

155
00:05:57,825 --> 00:06:00,059
"يمكنكِ الحصول عليه من "أتش أس أم

156
00:06:01,796 --> 00:06:03,996
التحليل النسيجي المجهري التضيقي ؟ 

157
00:06:04,031 --> 00:06:07,533
الأكثر ترجيحاً تسوق البيت الممتاز 

158
00:06:07,568 --> 00:06:09,168
حـ... حسناً , أنتظر لحظة , الأن 

159
00:06:09,203 --> 00:06:12,137
(عالمتنا , الأنيقة (كام سارويان

160
00:06:12,173 --> 00:06:15,107
تشاهد التسوق المنزلي الممتاز ؟ 

161
00:06:15,142 --> 00:06:16,575
... حسناً , أنا ... أنا قد أكون قد ألتقطت 

162
00:06:16,611 --> 00:06:18,410
أجزاء و قطع بينما كنت أتجول بين القنوات 

163
00:06:18,446 --> 00:06:22,081
أنا بالكاد يمكنني أبعادها عن "أتش أس أم" عندما يعرض

164
00:06:22,116 --> 00:06:23,916
! أوه 

165
00:06:23,951 --> 00:06:25,696
لا , لا , لا , مهلاً 
(إلى أين تذهبين ؟ لا , هيا , (كام 

166
00:06:25,720 --> 00:06:27,753
لدي الكثير من الأسئلة الأخرى لكِ الأن 

167
00:06:27,788 --> 00:06:29,555
... متأكدة من أن هناك أشياء أكثر ألحاحاً 

168
00:06:29,590 --> 00:06:30,923
(لحضورها د.(هودجينز

169
00:06:30,958 --> 00:06:33,826
(و نحن سنناقش هذا لاحقاً , د.(فازاري 

170
00:06:37,865 --> 00:06:39,899
"(د.(فازاري "

171
00:06:41,102 --> 00:06:42,601
أعتقد بأنك في مشكلة 

172
00:06:46,541 --> 00:06:50,541
<b><font color="#00FF00">♪ Bones 12x07 ♪</font></b>
<font color="#00FFFF">الفصل الأخير : الخوف في النتيجة</font>
تاريخ العرض الأصلي : فبراير 14 , 2017

173
00:06:50,565 --> 00:06:54,565
 

174
00:06:54,589 --> 00:07:01,389
==  <font color="#00FF00">الترجمة مقدمة لكم من :</font> ==
<font color="#00FFFF">Ward</font>

175
00:07:19,449 --> 00:07:21,241
... لذا , تحققت من سجلات المبيعات 

176
00:07:21,242 --> 00:07:22,405
في التسوق المنزلي الممتاز 

177
00:07:22,406 --> 00:07:25,941
2108شخص في مختلف أنحاء البلاد 
... قاموا بشراء هذه النسخة المحدودة 

178
00:07:25,942 --> 00:07:27,908
بروش الطائر الطنان المسحور 

179
00:07:27,944 --> 00:07:29,285
أي واحد في منطقة العاصمة ؟ 

180
00:07:29,286 --> 00:07:30,485
83شخصاً 

181
00:07:30,520 --> 00:07:32,253
حسناً , كم عدد الكبار في السن هناك ؟ 

182
00:07:32,289 --> 00:07:34,122
تخميني سيكون جميعهم 

183
00:07:34,157 --> 00:07:35,390
هل ترى ذلك الشيء ؟

184
00:07:35,425 --> 00:07:36,891
. صحيح - 
... و (أنجيلا) قالت -  

185
00:07:36,927 --> 00:07:39,060
بأن هذه المرأة تطابق إعادة البناء 

186
00:07:39,095 --> 00:07:41,396
(مارغريت كوان) من (روكفيل) بولاية (ماريلان) 

187
00:07:41,431 --> 00:07:44,766
على مايبدو نحن لدينا ضحيتنا , نعم ؟ 

188
00:07:44,801 --> 00:07:47,502
الأشعة السينية تظهر بوضوح خسارة عظمية 
في كل من عظام الفخد 

189
00:07:47,537 --> 00:07:49,838
"يكاد يكون من المؤكد إن ذلك بسبب نقص فيتامين "د

190
00:07:49,873 --> 00:07:53,074
هناك أحتمالات لأنها لم تحصل على الكثير 
من أشعة الشمس 

191
00:07:55,512 --> 00:07:57,312
و ما الذي عثرتِ عليه ؟ 

192
00:07:57,347 --> 00:07:59,047
... إنك تعتقد بأنه من المناسب

193
00:07:59,082 --> 00:08:02,016
مشاركة التفاصيل الشخصية حولي مع الجميع هنا 

194
00:08:02,052 --> 00:08:04,819
لا يوجد هناك أي شيء لتشعري بالخجل حوله 
أنتِ تحبين التسوق على التلفاز 

195
00:08:04,855 --> 00:08:06,955
و أنتِ أستمتعت بأخبار الجميع حول ذلك 

196
00:08:06,990 --> 00:08:08,223
حسناً , قليلاً 

197
00:08:08,258 --> 00:08:09,791
فقط لأنكِ محترفة للغاية 

198
00:08:09,826 --> 00:08:11,359
... أعني , لو أنكِ لم تكوني كذلك 

199
00:08:11,394 --> 00:08:12,627
أنا كنت لأقبلكِ في الحال 

200
00:08:12,662 --> 00:08:15,163
أنا حتى قد أمسك بمؤخرتكِ 

201
00:08:15,198 --> 00:08:16,497
لا تجرؤ

202
00:08:16,533 --> 00:08:18,299
حسناً , لا بأس , سأحاول إن لا أفعل 

203
00:08:18,335 --> 00:08:20,034
لكن الصراع حقيقي

204
00:08:20,070 --> 00:08:22,070
... حسناً , أشعر بالأطراء , و الفزع 

205
00:08:22,105 --> 00:08:24,105
من خلال أفتقارك للأحترافية 

206
00:08:24,140 --> 00:08:27,809
الأن , لقد عثرت على ألتهاب المحفظة اللاصق
... و ألتهاب الأوتار 

207
00:08:27,844 --> 00:08:30,178
في رباط الضحية الكبسولي 

208
00:08:30,213 --> 00:08:31,958
لذا الضحية كانت تعاني من أصابة الأجهاد المتكرر ؟ 

209
00:08:31,982 --> 00:08:34,048
نعم , لكن فقط في الكتف الأيمن 

210
00:08:37,921 --> 00:08:39,888
هناك أيضاً نتوءات على العظام في اليد اليمنى 

211
00:08:39,923 --> 00:08:41,456
هل تعتقد بأنهم مرتبطين ؟ 

212
00:08:41,491 --> 00:08:43,391
حسناً , هو فقط على جانب واحد من الجثة 

213
00:08:43,426 --> 00:08:45,827
... ربما حدث بسبب نشاط أو هواية 

214
00:08:45,862 --> 00:08:47,061
و التي تجرى بذراع واحدة 

215
00:08:47,097 --> 00:08:49,631
شيء متكرر و موجه بشكل تفصيلي 

216
00:08:49,666 --> 00:08:51,399
الحياكة ؟ 

217
00:08:51,434 --> 00:08:52,800
أوه ! ذلك ممكن 

218
00:08:52,836 --> 00:08:53,880
... لذا , أمرأة عجوز أمضت 

219
00:08:53,904 --> 00:08:55,270
معظم وقتها في الحياكة 

220
00:08:55,305 --> 00:08:57,505
من الذي سيريد قتل مثل تلك المرأة ؟ 

221
00:08:59,509 --> 00:09:01,576
لذا لكم من الوقت عاشت (مارغريت) هنا ؟ 

222
00:09:01,611 --> 00:09:03,044
و ما الخطب مع كل هذه الصناديق ؟ 

223
00:09:03,079 --> 00:09:04,212
أضربني 

224
00:09:04,247 --> 00:09:05,324
الا تقومين بأدارة المبنى ؟ 

225
00:09:05,348 --> 00:09:07,115
نعم , فقط لأن أبي يجعلني أفعل ذلك 

226
00:09:07,150 --> 00:09:09,617
أنا سأخرج من هنا بأقرب وقت ممكن 
حالما أعثر على شيء أفضل 

227
00:09:09,653 --> 00:09:12,120
بموقف مثل هذا , أنتِ ستذهبين بعيداً 

228
00:09:12,155 --> 00:09:13,733
هذا مضحك 
أبي قال نفس الشيء 

229
00:09:13,757 --> 00:09:15,690
... صحيح , لذا , هل لديكِ أي أفكار 

230
00:09:15,725 --> 00:09:17,959
من الذي قد يريد أيذاء (مارغريت) ؟ 

231
00:09:17,994 --> 00:09:20,128
لا , هي أبقت ذلك لنفسها 
هي بالكاد كانت تخرج 

232
00:09:20,163 --> 00:09:22,397
هل هناك أي أصدقاء أو عائلة كانت تأتي للزيارة ؟ 

233
00:09:22,432 --> 00:09:23,976
ذلك يعني بأنني كنت سأسمح لهم بالدخول 

234
00:09:24,000 --> 00:09:25,099
"سأخذ ذلك كـ "لا 

235
00:09:25,135 --> 00:09:26,601
(واو , على مايبدو إن (مارغريت 

236
00:09:26,636 --> 00:09:28,269
كانت تستعد لنهاية العالم 

237
00:09:28,305 --> 00:09:29,782
هي تلقت توصيل لكل شيء هنا , هاه ؟ 

238
00:09:29,806 --> 00:09:31,806
لذا , لا صور لعائلة أو أصدقاء 

239
00:09:31,841 --> 00:09:33,074
لا زوار 

240
00:09:33,109 --> 00:09:34,943
هذا يبدو و كأن لا أحد قد أهتم بها 

241
00:09:36,980 --> 00:09:39,547
... لقد عثرت على جلطة و كسور 

242
00:09:39,582 --> 00:09:42,283
على السلاميات و أمشاط القدمين 

243
00:09:42,319 --> 00:09:44,552
هذه كسور تأثير 

244
00:09:44,587 --> 00:09:47,121
لاحظ النمط المشع 

245
00:09:47,157 --> 00:09:51,392
على مايبدو هي حدثت بواسطة غرض أسطواني ثقيل 

246
00:09:51,428 --> 00:09:52,560
مطرقة ؟

247
00:09:52,595 --> 00:09:54,562
ذلك من شأنه مطابقة تحليل القوة 

248
00:09:54,597 --> 00:09:55,897
... يمكنني رؤية إن الكسور 

249
00:09:55,932 --> 00:09:58,166
... حدثت بسبب ضربات متعددة , تعرضت لها 

250
00:09:58,201 --> 00:09:59,567
على مدى طويل من الزمن 

251
00:09:59,602 --> 00:10:02,170
و الذي يوحي بأن هذه المرأة تعرضت للتعذيب

252
00:10:02,205 --> 00:10:05,773
... كمية أعادة التشكيل تشير

253
00:10:05,809 --> 00:10:08,209
إلى إن الضرر وقع قبل أسبوع من الوفاة 

254
00:10:09,112 --> 00:10:10,912
... لقد كنت أفحص الانسجة 

255
00:10:10,947 --> 00:10:13,247
من معصم و كاحلي الضحية 

256
00:10:13,283 --> 00:10:16,284
و عثرت على علامات ربط 

257
00:10:16,319 --> 00:10:18,886
هي كانت واسعة بما لا يقل عن أثنين بوصة 

258
00:10:18,922 --> 00:10:21,255
لذا هي كانت مقيدة قبل إن تتعرض للتعذيب ؟ 

259
00:10:21,291 --> 00:10:24,525
التعذيب في العادة يكون من أجل محاولة 
أستخراج المعلومات 

260
00:10:24,561 --> 00:10:27,295
أي معلومات يمكن لـ (مارغريت) إن تمتلكها ؟ 

261
00:10:30,767 --> 00:10:33,701
(لقد كنت أبحث في سجلات (مارغريت كوان

262
00:10:33,737 --> 00:10:36,604
و على مايبدو حياتها كانت هادئة للغاية 

263
00:10:36,639 --> 00:10:38,539
لا زوج و لا أطفال 

264
00:10:38,575 --> 00:10:40,908
و لا يوجد هناك أتصال مع العالم الخارجي

265
00:10:40,944 --> 00:10:43,244
كل شيء يشير إلى كونها ناسك 

266
00:10:43,279 --> 00:10:44,812
(حسناً , القاتل أستهدف (مارغريت 

267
00:10:44,848 --> 00:10:46,547
لابد و إن هناك شيئاً ما 

268
00:10:46,583 --> 00:10:48,082
... متأكد من أن هذا صحيح , أنا فقط 

269
00:10:48,118 --> 00:10:50,385
لكنني لا أستطيع العثور على أي رابط بينها 
و بين أي شخص 

270
00:10:50,420 --> 00:10:51,919
هي بالكاد كانت تستخدم هاتفها 

271
00:10:51,955 --> 00:10:56,057
... كاميرات مراقبة المواقف تظهر إن سيارتها 

272
00:10:56,092 --> 00:10:57,892
كانت تقف لمدة ثلاثة و أربعة أسابيع على حدة 

273
00:10:57,927 --> 00:10:59,505
هذا يتفق مع ما عثرنا عليه 

274
00:10:59,529 --> 00:11:01,329
هي حتى كانت تطلب طعامها على الأنترنت 

275
00:11:01,364 --> 00:11:02,697
شقتها كانت مملؤة بالصناديق

276
00:11:02,732 --> 00:11:05,033
تلك هي ... الصناديق 

277
00:11:05,068 --> 00:11:06,467
أعني , أنظر 

278
00:11:06,503 --> 00:11:07,902
أحدهم قام بتوصيل تلك الصناديق

279
00:11:07,937 --> 00:11:10,471
... أياً يكن من كان 
ربما كان قد رأى شيئاً  

280
00:11:10,507 --> 00:11:12,340
... معظم عمليات التسليم كانت تأتي 

281
00:11:12,375 --> 00:11:14,308
من خلال الطرود الوطنية 

282
00:11:14,344 --> 00:11:16,644
أولئك السائقين لديهم طرق 
هل يمكنكِ الحصول على أسم ؟ 

283
00:11:16,679 --> 00:11:19,480
... نعم , أيصالات شحنها تظهر 

284
00:11:19,516 --> 00:11:22,550
أن الطرود كانت تسلم من قبل موظف واحد 

285
00:11:22,585 --> 00:11:23,751
(مايكل ريس) 

286
00:11:23,787 --> 00:11:25,553
أنتظري لحظة , (مايكل أل ريس)؟ 

287
00:11:26,523 --> 00:11:28,890
نعم , كيف عرفت ؟ 

288
00:11:28,925 --> 00:11:30,691
هو خدم معي في وحدة الحراس 

289
00:11:30,727 --> 00:11:32,393
(لقد رأيته للتو في جنازة (ألدو 

290
00:11:32,429 --> 00:11:34,195
أنتظر , رجل أخر من وحدتك ؟ 

291
00:11:34,230 --> 00:11:35,797
(علينا العثور على (مايك

292
00:11:35,832 --> 00:11:38,599
وفقاً لسجلات عمله 

293
00:11:38,635 --> 00:11:41,235
هو لم يكن هناك لبضعة أسابيع  

294
00:11:41,271 --> 00:11:42,370
ماذا عن سجلات الهاتف ؟ 

295
00:11:42,405 --> 00:11:44,806
ذلك توقف منذ حوالي الأسبوع 

296
00:11:44,841 --> 00:11:50,178
و لا يوجد هناك سحب من أجهزة الصراف الألي 
أو أستخدام بطاقة الأئتمان , أيضاً 

297
00:11:53,233 --> 00:11:55,044
... هل نحن متأكدون إن (مارغريت) و (الدو) تم قتلهما 

298
00:11:55,068 --> 00:11:56,100
من قبل نفس الشخص ؟ 

299
00:11:56,136 --> 00:11:57,336
نحن لسنا متأكدين من أي شيء 

300
00:11:57,370 --> 00:11:58,469
حتى يكون بأمكاننا أثبات ذلك  

301
00:11:58,505 --> 00:11:59,670
(الأن , (ألدو كليمينس 

302
00:11:59,706 --> 00:12:02,774
كان مقيد بشريط لاصق

303
00:12:02,809 --> 00:12:05,176
... فالنقارن عرض علامات الربطة التي عثرت عليها 

304
00:12:05,211 --> 00:12:07,311
(على (مارغريت كوان) مع (ألدو 

305
00:12:08,882 --> 00:12:10,448
هي تبدو متطابقة 

306
00:12:10,483 --> 00:12:13,050
لكن كلاً منهما تم تعذيبه بطرق مختلفة 

307
00:12:13,086 --> 00:12:14,485
هذا صحيح 

308
00:12:14,521 --> 00:12:17,255
مع ذلك , طريقة العمل متطابقة 

309
00:12:17,290 --> 00:12:22,460
في كل قضية , التعذيب كان واسع النطاق و طويل الأمد 

310
00:12:22,495 --> 00:12:23,806
... حسناً , لحسن الحظ , ليس هناك الكثير

311
00:12:23,830 --> 00:12:25,541
... من الناس في الخارج يمتلكون كفاءة أو ذوق

312
00:12:25,565 --> 00:12:26,842
لألحاق هذا القدر من الألم 

313
00:12:26,866 --> 00:12:27,832
... أخيراً حصلنا على سلالة 

314
00:12:27,867 --> 00:12:29,100
... لشعر ذلك الكلب الذي عثرت عليه 

315
00:12:29,135 --> 00:12:31,936
(على بلوزة (مارغريت كوان 
كولي الحدود 

316
00:12:31,971 --> 00:12:33,816
حسناً , (بوث) قال بأنه لم يكن هناك أدلة 
على أنها كانت تمتلك حيوانات أليفة 

317
00:12:33,840 --> 00:12:35,339
ربما يكون ذلك قد جاء من القاتل 

318
00:12:35,375 --> 00:12:37,508
كيف هو حال (بوث) بالمناسبة ؟

319
00:12:37,544 --> 00:12:40,745
هو يشعر بالقلق الشديد 
موت (ألدو) كان كالضربة بالنسبة له 

320
00:12:40,780 --> 00:12:43,848
و الأن (مايك ريس) يبدو بأنه في خطر 

321
00:12:43,883 --> 00:12:47,885
هناك شريحة بين الأضراس الفكية الأولى و الثانية 

322
00:12:47,921 --> 00:12:49,787
يظهر بأنه تليف 

323
00:12:49,823 --> 00:12:53,024
يفترض بأنها ناتجة عن عض الضحية بقوة 

324
00:12:53,059 --> 00:12:56,194
خلال تعذيبها 

325
00:12:56,229 --> 00:12:58,129
أوه , هناك بقعة زرقاء باهتة 

326
00:12:58,164 --> 00:12:59,964
... شيء أصبح على أتصال بالأسنان 

327
00:12:59,999 --> 00:13:01,110
لوقت طويل بما فيه الكفاية ليترك بقايا 

328
00:13:01,134 --> 00:13:02,834
ساقوم بمسحه 

329
00:13:02,869 --> 00:13:04,302
سأرى ما إذا كان سيقودنا لمكان ما 

330
00:13:04,337 --> 00:13:07,405
أنتظر ... هناك ضرر على الفك السفلي  

331
00:13:12,945 --> 00:13:15,512
(جنرال (جوسيب راديك

332
00:13:15,548 --> 00:13:17,648
لا أحب الطريقة التي ينظر فيها لي 

333
00:13:17,683 --> 00:13:20,317
هو كان مجرم حرب 
مذنب بالتطهير العرقي 

334
00:13:20,353 --> 00:13:22,019
ذلك إلى حد كبير تم تأكيده 

335
00:13:22,054 --> 00:13:23,598
أنظر , وحدتي كانت السبب في قتله 
في التسعينيات 

336
00:13:23,622 --> 00:13:25,055
لقد كنت الشخص الذي أطلق النار 

337
00:13:25,091 --> 00:13:26,724
(الكثير من الصلاتِ بك , (سيلي 

338
00:13:26,759 --> 00:13:28,492
ليكون هذا لا يتعلق بالأنتقام 

339
00:13:28,527 --> 00:13:30,527
(القاتل حاول الحصول على اسم (بوث) من (ألدو 

340
00:13:30,563 --> 00:13:32,329
ألدو) لم يسلمه) 

341
00:13:32,365 --> 00:13:33,809
... لا أزال لا استطيع فهم ما علاقة هذا 

342
00:13:33,833 --> 00:13:34,898
(بـ (مارغريت كوان 

343
00:13:34,934 --> 00:13:36,400
(مايك) كان حارس , تماماً مثل (ألدو) 

344
00:13:36,435 --> 00:13:38,869
لذا القاتل يعرف إن التعذيب لن يعمل 

345
00:13:38,904 --> 00:13:43,040
هل تقول بأن هذا الوحش قام بتعذيب 
سيدة عجوز بريئة 

346
00:13:43,075 --> 00:13:45,175
من أجل جعل (مايك ريس) يعطي أسمك ؟ 

347
00:13:45,211 --> 00:13:47,378
(هكذا هو (مايك
هو كان رجل جيد 

348
00:13:47,413 --> 00:13:48,690
تلك كانت أفضل فرصة للقاتل 

349
00:13:48,714 --> 00:13:50,581
(أنا لا أخذ أي فرص , (شير

350
00:13:50,616 --> 00:13:51,915
... سأضعك أنت و عائلتك 

351
00:13:51,951 --> 00:13:54,184
في منزل ذو حماية عالية 

352
00:13:54,220 --> 00:13:55,686
حتى أنا لن يكون بأمكاني العثور عليك 

353
00:13:55,721 --> 00:13:57,199
تأكدي من أن (ماكس) و الأطفال سيصلون إلى هناك 

354
00:13:57,223 --> 00:13:58,533
لأنني لن أتخلى عن هذه القضية 

355
00:13:58,557 --> 00:14:00,224
لماذا كنت أعرف بأنك ستقول ذلك ؟ 

356
00:14:00,259 --> 00:14:01,625
(بوث) 

357
00:14:01,660 --> 00:14:03,127
(نحن نعرف كيف قتلت (مارغريت كوان 

358
00:14:03,162 --> 00:14:05,129
... نحن عثرنا على شقوق مطابقة 

359
00:14:05,164 --> 00:14:06,575
على زاوِيَةُ الرَّأْد للفك السفلي 

360
00:14:06,599 --> 00:14:08,031
القاتل شق حنجرتها 

361
00:14:08,067 --> 00:14:10,045
هو سيفعل ذلك فقط إذا كان قد أنتهى من تعذيبها 

362
00:14:10,069 --> 00:14:13,003
و الذي يعني أنه حصل على ما يريده 

363
00:14:13,038 --> 00:14:14,905
(علينا أفتراض أنه يعرف من أنت , (بوث

364
00:14:14,940 --> 00:14:16,473
إذن سيكون علي الحصول عليه أولاً 

365
00:14:17,710 --> 00:14:19,276
أعتقد بأنني عثرت على شيء 

366
00:14:19,311 --> 00:14:22,413
أنتِ تعرفين تلك البقعة الزرقاء الغريبة 
على أضراس الضحية ؟ 

367
00:14:22,448 --> 00:14:24,982
... هودجينز) قال بأنه كالسيوم) 

368
00:14:25,017 --> 00:14:28,252
الوكسيت , السليكا , و كلوريد الكوبالت 

369
00:14:28,287 --> 00:14:29,553
طباشير ؟

370
00:14:29,588 --> 00:14:31,155
حسناً , أنها طباشير بلياردو ذو نوعية فاخرة 

371
00:14:31,190 --> 00:14:33,090
تدعا البرق الأزرق 

372
00:14:33,125 --> 00:14:35,826
حسناً , (مارغريت كوان) كانت مغلقة على نفسها 
و ليست بشخص منفتح 

373
00:14:35,861 --> 00:14:37,461
لابد و أنه من القاتل 

374
00:14:37,496 --> 00:14:40,164
حسناً , لقد كنت أجري بحث حول الحانات 
و صالات البلياردو 

375
00:14:40,199 --> 00:14:43,534
في منطقة العاصمة و التي تستخدم هذا البرق الأزرق 

376
00:14:43,569 --> 00:14:46,904
لقد عثرت على 37 حتى الأن 

377
00:14:46,939 --> 00:14:49,251
الأن , (هودجينز) قال بأن القاتل 
كان يحمل شعر بوردر عليه 

378
00:14:49,275 --> 00:14:50,541
هل يمكنك مساعدتنا مع ذلك ؟ 

379
00:14:50,576 --> 00:14:52,910
نعم , يمكنني أجراء بحث لرخص الكلاب 

380
00:14:55,781 --> 00:14:58,882
... هناك ترخيص قدم من أجل كلب بوردر

381
00:14:58,918 --> 00:15:01,585
(من قبل (جافور نيكوفيتش

382
00:15:01,620 --> 00:15:03,620
(و العنوان هو حانة (أستلند 

383
00:15:03,656 --> 00:15:06,690
واحد من المواقع التي تستخدم طباشير البرق الأزرق 

384
00:15:09,094 --> 00:15:10,828
... (هاجر (نيكوفيتش

385
00:15:10,863 --> 00:15:12,963
من (صربيا) منذ 20 عاماً 

386
00:15:12,998 --> 00:15:14,198
(سأخبر (بوث

387
00:15:21,540 --> 00:15:23,640
, أعطني كفك , إلى الجانب 

388
00:15:23,676 --> 00:15:25,042
! للجانب الأخر , للأسفل ... أوه 

389
00:15:25,077 --> 00:15:28,078
بطيء للغاية -
! لا يمكنني الفهم -  

390
00:15:28,113 --> 00:15:30,058
... (إذا كان هناك شخص ما في الخارج يهدد (بوث

391
00:15:30,082 --> 00:15:31,648
أرجوكِ دعيني أساعد 

392
00:15:31,684 --> 00:15:33,217
(ذلك أكثر من تهديد , أبي

393
00:15:33,252 --> 00:15:36,286
هذا أنتقام لقاء شيء فعله (بوث) قبل سنوات 

394
00:15:36,322 --> 00:15:38,555
و (بوث) قال بأنهم لن يشعروا بالرضا 

395
00:15:38,591 --> 00:15:40,090
حتى يقوموا بقتله 

396
00:15:40,125 --> 00:15:43,260
(لدي خبرة مع هذا , (تيمبرنس
أنتِ بحاجة لي 

397
00:15:43,295 --> 00:15:45,496
(أحتاج لمساعدة (بوث
و أنا ... أنا لا يمكنني فعل ذلك 

398
00:15:45,531 --> 00:15:47,498
حتى أعرف إن أطفالي بأمان 

399
00:15:47,533 --> 00:15:49,600
حسناً , هم ... هم مع عميل من مكتب التحقيقات الفدرالي 

400
00:15:49,635 --> 00:15:50,879
هذا ليس كافي بالنسبة لي 

401
00:15:50,903 --> 00:15:52,703
نحن سنرسلهم لمنزل أمن 

402
00:15:52,738 --> 00:15:53,971
أريدك إن تكون هناك 

403
00:15:54,006 --> 00:15:55,639
كيف سأعرف ما إذا كنت بخير ؟ 

404
00:15:55,674 --> 00:15:57,407
أنتِ تربطين يدي وراء ظهري 

405
00:15:57,443 --> 00:16:00,744
أبي , لم يسبق و أنك كنت بحاجة لك أكثر مما أفعل الأن 

406
00:16:00,779 --> 00:16:03,013
أرجوك , أفعل هذا من أجلي

407
00:16:03,048 --> 00:16:06,083
بالطبع 

408
00:16:15,761 --> 00:16:17,027
جافور نيكوفيتش) ؟) 

409
00:16:17,062 --> 00:16:18,695
نعم , كيف يمكنني مساعدتك ؟ 

410
00:16:18,731 --> 00:16:21,131
مكتب التحقيقات الفدرالي 
(العميل الخاص (سيلي بوث

411
00:16:21,166 --> 00:16:21,684
(العميل الخاص (جيمس أوبري

412
00:16:21,708 --> 00:16:23,401
مهلاً , أنا لا أفهم 
حول ماذا هو هذا؟

413
00:16:23,402 --> 00:16:26,069
ضع يديك على الطاولة , من فضلك 

414
00:16:26,105 --> 00:16:29,139
(أوه ! لقد قمت بالكثير من الضرر بذلك , (جافور

415
00:16:29,174 --> 00:16:30,974
فالترني نادل لا يحتفظ بمسدس

416
00:16:31,010 --> 00:16:32,142
أنه مرخص 

417
00:16:32,177 --> 00:16:33,544
مهلاً - 
واو - 

418
00:16:33,579 --> 00:16:36,413
ضع يديك على الطاولة 
لا تتحرك 

419
00:16:36,448 --> 00:16:38,515
هل أخبرتني من فضلك حول ماذا هو هذا ؟ 

420
00:16:38,551 --> 00:16:40,417
(نعم , (مارغريت كوان - 
لم أسمع بها أبداً - 

421
00:16:40,452 --> 00:16:42,152
نعم , حسناً , هي تعرضت للقتل 

422
00:16:42,187 --> 00:16:43,820
و مختبرنا ربط ذلك بحانتك 

423
00:16:43,856 --> 00:16:45,088
حسناً , ذلك فظيع 

424
00:16:45,124 --> 00:16:46,757
لكن هذا ليس مكان لمجرمين 

425
00:16:46,792 --> 00:16:48,792
هذا مكان مجتمعي من أجل أناسي 

426
00:16:48,827 --> 00:16:50,160
هل تتعرف على هذا الرجل هنا ؟ 

427
00:16:50,195 --> 00:16:51,862
بالطبع أفعل 

428
00:16:51,897 --> 00:16:53,931
(كل شخص من (صربيا) يعرف حول الجنرال (راديك

429
00:16:53,966 --> 00:16:55,098
... هذا النوع من الناس هو السبب 

430
00:16:55,134 --> 00:16:56,466
(في تركنا لـ (صربيا

431
00:16:56,502 --> 00:16:58,235
هل هناك أي واحد منهم ظهر هنا ؟ 

432
00:16:58,270 --> 00:17:01,204
أخبرتك , هذا المكان ليس للمجرمين 

433
00:17:02,608 --> 00:17:04,474
ماذا , (بوث) ؟ 

434
00:17:04,510 --> 00:17:05,909
أعطني تلك الصورة 

435
00:17:13,986 --> 00:17:15,552
من هو هذا ؟ هل تعرفه ؟ 

436
00:17:15,588 --> 00:17:17,421
(مارك كوفاتش) 
هو كان لاعب جيد 

437
00:17:17,456 --> 00:17:18,989
في فريقنا لكرة القدم قبل 20 سنة تقريباً 

438
00:17:19,024 --> 00:17:20,201
هل هو لا يزال يأتي إلى هنا الأن ؟ 

439
00:17:20,225 --> 00:17:21,592
نعم , للعب البلياردو 

440
00:18:21,328 --> 00:18:24,386
(مهلاً , لذا , هو (مارك كوفاتش 

441
00:18:24,387 --> 00:18:26,020
هو جاء إلى هذا البلد عندما كان في الثامنة 

442
00:18:26,055 --> 00:18:28,156
عبر برنامج الصليب الأحمر للاجئين 

443
00:18:28,191 --> 00:18:29,657
متأكدة من إن هذا مهم 

444
00:18:29,692 --> 00:18:31,826
ماذا عن أخباري لماذا ؟ 

445
00:18:31,861 --> 00:18:33,861
(هذا هو أبن الجنرال (راديك
هذا هو رجلنا 

446
00:18:33,897 --> 00:18:34,996
كيف عرفت هذا ؟ 

447
00:18:35,031 --> 00:18:38,633
أنا فقط أعرف

448
00:18:38,668 --> 00:18:39,967
نحن بحاجة لأكثر من ذلك 

449
00:18:40,003 --> 00:18:42,770
أوراق الهجرة , سجلات التبني 

450
00:18:42,805 --> 00:18:45,406
شيء مباشر يربطهم معاً 

451
00:18:45,441 --> 00:18:46,819
... أنظر , أنا فقط أقول , إذا حدث شيئاً ما 

452
00:18:46,843 --> 00:18:49,343
(أريدكِ إن تتذكري هذا الأسم , (كوفاتش

453
00:18:49,379 --> 00:18:52,213
(لا أحب نبرة صوتك , (سيلي 

454
00:18:52,248 --> 00:18:55,049
هذا يزعجني 
ما الذي سيحدث ؟ 

455
00:18:55,084 --> 00:18:56,684
لا أعرف ما الذي سيحدث 

456
00:18:56,719 --> 00:18:59,053
... أنا فقط أقول بأنه إذا حدث شيئاً ما 

457
00:18:59,088 --> 00:19:00,888
هذا هو رجلنا

458
00:19:04,427 --> 00:19:08,396
لذا (مارك كوفاتش) في الـ 28 الأن 
متزوج , لا أطفال 

459
00:19:08,431 --> 00:19:10,731
و يعمل كـ تِقْنِيُّ طِبِّ الطَّوَارِئ

460
00:19:10,767 --> 00:19:14,068
هذا منتج و أحتلال مشرف 

461
00:19:14,103 --> 00:19:17,572
نعم , حسناً, كل شيء حوله مشرف للغاية 

462
00:19:17,607 --> 00:19:19,707
هو كان بطل حرب , واحد منا 

463
00:19:19,742 --> 00:19:22,376
جولتين في العراق كطبيب 

464
00:19:22,412 --> 00:19:25,780
شارة مقاتل جندي المشاة 
و نجمة برونزية 

465
00:19:25,815 --> 00:19:27,648
... هل هناك أي دليل يظهر 

466
00:19:27,684 --> 00:19:31,085
إن (مارك كوفاتش) هو أبن الجنرال (راديك) ؟ 

467
00:19:31,120 --> 00:19:32,620
لقد كنت أبحث في سجلات المواليد 

468
00:19:32,655 --> 00:19:34,099
... لكن يمكن إن يكون ذلك مباشرة 

469
00:19:34,123 --> 00:19:37,225
مع سقوط الأتحاد السوفياتي و الخدمات الحكومية 

470
00:19:37,260 --> 00:19:38,593
في تلك المنطقة التي كانت بحالة من الفوضى 

471
00:19:38,628 --> 00:19:40,428
تلك المرأة 

472
00:19:40,463 --> 00:19:42,930
"ساشا راديك"

473
00:19:42,966 --> 00:19:45,266
(هي ستكون والدة (مارك كوفاتش

474
00:19:45,301 --> 00:19:49,103
لدي خوارزمات يمكنها خلط و مطابقة ملامح الوجه 

475
00:19:49,138 --> 00:19:50,838
لذا دعيني أرى ما إذا كان ذلك سيعمل 

476
00:19:58,982 --> 00:20:01,148
... أرجوكِ فالتقومي بأستقراء العمر إلى الوراء 

477
00:20:01,184 --> 00:20:03,618
لعمر (مارك كوفاتش) الحالي 28 

478
00:20:08,891 --> 00:20:11,025
العمليات الوجنية هي متماثلة 

479
00:20:11,060 --> 00:20:13,828
و الفك الأعلى المقوس 

480
00:20:13,863 --> 00:20:15,830
عرض الفك السفلي 

481
00:20:15,865 --> 00:20:17,765
هو متشابه للغاية 

482
00:20:17,800 --> 00:20:22,503
مارك كوفاتش) يكاد من المؤكد إنه أنجب من نفس الوالدين) 

483
00:20:26,542 --> 00:20:28,709
مارك كوفاتش) ؟) 

484
00:20:28,745 --> 00:20:30,144
(العميل الخاص (سيلي بوث

485
00:20:30,179 --> 00:20:32,947
هذا هنا هو العميل الخاص (أوبري) من الأف بي أي 

486
00:20:32,982 --> 00:20:34,048
الأف بي أي) ؟) 

487
00:20:34,083 --> 00:20:36,150
مارك) حول ماذا هو هذا ؟) 

488
00:20:36,185 --> 00:20:37,485
هل يمكننا الدخول ؟ 

489
00:20:37,520 --> 00:20:40,821
آه , نعم 

490
00:20:40,857 --> 00:20:42,423
<i>(بالتأكيد , أنا أذهب إلى (أيستلاند</i>

491
00:20:42,458 --> 00:20:44,825
تلك فرصة لسماع اللغة التي كنت أسمعها عندما كنت طفلاً 

492
00:20:44,861 --> 00:20:46,138
متى كانت أخر مرة كنت فيها هناك ؟ 

493
00:20:46,162 --> 00:20:47,962
قبل بضعة أسابيع 

494
00:20:47,997 --> 00:20:49,842
على مايبدو أنت مرتبط للغاية بذلك المجتمع 

495
00:20:49,866 --> 00:20:51,644
بالتأكيد , أنا ... أنا فخور للغاية بتراثي

496
00:20:51,668 --> 00:20:54,001
أعرف بأنكم لم تطلبوا ذلك 
لكنني أحضرت بعض القهوة 

497
00:20:54,037 --> 00:20:55,703
أه , نحن بخير , شكراً لكِ - 
نحن بخير -

498
00:20:55,738 --> 00:20:57,004
أوه , أسفة 

499
00:20:57,040 --> 00:20:58,706
لم أكن أدرك بأن هذا كان غير مناسب

500
00:20:59,676 --> 00:21:02,810
أه , (مارك) , هل كل شيء على مايرام ؟ 

501
00:21:02,845 --> 00:21:04,456
نعم , كل شيء على مايرام 
... هؤلاء الرجال فقط يسألونني 

502
00:21:04,480 --> 00:21:06,347
(بعض الأسئلة حول (ايستلاند

503
00:21:06,382 --> 00:21:07,422
هل تمانع بأخباري بالسبب ؟

504
00:21:07,450 --> 00:21:08,894
حسناً , لقد كان هناك جريمة قتل مرتبطة بالحانة 

505
00:21:08,918 --> 00:21:10,651
أوه , يا إلهي , هذا فظيع 

506
00:21:10,687 --> 00:21:11,819
من الذي قتل ؟ 

507
00:21:11,854 --> 00:21:14,121
ما الذي تعرفه حول الجنرال (جوزيب راديك) ؟ 

508
00:21:14,157 --> 00:21:17,024
نعم , لماذا تسألني عنه ؟ 

509
00:21:17,060 --> 00:21:19,860
(أنا ... أنا أعرف من كان (راديك 
الجميع من (صيربيا) يعرف 

510
00:21:19,896 --> 00:21:21,407
(هذا تحقيق في جريمة قتل , (مارك - 
نعم - 

511
00:21:21,431 --> 00:21:22,663
هذا ليس وقتاً جيد حقاً للكذب 

512
00:21:22,699 --> 00:21:25,700
لست أفهم , الكذب حول ماذا ؟ 

513
00:21:31,708 --> 00:21:34,041
جوزيف راديك) كان والدي البيولوجي) 

514
00:21:34,077 --> 00:21:36,358
أعتقدت أنك قلت بأنك لا تعرف والدك البيولوجي 

515
00:21:36,360 --> 00:21:38,454
أنظر , أنا لم أقل ذلك أبداً - 
مارك) , أنت قلت بأنك كنت متبنى) -

516
00:21:38,455 --> 00:21:39,381
لقد كنت متبنى 
... لم أكذب حول  

517
00:21:39,415 --> 00:21:40,626
أنت لم تخبرني بأنك كنت تعرف والدك البيولوجي ؟ 

518
00:21:40,650 --> 00:21:42,461
حسناً , كنت سأخبرك بذلك عندما 
يحين الوقت المناسب

519
00:21:42,485 --> 00:21:43,729
متى كنت ستخبرني بذلك ؟ 

520
00:21:43,753 --> 00:21:45,286
سيدة (كوفاتش) , أرجوكِ , حسناً ؟

521
00:21:45,321 --> 00:21:46,398
نحن نطرح الأسئلة هنا 

522
00:21:46,422 --> 00:21:48,189
... أنا لم أعلن 

523
00:21:48,224 --> 00:21:50,725
عن من كان والدي البيولوجي 

524
00:21:50,760 --> 00:21:52,560
أنت يمكنك على الأرجح تصور لماذا 

525
00:21:52,595 --> 00:21:54,495
لماذا ؟ 

526
00:21:54,530 --> 00:21:55,863
(أخبرها , (مارك

527
00:21:57,467 --> 00:21:58,699
هو كان مجرم حرب 

528
00:21:58,735 --> 00:22:00,701
أوه , يا إلهي , مجرم حرب ؟ 

529
00:22:00,737 --> 00:22:02,937
مارك) ! الم تعتقد بأنه يجب علي معرفة ذلك ؟) 

530
00:22:02,972 --> 00:22:05,539
لقد كنت في السادسة عندما مات -
لا يزال أنت كان يجب عليك أخباري - 

531
00:22:05,575 --> 00:22:07,975
حسناً , يارفاق يمكنكم العمل على ذلك لاحقاً 
... أنظر , نحن نبحث 

532
00:22:08,010 --> 00:22:09,288
عن أي شخص مرتبط بالجنرال 

533
00:22:10,613 --> 00:22:12,813
أنظر , أنا بالكاد أتذكره 

534
00:22:12,849 --> 00:22:15,015
لقد تم أخراجي من (صربيا) عن طريق الصليب الأحمر 

535
00:22:15,051 --> 00:22:16,751
و تم وضعي مع عائلة هنا 

536
00:22:16,786 --> 00:22:18,419
, بالنسبة لي 

537
00:22:18,454 --> 00:22:20,054
! هؤلاء هم والداي 

538
00:22:20,089 --> 00:22:22,056
ذلك الرجل , (راديك) ؟ 

539
00:22:22,091 --> 00:22:23,824
ذلك الرجل لم يكن أبي

540
00:22:26,629 --> 00:22:28,796
أسف للغاية 

541
00:22:35,138 --> 00:22:36,270
مهلاً 

542
00:22:36,305 --> 00:22:38,939
... كام) , أهلاً , لذا قمت بمسح المعصم و الكاحل) 

543
00:22:38,975 --> 00:22:40,274
العينات التي قمتم بتقديمها لي 

544
00:22:40,309 --> 00:22:41,820
هل هناك أي حظ في معرفة 
(ما الذي كانت (مارغريت كوان 

545
00:22:41,844 --> 00:22:42,810
مقيدة به ؟ 

546
00:22:42,845 --> 00:22:44,011
شريط لاصق

547
00:22:44,046 --> 00:22:45,579
من النوع الذي يمكنكِ شراءه من أي مكان 

548
00:22:45,615 --> 00:22:47,481
(نفس الذي تم أستخدامه على (ألدو كليمنس

549
00:22:48,651 --> 00:22:49,917
أيضاً , عثرت على جسيمات 

550
00:22:49,952 --> 00:22:51,619
من بودرة قديمة تم أيقاف أنتاجها 

551
00:22:51,654 --> 00:22:53,087
كيف تعرف أنه تم أيقاف أنتاجها ؟ 

552
00:22:53,122 --> 00:22:54,500
حسناً , لأنه يحتوي على 2% من الأسبستوس

553
00:22:54,524 --> 00:22:55,456
في تركيبتها 

554
00:22:55,491 --> 00:22:57,024
نعم 

555
00:22:57,059 --> 00:22:59,126
و تم أيقاف أنتاجه خلال العقدين الماضيين 

556
00:22:59,162 --> 00:23:00,928
لأنه مرتبط بالسرطان 

557
00:23:00,963 --> 00:23:02,797
... لذا , يجب علينا البحث عن مكان 

558
00:23:02,832 --> 00:23:04,732
يحتوي على بودرة قديمة في الأرجاء ؟ 

559
00:23:04,767 --> 00:23:06,834
ذلك , بالأضافة إلى الفينيل 

560
00:23:06,869 --> 00:23:09,336
تلك أشياء يتم أستخدامها لصنع حصير المصارعة 

561
00:23:10,506 --> 00:23:11,539
... لذا , ربما يجب علينا إن 

562
00:23:11,574 --> 00:23:14,208
البحث عن صالات رياضية قديمة مهجورة 

563
00:23:14,243 --> 00:23:15,921
أنتظر لحظة 
كام) , الم يستخدم القاتل) 

564
00:23:15,945 --> 00:23:18,212
أستوديو تسجيل مهجور لقتل (ألدو) ؟ 

565
00:23:29,859 --> 00:23:31,358
... توقف في الحال

566
00:23:31,394 --> 00:23:33,327
أمسك بنارك , (أوبري) , هذه فقط أنا العجوز 

567
00:23:33,362 --> 00:23:35,007
أنت لا تزالين تستطيعين أخافتي حتى الجحيم 

568
00:23:35,031 --> 00:23:37,164
أين هو شريكك ؟ - 
(هو يبحث عن (مايك - 

569
00:23:37,200 --> 00:23:39,300
فالتخبره حول ما أريك أياه 

570
00:23:39,335 --> 00:23:41,902
هو سيفهم
أنت ستحصل على نظرة واحدة فقط  

571
00:23:43,139 --> 00:23:45,739
و ذلك لن يغيب أبداً عن ناظري 

572
00:23:45,775 --> 00:23:47,408
حسناً 

573
00:23:48,811 --> 00:23:50,322
(أوه , هذا هو التقييم النفسي لـ (مارك كوفاتش

574
00:23:50,346 --> 00:23:51,712
من الجيش ؟ 

575
00:23:51,747 --> 00:23:54,315
بدقة خارج الحدود بدون أمر من المحكمة 

576
00:23:54,350 --> 00:23:57,151
ذلك من شأنه إن يستغرق عدة أيام 
من أجلي للحصول عليه 

577
00:23:57,186 --> 00:23:58,285
هل قرأتها ؟ 

578
00:23:58,321 --> 00:23:59,253
, لو أنني فعلت 

579
00:23:59,288 --> 00:24:00,588
... أنا كنت لأرى 

580
00:24:00,623 --> 00:24:02,623
... التقييمات المتعددة التي تقول 

581
00:24:02,658 --> 00:24:05,826
إن (كوفاتش) لا يعاني من أي أضطرابات على الأطلاق 

582
00:24:05,862 --> 00:24:08,240
حسناً , لست أفهم , ذلك فقط يؤكد ما قاله لنا 

583
00:24:08,264 --> 00:24:09,930
هو نظيف بالكامل 

584
00:24:09,966 --> 00:24:13,000
هل سبق لك مقابلة أي شخص بلا أي أضطرابات عصبية 
و لا وسواس قهري 

585
00:24:13,035 --> 00:24:15,069
و لا أي مؤشر بمشاكل التحكم بالغضب ؟ 

586
00:24:15,104 --> 00:24:17,371
أعتقد بأن الجميع يحصل على شيء

587
00:24:17,406 --> 00:24:19,340
خصوصاً أبن مجرم حرب

588
00:24:19,375 --> 00:24:20,875
و الذي رأى والده و هو يقتل 

589
00:24:20,910 --> 00:24:23,110
و بعد ذلك هو خدم في القتال بنفسه 

590
00:24:23,145 --> 00:24:25,079
لذا لابد و أنه يخفي شيئاً ما 

591
00:24:25,114 --> 00:24:26,614
أو هو مريض نفسي بالكامل 

592
00:24:26,649 --> 00:24:28,015
... شيء واحد أعرفه من 

593
00:24:28,050 --> 00:24:30,584
أمضاء معظم حياتي في ملاحقة القتلة 

594
00:24:30,620 --> 00:24:33,087
رجل بدون أي أضطرابات على الأطلاق 

595
00:24:33,122 --> 00:24:35,389
هو دائماً ما يخفي شيئاً 

596
00:24:37,927 --> 00:24:40,694
أوه , العملاء عثروا على جثة أخرى 
في صالة مهجورة للألعاب الرياضية 

597
00:24:40,730 --> 00:24:41,929
(في (بيثيسدا

598
00:24:41,964 --> 00:24:43,342
بوث) في طريقه إلى هناك , من الأفضل إن أذهب) 

599
00:24:43,366 --> 00:24:44,798
أنت تنسى شيئاً 
<i>(شير)</i>

600
00:24:44,834 --> 00:24:47,034
أوه , صحيح 

601
00:25:06,422 --> 00:25:08,255
لا يوجد هناك أي هوية 

602
00:25:08,291 --> 00:25:10,758
لكن على أساس الطول و الوزن 
هو يتماشى مع الوصف

603
00:25:10,793 --> 00:25:11,825
تحققي من ذراعه اليسرى 

604
00:25:11,861 --> 00:25:12,927
حسناً , أين ؟ 

605
00:25:12,962 --> 00:25:14,161
أسفل كتفه مباشرة 

606
00:25:22,905 --> 00:25:25,005
"سيا سبونتي"
باللاتينية

607
00:25:25,041 --> 00:25:26,440
"بأرادتهم"

608
00:25:28,511 --> 00:25:31,645
أنه شعار الحارس 
لقد كنت مع (مايك) عندما حصل عليه 

609
00:25:33,549 --> 00:25:36,317
(أسف , (بوث
هذا كان سيء 

610
00:25:39,422 --> 00:25:40,766
(لابد و أنه المكان حيث تم تعذيب (مارغريت كوان 

611
00:25:40,790 --> 00:25:43,824
(هي كانت موضوعة مباشرة أمام ناظر (مايك 

612
00:25:48,898 --> 00:25:50,664
هل أنت بخير ؟ 

613
00:25:50,700 --> 00:25:52,800
لا , هل يجب إن أكون ؟ 

614
00:25:52,835 --> 00:25:55,169
لا

615
00:25:59,875 --> 00:26:01,041
حسناً , هذا غريب 

616
00:26:01,077 --> 00:26:02,142
ماذا ؟ 

617
00:26:02,178 --> 00:26:04,445
... حسناً , الجثة 

618
00:26:04,480 --> 00:26:06,080
صديقك 

619
00:26:06,115 --> 00:26:08,582
التكنولوجيا تفترض , بناءً على الطريقة التي يبدو عليها 

620
00:26:08,618 --> 00:26:10,651
هو كان ليكون هنا منذ فترة 
هو لم يكن ؟ 

621
00:26:10,686 --> 00:26:12,853
هو كان ميت لساعة على الأغلب 

622
00:26:21,092 --> 00:26:23,225
الجيوب الفكية تحتوي على خدوش متعددة 

623
00:26:23,260 --> 00:26:25,828
ذلك يظهر بأنه حدث بأداة حادة و رقيقة 

624
00:26:25,863 --> 00:26:27,196
ماذا عن معول ثلج ؟ 

625
00:26:27,231 --> 00:26:28,630
ذلك سيفي بالغرض 

626
00:26:28,666 --> 00:26:30,733
أظافر (مايك) هي ممزقة 

627
00:26:30,768 --> 00:26:32,935
لأن الأظافر تم أنتزاعها من السلاميات 

628
00:26:32,970 --> 00:26:34,203
نعم 

629
00:26:34,238 --> 00:26:35,337
من المرجح أنه تم فعل ذلك بهذا 

630
00:26:35,373 --> 00:26:37,339
... أنا لا أزال أرى بقايا الكيراتين 

631
00:26:37,375 --> 00:26:39,775
في فك الكماشة , واو 

632
00:26:39,810 --> 00:26:41,777
هذا الرجل أستخدم كل أداة في المجموعة 

633
00:26:41,812 --> 00:26:43,178
و كل منطقة من مناطق الجسم 

634
00:26:43,214 --> 00:26:45,147
... الرضفة تظهر كمية واسعة 

635
00:26:45,182 --> 00:26:47,082
من صدمة أستخدام قوة غاشمة 

636
00:26:47,118 --> 00:26:48,638
ذلك في الواقع له علاقة بالمطرقة 

637
00:26:49,787 --> 00:26:51,298
... نعم , قطر رأس المطرقة 

638
00:26:51,322 --> 00:26:53,922
يوحي بأنها نفس تلك التي تم أستخدامها 
(على (مارغريت كوان 

639
00:26:55,493 --> 00:26:57,860
حجم الكسور متطابق 

640
00:26:57,895 --> 00:26:59,539
مع ذلك , إن المدى الذي تعرض له (مايك ريس) للتعذيب 

641
00:26:59,563 --> 00:27:01,830
(يفوق بكثير ما تم القيام به على (مارغريت كوان 

642
00:27:04,201 --> 00:27:06,568
... تعذيب (مارغرت) يظهر بأنه كان محاولة 

643
00:27:06,604 --> 00:27:08,137
للحصول على معلومات 

644
00:27:08,172 --> 00:27:11,140
حالما حصل القاتل على ذلك 
هو أنهى حياتها بسرعة 

645
00:27:11,175 --> 00:27:13,509
... مستويات أنزيم تروبونين و هرمونات التوتر مرتفعة 

646
00:27:13,544 --> 00:27:14,710
(في دم (مايك 

647
00:27:14,745 --> 00:27:17,012
مما يشير إلى أنه توفي بسكتة قلبية 

648
00:27:17,048 --> 00:27:18,747
(لذا بعد ذلك , لماذا الأستمرار بتعذيب (مايك 

649
00:27:18,783 --> 00:27:20,849
إذا كان قد أخبر القاتل بالفعل بكل شيء يعرفه ؟ 

650
00:27:20,885 --> 00:27:22,251
من أجل المتعة لقاء ذلك 

651
00:27:22,286 --> 00:27:23,619
أنا على معرفة بأن الد.(برينان) تعتبر  

652
00:27:23,654 --> 00:27:26,422
حقل علم النفس بأنه علم لين 

653
00:27:26,457 --> 00:27:27,790
... لكن هل حدث يارفاق إن تعرفوا 

654
00:27:27,825 --> 00:27:29,691
حول مفهوم رباعيات الظلام ؟ 

655
00:27:29,727 --> 00:27:32,294
... نعم , ذلك تشخيص للأفراد 

656
00:27:32,329 --> 00:27:35,197
و الذين يشتركون بنفس الأربعة
 سمات شريرة في الشخصية 

657
00:27:35,232 --> 00:27:36,999
النرجسية و السادية 

658
00:27:37,034 --> 00:27:38,834
و مكيافيلية , و الأضطراب العقلي 

659
00:27:38,869 --> 00:27:41,070
حسناً , قاتلنا يدق كل صندوق 

660
00:27:41,105 --> 00:27:43,116
...لا أعتقد إن الد.(برينان) ستشجعنا على تحليل 

661
00:27:43,140 --> 00:27:45,374
هذا القاتل المضطرب عقلياً , لكنه واضح بالنسبة لي 

662
00:27:45,409 --> 00:27:47,443
هذا الشخص مريض بالتأكيد 

663
00:27:47,478 --> 00:27:49,011
و خطر 

664
00:27:49,046 --> 00:27:51,346
و الذي يعني إن علينا العثور عليه 
(قبل إن يعثر على (بوث

665
00:27:57,121 --> 00:27:58,687
مهلاً , أنا بحاجة للتحدث معكِ 

666
00:27:58,722 --> 00:28:00,789
(لقد سمعت حول (ريس
كيف يتقبل شريكك ذلك ؟  

667
00:28:00,825 --> 00:28:03,125
هو يلقي اللوم على نفسه لعدم وصوله 
إلى هناك في وقت أبكر

668
00:28:03,160 --> 00:28:04,493
هو لا يستطيع فعل ذلك 

669
00:28:04,528 --> 00:28:05,761
ريس) لم يكن لديه فرصة) 

670
00:28:05,796 --> 00:28:06,995
حظاً موفق في أخباره بذلك 

671
00:28:07,031 --> 00:28:08,564
... أنظر , لابد و إن هناك المزيد من الأشياء 

672
00:28:08,599 --> 00:28:09,965
(و التي تجعلنا نستطيع أحضار (كوفاتش 

673
00:28:10,000 --> 00:28:11,611
أنتِ و أنا كلاً منا يعرف بأنه خلف هذا 

674
00:28:11,635 --> 00:28:14,336
أنا خرقت القوانين لأحصل لك على تلك الملفات النفسية 

675
00:28:14,371 --> 00:28:15,904
الأن هل تريد المزيد ؟ 

676
00:28:15,940 --> 00:28:19,475
أنتم يا فتيان الأف بي أي حقاً لطفاء 
لكن فقدان وظيفتي ليس باللطيف

677
00:28:19,510 --> 00:28:21,221
حسناً , إذن نحن لدينا مشكلة لأننا بحاجة للمزيد من الأدلة 

678
00:28:21,245 --> 00:28:22,856
... للحصول على مذكرة , لكننا لن نحصل على مذكرة 

679
00:28:22,880 --> 00:28:24,746
بدون بعض الأدلة هنا 

680
00:28:24,782 --> 00:28:26,048
نعم , هذه مفارقة 

681
00:28:26,083 --> 00:28:27,494
فالتعلمني عندما تفك ذلك 

682
00:28:27,518 --> 00:28:30,085
كارولين) , هيا) 
(هذا الرجل يسعى خلف (بوث

683
00:28:30,121 --> 00:28:31,553
لقد فهمت ذلك 

684
00:28:31,589 --> 00:28:33,422
... لكن كيف سأستطيع الحصول على قاضي 

685
00:28:33,457 --> 00:28:36,225
و الذي لن يطالب بسبب محتمل ؟ 

686
00:28:36,260 --> 00:28:37,926
كارولين) , أرجوكِ) 

687
00:28:37,962 --> 00:28:39,695
شريكي بحاجة لهذا 

688
00:28:40,564 --> 00:28:42,598
سأفعل ما يمكنني 

689
00:28:42,633 --> 00:28:44,433
لكن لا مشكلة 

690
00:28:46,837 --> 00:28:48,615
... لقد كنت أعمل على أتصالات القاتل 

691
00:28:48,639 --> 00:28:49,872
من صالة الرياضة تلك 

692
00:28:49,907 --> 00:28:51,340
أي أتصالات ؟ 

693
00:28:51,375 --> 00:28:54,109
هو لم يترك أي هواتف أو لابتوبات خلفه 

694
00:28:54,145 --> 00:28:56,545
حسناً , لقد كنت أتحقق من أستخدام الواي فاي في المنطقة 

695
00:28:56,580 --> 00:28:58,947
لا يوجد هناك أي خدمة في صالة الرياضة تلك المهجورة 

696
00:28:58,983 --> 00:29:04,119
لكنني عثرت على 11 أتصال لاسلكي 
في المنطقة المجاورة 

697
00:29:04,155 --> 00:29:06,255
... و الكمبيوتر الذي أتصل بالأشارة 

698
00:29:06,290 --> 00:29:07,456
من هذا المكان 

699
00:29:07,491 --> 00:29:10,425
نانسي للقص & و الضفائر 

700
00:29:10,461 --> 00:29:13,962
هل أنتِ متأكدة من أنه لم يكن زبون دخل 
من أجل القص أو التجعيد ؟ 

701
00:29:13,998 --> 00:29:15,264
لا

702
00:29:15,299 --> 00:29:17,466
هذا الشخص كان لديه جدول أعمال 

703
00:29:17,501 --> 00:29:20,802
أنظري إلى ما كان يبحث عنه 

704
00:29:29,613 --> 00:29:30,813
... أنتظري لحظة , ما الذي تعنيهِ  

705
00:29:30,848 --> 00:29:32,025
بأنكِ لم تستطيعي الحصول على مذكرة تفتيش ؟ 

706
00:29:32,049 --> 00:29:33,148
لقد ذهبت إلى ثلاث قضاة 

707
00:29:33,184 --> 00:29:34,316
لا أحد وقع على ذلك 

708
00:29:34,351 --> 00:29:35,751
أنت لا تمتلك سبب وجيه 

709
00:29:35,786 --> 00:29:37,430
لن أنتظر إن يقوم (كوفاتش) بخطوته التالية 

710
00:29:37,454 --> 00:29:38,598
ما هو أقتراحك , إذن ؟ - 
لا أعرف - 

711
00:29:38,622 --> 00:29:40,189
فالتحضريه بتهمة مخالفة وقوف 

712
00:29:40,224 --> 00:29:41,490
أنتهاك رمز منزل 

713
00:29:41,525 --> 00:29:42,991
ضوء خلفي مكسور إذا كان عليك فعل ذلك 

714
00:29:43,027 --> 00:29:44,259
فقط أحضريه 

715
00:29:44,295 --> 00:29:45,994
إذا حصل على أمر أبعاد ضدك 

716
00:29:46,030 --> 00:29:47,296
أنت ستبعد من القضية 

717
00:29:47,331 --> 00:29:48,475
و عندها لن يكون هناك أي شيء يمكنني فعله من أجلك 

718
00:29:48,499 --> 00:29:51,433
سأخذ فرصي , حسناً ؟

719
00:29:53,003 --> 00:29:55,637
ربما لن يكون عليك فعل ذلك 

720
00:29:55,673 --> 00:29:57,306
ما الذي يفعله هنا بحق الجحيم ؟ 

721
00:29:57,341 --> 00:29:58,473
(عميل (بوث

722
00:29:59,243 --> 00:30:01,643
أنا بحاجة لمساعدتك 

723
00:30:07,885 --> 00:30:10,385
... عثرت على أدلة على الألكتروليت 

724
00:30:10,421 --> 00:30:13,488
(و أنشطة شبكة البرامج في نظام (مايك ريس

725
00:30:13,524 --> 00:30:16,124
الجلوكوز و الأحماض الأمينية و الدهون 

726
00:30:16,160 --> 00:30:17,926
جميعها مكونات صِيانَة مُدَاوَمَةٌ أي في 

727
00:30:17,962 --> 00:30:20,395
مايك) كان يبقى على قيد الحياة لتمديد التعذيب) 

728
00:30:20,431 --> 00:30:24,766
لماذا كلاً منكما جئتما إلى هنا لأعطائي هذه المعلومات ؟ 

729
00:30:24,802 --> 00:30:27,402
نحن أردنا رؤية كيف هو حالكِ 

730
00:30:27,438 --> 00:30:29,238
ليس جيداً 

731
00:30:29,273 --> 00:30:32,107
أرى بأنه من الصعب إن أكون منفصلة عن أطفالي

732
00:30:32,142 --> 00:30:34,076
حسناً , لا أحد سيلومكِ لبقائكِ معهم 

733
00:30:34,111 --> 00:30:36,178
... هذا لن ينتهي 

734
00:30:36,213 --> 00:30:38,247
(حتى نعثر على دليل لأيقاف (مارك كوفاتش 

735
00:30:38,282 --> 00:30:39,648
في العادة 

736
00:30:39,683 --> 00:30:41,683
أنتِ تدعين الأدلة تقودك إلى المشتبه به 

737
00:30:41,719 --> 00:30:43,318
كيف يحدث أنكِ متأكدة للغاية من أن ذلك هو (كوفاتش) ؟ 

738
00:30:43,354 --> 00:30:46,054
(كوفاتش) هو أبن الرجل الذي قتله (بوث) 

739
00:30:46,090 --> 00:30:48,690
و هو لديه تدريب طبي 
و الذي هو يتسق مع الأبرة داخل الوريد 

740
00:30:48,726 --> 00:30:50,792
في العادة 

741
00:30:50,828 --> 00:30:53,795
أنتِ ستصرين بشكل أعلى على الأدلة 
(د.(برينان 

742
00:30:53,831 --> 00:30:56,598
هذه ليست ظروف عادية 

743
00:30:59,203 --> 00:31:01,603
حسناً , أنت تدرك بأنني أسجل هذا ؟

744
00:31:01,639 --> 00:31:03,238
عليك القول نعم 

745
00:31:03,274 --> 00:31:04,973
نعم 

746
00:31:05,009 --> 00:31:06,886
حسناً , لماذا لا نبدأ بلماذا أنت هنا

747
00:31:06,910 --> 00:31:08,188
أنظر , أعرف بأن هذا سيبدو جنوني 

748
00:31:08,212 --> 00:31:09,678
لكنني أعتقد بأن أحدهم يحاول 

749
00:31:09,713 --> 00:31:11,691
إن يلصق جرائم القتل تلك بي - 
(أنتظر لحظة , (مارك - 

750
00:31:11,715 --> 00:31:13,015
نحن فقط تحدثنا عن جريمة قتل واحدة 

751
00:31:13,050 --> 00:31:14,383
(و تلك كانت (مارغريت كوان 

752
00:31:14,418 --> 00:31:15,895
لقد رأيت في الأخبار أنك عثرت على جثة أخرى 

753
00:31:15,919 --> 00:31:18,053
(في صالة رياضية مهجورة في (بيثيسدا

754
00:31:18,088 --> 00:31:20,404
تلك ... ذلك مدرج على القائمة القديمة لزوجتي 

755
00:31:20,428 --> 00:31:21,357
قائمة ؟ 

756
00:31:21,358 --> 00:31:23,058
جانين) وكيل عقارات تجاري) 

757
00:31:23,093 --> 00:31:24,526
حسناً , لذا (راديك) كان والدك

758
00:31:24,561 --> 00:31:26,194
الأن أنت متصل بمسرح جريمة 

759
00:31:26,230 --> 00:31:27,729
نعم , هذا أسوأ من ذلك 

760
00:31:27,765 --> 00:31:29,276
... ذلك الأستوديو القديم حيث تم العثور على تلك الجثة 

761
00:31:29,300 --> 00:31:30,610
قبل حوالي الشهر , ذلك ملك لـ (جانين) أيضاً 

762
00:31:30,634 --> 00:31:32,901
... حسناً , أفترض

763
00:31:32,936 --> 00:31:34,014
... بأنك لن تكون هنا ما لم يكن هناك 

764
00:31:34,038 --> 00:31:35,537
نوعاً ما من التفسير 

765
00:31:35,572 --> 00:31:37,017
لابد و إن أحدهم يستخدم قوائم (جانين) القديمة

766
00:31:37,041 --> 00:31:38,740
(هذا لا يقنعني , (مارك 

767
00:31:38,776 --> 00:31:41,243
مهلاً , هذا ليس له أي علاقة بي 

768
00:31:42,980 --> 00:31:44,090
حسناً , هل تعرف ماذا ؟ 
أنت تعطيني 

769
00:31:44,114 --> 00:31:45,158
أي سبب سوى إن أحجزك 

770
00:31:45,182 --> 00:31:46,448
(أرجوك , عميل (بوث

771
00:31:46,483 --> 00:31:49,451
أنا الضحية هنا

772
00:31:51,322 --> 00:31:52,654
أنا بحاجة للتحدث معك

773
00:31:55,726 --> 00:31:58,927
مهلاً ... أنا فقط أحاول أنجاح الأمور 

774
00:31:58,962 --> 00:32:00,896
نعم , ما الأمر ؟ 

775
00:32:00,931 --> 00:32:02,497
لقد كان هناك أطلاق نار

776
00:32:02,533 --> 00:32:05,901
لقد كان المنزل الأمن حيث وضعنا (ماكس) و الأطفال 

777
00:32:05,936 --> 00:32:07,936
... لكننا لا نعرف أي شيء

778
00:32:15,997 --> 00:32:17,397
أين هم ؟ 

779
00:32:17,432 --> 00:32:18,832
! هيا 
! (أنتظر ... (هانك 

780
00:32:18,867 --> 00:32:20,867
! هيا - 
كرستين) ! أين هم ؟) -  

781
00:32:20,902 --> 00:32:23,736
! بوث) , هنا) - 
هناك , هناك , هناك , هم هناك  - 

782
00:32:23,772 --> 00:32:25,305
! (هانك) , (كرستين) 

783
00:32:25,340 --> 00:32:27,507
تعالي هنا , تعالي هنا , أنتِ بخير ؟ - 
ما الذي يجري , أبي ؟ - 

784
00:32:27,542 --> 00:32:29,409
لا بأس - 
كل شيء على مايرام -  

785
00:32:29,444 --> 00:32:30,955
حسناً , كل شيء سيكون على مايرام , حسناً ؟

786
00:32:30,979 --> 00:32:32,056
لا تخافي 
نحن... نحن هنا , عزيزتي  

787
00:32:32,080 --> 00:32:33,813
أين ... أين هو جدكِ ؟ -
(بونز) -  

788
00:32:35,617 --> 00:32:37,083
أمي , لا تذهبي 

789
00:32:37,118 --> 00:32:38,396
أنتظري , عزيزتي 
سأعود في الحال , أعدكِ 

790
00:32:38,420 --> 00:32:39,519
سأعود في الحال 

791
00:32:39,554 --> 00:32:41,654
! أبي , أبي

792
00:32:41,690 --> 00:32:43,489
حسناً - 
أنا هنا - 

793
00:32:43,525 --> 00:32:45,024
مهلاً 
سأتأكد من أنك بخير  

794
00:32:45,060 --> 00:32:46,593
أنا بخير , أنا بخير

795
00:32:46,628 --> 00:32:49,195
هذا ليس بشيء لم يسبق لي المرور به من قبل 

796
00:32:49,231 --> 00:32:51,231
كيف هو حال الأطفال ؟ - 
الأطفال بخير -  

797
00:32:51,266 --> 00:32:53,366
من فعل هذا بك , (ماكس) ؟ - 
رجلين -  

798
00:32:53,401 --> 00:32:54,745
نحن علينا أخذه للمستشفى الأن 

799
00:32:54,769 --> 00:32:57,036
سأتي معك - 
أوه , ذلك .... لا , أنا بخير -  

800
00:32:57,072 --> 00:32:59,439
لا جدال , أنا قادمة معك  

801
00:32:59,474 --> 00:33:00,551
هو تلقى بعض الطلقات 

802
00:33:00,575 --> 00:33:02,108
... نحن جعلنا النزيف يستقر , لكن 

803
00:33:02,143 --> 00:33:03,654
بونز) , أذهبي معه , كل شيء سيكون بخير , حسناً ؟) 

804
00:33:03,678 --> 00:33:05,845
سأتأكد من إن كل شيء سيكون بخير هنا 

805
00:33:10,385 --> 00:33:12,785
توم) , ما الذي حدث بحق الجحيم ؟) 

806
00:33:12,821 --> 00:33:14,287
أثنان من المسلحين قاموا بنصب 
كمين في المنزل الأمن 

807
00:33:14,322 --> 00:33:15,967
كيف أكتشفوا ذلك بحق الجحيم ؟ 
أنه منزل أمن 

808
00:33:15,991 --> 00:33:17,602
نحن نعمل على ذلك -
هذا يعني بأنك لم تحصل على شيء - 

809
00:33:17,626 --> 00:33:19,604
أريد التحدث مع الرماة - 
كلاهما قتلا - 

810
00:33:19,628 --> 00:33:21,761
لذا العميل (تشاتر جي) كانت تتمركز عند المدخل 

811
00:33:21,796 --> 00:33:23,329
هم جاءوا من خلال الساحة الخلفية 

812
00:33:23,365 --> 00:33:25,131
(و فجروا الباب بـ (أر بي جي 

813
00:33:29,704 --> 00:33:32,138
الجروح تتجمع بأحكام 
دورات عالية الكثافة 
814
00:33:32,173 --> 00:33:34,674
(هي مرت من خلال سترة (كيفلر

815
00:33:34,709 --> 00:33:35,942
هؤلاء الرجال مدربون بشكل جيد 

816
00:33:35,977 --> 00:33:38,144
هم لم يكونوا يتوقعون والد زوجتك 

817
00:33:44,953 --> 00:33:46,219
حسناً , أمضي 

818
00:33:46,254 --> 00:33:47,320
ما الذي حدث , (أوستن) ؟ 

819
00:33:47,355 --> 00:33:48,721
هم جاءوا من خلال الفناء 

820
00:33:48,757 --> 00:33:50,356
قاموا بتعطيل أجهزة الأستشعار 

821
00:33:50,392 --> 00:33:53,026
ماكس) وضع الأطفال في القبو)  

822
00:33:53,061 --> 00:33:55,295
ماكس ظهر على الجانب الأعمى لهذا الرجل 

823
00:33:55,330 --> 00:33:56,629
نعم , هو أنقذ حياتي 

824
00:33:56,665 --> 00:33:59,165
هو تمسك بموقفه و أنطلق مسرعاً 

825
00:33:59,200 --> 00:34:00,600
كم مقدار ما رأه الأطفال ؟ 

826
00:34:00,635 --> 00:34:02,313
والد زوجتك تأكد من أنهم لم يروى أي شيء

827
00:34:02,337 --> 00:34:03,748
هو رفع صوت التلفاز بحيث لا يمكنهم سماع أي شيء

828
00:34:03,772 --> 00:34:05,338
و نحن أخذناهم من خلال الجزء الخلفي 

829
00:34:05,373 --> 00:34:08,207
من هم هؤلاء الرجال ؟ - 
لقد سحبنا بصمات الأصابع - 

830
00:34:08,243 --> 00:34:10,476
(أسمائهم هي (جوران ميلوفيس) و (أندريه بلغرادير

831
00:34:10,512 --> 00:34:13,279
نعم , واحد منهم بينما كان ينزف 

832
00:34:13,315 --> 00:34:15,081
"أستمر بقول "ماجكا

833
00:34:16,318 --> 00:34:17,183
من الواضح أنه صربي 

834
00:34:17,218 --> 00:34:19,352
"من "أمي

835
00:34:20,922 --> 00:34:23,690
ماكس) في حالة مستقرة و سيخضع لجراحة) 

836
00:34:23,725 --> 00:34:25,892
أه , جيد , هو قوي 
لذا سيكون بخير 

837
00:34:25,927 --> 00:34:28,194
(حسناً , لذا (ميلوفيس) و (بلغرادير

838
00:34:28,229 --> 00:34:30,763
كلاهما كان الحارس الشخصي لـ (راديك) في صربيا

839
00:34:30,799 --> 00:34:33,833
تحققت من الأمن السيبراني من كلاً من وزارة العدل 
و مكتب التحقيقات الفدرالي 

840
00:34:33,868 --> 00:34:36,202
و لم يكن هناك أي خروقات أمنية على كلاً منها 

841
00:34:36,237 --> 00:34:37,370
هل كان رجل من الداخل ؟ 

842
00:34:37,405 --> 00:34:39,539
(هذا غير مرجح , الفريق تم أختياره من قبل (بوث

843
00:34:39,574 --> 00:34:41,641
إذن هم كانوا يتعقبون العائلة 

844
00:34:41,676 --> 00:34:42,853
نعم , لكن كيف ؟ 
برينان) جعلت (ماكس) يترك) 

845
00:34:42,877 --> 00:34:44,377
هاتفه في الجيفرسون 

846
00:34:44,412 --> 00:34:47,013
و هي حتى لم تسمح لـ (كريستين) بأخذ أيبادها 

847
00:34:47,048 --> 00:34:48,982
حتى لا يكون هناك أي أجهزة لتعقبها 

848
00:34:49,017 --> 00:34:50,350
(أنتظري , (برينان) قالت إن (ماكس

849
00:34:50,385 --> 00:34:52,585
وضع مؤخراً جهاز تنظيم لضربات القلب 

850
00:34:52,620 --> 00:34:55,621
أجهزة ضبط نبضات القلب من شأنها أرسال 
أشارات لتحديد المواقع لأطبائهم 

851
00:34:55,657 --> 00:34:58,291
ماكس) كان مريض في مركز القديس فرنسيس الطبي) 

852
00:34:58,326 --> 00:35:00,093
يمكنني الدخول لخادمهم 

853
00:35:01,963 --> 00:35:04,998
جهاز تنظيم ضربات القلب كان الرابط 

854
00:35:05,033 --> 00:35:07,400
لكن على مايبدو إن أحدهم لا يزال يتتبعه 

855
00:35:07,435 --> 00:35:11,738
للحصول على تحديد الموقع 
بعد إن تم أطلاق النار على الحراس 

856
00:35:11,773 --> 00:35:13,072
لذا هذا لم ينتهي 

857
00:35:19,447 --> 00:35:21,147
أخبرني إن هؤلاء الأطفال بخير 

858
00:35:21,182 --> 00:35:22,348
هم سيكونون بخير 

859
00:35:22,384 --> 00:35:23,616
و والد زوجتك ؟ 

860
00:35:23,651 --> 00:35:25,952
هو يخضع لجراحة 
بونز) في المستشفى)  

861
00:35:25,987 --> 00:35:28,054
سيلي) , لا يمكننا الأمساك بـ (كوفاتش) لفترة أطول) 

862
00:35:28,089 --> 00:35:30,656
أنا لن أمسك به بعد الأن 
سأقوم بالأطاحة به 

863
00:35:32,560 --> 00:35:35,395
لذا , أنت أستخدمت منظم ضربات القلب 
... لوالد زوجتي 

864
00:35:35,430 --> 00:35:36,929
من أجل تحديد موقع البيت الأمن 

865
00:35:36,965 --> 00:35:39,365
لقد جئت للمساعدة 
لماذا سأفعل ذلك ؟  

866
00:35:39,401 --> 00:35:40,733
... لترى النظرة على وجهي

867
00:35:40,769 --> 00:35:42,735
عندما يخبروني بأن أطفالي ماتوا

868
00:35:42,771 --> 00:35:44,070
هذا جنوني - 
حقاً ؟ -  

869
00:35:44,105 --> 00:35:45,872
(لأنه يقول هنا إن الجنرال (جوزيف راديك 

870
00:35:45,907 --> 00:35:48,641
قتل على مدى طويل خلال حفلة ميلاد أبنه السادس 

871
00:35:48,676 --> 00:35:50,076
الـ 15 من سبتمبر 

872
00:35:50,111 --> 00:35:52,078
1995.

873
00:35:52,113 --> 00:35:53,146
لا أتذكر ذلك 

874
00:35:53,181 --> 00:35:54,547
لابد و أنني حجبت ذلك 

875
00:35:54,582 --> 00:35:56,293
حسناً , دعني أذكرك 
لقد كان هناك حفلة 

876
00:35:56,317 --> 00:35:57,850
لقد كان هناك الكثير من الناس 

877
00:35:57,886 --> 00:35:59,519
لقد كان ممتعاً , و كان هناك كعكة 

878
00:36:03,458 --> 00:36:05,925
... دم الجنرال تناثر في كل مكان - 
يمكنك التوقف - 

879
00:36:05,960 --> 00:36:07,171
... الصبي الذي كان يحتفل 

880
00:36:07,195 --> 00:36:09,262
! يمكنك التوقف

881
00:36:09,297 --> 00:36:11,130
لابد و إن ذلك كان كابوس بالنسبة لك 

882
00:36:11,166 --> 00:36:12,365
لأنك أحببت والدك 

883
00:36:12,400 --> 00:36:13,533
والدي كان وحش 

884
00:36:13,568 --> 00:36:14,568
... نعم , لكنه كان لا يزال 

885
00:36:14,602 --> 00:36:16,836
والدك , صحيح ؟ 

886
00:36:23,645 --> 00:36:25,211
من أنت ؟ 

887
00:36:25,246 --> 00:36:26,179
(أنا محامي السيد (كوفاتش

888
00:36:26,214 --> 00:36:27,947
سأكون معك خلال دقيقة - 
لا -  

889
00:36:27,982 --> 00:36:30,302
موكلي لن يجيب على المزيد من الأسئلة حتى نتحدث 

890
00:36:50,138 --> 00:36:52,238
(د.(فازاري - 
... أنا أنظر - 

891
00:36:52,273 --> 00:36:53,417
(أنا أنظر لعظام (مايك ريس

892
00:36:53,441 --> 00:36:54,685
و هناك بعض الكدمات الغير عادية 

893
00:36:54,709 --> 00:36:56,187
على السطوح الأمامية من الأضلاع القصية 

894
00:36:56,211 --> 00:36:59,745
تلك العلامات على مايبدو أنها تشكل نمط بيضاوي 

895
00:36:59,781 --> 00:37:01,781
هناك كسر , مع ذلك لا يوجد هناك أي علامة على التأثر 

896
00:37:01,816 --> 00:37:03,983
هذا غير منطقي

897
00:37:04,018 --> 00:37:05,985
أتفق بأن هذا ليس كسر تأثير

898
00:37:06,020 --> 00:37:07,720
ما الشيء الأخر الذي يمكن إن يكون ؟ 

899
00:37:07,755 --> 00:37:09,033
نعرف إن القاتل أدار عبر الوريد 

900
00:37:09,057 --> 00:37:11,891
(من أجل أطالة تعذيب (مايك ريس

901
00:37:11,926 --> 00:37:14,594
هل من الممكن إن يكون لديه وصول لرجفان ؟ 

902
00:37:14,629 --> 00:37:15,895
! بالتأكيد 

903
00:37:15,930 --> 00:37:18,097
مارك كوفاتش) هو مسعف) 

904
00:37:21,903 --> 00:37:23,970
إن الكدمة متطابقة تماماً للشكل 

905
00:37:24,005 --> 00:37:26,372
لمجداف الرجفان 

906
00:37:26,407 --> 00:37:28,141
د.(برينان) , والدكِ خرج من الجراحة 

907
00:37:28,176 --> 00:37:31,277
(حسناً , د.(فازاري) , أريدك أن تتصل بـ (بوث

908
00:37:34,682 --> 00:37:35,915
(ألقي نظرة جيدة , (مارك 

909
00:37:35,950 --> 00:37:39,285
تقنية الجريمة أجرت تفتيش لسيارة أسعافك 

910
00:37:39,320 --> 00:37:41,087
وفقاً للتقرير

911
00:37:41,122 --> 00:37:42,555
... أنت قمت بتنظيف وسادات الرجفان الخاصة بك 

912
00:37:42,590 --> 00:37:45,258
مع تسارع بيروكسيد الهيدروجين 

913
00:37:45,293 --> 00:37:46,926
... إن المسعف الطبي دائماً ينظف وساداته 

914
00:37:46,961 --> 00:37:48,995
قبل و بعد كل مناوبة 

915
00:37:49,030 --> 00:37:50,997
أنت نظفت جهازك , أيضاً 

916
00:37:51,032 --> 00:37:53,110
... كما وضح موكلي , إن من المهم الحفاظ على 

917
00:37:53,134 --> 00:37:54,800
بيئة صحية 

918
00:37:55,837 --> 00:37:56,936
(أنسى حبلك , (مارك 

919
00:37:56,971 --> 00:37:59,438
مع كل الزوايا و الشقوق 

920
00:37:59,474 --> 00:38:02,708
يتضح , عندما تقوم بصدم أحدهم بقوة 800 فولت 

921
00:38:02,744 --> 00:38:06,279
اللعاب و العرق و الله وحده يعرف
 ما الذي يقذف في الأرجاء 

922
00:38:06,314 --> 00:38:07,947
الحمض النووي لـ (مايك ريس) هو هناك

923
00:38:07,982 --> 00:38:09,248
... موكلي لم 

924
00:38:09,284 --> 00:38:11,517
لست بحاجة لأعتراف 

925
00:38:11,553 --> 00:38:13,352
أمسكت به

926
00:38:13,388 --> 00:38:14,820
لقد أنتهيت 

927
00:38:16,491 --> 00:38:20,526
هل قتلت أبي , عميل (بوث) ؟ 

928
00:38:21,763 --> 00:38:24,830
أنا من يطرح الأسئلة هنا 
فالنذهب 

929
00:38:42,750 --> 00:38:44,517
(تيمبي) 

930
00:38:46,187 --> 00:38:48,688
كيف تشعر , أبي ؟ 

931
00:38:48,723 --> 00:38:51,324
عطش - 
... ذلك بسبب -

932
00:38:51,359 --> 00:38:56,429
أنبوب مجرى الهواء الذي تم أستخدامه لتنبيبك 

933
00:38:56,464 --> 00:38:59,031
الوجع سيزول في غضون أيام قليلة 

934
00:38:59,067 --> 00:39:01,234
كرستين) و (هانك) ؟) 

935
00:39:01,269 --> 00:39:03,169
هم بخير

936
00:39:03,204 --> 00:39:06,105
في المنزل , قلقون حول جدهم 

937
00:39:06,140 --> 00:39:08,007
و (بوث) ؟

938
00:39:08,042 --> 00:39:11,510
هو لديه ما يحتاجه لوضع (مارك كوفاتش) بعيداً للأبد 

939
00:39:13,081 --> 00:39:15,014
هل أنتِ غاضبة مني ؟ 

940
00:39:15,049 --> 00:39:17,650
لماذا سأكون غاضبة منك ؟

941
00:39:17,685 --> 00:39:19,986
... جهاز تنظيم ضربات القلب , أنا 

942
00:39:20,021 --> 00:39:22,855
أسف لأنني لم أخبرك حوله 

943
00:39:22,890 --> 00:39:26,259
لا , أنا ... لست غاضبة 

944
00:39:26,294 --> 00:39:28,527
لكن للرجوع لذلك في المستقبل 

945
00:39:28,563 --> 00:39:30,830
... من الأفضل إن تكون على علم 

946
00:39:30,865 --> 00:39:33,432
بأي أجراءات طبية 

947
00:39:33,468 --> 00:39:35,201
سأحاول 

948
00:39:37,505 --> 00:39:40,306
لقد كنت أحلم بكِ للتو 

949
00:39:40,341 --> 00:39:42,942
حول ماذا كان الحلم ؟ 

950
00:39:45,113 --> 00:39:48,247
أنتِ كنتِ صغيرة 

951
00:39:48,283 --> 00:39:51,250
و نحن كنا في السيارة , أقود 

952
00:39:51,286 --> 00:39:54,387
العائلة بأكملها 

953
00:39:55,490 --> 00:39:59,058
والدتكِ و (روس) كانا معنا 

954
00:39:59,093 --> 00:40:01,761
الأوراق كانت تتحول 

955
00:40:01,796 --> 00:40:04,764
و تتغير

956
00:40:04,799 --> 00:40:08,067
و بدأت تمطر رذاذاً

957
00:40:08,102 --> 00:40:10,703
... ذلك كان هادئ للغاية 

958
00:40:10,738 --> 00:40:13,939
أنتِ كان بأمكانكِ سماع قطرات المطر تسقط 

959
00:40:13,975 --> 00:40:17,243
على الزجاج الأمامي 

960
00:40:17,278 --> 00:40:19,679
و أنتِ كنتِ في الخلف

961
00:40:19,714 --> 00:40:23,516
تقومين بفعل ذلك الشيء الذي تفعلينه 

962
00:40:23,551 --> 00:40:25,418
بأذني 

963
00:40:25,453 --> 00:40:28,721
فرك شحمة أذنك ؟ 

964
00:40:28,756 --> 00:40:31,691
ذلك دائماً كان يشعرني براحة عندما كنت أقود 

965
00:40:36,130 --> 00:40:38,764
... و كل تلك السنوات 

966
00:40:38,800 --> 00:40:41,334
... عندما كنت غائب 

967
00:40:42,637 --> 00:40:46,005
في كل مرة أشتاق فيها لكِ 

968
00:40:46,040 --> 00:40:48,641
... أنا سأفكر فقط مرة أخرى 

969
00:40:48,676 --> 00:40:52,078
بركوب السيارة و الذهاب في جولة 

970
00:40:58,820 --> 00:40:59,885
أبي ؟ 

971
00:40:59,921 --> 00:41:01,287
أبي ؟ 

972
00:41:01,322 --> 00:41:03,823
لا , لا , لا

973
00:41:03,858 --> 00:41:05,624
لا , لا ... أبي 
لا , لا , لا , لا 

974
00:41:05,660 --> 00:41:07,126
حسناً , ما الذي حصلنا عليه ؟ 

975
00:41:07,161 --> 00:41:09,295
! يمكنني مساعدتكِ مع هذا 

976
00:41:09,330 --> 00:41:11,697
أرجوكِ دعينا نقوم بعملنا , سيدتي - 
! أبي , أنا هنا -  

977
00:41:14,068 --> 00:41:16,502
أنا هنا مباشرة , أبي - 
! ضربات القلب لا تزال تنخفض - 

978
00:41:16,537 --> 00:41:18,404
! فالنقم بالشحن 

979
00:41:43,398 --> 00:41:45,164
♪ لا أزال في ذلك ♪

980
00:41:45,199 --> 00:41:46,766
بونز) ؟) 

981
00:41:46,801 --> 00:41:50,703
♪ حتى على الرغم من أنه أنتهى ♪

982
00:41:52,173 --> 00:41:54,607
كان يجب إن نصل إلى هناك في وقت أبكر

983
00:41:54,642 --> 00:41:58,711
 

984
00:41:58,746 --> 00:42:00,279
أسف

985
00:42:00,314 --> 00:42:02,114
 

986
00:42:02,150 --> 00:42:04,583
 

987
00:42:04,619 --> 00:42:07,753
 

988
00:42:07,789 --> 00:42:12,091
 

989
00:42:12,126 --> 00:42:18,926
==  <font color="#00FF00">الترجمة كانت مقدمة لكم من :</font> ==
<font color="#00FFFF">Ward</font>

