﻿1
00:00:02,782 --> 00:00:03,361
حسنا، انت تفهم

2
00:00:03,579 --> 00:00:04,248
انا لا اريده

3
00:00:04,283 --> 00:00:05,650
ان يعرف، انه سر

4
00:00:05,685 --> 00:00:07,885
لكن انا فقط اريد التاكد من انك تستطيع

5
00:00:07,920 --> 00:00:11,789
من فعل الشيئ الذي تحدثنا عنه

6
00:00:11,824 --> 00:00:14,225
حسنا، سوف اتصل بك لاحقا

7
00:00:14,260 --> 00:00:15,226
حسنا

8
00:00:15,261 --> 00:00:17,528
كان التسويق عبر الهاتف

9
00:00:17,563 --> 00:00:19,430
اذا سوف تقومين باعادة الاتصال به لاحقا

10
00:00:20,733 --> 00:00:23,034
لا أريد أن اكون وقحه
اوه، لا

11
00:00:23,069 --> 00:00:24,902
بالتأكيد لم يعطيك الله جين الكذب

12
00:00:24,937 --> 00:00:27,938
حسنا، الكذب ليس هبه من الله

13
00:00:27,974 --> 00:00:32,009
يتم اكتسابه في علم الوراثة لدينا
ويتم تمريرها إلى أسفل في الجينات لدينا

14
00:00:32,045 --> 00:00:34,812
لضمان بقاء الإنسان عاقل
حسنا، توقفي

15
00:00:34,847 --> 00:00:36,914
لغة المامبو جامبو الجامعيه
التي تعطيها لي الان

16
00:00:36,949 --> 00:00:39,483
انه لن يصرف حقيفة انكي تكذبين علي

17
00:00:40,620 --> 00:00:42,620
كنت افكر عنه لا يجب علينا

18
00:00:42,655 --> 00:00:44,355
الحصول على الديك الرومي في عيد الشكر

19
00:00:44,390 --> 00:00:46,791
ماذا؟ ماذا، ماذا، الان
تحاولين فعل ماذا؟

20
00:00:46,826 --> 00:00:48,926
التحريض على القتال
تحاولين صرف انتباهي

21
00:00:48,961 --> 00:00:50,194
حسنا اننا فقط اربعة

22
00:00:50,229 --> 00:00:51,562
وانت الوحيد الذي تاكله

23
00:00:51,597 --> 00:00:53,330
ما الذي تتحدثين عنه؟
اذا الان اني تقولين

24
00:00:53,366 --> 00:00:54,799
اننا ينبغي ان نلغي الطبق الرئيسي

25
00:00:54,834 --> 00:00:56,100
هذا الطبق الرئيسي
 ما تعنية العطلة

26
00:00:56,135 --> 00:00:58,035
هل تعرف أن الديوك الرومية تقوم بالرقص

27
00:00:58,071 --> 00:01:00,271
عندما يتم جمع شملها مع
شخص يعترف بها

28
00:01:00,306 --> 00:01:01,739
رقص، هل هذا حقيقي؟
نعم

29
00:01:01,774 --> 00:01:03,274
هذا عظيم. بونز
لكن اضمن لكي

30
00:01:03,309 --> 00:01:05,309
انهم لا يرقصون جيدا مثل طعمهم الجيد

31
00:01:05,344 --> 00:01:06,510
أنها مضيعة للطعام
(بوث)

32
00:01:06,546 --> 00:01:07,812
والدي سيكون بعيدا مع روس

33
00:01:07,847 --> 00:01:09,413
لا احد سوف ياكله

34
00:01:09,449 --> 00:01:11,782
اوه، مهلا حلت المشكلة
سوف نقوم بدعوى  , اوبري

35
00:01:11,818 --> 00:01:13,784
انا جادة، بوث
حسنا، انظري

36
00:01:13,820 --> 00:01:15,920
سوف ندعو انجيلا
سوف ندعو هودجنز

37
00:01:15,955 --> 00:01:17,788
سوف ندعو الفريق
والاخرين

38
00:01:17,824 --> 00:01:19,890
الذي يريدون الانضمام
بمجرد حصولي على

39
00:01:19,926 --> 00:01:21,392
اشياء الطيور, سنقوم بشويهم

40
00:01:21,427 --> 00:01:23,360
واستطيع اطعام نفسي
حتى افقد الوعي

41
00:01:23,396 --> 00:01:25,930
على الاريكة

42
00:01:25,965 --> 00:01:28,365
وفي حين أسمع اللعبة

43
00:01:28,401 --> 00:01:30,735
اذا كنت ستطهو طائر ميت
وهو كذلك

44
00:01:30,770 --> 00:01:32,570
انتهى الاتفاق
حسنا، ساخبرك ماذا

45
00:01:32,605 --> 00:01:34,805
الآن،وقد تغطينا صرف الانتبهاه هذا
ماذا تقولين

46
00:01:34,841 --> 00:01:37,708
نعود إلى ذلك من كنتي
تتحدثين اليه عبر الهاتف؟

47
00:01:37,744 --> 00:01:39,243
أوه، حسنا، أنها ليس
حسنا؟ واو

48
00:01:39,278 --> 00:01:40,711
حسنا، ماذا كان ؟

49
00:01:40,747 --> 00:01:43,347
اوه
ماذا، ما هذا؟ ماذا؟

50
00:01:43,382 --> 00:01:45,382
جثة

51
00:01:45,418 --> 00:01:49,019
اوه، كريستين
اوه، وقت الاستعداد

52
00:01:50,289 --> 00:01:52,189
انظر، أنا لا أقول أنها كان

53
00:01:52,225 --> 00:01:53,424
انحراف سيئ

54
00:01:53,459 --> 00:01:54,959
قلت للتو  ان الزرع
 مثل الرخام

55
00:01:54,994 --> 00:01:56,961
المشكلة هي انك
 لا تعرف كيفية قراءتها

56
00:01:56,996 --> 00:01:59,864
المنحدر، والسرعة، وقليلاً
 من الهندسة البسيطة

57
00:01:59,899 --> 00:02:01,265
لا يمكن ان تكون بهذه الصعوبة

58
00:02:01,300 --> 00:02:02,633
أعني، لا ينبغي أن اكون أرسطو

59
00:02:02,668 --> 00:02:04,735
لاقوم باللعب
هل  مسموح لي ان أتحدث

60
00:02:04,771 --> 00:02:06,203
أم أن ذلك امتياز الأعضاء فقط؟

61
00:02:06,239 --> 00:02:07,471
عادة مساعد لاعب الجولف لا يتحدث

62
00:02:07,507 --> 00:02:08,973
مساعد لاعب الجولف ؟
أنا لست مساعدك

63
00:02:09,008 --> 00:02:10,574
والجولف ليست لعبة
هو رياضة

64
00:02:10,610 --> 00:02:12,042
لا، لا، لا

65
00:02:12,078 --> 00:02:13,410
لا يوجد دفاع
أي دفاع في لعبة الغولف

66
00:02:13,446 --> 00:02:14,745
لا دفاع، لا رياضة

67
00:02:14,781 --> 00:02:16,180
ما يعنية (بوث) هو
اذا كان بمكني التغلب عليه

68
00:02:16,215 --> 00:02:17,815
أنها ليست رياضة

69
00:02:17,850 --> 00:02:19,150
ماذا انا لا استوعب هذا
يا رفاق انتم تلعبون هنا ؟

70
00:02:19,185 --> 00:02:20,684
أعني، لا أحد ياتي هنا

71
00:02:20,720 --> 00:02:22,186
حسنا، أنت تعرف
عندما تكون متزوج

72
00:02:22,221 --> 00:02:23,921
ب ، أنا لا أعرف
الروائي افضل مبيعاً

73
00:02:23,956 --> 00:02:25,689
يمكنك ان تحصل على الكثير
أي مكان تريده ، أليس كذلك؟

74
00:02:25,725 --> 00:02:27,224
ما إذا كانت زوجة شريك هي ؟

75
00:02:27,260 --> 00:02:29,193
الروائي الافضل مبيعاً؟
هذه لا تحسب

76
00:02:29,228 --> 00:02:30,895
حسنا، اسمحوا لي أن اغيير
موضوع هنا، حسنا؟

77
00:02:30,930 --> 00:02:32,196
ماذا عن هذا؟

78
00:02:32,231 --> 00:02:33,998
دعوة لمنزلنا في عيد الشكر

79
00:02:34,033 --> 00:02:35,533
هيا، انه ديك رومي حقيقي

80
00:02:35,568 --> 00:02:38,869
أو وصفة فوفوركيي
لذيذه جدا

81
00:02:38,905 --> 00:02:40,838
من شأنها أن تغير الطريقة التي
تفكيرك في بدائل اللحوم

82
00:02:40,873 --> 00:02:42,540
فوفوركيي ؟
لا تبدو فرصة حقيقية

83
00:02:42,575 --> 00:02:44,475
هذه الطريقة التي افكر بها
حول بدائل اللحوم

84
00:02:44,510 --> 00:02:46,443
الى جانب ذلك، أعتقد
اني فقدت شهيتي

85
00:02:46,479 --> 00:02:48,179
حسنا

86
00:02:48,214 --> 00:02:49,914
بالحديث عن خطر المياه
منذ متى وهو هناك ؟

87
00:02:49,949 --> 00:02:51,215
حسنا، من الصعب القول

88
00:02:51,250 --> 00:02:52,950
الجسد كان غارق

89
00:02:52,985 --> 00:02:54,385
تم العثور عليه من قبل
هذين اللاعبين

90
00:02:54,420 --> 00:02:56,587
الذين كانوا يصيدون بشباك الجر
كرات الغولف

91
00:02:56,622 --> 00:02:58,556
هناك اغصان
عليه بالكامل

92
00:02:58,591 --> 00:03:01,425
حسنا، استنادا إلى
 التَّنَشُّؤِ الجِسْمِيّ القريب

93
00:03:01,460 --> 00:03:03,227
يمكننا تقدير أن
الجثة كانت في الماء

94
00:03:03,262 --> 00:03:04,962
حوالي أسبوعين إلى ثلاثة أسابيع

95
00:03:04,997 --> 00:03:07,164
في الواقع، أعتقد أننا يمكن
 أن نفعل ما هو أفضل من ذلك

96
00:03:07,200 --> 00:03:09,533
أود أن أقول أن الجثة
كان هناك لأسبوعين

97
00:03:09,569 --> 00:03:11,435
واربعة أيام
وسبع ساعات

98
00:03:11,470 --> 00:03:12,937
و 12 دقيقة

99
00:03:12,972 --> 00:03:15,372
وما السبب في ان تعطينا
الوقت المحدد لموت؟

100
00:03:15,408 --> 00:03:17,208
 وجيوم هورو مترف الوقت

101
00:03:17,243 --> 00:03:18,776
ساعة اليد

102
00:03:18,811 --> 00:03:20,911
مهلا، في الواقع، اذا كنا نستطيع
معرفة متى هذا الطفل

103
00:03:20,947 --> 00:03:23,013
غرق تحت الماء
ربما يمكن تحديد

104
00:03:23,049 --> 00:03:24,949
متى القى القاتل هذا الرجل

105
00:03:24,984 --> 00:03:26,417
اوه، فتاة

106
00:03:26,452 --> 00:03:27,651
وفقا لفتحات
الاسنان الفك السفلي

107
00:03:27,687 --> 00:03:29,353
اقترح سن بين

108
00:03:29,388 --> 00:03:31,255
ما يقرب من 55 و 60 عاما

109
00:03:31,290 --> 00:03:34,825
أوه، والجميع هنا مدعو
لعشاء عيد الشكر

110
00:03:34,861 --> 00:03:38,395
أوه، واو وهذه دعوة لطيفة هناك، بونز
تبدو مناسبا

111
00:03:38,431 --> 00:03:41,866
الإنسان وحصة أنسجة الديك الرومي
نسيج مماثل

112
00:03:41,901 --> 00:03:44,768
بدائل اللحوم لا تبدو
سيئة للغاية في الوقت الحالي

113
00:03:44,804 --> 00:03:47,204
اذا , ملعب للجولف الراقي
يستخدم إلا من قبل واحد في المئة

114
00:03:47,240 --> 00:03:48,606
من واحد في المئة

115
00:03:48,641 --> 00:03:50,608
ربما القاتل كان يرسل رسالة

116
00:03:50,643 --> 00:03:53,444
أو ربما
كان القاتل يبدو حذر

117
00:03:53,479 --> 00:03:54,612
بونز محقة
ملاعب الجولف في الليل

118
00:03:54,647 --> 00:03:56,947
تكون مظلمة وفارغة
وتعطية ماذا

119
00:03:56,983 --> 00:03:59,717
صمام امان ل12 ساعة
لياتي ويلقى بالجسد ويخرج

120
00:03:59,752 --> 00:04:01,252
اذا , القاتل ذكي

121
00:04:01,287 --> 00:04:03,454
طريقة ذكية للتخلص

122
00:04:05,091 --> 00:04:07,124
حسنا، انها ليست لاعبة جولف

123
00:04:07,159 --> 00:04:10,794
فقرات صدرها مندمجة
من الققرة 5 الى 7

124
00:04:10,830 --> 00:04:12,596
هل تلتعب الجولف
ورودولفو) ؟)

125
00:04:12,632 --> 00:04:14,031
كنت لافعل

126
00:04:14,066 --> 00:04:16,433
بعد تولى (كاسترو ) على السلطة

127
00:04:16,469 --> 00:04:18,602
أنه يجرف ما يقرب من كل دورة في الجزيرة

128
00:04:18,638 --> 00:04:21,238
حولها إلى الإسكان العام
والمدارس العسكرية

129
00:04:21,274 --> 00:04:23,007
بعض القول المتوسط انه
يتقاسم ثروات

130
00:04:23,042 --> 00:04:24,875
مع الفقراء أعني، يبدو ناد مثل
(واشنطن هيلز)

131
00:04:24,911 --> 00:04:26,777
انها، مثل، واحد
من أجمل الأماكن

132
00:04:26,812 --> 00:04:28,979
حولها، ولكن يمكنك الدخول فقط
إذا كنت غنيا

133
00:04:29,015 --> 00:04:31,782
حسنا، ربما لذلك، ولكن في أي وقت
تأخذ شيئا من الجمال

134
00:04:31,817 --> 00:04:34,184
وجعلها للمنفعة
يضيع شيء

135
00:04:34,220 --> 00:04:37,488
إذا كنت تنظر في
قص العشب الطازج شيء من الجمال

136
00:04:37,523 --> 00:04:39,323
علاوة على ذلك، لا أعتقد
أنها كانت من الطبقة الغنية

137
00:04:39,358 --> 00:04:41,859
أعني، لماذا امرأة
مثل تلك تكون في منطقة حرب؟

138
00:04:41,894 --> 00:04:43,060
هل هذه الشظايا؟

139
00:04:43,095 --> 00:04:45,095
 نعم أعتقد انها يمكن ان
 تكون من العسكريين السابقين

140
00:04:45,131 --> 00:04:46,964
لكن امرأة في 50 عمرها ؟

141
00:04:46,999 --> 00:04:50,668
لا يمكن باي طريقة انها خدمت
في الحرب منذ 30 عاما

142
00:04:50,703 --> 00:04:53,070
هناك تتبع لهنا
شيء معدني

143
00:04:53,105 --> 00:04:55,472
وسوف امسحه، ولكن تخميني هو
أن واحدة من هذه عصيان الجولف

144
00:04:55,508 --> 00:04:57,374
قام بالعمل
أعني، أن انظري في ذلك

145
00:04:57,410 --> 00:04:58,809
فقط دفع  تلك الحافة الخشنة

146
00:04:58,844 --> 00:05:01,445
في المقبس المداري ( العين) و
الانفجار، إطفاء الأنوار

147
00:05:01,480 --> 00:05:04,148
أيضا، عرف القاتل
الغازات التفكك

148
00:05:04,183 --> 00:05:06,016
من المعدة والأمعاء

149
00:05:06,052 --> 00:05:07,685
سيرفع الجسم على السطح

150
00:05:07,720 --> 00:05:08,886
اته شرح اللحم وفتحه

151
00:05:08,921 --> 00:05:10,154
مثل الديك الرومي الخاص بعيد الشكر

152
00:05:16,025 --> 00:05:18,050
<font color="#ff0000">مسلسل العظام او بونز</font>

153
00:05:38,500 --> 00:05:40,500
<font color="#00ff00">مشاهدة ممتعة مع الحلقة 8 من الموسم 11
بعنوان: الخيانة في موسم الأعياد</font>

154
00:05:41,041 --> 00:05:42,941
<font color="#ff0000"> تمت الترجمة بواسطة
 hamada610</font>

155
00:05:47,746 --> 00:05:49,001
أوه، هل هذا ضحيتنا ؟

156
00:05:49,002 --> 00:05:50,901
نعم، حسنا، هذ ما تبدو عليه

157
00:05:50,937 --> 00:05:52,069
بدون جراحة التجميل

158
00:05:52,105 --> 00:05:53,671
 عظام وجهها والحلق

159
00:05:53,706 --> 00:05:55,640
أنا أعمل على العضلات
نقاط تلامسه الآن

160
00:05:55,675 --> 00:05:57,975
أيضا، وجدت كسر قوي
لها لعظم الأنف

161
00:05:58,011 --> 00:06:00,044
كان لديها مشكلة انف ايضا

162
00:06:00,079 --> 00:06:03,481
ولقد وجدت خيوط
وراء شعرها، الكولاجين

163
00:06:03,516 --> 00:06:06,250
والسيليكون ناز من الأنسجة
متحللة من الوجه

164
00:06:06,285 --> 00:06:08,352
 حسنا، مضرف الجولف
ليس سلاح القتل

165
00:06:08,388 --> 00:06:11,522
كانوا جميعا الجرافيت
المركب أو أعمدة الصلب

166
00:06:11,557 --> 00:06:14,392
والبلاتين الاسترليني
وكان لدينا سلاح ومكلفة للغاية

167
00:06:14,427 --> 00:06:16,827
95,5 ٪
من الفضة

168
00:06:16,863 --> 00:06:19,382
واو ، وحتى القتل
لا ياتي رخيص في هذه الأيام

169
00:06:19,406 --> 00:06:19,965
كما أنني وجدت آثار

170
00:06:19,966 --> 00:06:21,365
التبييض على ملابسها

171
00:06:21,401 --> 00:06:23,801
 ايضا القاتل لدينا نظف الجثة
قبل دفنها

172
00:06:23,836 --> 00:06:26,437
مما يعني ان لبس هناك الكثير
ليوجهنا إلى القاتل

173
00:06:28,741 --> 00:06:30,341
أوه، لا

174
00:06:30,376 --> 00:06:32,376
لا، لا، لا

175
00:06:32,412 --> 00:06:34,578
ماذا؟ هل تعرف من هي؟
الم تتعرفي عليها

176
00:06:34,614 --> 00:06:36,681
(فيفان برنسيس)
هيا الصفحة الأولى

177
00:06:36,716 --> 00:06:39,016
العمود اليساري
رقيب العاصمة

178
00:06:39,052 --> 00:06:40,985
وكانت

179
00:06:41,020 --> 00:06:43,354
أفضل مراسلي السياسه في البلاد

180
00:06:43,389 --> 00:06:45,189
كانت
التي قضحت قصة وكالة الامن القومي

181
00:06:45,224 --> 00:06:46,891
نعم، هذا صحيح وأمضت
الأشهر الستة الماضية تبين

182
00:06:46,926 --> 00:06:48,893
كيف ان انوكالة الامن القومي تجسس
على الشعب الأمريكي

183
00:06:48,928 --> 00:06:51,529
زعماء العالم أعني، أنهم
حتى لديهم فريق الاغتيال الخاص بهم

184
00:06:51,564 --> 00:06:54,532
أخذت ما فعله (سنودن) وذهب
أبعد منه بعشر خطوات

185
00:06:54,567 --> 00:06:57,535
حسنا، أعتقد أنهم وجدوا طريقه لاخراسها

186
00:07:01,941 --> 00:07:03,841
أنا أعرف أن ما فعلته

187
00:07:03,876 --> 00:07:05,476
كان مشكوك فيه
ولكن حرية الصحافة

188
00:07:05,511 --> 00:07:07,745
لا ينبغي أن تتسبب في قتلك
ليس في هذا البلد

189
00:07:07,780 --> 00:07:10,514
لم نكن حرية الصحافة
كانت ( فيفان برنسيس ) في طريق الخطأ

190
00:07:10,550 --> 00:07:12,283
 إنها لم تسرق الملفات , بوث

191
00:07:12,318 --> 00:07:14,185
حسنا ، ماذا  ؟ الوثائق
انها طبعه المسروقة

192
00:07:14,220 --> 00:07:15,786
كشفت عمليات سرية

193
00:07:15,822 --> 00:07:18,322
 لصف العملاء السريين في
جميع أنحاء العالم

194
00:07:18,357 --> 00:07:20,024
ولكن إذا كانت انوكالة الامن القومي
 كسرت القانون

195
00:07:20,059 --> 00:07:21,792
اذا ستذهب خلف الناس المسؤوله

196
00:07:21,828 --> 00:07:23,861
الذي يجب فعلة هو وضع عين الثور

197
00:07:23,896 --> 00:07:25,896
على ظهر العملاء السريين

198
00:07:27,133 --> 00:07:29,800
حسنا، راجعت
زوجها السابق فيفيان

199
00:07:29,836 --> 00:07:31,602
اسم الرجل هو
(سال ريمون)

200
00:07:31,637 --> 00:07:34,171
وهو كاتب رياضي
خارج المدينة لتغطية رعاة البقر

201
00:07:34,207 --> 00:07:35,339
دالاس؟

202
00:07:35,374 --> 00:07:37,007
رونوك بريب

203
00:07:37,043 --> 00:07:38,943
دعنا نقول فقط مهنة سال
لا تصب بالضبط

204
00:07:38,978 --> 00:07:41,412
 جميع الاسطوانات
وتغطي فوز المدرسة الثانوية

205
00:07:41,447 --> 00:07:44,048
كيف كانت حال طلاقة؟
يبدو وكأنه حصل

206
00:07:44,083 --> 00:07:45,716
تسوية جيدة وعلى الرغم من زوج

207
00:07:45,752 --> 00:07:47,752
عادة ما يكون أفضل رهان لدينا
حقيقة أن لدينا ضحية

208
00:07:47,787 --> 00:07:50,321
فقط غاضبة على العالم
 لمعظم النخبه وكالة الاستخبارات

209
00:07:50,356 --> 00:07:52,790
ربما يجعل عملها
افضل مكان للبدء

210
00:07:52,825 --> 00:07:54,291
نعم، حسنا
سوف اعطيك هذا

211
00:07:54,327 --> 00:07:55,926
يجب  علي جعل أنجيلا ان تمر
من خلال التهديدات

212
00:07:55,962 --> 00:07:57,962
بعد اخذها للورقة و نشرها للمقالات

213
00:07:57,997 --> 00:07:59,530
نحن نعلم من وجه التهديدات؟

214
00:07:59,565 --> 00:08:02,533
كلا ,  ليس بعد

215
00:08:07,540 --> 00:08:09,306
مهلا، هذا نوع من الهدوء
لصحيفة رئيسية

216
00:08:09,342 --> 00:08:10,841
قد يكون لها علاقة مع الواقع

217
00:08:10,877 --> 00:08:12,610
أن لا أحد يقرأ
ورقة بعد الآن

218
00:08:12,645 --> 00:08:14,578
هيا، ما الذي تتحدث عنه ؟
أفعل ذلك كل صباح

219
00:08:14,614 --> 00:08:16,413
لدي كوب من جو
في اليد اليسرى

220
00:08:16,449 --> 00:08:19,049
ولدي الورق في اليمتى
أنا يمكن أن اشعر بالحبر على بشرتي

221
00:08:19,085 --> 00:08:20,651
نعم، يا لها من الفوضى

222
00:08:20,686 --> 00:08:22,586
الورق، والحبر، جريدة , ماذا؟
عن ماذا تتحدث؟

223
00:08:22,622 --> 00:08:24,121
انه تقليد
أنت لن تفهم لا

224
00:08:24,157 --> 00:08:26,056
لا، يمكنني استيعابة أنت عجوز
أنا لست عجوز

225
00:08:26,092 --> 00:08:28,292
انه التقليد
توقف

226
00:08:29,195 --> 00:08:31,128
(ديفيد باين)
نعم

227
00:08:31,164 --> 00:08:33,030
هل هذا عن التهديدات؟
للأسف لا

228
00:08:33,065 --> 00:08:35,633
( فيفان برنسيس )
 لقد ماتت

229
00:08:35,668 --> 00:08:38,335
لقد نالو منها

230
00:08:38,371 --> 00:08:40,838
من؟ الناس
الذي يكتبون في الصحيفة؟

231
00:08:40,873 --> 00:08:43,641
آوه، لا، لا
كانت تلك فقط، اوه، المجانين

232
00:08:43,676 --> 00:08:46,010
قبل ثلاثة أسابيع، فيفيان كانت ستكشف
"التيار الرمادي"

233
00:08:46,045 --> 00:08:49,280
باعتباره فريق الاغتيال وكالة الامن القومي
الآن انها ماتت قم بالحساب

234
00:08:49,315 --> 00:08:52,616
أخبرني عن مصدر فيفيان
للوثائق، الأمريكية

235
00:08:52,652 --> 00:08:56,086
لا يمكني , انا لا أعرف من هو أو هي

236
00:08:56,122 --> 00:08:57,888
يريد الأمريكي
أن يكون مجهول لأنه لا يريد

237
00:08:57,924 --> 00:08:59,657
في نهاية المطاف في المنفى مثل سنودن

238
00:08:59,692 --> 00:09:03,027
 ما كان بتفكيري
(كولفيكس)

239
00:09:03,062 --> 00:09:05,663
تعالي الى هنا
أعطني دقيقة

240
00:09:05,698 --> 00:09:07,698
إذا  نحن لسن اول من على قصة
اذا مراسلي الخاص

241
00:09:07,733 --> 00:09:08,999
تعرض للقتل، خسرت وظيفتي

242
00:09:10,469 --> 00:09:12,369
هل هذا عن التهديدات؟

243
00:09:13,506 --> 00:09:14,839
فيفيان ميته

244
00:09:14,874 --> 00:09:16,240
مقتولة

245
00:09:16,275 --> 00:09:18,242
ساعمل عليه

246
00:09:18,277 --> 00:09:20,711
16 بوصة على قصة الانهيار
 الشريط الجانبي للملاك الأمريكي

247
00:09:20,746 --> 00:09:22,179
أنا سوف احصل على القصة الحزينة
لضربهم على ما لديهم

248
00:09:22,215 --> 00:09:24,982
 حسنا، لا يبدو ايضا
انكي متضايقة بخصوص هذا

249
00:09:25,017 --> 00:09:27,585
انا مغطية الأخبار
أنا لا استطيع أن استجيب لذلك

250
00:09:27,620 --> 00:09:29,987
 إلا إذا انتم الرجال ستعطوني
 شيئا على السجل

251
00:09:30,022 --> 00:09:31,822
لاباس إذا ذهبت؟
بالتأكيد امضي قدما

252
00:09:31,858 --> 00:09:33,457
ولكن قد يكون لدينا
بعض الأسئلة لكي في وقت لاحق

253
00:09:33,492 --> 00:09:35,926
نعم بعد الانتهاء
اسألني أي شيء

254
00:09:35,962 --> 00:09:38,662
سأحصل على صفحة الامامية المتبقية ؟

255
00:09:38,698 --> 00:09:41,465
اليوم سنتحدث لاحقا
أعتقد أنني بدأت

256
00:09:41,500 --> 00:09:44,401
أن ارى لماذا شعرت فيفيان انها
بحاجة لجراحة التجميلية كثيرا

257
00:09:44,437 --> 00:09:47,605
لديك الاشخاص الجدد، الأصغر
عارضة أزياء تنتظر على الأجنحة

258
00:09:47,640 --> 00:09:49,874
أنا لدي أعمال ميته هنا

259
00:09:49,909 --> 00:09:52,610
كيت، الصورة في صفحة الامامية
 و مدونة الفيديو

260
00:09:52,645 --> 00:09:53,978
تجذب الكثير من المشاهدين

261
00:09:54,013 --> 00:09:55,579
نعم وانا اعتقدت الصحف

262
00:09:55,615 --> 00:09:58,282
كل شيئ حول اخبار القصة

263
00:09:58,317 --> 00:10:01,318
ليس بعد الآن

264
00:10:06,392 --> 00:10:07,491
المعذرة انا
(ريان جيل)

265
00:10:07,526 --> 00:10:09,526
وكالة الامن القومي

266
00:10:09,562 --> 00:10:11,662
ما الذي يمكنني القيام به من اجلك
سيد جيل؟

267
00:10:11,697 --> 00:10:13,564
أنا هنا للإشراف على التحقيق
(فيفيان برنسيس)

268
00:10:13,599 --> 00:10:16,100
من هنا وإلى الأمام، كل شيء
سوف تعرفيه سوف

269
00:10:16,135 --> 00:10:17,434
يمرر لي

270
00:10:17,470 --> 00:10:19,603
وداعا، سيد جيل

271
00:10:19,639 --> 00:10:22,206
دكتوره سارويان، يجب أن تدركي

272
00:10:22,241 --> 00:10:24,508
هناك آثار الأمن القومي

273
00:10:24,543 --> 00:10:26,543
أنا أدرك هذا
وشخصيا، أعتقد

274
00:10:26,579 --> 00:10:29,079
ما فعله الأميركي كان  لا  شيء
مقارب للخيانة

275
00:10:29,115 --> 00:10:31,916
قام بوضع الرجال والنساء الذين يخدمون
بلادهم في خطر

276
00:10:31,951 --> 00:10:33,417
أنا سعيد ننا نسير على نفس الاتجاه

277
00:10:33,452 --> 00:10:35,719
ومع ذلك، يجب أن ندرك

278
00:10:35,755 --> 00:10:38,055
أنني مترددة
لتسليم أي شيء

279
00:10:38,090 --> 00:10:41,125
إلى الوكالة التي قد يكون لديها الدافع لقتل
(فيفان برنسيس)

280
00:10:41,160 --> 00:10:43,327
لأنها تحمي الامن القومي

281
00:10:43,362 --> 00:10:44,602
أنا أخشى أن هذا غير المقبول

282
00:10:44,630 --> 00:10:46,397
وأنا أخشى اني لا اعمل لديك

283
00:10:46,432 --> 00:10:48,399
أنا لن اجيب اسئلتك

284
00:10:48,434 --> 00:10:50,634
حتى أرى أمر من المحكمة الذي يقول

285
00:10:50,670 --> 00:10:52,469
انه يجب علي تبادل المعلومات معك

286
00:10:52,505 --> 00:10:55,472
أنا سوف اطلب منك مغادرة المبنى

287
00:10:56,909 --> 00:10:59,543
أو يمكن أن استدعي الأمن

288
00:11:04,483 --> 00:11:06,383
أنا لا أقول

289
00:11:06,419 --> 00:11:08,719
ان ما يفعلة التيار الرمادي صحيح

290
00:11:08,754 --> 00:11:09,853
ولكن أنت تقول أنك  لست معجب بما

291
00:11:09,889 --> 00:11:11,388
فعلته فيفيان
بنفس قدر ما يفعلونه

292
00:11:11,424 --> 00:11:13,457
حسنا وأنتي بخير
مع ما فعلته؟

293
00:11:13,492 --> 00:11:16,493
أنا أخذ نظرة طويلة
وجهة نظر تاريخية

294
00:11:16,529 --> 00:11:20,731
جورج واشنطن، في عصره، اعتبر خائن

295
00:11:20,766 --> 00:11:23,634
أوه حسنا ، الآن أنتي
تحاولين ان تغضبيني

296
00:11:23,669 --> 00:11:26,470
واشنطن من الرعايا البريطانيين
الذي قاد جيشا

297
00:11:26,505 --> 00:11:27,705
ضد بلده

298
00:11:27,740 --> 00:11:28,872
وليس الشيء نفسه

299
00:11:28,908 --> 00:11:30,107
كيف لنا أن نعرف؟

300
00:11:30,142 --> 00:11:31,742
نجلس هنا  طوال اليوم
كيف نعرف

301
00:11:31,777 --> 00:11:34,011
إذا كان التاريخ سوف ينظر الى
(فيفيان برنس)

302
00:11:34,046 --> 00:11:36,880
بمثابة ثورجية
من أجل التغيير

303
00:11:36,916 --> 00:11:39,016
أو خائنه لبلدها؟

304
00:11:39,051 --> 00:11:40,651
هل تعرفين ماذا
أنا آسف، بونز

305
00:11:40,686 --> 00:11:42,386
لكنها لن تأخذ مني 200 سنة لاعرف

306
00:11:42,421 --> 00:11:43,921
أنها كانت خاطئة

307
00:11:43,956 --> 00:11:47,091
أنا سوف امسك قاتلها
ولكن ( فيفان برنس ) كانت مخطئة

308
00:11:52,498 --> 00:11:54,131
هناك القليل جدا
أستطيع أن اكشفه

309
00:11:54,166 --> 00:11:55,699
هذا ليس مستواك لكشفه

310
00:11:55,735 --> 00:11:57,034
أنا هنا على سبيل المجاملة

311
00:11:57,069 --> 00:11:58,569
هل قتلت
(فيفيان برنس)

312
00:11:58,604 --> 00:12:00,204
بونز، وليس بالضبط
من حيث اني سابدأ

313
00:12:00,239 --> 00:12:01,839
حسنا، اذا كان سيجعلها صعبة

314
00:12:01,874 --> 00:12:03,040
سنقوم بالمكاشفة

315
00:12:03,075 --> 00:12:04,375
أنا أحب أسلوبها

316
00:12:04,410 --> 00:12:06,377
وساكون سعيد بالرد

317
00:12:06,412 --> 00:12:09,213
لا، الدكتوره برينان
أنا لم اقتلها

318
00:12:09,248 --> 00:12:10,681
هل لديك قاتلها؟

319
00:12:10,716 --> 00:12:12,116
لا، ولكن لا أستطيع أن أقول

320
00:12:12,151 --> 00:12:13,550
أنني مستاء حول هذا الموضوع

321
00:12:13,586 --> 00:12:15,219
حسنا، اذا , ان
اعترافك دافع

322
00:12:15,254 --> 00:12:17,187
أي شخص كان يقراء
مقالاتها سيعرف

323
00:12:17,223 --> 00:12:19,289
 انها أهلكت منظمتي

324
00:12:19,325 --> 00:12:21,258
بوضع حياة الناس في الخطر

325
00:12:21,293 --> 00:12:22,626
مكتب التحقيقات الفيدرالي
يجب أن يسعى خلف

326
00:12:22,661 --> 00:12:25,429
الأمريكي بتهمة الخيانة
لا ان يسعى خلفنا

327
00:12:25,464 --> 00:12:26,730
أنت مشتبه به

328
00:12:26,766 --> 00:12:28,465
الطب الشرعي يشير الى

329
00:12:28,501 --> 00:12:30,734
ان قاتلها محترف مثلك

330
00:12:30,770 --> 00:12:32,803
حسنا،  لا أستطيع أن اوكد او انفي

331
00:12:32,838 --> 00:12:35,239
أي ادعاءات نشرتها مدام برنس

332
00:12:35,274 --> 00:12:37,374
دعونا نتكلم في الافتراضات

333
00:12:37,410 --> 00:12:39,710
إذا كانت منظمتي
فريق من القتلة المهرة

334
00:12:39,745 --> 00:12:42,746
سوف يجعلنا في الخارج
لا ان نكون هنا

335
00:12:42,782 --> 00:12:44,415
لماذا؟

336
00:12:44,450 --> 00:12:49,053
لأنه إذا قتلنها
لن تجدها

337
00:12:50,956 --> 00:12:54,124
علاوة على ذلك، فإن الأدلة التي
تظهرها مهنية

338
00:12:54,160 --> 00:12:56,093
اريد القول انها هواه

339
00:12:56,128 --> 00:12:58,228
وكيف تعرف أي نوع من الأدلة لدينا؟

340
00:12:58,264 --> 00:12:59,963
لم تقرأ المقالات؟

341
00:12:59,999 --> 00:13:01,932
وكالة الامن القومي تستمع الى كل شيء

342
00:13:01,967 --> 00:13:03,801
اذا ها نحن انت تقول
 أن وكالة الأمن القومي

343
00:13:03,836 --> 00:13:04,968
تتنصت على محادثاتنا؟

344
00:13:05,004 --> 00:13:06,837
أنا لا أقول أي شيء على الإطلاق

345
00:13:06,872 --> 00:13:09,039
نحن لم نتهني هنا
عميل بوث

346
00:13:09,075 --> 00:13:12,076
كل ما لديك هو الدافع ونظرية

347
00:13:12,111 --> 00:13:14,812
وإذا كنا نستمع
الى كل شيئ تفعلونة

348
00:13:14,847 --> 00:13:16,680
كنا سنعرف
ما هي الأدلة التي لديك

349
00:13:16,715 --> 00:13:18,849
ولن يكون هناك
(جاك)

350
00:13:23,322 --> 00:13:25,923
 إذا
اعذروني

351
00:13:33,846 --> 00:13:36,976
من وجهة الأثر انه اصيب بكسر
في مأخذ التوصيل المداري

352
00:13:37,076 --> 00:13:39,743
وتلف الفص الجبهي
هذا هو شكل من السلاح

353
00:13:39,778 --> 00:13:41,678
ألذي قتلها
ما رأيك؟

354
00:13:41,714 --> 00:13:43,347
ربما اداة الموقد؟

355
00:13:43,382 --> 00:13:46,016
نظرا للفضة
كنت أفكر في الشمعدان

356
00:13:46,051 --> 00:13:48,752
قد يكون
حسنا ، على أية حال

357
00:13:48,787 --> 00:13:50,120
أنا لم اعد مقتنع

358
00:13:50,156 --> 00:13:51,889
أن فيفيان قتلت
من قبل المحترفين

359
00:13:51,924 --> 00:13:53,790
بالإضافة إلى الضربه ألتي قتلتها

360
00:13:53,826 --> 00:13:57,861
هناك قبور ضربات في الجمجمة هنا وهنا

361
00:13:57,897 --> 00:13:59,663
اذا لم يكن قاتل واحد

362
00:13:59,698 --> 00:14:01,798
كان هناك صراع
حسنا، ربما

363
00:14:01,834 --> 00:14:04,434
ليس هناك جروح
دفاعية على ذراعها أو اليدين

364
00:14:04,470 --> 00:14:06,803
وجدت ضلع متصدع
ولكن يشير إلى إعاده عرضة

365
00:14:06,839 --> 00:14:08,539
تم كسرة من
قبل ستة أشهر

366
00:14:08,574 --> 00:14:12,209
عندما ظهرت اولى المقالات المهاجمة
لوكالة الامن القومي

367
00:14:12,244 --> 00:14:13,710
آوه، جيد، أنتي هنا

368
00:14:13,746 --> 00:14:15,245
أنا في حاجة الى تسديد هذه التكاليف

369
00:14:15,281 --> 00:14:17,047
حسنا 8000 دولار

370
00:14:17,082 --> 00:14:18,515
حسنا، نعم

371
00:14:18,551 --> 00:14:20,484
كنت في حاجة لاختبار
مطابقة ساعة فيفيان

372
00:14:20,519 --> 00:14:22,152
الحظ لانها لم تكن رولكس

373
00:14:22,188 --> 00:14:24,855
أنا أعلم، أليس كذلك؟
حصلنا على الرخيص

374
00:14:24,890 --> 00:14:29,860
الخبر السار هو، الآن لدينا
الوقت المتطابق لغرق الجثة

375
00:14:30,996 --> 00:14:32,863
الذي هو اريع ساعات ادق

376
00:14:32,898 --> 00:14:34,598
من التقدير الأصلي

377
00:14:34,633 --> 00:14:37,067
مهلا، عندما نسحب
المشتبه به لهنا

378
00:14:37,102 --> 00:14:38,402
سوف تشكريني

379
00:14:38,437 --> 00:14:40,370
حسنا من يدري؟

380
00:14:40,406 --> 00:14:41,972
ربما أستطيع أن اجعلها فاتورة
لوكالة الامن القومي

381
00:14:42,007 --> 00:14:44,508
من وقت انهم يحاولوا تخطي تحقيقنا

382
00:14:44,543 --> 00:14:46,843
اوه ,ماذا ؟

383
00:14:47,947 --> 00:14:49,713
انتظري, وكالة الأمن القومي
كانوا هنا؟

384
00:14:49,748 --> 00:14:51,915
نعم، لا تقلق
ارسلت الرجل لتغليف

385
00:14:51,951 --> 00:14:54,218
أنا متأكده من أنه سوف يعود
لا، أنا لا أعتقد ذلك

386
00:14:54,253 --> 00:14:55,686
إن وكالة الامن القومي تعرف
ليس لديها سلطة قضائيه هنا

387
00:14:55,721 --> 00:14:57,888
لا، إذا كان هناك استيلاء على السلطة
انه كله للعرض فقط

388
00:14:57,923 --> 00:14:59,389
وربما ظهر هنا

389
00:14:59,425 --> 00:15:01,425
حتى يتمكن من وضع حفنة من البق
حتى يتمكنوا من الاستماع

390
00:15:01,460 --> 00:15:02,993
حسنا، دعونا لا ننماده

391
00:15:03,028 --> 00:15:05,829
مهلا، أنا أكره أن أقول ذلك، ولكن
الدكتور هودجينز محق

392
00:15:05,864 --> 00:15:07,531
جميع هذه الوكالات تعمل بنفس الطريقة

393
00:15:07,566 --> 00:15:10,467
إذا كانت واشنطن أو هافانا

394
00:15:10,502 --> 00:15:12,236
هل تعتقد حقا
انها قتلت فيفيان؟

395
00:15:12,271 --> 00:15:13,604
أنا لا أعرف

396
00:15:13,639 --> 00:15:16,039
لكنهم متأكدين كالجحيم
يريدون أن يجدو الأمريكي

397
00:15:16,075 --> 00:15:19,710
وإذا كان تحقيقنا
يؤدي بهم لهناك، انه ميت

398
00:15:23,949 --> 00:15:26,083
أنا سوف
انا ساكلم بوث

399
00:15:26,118 --> 00:15:27,951
ان المكان لدي اجتيح

400
00:15:27,987 --> 00:15:29,253
لا أعطني هاتفك

401
00:15:29,288 --> 00:15:31,321
الأخ الأكبر يراقب هنا، حسنا؟

402
00:15:31,357 --> 00:15:33,824
أو، بدقة أكثر، يستمع

403
00:15:36,161 --> 00:15:38,161
لا أستطيع أن أصدق
أني سأفعل هذا

404
00:15:38,197 --> 00:15:40,030
مهما  الذي سنجده
من اليوم فصاعدا

405
00:15:40,065 --> 00:15:41,865
لا رسائل، لا اتصال
لا بريد الإلكتروني

406
00:15:41,900 --> 00:15:46,169
تكتب عليه، أو نهمس

407
00:15:51,377 --> 00:15:53,243
أفترض، بالنظر إلى ما

408
00:15:53,279 --> 00:15:55,712
قاله كوبر بلاكثورن
الدكتور هودجينز محق

409
00:15:55,748 --> 00:15:57,247
هم يستمعون

410
00:15:57,283 --> 00:15:59,283
وهو ما يعني أننا يجب أن
نتحدث عن القضية

411
00:16:00,653 --> 00:16:03,020
اذا، ربما ينبغي لنا أن
 نتحدث عن هذا الصباح

412
00:16:04,189 --> 00:16:06,189
هذا الصباح؟
نعم، هذا الصباح

413
00:16:06,225 --> 00:16:08,225
المكالمة الهاتفية
ألتي اغلقتيها

414
00:16:08,260 --> 00:16:10,861
بسرعة عندما وصلت في المطبخ؟
أنت تتخيل الأشياء، بوث

415
00:16:10,896 --> 00:16:12,863
لا تعرفين ماذا
أتخيل؟

416
00:16:12,898 --> 00:16:14,665
 تعرفين ماذا أتخيل؟

417
00:16:14,700 --> 00:16:17,367
انه خمسة أسابيع
حتى عيد الميلاد، أليس كذلك؟

418
00:16:17,403 --> 00:16:19,336
وأنت تتسوقين
في وقت مبكر، أنت تعرفين

419
00:16:19,371 --> 00:16:21,872
بأنني لدي عين
على جيت سكي، هم؟

420
00:16:21,907 --> 00:16:24,808
أنا لست اتسوق لعيد الميلاد
إذا كنت وأؤكد لك

421
00:16:24,843 --> 00:16:28,145
أنه لن يكون لشراء  جت سكي لك
حتى يمكنك أن تقتل نفسك

422
00:16:28,180 --> 00:16:29,746
تتجول مثل البالغ من العمر 16 عاما

423
00:16:29,782 --> 00:16:31,226
حسنا، من شأنه أن يجعل زوجك سعيد

424
00:16:31,950 --> 00:16:33,179
مثل الطفل صباح يوم عيد الميلاد

425
00:16:33,203 --> 00:16:33,918
لا

426
00:16:33,919 --> 00:16:36,853
هانك و كريستين مثل الاطفال
صباح يوم عيد الميلاد

427
00:16:36,889 --> 00:16:38,555
انت ستكون مثل الناضج

428
00:16:38,590 --> 00:16:40,691
أو مثل الناضج الذي من
المفترض ان تكون عليه

429
00:16:40,726 --> 00:16:43,060
إنه صباح عيد الميلاد
الجميع يتصرف مثل طفل

430
00:16:43,095 --> 00:16:44,013
لا اطفال تتصرف مثل الاطفال

431
00:16:44,037 --> 00:16:45,496
أنا سوف اضع قدم البيجامة على

432
00:16:45,497 --> 00:16:46,630
وأنا سوف ابحث عن
جيت سكي

433
00:16:46,654 --> 00:16:47,365
عظيم

434
00:16:47,366 --> 00:16:48,732
جت سكي تحت الشجرة

435
00:16:48,767 --> 00:16:50,567
حظ  موفق في محاولة للحصول على هذا
دون التسبب في ضجيج

436
00:16:50,602 --> 00:16:52,336
يجب أن يكون هناك
شخص بالغ واحد في الأسرة

437
00:16:52,371 --> 00:16:54,371
على الأقل لن يكون انا

438
00:16:54,406 --> 00:16:56,973
ليس صباح يوم عيد الميلاد

439
00:16:59,611 --> 00:17:01,545
مر ثلاثة أسابيع
منذ وفاة فيفيان

440
00:17:01,580 --> 00:17:03,180
شخص ما كان بالخارج هنا

441
00:17:03,215 --> 00:17:04,614
هناك مسارات في الغبار

442
00:17:04,650 --> 00:17:08,085
أيضا، وهذه العصاري
 لا تزال على قيد الحياة

443
00:17:08,120 --> 00:17:09,453
أنها لا تتطلب الكثير من المياه

444
00:17:09,488 --> 00:17:11,388
لكنها تتطلب ضوء

445
00:17:11,423 --> 00:17:13,190
هذه الستائر يجب أن تكون مفتوحه

446
00:17:13,225 --> 00:17:15,659
شخص ما اغلقها مؤخرا
ربما وكالة الامن القومي

447
00:17:15,694 --> 00:17:18,028
أنا سوف احصل على فريق كامل هنا
لنرى اذا كنا نستطيع الظفر بهم

448
00:17:18,063 --> 00:17:20,697
إذا كانو هم
سيكون من الصعب العثور على أدلة

449
00:17:20,733 --> 00:17:22,466
بالنظر الى احترافهم

450
00:17:22,501 --> 00:17:24,768
حسنا، بونز، لن ياخذ الامر طويلا
لنكتشف هذا

451
00:17:24,803 --> 00:17:26,236
كان شخص آخر هنا
يا اما بلاك ثورن

452
00:17:26,271 --> 00:17:29,139
يبالغ في تقدير رجاله
أو كان شخص آخر

453
00:17:29,174 --> 00:17:31,875
وهذا أمر غريب
فيفيان لديها اختبار سكر

454
00:17:31,910 --> 00:17:34,111
أنا لا أذكر أي شيء في ملفها

455
00:17:34,146 --> 00:17:36,513
يقول لديها مرض السكري

456
00:17:38,784 --> 00:17:41,551
حسنا، لدينا مشكلة أكبر
لا يوجد هنا جهاز الكمبيوتر المحمول

457
00:17:41,587 --> 00:17:44,321
لم يكن في العمل
و لم يكن عند الجثة

458
00:17:44,356 --> 00:17:45,689
هل تعتقد أن وكالة الأمن القومي اخذته؟

459
00:17:45,724 --> 00:17:47,858
ربما هذا ليس متعلق
بوكالة الامن القومي على الإطلاق

460
00:17:47,893 --> 00:17:52,329
(فيفيان برنس )
قامت بتعديل نفقاتها

461
00:17:52,364 --> 00:17:54,431
ماذا؟
لدفع لزوجها السابق على أقل؟

462
00:17:54,466 --> 00:17:56,867
كانت تقطع الطريق عليه تماما

463
00:18:00,372 --> 00:18:02,706
لا، كنا وديين

464
00:18:02,741 --> 00:18:06,476
فكرت أننا يمكن أن نكون أصدقاء مرة أخرى

465
00:18:06,512 --> 00:18:08,645
على الرغم انها كانت ستقطع النفقة

466
00:18:08,680 --> 00:18:11,748
في الواقع، كانت فكرتي

467
00:18:11,784 --> 00:18:13,583
في تجربتي معظم الناس لا تسأل

468
00:18:13,619 --> 00:18:15,719
مال اقل في حالة الطلاق

469
00:18:15,754 --> 00:18:19,756
الطلاق جعلني ارى
لم يعجبني ما اصبحت عليه

470
00:18:19,792 --> 00:18:21,858
 لم أكن أريد ان اعيش دون
(فيفيان )

471
00:18:21,894 --> 00:18:23,627
أردت أن اجعلها لي

472
00:18:23,662 --> 00:18:25,262
أستطيع أن أرى هذا يبدو منطقيا

473
00:18:25,297 --> 00:18:27,330
ولكن كما تعلم
ما هو الأكثر منطقية؟

474
00:18:27,366 --> 00:18:28,999
إنك اقتحمت منزلها

475
00:18:29,034 --> 00:18:31,201
حيث وجدنا مطبوعاتك بالمناسبة

476
00:18:31,236 --> 00:18:33,804
وعندما قالت انها لن تغير
رأيها حول النفقة

477
00:18:33,839 --> 00:18:35,205
اصبحت غاضبا

478
00:18:35,240 --> 00:18:37,240
هذا جنون

479
00:18:37,276 --> 00:18:40,243
أنا أحب فيفيان
لم اكن

480
00:18:40,279 --> 00:18:43,447
القاء جسدها في بركة في الحفرة رقم 13
في واشنطن هيلز؟

481
00:18:43,482 --> 00:18:45,715
الدورة حيث يمكنك
تغطية قطاعات العاصمة

482
00:18:45,751 --> 00:18:48,452
بطولات الغولف في المدرسة الثانوية
الربيع الماضي؟

483
00:18:48,487 --> 00:18:51,455
استمع لي أنا
أنا أعدك

484
00:18:51,490 --> 00:18:54,624
لم أكن أريد لفيفيان ان تموت

485
00:18:56,762 --> 00:18:59,029
ولكن إذا - إذا كنت ترغب
في العثور على قاتلها

486
00:18:59,064 --> 00:19:00,664
أنا أعرف بالضبط أين تبحث

487
00:19:00,699 --> 00:19:02,332
هل تريد منا أن نذهب خلف
وكالة الامن القومي ؟

488
00:19:02,367 --> 00:19:05,769
قتل فيفيان فقط
يجعلهم يبدون أسوأ

489
00:19:05,804 --> 00:19:07,938
لا، الشخص
مع معظم المكسب

490
00:19:07,973 --> 00:19:11,041
من رحيل (فيفان) هي
( كيت كولفكس )

491
00:19:11,076 --> 00:19:13,210
فيفيان وعدتها بالعمود

492
00:19:13,245 --> 00:19:16,413
ولكن بعد القصص الأمريكية
فيفيان لم تذهب إلى أي مكان

493
00:19:16,448 --> 00:19:18,215
الطريقة الوحيدة لكيت

494
00:19:18,250 --> 00:19:21,718
للحصول على تلك الصفحة الاولى
كانت التخلص من فيفيان

495
00:19:27,826 --> 00:19:28,925
عميل أوبري

496
00:19:28,961 --> 00:19:30,861
ريان جيل، وكالة الامن القومي
أوه

497
00:19:30,896 --> 00:19:33,296
هنا للاستفادة من هواتفنا
سرقة بعض الملفات؟

498
00:19:33,332 --> 00:19:35,298
أنا أعلم أنك لا تريد تصديق هذا

499
00:19:35,334 --> 00:19:38,401
ولكن هناك أناس في وكالة الأمن القومي
الذين يريدون لنا أن نكون الأفضل

500
00:19:38,437 --> 00:19:40,136
الذين يعرفون الأمور التي تحتاج إلى تغيير

501
00:19:40,172 --> 00:19:41,972
اذا كان شخص ما من جانبنا

502
00:19:42,007 --> 00:19:43,640
قتل فيفيان برنس
نريد ان نجده

503
00:19:43,675 --> 00:19:46,142
كان هذا خطاب جيد
يمكنك تكرار ذلك؟

504
00:19:46,178 --> 00:19:48,745
حسنا, انظر، انت لا تريد
مساعدتي لقد فهمت

505
00:19:48,780 --> 00:19:50,914
ولكن كنت على وشك
السؤال كيت كولفكس

506
00:19:50,949 --> 00:19:54,784
انظر لهذا ؟ هذا الرجل يعرف
أين أنا ذاهب قبل أن أفعل

507
00:19:54,820 --> 00:19:56,920
اسمح لي أن أقدم لك فقط
نصيحة واحدة

508
00:19:56,955 --> 00:19:58,622
أسألها عن مفتاح التشفير

509
00:19:58,657 --> 00:20:01,458
وسوف افعل ما هو بحق الجحيم
 مفتاح التشفير؟

510
00:20:01,493 --> 00:20:03,493
فقط الشيء الذي استخدمته
(كيت كولفيكس)

511
00:20:03,529 --> 00:20:06,596
للساعات الثلاث الماضية
لمحاولة فك شفرة البريد الإلكتروني

512
00:20:06,632 --> 00:20:09,165
بين فيفيان برنس
والأمريكي

513
00:20:17,101 --> 00:20:20,460
أنا في مقابله ايها العميل الخاص
 جيمس أوبري من المباحث الفيدرالية

514
00:20:20,560 --> 00:20:22,293
للسجل

515
00:20:22,447 --> 00:20:24,816
اذا ,انا أفهم
انك علمت مؤخرا

516
00:20:24,916 --> 00:20:26,649
 متى الفي جسد فيفان بالضبط

517
00:20:26,685 --> 00:20:28,618
في واشنطن هيلز
كونتري كلوب؟

518
00:20:28,653 --> 00:20:29,398
هذا ما لدينا

519
00:20:29,468 --> 00:20:31,428
وهذا  سوف يساعدك
يان تقترب من المشبه فيه

520
00:20:32,390 --> 00:20:34,224
سوف يساعد

521
00:20:34,259 --> 00:20:36,426
أنت سهل التنبؤ

522
00:20:36,461 --> 00:20:38,962
أنا أجبت على السؤال، أليس كذلك؟

523
00:20:38,997 --> 00:20:41,731
حسنا، دعونا نحاول أن تكون
أكثر تحديدا

524
00:20:41,766 --> 00:20:43,399
هل كوبر بلاك ثورن مشتبه به؟

525
00:20:43,435 --> 00:20:45,165
لا يمكنني أن أؤكد هذا
في هذا الوقت

526
00:20:45,166 --> 00:20:46,108
سال ريمون؟

527
00:20:46,132 --> 00:20:48,688
لا، لا يمكنني أن أؤكد هذا
في هذا الوقت

528
00:20:50,575 --> 00:20:52,442
أنت تقلل المقابلة

529
00:20:52,477 --> 00:20:54,510
خرج على أطراف
لاحصل لكي على هذا الكم

530
00:20:54,546 --> 00:20:56,879
ولكن، استماعي،  كنت أفكر
أنا وأنتي صغريين

531
00:20:56,915 --> 00:20:58,381
للصعود على السلم

532
00:20:58,416 --> 00:21:01,384
ربما أستطيع مساعدتك
و يمكنك مساعدتي

533
00:21:01,419 --> 00:21:04,220
حسنا ماذا تريد أن تعرف؟

534
00:21:04,256 --> 00:21:08,491
أريد أن أعرف
ما كانت تبدو ( فيفيان) حقا

535
00:21:10,895 --> 00:21:13,162
وقف التسجيل؟

536
00:21:13,198 --> 00:21:15,531
عندما بدأت لأول مرة هنا
كنت في رهبة

537
00:21:15,567 --> 00:21:19,035
اعتقدت أنها يمكن أن تبين لي الحبال
 ويمكنني أن اتعلم أن اكون هي

538
00:21:19,070 --> 00:21:21,971
ولكن ما تتعلمه من
العمل مع فيفيان

539
00:21:22,007 --> 00:21:24,707
هو ليس هناك عمل
مع فيفيان

540
00:21:24,743 --> 00:21:26,075
تبدين مستاءه

541
00:21:26,111 --> 00:21:28,611
سألتني كيف تبدو

542
00:21:32,117 --> 00:21:33,850
الآن، وأنا ساعدتك

543
00:21:33,885 --> 00:21:35,952
لذلك عليك أن تعطيني
شيء أكثر

544
00:21:35,987 --> 00:21:39,255
حسنا ونحن نعلم أن القاتل
اقتحم منزل فيفيان

545
00:21:39,291 --> 00:21:43,126
قمنا بفحص البصمات
وسوف تعود لنا في اي دقيقة

546
00:21:43,161 --> 00:21:45,628
حقا؟
لديكم بصمات الأصابع؟

547
00:21:45,664 --> 00:21:47,230
ونحن نعلم أيضا

548
00:21:47,265 --> 00:21:49,198
ان القاتل يبحث عن
الأمريكي

549
00:21:49,234 --> 00:21:51,734
ولديه أو لديها
مفتاح التشفير

550
00:21:51,770 --> 00:21:53,603
الذي كان لدى فيفان , هو

551
00:21:53,638 --> 00:21:55,505
أو هي تحاول فك شفرته

552
00:21:55,540 --> 00:21:57,573
ونحن سوف نعتقله او نعتقلها

553
00:21:58,977 --> 00:22:03,546
مع نهاية اليوم بتهمة القتل

554
00:22:03,581 --> 00:22:06,816
هذه المقابلة كان مجرد
خدعة ، أليس كذلك؟

555
00:22:06,851 --> 00:22:09,419
لقد وجدنا بصماتك
في منزلها

556
00:22:09,454 --> 00:22:12,755
حسنا كنت في شقتها

557
00:22:12,791 --> 00:22:14,824
لم أكن أعرف
كيفية كانت القصة الصحيحة

558
00:22:14,859 --> 00:22:16,092
دون الأمريكي

559
00:22:16,127 --> 00:22:17,927
اذا اقتحمت الشقة
ورايت حاسبها المحمول

560
00:22:17,962 --> 00:22:19,162
هل سرقتي حاسوبها المحمول

561
00:22:19,197 --> 00:22:21,397
هل تعرف لماذا؟

562
00:22:22,801 --> 00:22:25,268
 يمكنك أن تصحل على حاسبها المحمول
ومفتاح التشفير

563
00:22:25,303 --> 00:22:26,536
انه لا يعمل حتى

564
00:22:26,571 --> 00:22:28,671
اذا أنتي لم تجدي الأمريكي؟

565
00:22:28,707 --> 00:22:30,306
ما هو "جورج أورويل"؟

566
00:22:30,342 --> 00:22:31,674
نعم، فكرت
ان كان كلمت مرور

567
00:22:31,710 --> 00:22:33,142
ولكنه لا يعمل

568
00:22:33,178 --> 00:22:34,844
ربما رجالك يستطيعون اختراقة

569
00:22:34,879 --> 00:22:37,013
وإذا قمت بذلك، اتصل بي

570
00:22:37,048 --> 00:22:40,350
إذا وجدت هذا الرجل، كما تعلم
بما اني كنت متعاونه جدا

571
00:22:44,622 --> 00:22:47,523
حسنا، ربما ليس
"جورج أورويل"

572
00:22:47,559 --> 00:22:49,525
حسنا "أورويل" يجب أن تعمل
ولكن الرنامج يطلب

573
00:22:49,561 --> 00:22:51,761
الرمز الثاني

574
00:22:51,796 --> 00:22:52,802
ماذا لو استخدمنا

575
00:22:52,826 --> 00:22:55,125
اوه، اوه، لا تفعلي لا
تقولي ذلك بصوت عال

576
00:22:55,467 --> 00:22:57,300
انجي، فقط
تعلمين، أفعلي ذلك

577
00:22:57,335 --> 00:22:59,135
حبيبي، لقد مسحنا عن الحشرات

578
00:22:59,170 --> 00:23:02,672
وبصرف النظر عن تلك المخلوقات الصغيرة
في مكتبك، نحن نظاف

579
00:23:02,707 --> 00:23:05,641
أي شيء؟

580
00:23:05,677 --> 00:23:07,910
لا
لا شيء

581
00:23:07,946 --> 00:23:10,513
ماذا عنك؟
لقد وجدت شيئا غريبا

582
00:23:10,548 --> 00:23:13,015
وجدت الدكتور برينان هذه
غلوكمتر في منزل فيفيان

583
00:23:13,051 --> 00:23:16,018
لذلك قمت بفحص مزدوج،
فيفيان ليس لديها مرض السكري

584
00:23:16,054 --> 00:23:19,989
أخذت نظرة على هذا الشيء
وتم تعديلها بطريقة أو بأخرى

585
00:23:20,024 --> 00:23:21,791
أنا احاول معرفة ما هذا

586
00:23:22,927 --> 00:23:25,428
ما إذا كان هذا هو
نظام الوصول المزدوج؟

587
00:23:25,463 --> 00:23:27,730
عبارة المرور بالإضافة إلى
البيومترية التشفير

588
00:23:27,766 --> 00:23:28,917
أوه، وهذا عبقري

589
00:23:28,941 --> 00:23:30,841
أنت تقولين
الرسائل من الامريكي

590
00:23:30,968 --> 00:23:33,903
لا يمكن إلا أن تكون فك الشفرة عندما تكتبته
فيفيان في عبارة المرور

591
00:23:33,938 --> 00:23:36,806
وتوصيله هو رمز التحقق؟

592
00:23:36,841 --> 00:23:38,341
مسحوب من دمها
انها قراءة

593
00:23:38,376 --> 00:23:39,675
علامات وراثية لها

594
00:23:39,711 --> 00:23:41,310
إذا لم يكن الدم فيفيان

595
00:23:41,346 --> 00:23:43,379
لا يمكنك كسر الشفرة

596
00:23:43,415 --> 00:23:45,314
مشكلة واحدة كبيرة جدا

597
00:23:45,350 --> 00:23:47,049
كانت في الماء
لمدة ثلاثة أسابيع

598
00:23:47,085 --> 00:23:49,152
لا يوجد ما يكفي من الدم للاستمرار

599
00:23:52,056 --> 00:23:54,056
أنا ضخيت تجويف النخاع

600
00:23:54,092 --> 00:23:57,593
مع المخفف بيروكسيد الهيدروجين حلت المشكلة

601
00:23:57,629 --> 00:24:01,564
من الناحية النظرية، يمكن أن تتفاعل مع أي
هيموجلوبين متبقي

602
00:24:01,599 --> 00:24:03,666
لا، يجب عليها. يا شقيق
اذا لم يكن هناك دم

603
00:24:03,701 --> 00:24:05,568
لا توجد وسيلة
لكسر هذا الرمز

604
00:24:05,603 --> 00:24:07,537
كان يمكن أن يكون أفضل
إذا وضعنا هذا

605
00:24:07,572 --> 00:24:09,439
قبل أن تنظيف العظام
ولكن سأحاول

606
00:24:09,474 --> 00:24:11,107
أفضل رهان عظم القصبة لدينا

607
00:24:15,580 --> 00:24:16,879
لا يوجد شيء هناك

608
00:24:16,915 --> 00:24:18,548
انتظر، انتظر، انتظر

609
00:24:20,051 --> 00:24:21,384
نعم

610
00:24:21,419 --> 00:24:22,718
مرحبا، كاسر كود

611
00:24:25,723 --> 00:24:27,490
ليس لديه شيئ

612
00:24:27,525 --> 00:24:30,126
هيا، طفلي قم بسحرك

613
00:24:32,597 --> 00:24:37,033
حسنا، أنا اقوم باستدعاء
اخر بريد الإلكتروني

614
00:24:38,703 --> 00:24:40,403
نعم، هذا هو  وهذا هو

615
00:24:40,438 --> 00:24:42,672
آخر بريد الإلكتروني من
الأمريكي لفيفيان البرنس

616
00:24:42,707 --> 00:24:45,308
حسنا، نحن بحاجة لان نتقابل الليلة

617
00:24:45,343 --> 00:24:47,410
ضفاف الأنهار نزل، غرفة 43

618
00:24:47,445 --> 00:24:49,412
تأكد من لا احد يتبعك

619
00:24:49,447 --> 00:24:52,315
حدث الاجتماع
نفس الليلة التي ألقيت فيها جثتها

620
00:24:55,086 --> 00:24:56,686
أنا أفهم ان ما تحتاجه

621
00:24:56,721 --> 00:24:58,521
الوصول إلى غرفة 43
نعم، نحن بحاجة إلى

622
00:24:58,556 --> 00:25:01,123
جميع الإيصالات وسجلات
والرسوم لتلك الغرفة

623
00:25:01,159 --> 00:25:02,525
وأخشى أن هذا ليس من الممكن

624
00:25:02,560 --> 00:25:03,559
أنت ستجعلنا نحصل
 على أمر قضائي

625
00:25:03,595 --> 00:25:04,994
أنا لا اريد ان ابدو صعبا

626
00:25:05,029 --> 00:25:07,263
أنا فقط لا استطيع ان اعطيك
ما ليس لدي

627
00:25:07,298 --> 00:25:08,798
فندقنا هو خاص جدا

628
00:25:08,833 --> 00:25:11,067
نحن لتلبية احتياجات العاملون في واشنطن
الذين يحاولون

629
00:25:11,102 --> 00:25:13,002
لتسير شؤونهم
خارج الشبكة

630
00:25:13,037 --> 00:25:15,204
ماذا عن القطات الأمنية؟
لا

631
00:25:15,240 --> 00:25:17,773
نحن لا نملك حتى سجلات
الدفع نقدا . اولا

632
00:25:17,809 --> 00:25:19,442
لا التلفزيون، لا هاتف، لا واي فاي

633
00:25:19,477 --> 00:25:21,911
لدي اجهزة التشويش
في جميع أنحاء الفندق

634
00:25:21,946 --> 00:25:23,446
ولكن يمكننا أن ندخل في الغرفة؟

635
00:25:23,481 --> 00:25:25,214
مثل ما قلت لزميلك
قبل عشر دقائق

636
00:25:25,250 --> 00:25:27,950
أنا اترك جميع رجالتكم
القيام بعملهم

637
00:25:30,722 --> 00:25:32,555
زميل؟

638
00:25:32,590 --> 00:25:34,690
توقف

639
00:25:34,726 --> 00:25:36,177
هذا ليس من الضروري
أنا

640
00:25:36,178 --> 00:25:36,838
نعم، نعم، نعم

641
00:25:36,862 --> 00:25:38,253
نحن نعرف من أنت، حسنا؟
فقط ابقى خارج الغرفة

642
00:25:38,353 --> 00:25:41,197
لا تلمس أي شيء ، حسنا؟
يمكن أن تكون هذه مسرح الجريمة

643
00:25:41,232 --> 00:25:42,665
كان قبل أسابيع مسرح الجريمة

644
00:25:42,700 --> 00:25:44,233
كم من الناس
هنا منذ؟

645
00:25:44,269 --> 00:25:47,303
مثل ما اخبرت العميل أوبري
أنا فقط أريد أن أساعد

646
00:25:47,338 --> 00:25:49,939
واهلا وسهلا بك
 حول مفتاح التشفير

647
00:25:51,476 --> 00:25:52,875
أوه

648
00:25:52,911 --> 00:25:54,277
ما الامر بونز ؟

649
00:25:54,312 --> 00:25:55,912
لديك بعض الدم هناك؟
لا

650
00:25:55,947 --> 00:25:58,214
دعنا نقول فقط
نظرا للإعداد الرومانسي

651
00:25:58,249 --> 00:26:00,182
ينبغي الفندق ان ينفق أكثر
على التدبير المنزلي

652
00:26:00,218 --> 00:26:01,884
انظر ،ليس هناك سبب يجعلنا

653
00:26:01,920 --> 00:26:03,920
ان نكون على خلاف كل منا لديه عمله انتم
 يا رفاق لديكم

654
00:26:03,955 --> 00:26:06,355
قضية قتل، وانا لدي خائن
وهذا عظيم ، على الأقل

655
00:26:06,391 --> 00:26:08,291
أنا لا اتجسس على
العمل لأقوم بعملي

656
00:26:08,326 --> 00:26:11,127
أوه، بوث

657
00:26:11,162 --> 00:26:12,128
هل هذا

658
00:26:12,163 --> 00:26:14,096
دم مرشش

659
00:26:14,132 --> 00:26:15,765
اذا تم قنلها هنا

660
00:26:15,800 --> 00:26:17,199
سوف نقوم بالعمل الكامل هنا

661
00:26:17,235 --> 00:26:19,235
معرفة ما إذا كان دمها او

662
00:26:21,839 --> 00:26:23,472
يا سيدي

663
00:26:23,508 --> 00:26:24,440
قف! مكتب التحقيقات الفدرالي

664
00:26:24,475 --> 00:26:27,743
اوه، شريك في مكتب التحقيقات الفدرالي

665
00:26:27,779 --> 00:26:30,379
لقد وجدت سلاح الجريمة
الفضة الاسترلينيه

666
00:26:30,415 --> 00:26:32,114
هذا هو الشكل الدقيق
حسنا

667
00:26:32,150 --> 00:26:33,683
انظر المباحث الفيدرالية
سنحتفظ بهذا

668
00:26:33,718 --> 00:26:35,952
وأي أغطية أخرى
التي قد تكون لديكم

669
00:26:35,987 --> 00:26:37,219
تطابق ذلك

670
00:26:37,255 --> 00:26:38,721
انظر، هل تعرف هذه المرأة؟

671
00:26:38,756 --> 00:26:40,156
كانت في تلك الغرفة
قبل نحو ثلاثة أسابيع

672
00:26:40,191 --> 00:26:41,691
سألت بالفعل انهم مدربون

673
00:26:41,726 --> 00:26:42,825
لترك العربات
عند الباب

674
00:26:42,860 --> 00:26:43,860
نعم، نعم
ونحن نعلم

675
00:26:43,895 --> 00:26:45,661
اسمع لا الشر
لا نرى الشر

676
00:26:45,697 --> 00:26:47,763
هيا، أنت إنسان
ترى الناس يأتون ويذهبون

677
00:26:47,799 --> 00:26:50,032
هل تعرفت اليها

678
00:26:51,402 --> 00:26:53,002
في الواقع، أنا اعرفها

679
00:26:53,037 --> 00:26:54,737
ولكن ليس
من قبل ثلاثة أسابيع

680
00:26:54,772 --> 00:26:56,405
ربما قبل ستة أشهر؟

681
00:26:56,441 --> 00:26:57,540
وقد استأجرت
تلك الغرفة

682
00:26:57,575 --> 00:26:58,575
ظهر زوجها

683
00:26:58,610 --> 00:27:00,276
زوجها؟

684
00:27:00,311 --> 00:27:01,277
وأمسك بها

685
00:27:01,312 --> 00:27:03,045
هنا مع رجل آخر

686
00:27:03,081 --> 00:27:05,848
تعلم، لو أننا لم نسحبه للخارج من هناك

687
00:27:05,883 --> 00:27:07,883
وكان زوجها قد قتلها

688
00:27:13,193 --> 00:27:16,094
 الكلمة التي استخدمتها كان
"ودي"

689
00:27:16,129 --> 00:27:18,363
وبصفتك كاتب
قد أخطأت في التفكير

690
00:27:18,398 --> 00:27:20,498
إنك بالفعل تعرف
ماذا تقول بحق الجحيم

691
00:27:20,534 --> 00:27:23,134
انظر , فيفان وانا كنا
 ما يرام، وأقسم أنه

692
00:27:23,170 --> 00:27:25,303
باستثناء الجزء حيث
انك تتبعتها، وامسكت بها

693
00:27:25,338 --> 00:27:27,972
مع رجل آخر
وكانت على وشك قتلها

694
00:27:28,008 --> 00:27:30,808
أنا لم أفعل ذلك

695
00:27:30,844 --> 00:27:34,312
لقد تحدثت إلى محاميها
سال، حسنا؟ أعرف عن الضلع

696
00:27:34,347 --> 00:27:35,847
الذي كسرته
عندما بطحتها

697
00:27:35,882 --> 00:27:37,515
على الطاولة

698
00:27:37,551 --> 00:27:39,350
كنت مذلول

699
00:27:39,386 --> 00:27:42,353
اعترفت بعلاقتها الغرامية

700
00:27:42,389 --> 00:27:45,056
أقسم لك، كنا على علاقة جيدة
كان علينا بها

701
00:27:47,093 --> 00:27:50,028
انظر، ربما كان الرجل

702
00:27:50,063 --> 00:27:51,863
الرجل الذي كانت نائمة معة

703
00:27:51,898 --> 00:27:53,665
حسنا

704
00:27:53,700 --> 00:27:55,433
هل تعرف من هو؟

705
00:27:55,468 --> 00:27:57,268
لا لكنه

706
00:27:57,304 --> 00:28:00,171
كان لديه حذاء لطيف
اوه، فيراغامو،أعتقد

707
00:28:00,207 --> 00:28:01,606
واو
هذا مفيد

708
00:28:01,641 --> 00:28:03,675
رأتني فيفان
واغلقت الباب بعنف

709
00:28:03,710 --> 00:28:06,010
كل ما رايته كان حذائة

710
00:28:06,046 --> 00:28:08,746
وكان جبان جدا للخروج
لمواجهتي  رجل لرجل

711
00:28:08,782 --> 00:28:10,882
ربما كان يعتقد انك
قد تقتله

712
00:28:10,917 --> 00:28:13,218
أنت تعرف ماذا أعتقد انه
حدث، سال.؟

713
00:28:13,253 --> 00:28:15,486
أعتقد أنك لم تتخطى الامر

714
00:28:15,522 --> 00:28:17,522
ثم كان ليلة الجمعة
كان لديك

715
00:28:17,557 --> 00:28:19,190
بعض الكثير
اشتقت لها

716
00:28:19,226 --> 00:28:21,726
 وقمت بتعقبها
إلى الفندق

717
00:28:21,761 --> 00:28:24,229
انتظر لحظة، ليلة الجمعة؟

718
00:28:24,264 --> 00:28:27,332
لا، لم أكن حتى هنا في العاصمة
كنت في تالاهاسي

719
00:28:27,367 --> 00:28:29,667
لا، لقد تحدثت إلى
الصحيفة التي تعمل لديها، حسنا؟

720
00:28:29,703 --> 00:28:32,337
أنت لم تكن تغطي اللعبة
تلك الليلة اتصلت و اخبرتهم انك مريض

721
00:28:32,372 --> 00:28:37,075
 كذبت عليهم، لأنني كنت في
مقابلة مع صحيفة اخرى

722
00:28:37,110 --> 00:28:39,410
إذا كنت ساعلمها على حسابي

723
00:28:39,446 --> 00:28:41,879
لم اكن لابقى في العاصمة

724
00:28:43,950 --> 00:28:47,018
التحقق من ذلك
 لم أكن هنا

725
00:28:57,430 --> 00:28:59,397
اللعنة

726
00:28:59,432 --> 00:29:01,633
كيف للرجل يعمل
لحساب وكالة الاستخبارات

727
00:29:01,668 --> 00:29:03,134
ان يكون غبي جدا

728
00:29:03,169 --> 00:29:05,470
هذه المجموعة ثالثة من البصمات
لريان جيل

729
00:29:05,505 --> 00:29:07,538
ويأتي هنا مثل فيل
في متجر صيني

730
00:29:07,574 --> 00:29:08,974
وليس هناك أي بصمات
لزوجها السابق؟

731
00:29:09,009 --> 00:29:11,409
زوجها السابق ربما لا يكون رجلنا

732
00:29:11,444 --> 00:29:12,977
الآن أنت تخبرنا؟
تبين

733
00:29:13,013 --> 00:29:14,078
أن الزوج السابق لديه عذر

734
00:29:14,114 --> 00:29:15,747
لكنه أعطانا شيء

735
00:29:15,782 --> 00:29:17,582
عن الرجل الذي كانت فيفيان نائما معه

736
00:29:17,617 --> 00:29:18,816
ما هو؟

737
00:29:18,852 --> 00:29:20,952
أحذية فيراغامو

738
00:29:20,987 --> 00:29:23,621
هذ ما هو عليه؟
رأى أحذية الرجل؟

739
00:29:23,657 --> 00:29:25,904
لا تطلقوا النار على الرسول
كيف تسير الامور هنا

740
00:29:25,928 --> 00:29:26,925
حسنا

741
00:29:26,926 --> 00:29:29,627
حصلنا على الكثير والقليل جدا من تتبع
جميع نزلاء الفندق

742
00:29:29,663 --> 00:29:31,129
وظلنا من وكالة الامن القومي

743
00:29:31,164 --> 00:29:33,064
ولكن معظم  الدم تم تنظيفه

744
00:29:33,099 --> 00:29:36,067
نعم مع هيمو سول
لدية ذوق الاشياء الراقية

745
00:29:36,102 --> 00:29:38,569
قاتلنا يعرف بالتأكيد
كيفية يمحي أثره

746
00:29:38,605 --> 00:29:40,405
لذلك نحن عدنا
لرجالة بلاك ثورن

747
00:29:40,440 --> 00:29:43,508
يا رجل، لاكون صادق
لم اتخلى عنهم

748
00:29:43,543 --> 00:29:45,076
هل تمزح معي؟

749
00:29:45,111 --> 00:29:46,878
 (ريان جيل)
يجعلني غاضبا

750
00:29:46,913 --> 00:29:48,313
لم يترك شيئ الا ولمسة

751
00:29:48,348 --> 00:29:50,915
أعني، كيف يمكن ان يكون بهذا الغباء

752
00:29:50,950 --> 00:29:53,618
ربما هو ليس غبيا على الإطلاق

753
00:29:55,055 --> 00:29:56,454
ماذا؟ هل تعتقد انه

754
00:29:56,489 --> 00:29:58,056
لوث مسرح الجريمة عن قصد

755
00:29:58,091 --> 00:30:01,326
للتغطية على حقيقة
انه كان هنا من قبل

756
00:30:01,361 --> 00:30:02,760
اذا جيل هو القاتل

757
00:30:02,796 --> 00:30:04,329
أو هو الرجل الذي كانت فيفيان تنام معه

758
00:30:04,364 --> 00:30:05,296
 لديه حذاء لطيف

759
00:30:05,332 --> 00:30:06,964
يا إلهي

760
00:30:07,000 --> 00:30:09,934
هناك خيار ثالث

761
00:30:18,345 --> 00:30:20,511
وحل وكالة الامن القومي هو الأمريكي؟

762
00:30:20,547 --> 00:30:22,480
فيفيان لا يمكن أن تخبر زوجها
من كانت تقابل

763
00:30:22,515 --> 00:30:25,116
اعترفت بالعلاقة الغرامية
لتحمي مصدرها

764
00:30:25,151 --> 00:30:27,952
دمرت زواجها
لحماية مصدرها؟

765
00:30:27,987 --> 00:30:29,987
نحن نعرف ان الزواج كان
في مراحله الأخيرة على أي حال

766
00:30:30,023 --> 00:30:32,290
سأحضر جيل
اوه، لا

767
00:30:32,325 --> 00:30:34,325
لا، لا يمكنك
ولكن يجب علينا ان

768
00:30:34,361 --> 00:30:37,562
من المرجح جدا انه آخر
شخص شاهد فيفيان على قيد الحياة

769
00:30:37,597 --> 00:30:39,364
إذا وجهتم جيل
بتهمة قتل فيفيان

770
00:30:39,399 --> 00:30:40,965
سوف يعترف انه هو
الأمريكي

771
00:30:41,000 --> 00:30:43,000
ربما يمكنك سحب
 الزناد بنفسك

772
00:30:43,036 --> 00:30:45,269
حسنا، ربما كان ينبغي ان يفكر
قبل أن يرتكب الخيانة

773
00:30:45,305 --> 00:30:47,271
بوث، ربما يكون هناك طريقة لمقابلة

774
00:30:47,294 --> 00:30:48,840
هذا الرجل
والتحدث معه في الخفاء

775
00:30:48,842 --> 00:30:51,676
هذا الرجل يضع حياة عشرات العملاء
قي خطر و ماذا؟

776
00:30:51,711 --> 00:30:53,444
تريد مني أن أعطيه
نوعا من المعاملة الخاصة؟

777
00:30:53,480 --> 00:30:54,612
كان يحاول
أن يفعل الشيء الصحيح

778
00:30:54,647 --> 00:30:56,447
وقف هناك ، حسنا؟

779
00:30:56,483 --> 00:30:58,883
أنت لا تخدم ليس لديك الحق
 في الدفاع عن هذا الرجل

780
00:30:58,918 --> 00:31:01,018
أنا فقط أقول، بوث
ما تقوله هو أنه لا باس

781
00:31:01,054 --> 00:31:02,720
لهذا الرجل أن يضع الآخرين في خطر

782
00:31:02,756 --> 00:31:04,355
هل تعرف لماذا؟
انها ليس

783
00:31:04,391 --> 00:31:06,257
بوث، أعتقد أن عليك أن تسمعه
أوه

784
00:31:06,292 --> 00:31:08,092
طبعا
أنت في صفه ، هاه؟

785
00:31:08,128 --> 00:31:10,428
ولكن بعد ذلك مرة أخرى، لديكي
كل شيء عن أسرار هذا الأسبوع

786
00:31:10,463 --> 00:31:12,597
بعض الأسرار هي أسرار جيدة

787
00:31:12,632 --> 00:31:15,166
عذرا، بونز أنا فقط أختلف معك
مرحبا يا أبي

788
00:31:16,970 --> 00:31:18,669
(باركر)

789
00:31:20,673 --> 00:31:23,374
مرحبا ما الذي يحدث

790
00:31:24,811 --> 00:31:28,413
هذا هو سر
كنت احتفظ به كمفاجئة

791
00:31:28,448 --> 00:31:30,181
مرحبا
(باركر)

792
00:31:30,216 --> 00:31:31,716
أنت طرت من اجل عيد الشكر؟

793
00:31:31,751 --> 00:31:33,084
نعم، لعشاء عيد الشكر

794
00:31:33,119 --> 00:31:34,819
ورؤية أخي الصغير الجديد أيضا

795
00:31:34,854 --> 00:31:36,988
لديكم اثنين من المقاعد
وراء الزجاج

796
00:31:37,023 --> 00:31:39,290
لعبة الطيارات / المفترسات
ليلة الجمعة

797
00:31:39,325 --> 00:31:40,470
على محمل الجد؟

798
00:31:40,493 --> 00:31:42,587
هذا ما كان على الهاتف
هذا الصباح

799
00:31:42,896 --> 00:31:45,296
حسنا، بعض الأسرار وأنا أحبها

800
00:31:45,331 --> 00:31:47,031
انظر اليك . لقد اصبحت كبيرا

801
00:31:47,066 --> 00:31:49,167
نعم يجب أن اكون
كل السمك والبطاطا في لندن

802
00:31:49,202 --> 00:31:50,802
حسنا, شكرا
(بونز)

803
00:31:50,837 --> 00:31:52,970
انظري، أنا حقا
اقدر هذا

804
00:31:55,008 --> 00:31:56,908
انظر إليك
انت تبدو بصحة جيدة

805
00:31:56,943 --> 00:31:59,210
حسنا انظر اليك

806
00:31:59,245 --> 00:32:00,812
لقد لاحظت كسور صغيرة

807
00:32:00,847 --> 00:32:02,947
في بعض العضلات
وملحقات المواقع

808
00:32:02,982 --> 00:32:04,949
هذه القبول لم تكن قبل 6 اشهر

809
00:32:04,984 --> 00:32:06,751
ربما كانت محجوبه
من قبل الهراء

810
00:32:06,786 --> 00:32:07,985
 الذي شكلة الماء

811
00:32:08,021 --> 00:32:09,587
أعتقد أنهما نتجا

812
00:32:09,622 --> 00:32:12,924
بواسطة قيود
وضعت هنا وهنا

813
00:32:12,959 --> 00:32:14,425
كانت مقيدة؟

814
00:32:14,461 --> 00:32:15,660
وعذبت للحصول على معلومات

815
00:32:15,695 --> 00:32:17,328
القي نظرة على الكسور

816
00:32:17,363 --> 00:32:19,263
إلى اليمين الساق

817
00:32:19,299 --> 00:32:21,699
الذلك كنت أعتقد أنها
تعرضت للتعذيب في سيقانها

818
00:32:21,734 --> 00:32:23,801
هذا ليس مثل أي
التعذيب أعرف

819
00:32:23,837 --> 00:32:26,571
يطلق عليه حاملة المصباح الجدارية
ممارسة مؤلمة

820
00:32:26,606 --> 00:32:29,340
من السكان الأصليين في غرب أفريقيا
منطقة من غينيا بيساو

821
00:32:29,375 --> 00:32:32,009
وهذا يجعله منطقي
كوبر بلاك ثورن

822
00:32:32,045 --> 00:32:34,078
رئيس حلول التيار الرمادي

823
00:32:34,113 --> 00:32:37,515
كان متمركز في غرب أفريقيا
لمدة خمس سنوات

824
00:32:48,895 --> 00:32:51,028
لماذا نحن نجتمع هنا؟

825
00:32:51,064 --> 00:32:53,631
لأننا تماما خارج الشبكة
ليس هناك إشارة واي فاي

826
00:32:53,666 --> 00:32:55,233
كل شيء
متعطل

827
00:32:55,268 --> 00:32:57,735
لا احد سوف يسمع كلمة مما نقول

828
00:32:57,770 --> 00:32:59,170
ولماذا هذا مهم؟

829
00:32:59,205 --> 00:33:02,139
لأنني أعرف
أنك الأمريكي

830
00:33:05,111 --> 00:33:06,911
نحن سوف نحظى بالقليل من الدردشة

831
00:33:06,946 --> 00:33:08,446
اما سنفعل ذلك هنا

832
00:33:08,481 --> 00:33:10,781
أو أننا سنفعلة في المباحث الفيدرالية

833
00:33:10,817 --> 00:33:12,416
وهذا هو اختيارك

834
00:33:15,021 --> 00:33:16,988
تمهل

835
00:33:17,023 --> 00:33:19,190
أنا أريد منك أن تجد قاتل فيفيان

836
00:33:19,225 --> 00:33:21,526
اذا سوف اتحدث، ولكن ليس
إذا كنا ستجري تسجيل

837
00:33:21,561 --> 00:33:23,194
نحن لن نسجل

838
00:33:23,229 --> 00:33:26,197
اقول لكم ما
يمكنك وضع هذا بالاسفل

839
00:33:30,937 --> 00:33:34,071
لقد انتهكت ثلاثة أقسام
من قانون التجسس

840
00:33:34,107 --> 00:33:35,940
لا احد سيلومني على هذا

841
00:33:35,975 --> 00:33:37,842
لقد تتدخلو في التحقيق الذي سرقته

842
00:33:37,877 --> 00:33:39,477
ثم القضية في نهاية المطاف
انتهت حول

843
00:33:39,512 --> 00:33:41,345
ما ينبغي أن يكون حول
ما فعلته وكالة الامن القومي من خطأ

844
00:33:41,381 --> 00:33:43,381
إذن أنت لا تأخذ أي مسؤولية على ماذا فعلت؟

845
00:33:43,416 --> 00:33:45,249
أنا أعلم ما تكلفة ما فعلته

846
00:33:45,285 --> 00:33:47,184
انه هنا في هذه الغرفة

847
00:33:49,055 --> 00:33:50,788
لكنني لا أعتقد أنه يعني

848
00:33:50,823 --> 00:33:53,157
أنني يجب اعدم من اجلة

849
00:33:53,192 --> 00:33:56,527
ماذا حدث في تلك الليلة؟
لماذا كنت هنا؟

850
00:33:56,563 --> 00:33:58,095
محرك القفزة

851
00:33:58,131 --> 00:34:01,332
التي اعطيتها لفيفيان لديها الآلاف من الوثائق
لوكالة الامن القومي

852
00:34:01,367 --> 00:34:02,934
كانت تعمل عليها لتمريرها

853
00:34:02,969 --> 00:34:04,835
كنا قررنا ما يجب عمله

854
00:34:04,871 --> 00:34:06,370
وماذا كان ذلك؟

855
00:34:06,406 --> 00:34:07,872
ما كانت تطبعه

856
00:34:07,907 --> 00:34:09,640
حلول التيار الرمادي
كان مجرد بداية

857
00:34:09,676 --> 00:34:11,976
أنها كانت ستواصل حملتها ضدهم

858
00:34:12,011 --> 00:34:14,278
لا بد أنهم تعقبوها لهنا
بعد أن غادرت

859
00:34:14,314 --> 00:34:15,713
حسنا , أنت تقول

860
00:34:15,748 --> 00:34:17,348
أن كوبر بلاك ثورن
هو الذي فعل هذا؟

861
00:34:17,383 --> 00:34:18,849
أنا أعلم أنه فعل

862
00:34:18,885 --> 00:34:20,618
رجالتك عثرو على الدليل الذي
يثبت انه عذبها

863
00:34:20,653 --> 00:34:22,019
قبل عشر دقائق

864
00:34:22,055 --> 00:34:24,522
وهذا يغير كل شيء

865
00:34:24,557 --> 00:34:26,223
يغير الأمور كيف؟

866
00:34:26,259 --> 00:34:27,792
حسنا، إذا كان لدينا قاتل فيفيان

867
00:34:27,827 --> 00:34:29,527
حياتك ليست في خطر

868
00:34:29,562 --> 00:34:32,029
أنت تحت الاعتقال بتهمة الخيانة قم بالدوران

869
00:34:41,351 --> 00:34:43,851
يوما سيئا لوكالة الامن القومي

870
00:34:43,886 --> 00:34:47,088
عميل واحد اعتقل بسبب الخيانة
والاخر بسبب القتل

871
00:34:47,123 --> 00:34:49,223
موكلي لم يرتكيب جريمة القتل

872
00:34:49,259 --> 00:34:51,779
وهو على الاستعداد للتعاون
من أجل اثبات ذلك

873
00:34:51,803 --> 00:34:52,594
حسنا

874
00:34:52,595 --> 00:34:55,730
لأنني سمعت أنه لم يكن
متعاون في ذلك اليوم الآخر

875
00:34:55,765 --> 00:34:58,299
حسنا، عندما تلقي
وكالة الامن القومي لي بالذئاب

876
00:34:58,334 --> 00:35:00,468
فهو يجعل اتخاذ السقوط أقل جاذبية

877
00:35:00,503 --> 00:35:02,603
أنا كان اعمل
على أوامرهم

878
00:35:02,639 --> 00:35:04,505
هل اخبروك ان تقتل
( فيفيان برنس)

879
00:35:04,540 --> 00:35:07,541
لا, لاستخدام أساليب الاستجواب المعززة

880
00:35:07,577 --> 00:35:10,378
لاسترداد الوثائق
سرقت من وكالة الامن القومي

881
00:35:10,413 --> 00:35:13,381
اذا خرج شيء خاطئ، ربما
لم تكن تنوي قتلها

882
00:35:13,416 --> 00:35:14,982
حصل شيئ خطا

883
00:35:15,018 --> 00:35:16,984
كانت تعرف انه اذا
انتهى بها الأمر ميتة

884
00:35:17,020 --> 00:35:18,753
حلول التيار الرمادي سيتم تعليقه

885
00:35:18,788 --> 00:35:20,955
حتى انها رفضت
التخلي عن محرك القفزة

886
00:35:20,990 --> 00:35:24,025
السيدة برنس كانت أكثر صرامة
مما كنا نظن

887
00:35:25,495 --> 00:35:28,296
استسلمت فقط
ومشيت بعيدا؟

888
00:35:28,331 --> 00:35:32,400
انظر، لقد كنا نتتبع
كل خطوة تقوم بها

889
00:35:32,435 --> 00:35:35,703
حتى نعرف ما هي الأدلة
التي لديك وما الذي ليس لديك

890
00:35:35,738 --> 00:35:40,141
انظر امسكت بي بالتعذيب
ولكن ليس القتل

891
00:35:40,176 --> 00:35:42,476
وهذا لأنني تركتها على قيد الحياة

892
00:35:49,218 --> 00:35:51,218
رجل، أنا أعرف أنه

893
00:35:51,254 --> 00:35:53,421
كانوا يراقبون
كل كلمة قلنها

894
00:35:53,456 --> 00:35:56,057
أعتقد أن ما
يقوله صحيح

895
00:35:56,092 --> 00:35:58,092
حتى جنون العظمة
لديه أعداء

896
00:35:58,127 --> 00:36:00,961
أنا أخشى هذه
إعادة التركيب ليس صحيحا

897
00:36:00,997 --> 00:36:02,730
آوه، لا، اعتقد أنه

898
00:36:02,765 --> 00:36:05,800
الغطاء هو
متطابق مع الضربة التي قتلتها

899
00:36:05,835 --> 00:36:07,501
انظري

900
00:36:09,472 --> 00:36:11,238
انه مثالي لهذا

901
00:36:11,274 --> 00:36:13,374
لتلك الضربة
ولكن غيرها من المنخفضات

902
00:36:13,409 --> 00:36:16,644
على الجمجمة لا يتطابق مع
حواف هذا الغطاء

903
00:36:16,679 --> 00:36:19,347
اذا هي ضربت بواسطة
اثنين من الأسلحة؟

904
00:36:19,382 --> 00:36:22,083
أصيبت بنوع من شيئ طويل
سلاح مستطيل

905
00:36:22,118 --> 00:36:23,818
ضرب وجهها أولا
إلى هذا الغطاء

906
00:36:23,853 --> 00:36:25,553
اذا نحن لا نعرف

907
00:36:25,588 --> 00:36:28,289
من قتلها، والآن نحن
لا تعرف ما قتلها؟

908
00:36:28,324 --> 00:36:29,990
هذا عظيم ونحن
نعود إلى الوراء هنا

909
00:36:30,026 --> 00:36:32,159
ربما يمكنني المساعدة

910
00:36:32,195 --> 00:36:35,096
بناء على النتائج الدكتور برينان
قمت بإعادة النظر في الجمجمة

911
00:36:35,131 --> 00:36:38,099
جنبا إلى جنب مع المنخفضات
هناك خدوش صغيرة

912
00:36:38,134 --> 00:36:40,201
الآن أعتقد
تلك الخدوش

913
00:36:40,236 --> 00:36:42,970
هم من شوكات معدنية
على اللوحة الأم

914
00:36:43,005 --> 00:36:45,072
اذا، شخص ما ضربها رأسها

915
00:36:45,108 --> 00:36:47,308
مع كمبيوتر مستطيل طويل؟

916
00:36:47,343 --> 00:36:49,276
آفهمت

917
00:36:51,814 --> 00:36:54,382
آوه، كلا، أنها ليست حشرة

918
00:36:54,417 --> 00:36:57,518
ما الامر ؟
انها ليست

919
00:36:57,553 --> 00:36:58,719
ما الامر؟

920
00:36:58,755 --> 00:37:00,321
انه القرط

921
00:37:00,356 --> 00:37:03,090
أنتي فقدته
عندما كنا

922
00:37:03,126 --> 00:37:05,726
مهلا

923
00:37:05,762 --> 00:37:07,795
أوه، نعم

924
00:37:07,830 --> 00:37:10,431
عظيم

925
00:37:10,466 --> 00:37:11,999
ماذا؟ كنت

926
00:37:12,034 --> 00:37:13,567
أنت تعرفين أننا
متزوجين، أليس كذلك؟

927
00:37:13,603 --> 00:37:15,002
هذه ليست الغاية

928
00:37:15,037 --> 00:37:17,304
الغاية هي، انك وجدت
القرط باستخدام

929
00:37:17,340 --> 00:37:19,807
جهاز الكشف عن المعادن الذي
هو في جوهره طويل

930
00:37:19,842 --> 00:37:21,075
الكمبيوتر المستطيل

931
00:37:21,110 --> 00:37:24,011
بوث اخذ هذا
من ريان جيل، أليس كذلك؟

932
00:37:24,046 --> 00:37:25,780
الأمريكي؟

933
00:37:25,815 --> 00:37:30,151
ويبدو أن السيد جيل
لم يكن المصدر فقط لفيفيان

934
00:37:30,186 --> 00:37:32,586
انما كان قاتلها

935
00:37:34,891 --> 00:37:37,158
 كاشف المعادن

936
00:37:37,193 --> 00:37:39,326
متطابق للخدوش
على رأس فيفيان

937
00:37:39,362 --> 00:37:42,463
وكانت شوكات المعدنية المحددة

938
00:37:42,498 --> 00:37:45,032
على اللوحة الأم متطابقة لخدوشها تماما

939
00:37:45,067 --> 00:37:46,400
قبضنا عليك بتهمة الخيانة

940
00:37:46,436 --> 00:37:48,502
والقتل

941
00:37:50,773 --> 00:37:55,976
اعتقدت أنه يمكني أن أثق بها
لمعرفة أين كان الخط

942
00:37:56,012 --> 00:37:57,845
بين ما ينبغي ان يعرفه الجمهور

943
00:37:57,880 --> 00:38:00,981
وما من شأنه أن يعرض الحياه للخطر
ولكن أرادت قصة أكبر

944
00:38:01,017 --> 00:38:03,083
أنت لم تكن تريدها ان تفضح
حلول التيار الرمادي ؟

945
00:38:03,119 --> 00:38:04,718
ليس بالطريقة التي فعلتها

946
00:38:04,754 --> 00:38:06,487
كما قلت انت
جميع هؤلاء الموظفين

947
00:38:06,522 --> 00:38:08,289
ناس ابرياء
فجأة، جميعهم اصبحو اهداف ؟

948
00:38:08,324 --> 00:38:09,924
اذا قتلتها؟

949
00:38:12,195 --> 00:38:14,595
أنا أردت فقط
استعادة محرك القفزة

950
00:38:14,630 --> 00:38:17,665
ولكن كان لديها كيت كولفيكس
مستعدة لتولي عمودها

951
00:38:17,700 --> 00:38:20,901
محررها أراد الشباب والاثارة
على الصفحة الاولى

952
00:38:20,937 --> 00:38:23,571
وكانت الوثائق فقط
نفوذ لها للحفاظ على وظيفتها

953
00:38:23,606 --> 00:38:25,439
قتلتها للوثائق

954
00:38:26,909 --> 00:38:29,510
أنا استخدامت العصا في
 محاولة للعثور على محرك القفزة

955
00:38:29,545 --> 00:38:31,011
لم تكن تريد ان تعيدها

956
00:38:31,047 --> 00:38:34,048
أمسكت على عصا
وقمت بضربها

957
00:38:37,053 --> 00:38:40,654
ثم سقطت في عربة خدمة الغرف

958
00:38:40,690 --> 00:38:42,389
أين هو محرك القفزة الآن؟

959
00:38:42,425 --> 00:38:44,892
لم أجده ابدا

960
00:38:47,864 --> 00:38:50,898
انظروا، كان حادث، أقسم

961
00:38:50,933 --> 00:38:53,033
 نعم ثم قمت بشق جسدها

962
00:38:53,069 --> 00:38:55,936
وألقيت في البركة لخزان تحقيقنا

963
00:38:55,972 --> 00:38:57,905
هل ترى , لم يكن حادث

964
00:38:57,940 --> 00:39:01,141
يجعل الأمريكي يبدوا
أقل وطنية الآن، أليس كذلك؟

965
00:40:00,036 --> 00:40:01,969
نعم

966
00:40:04,407 --> 00:40:07,641
اذهبي فيفان

967
00:40:12,915 --> 00:40:14,882
لا يجب ان تكون هنا

968
00:40:14,917 --> 00:40:16,684
مهلا مرحبا

969
00:40:16,719 --> 00:40:19,520
آوه، أنا من جيفرسون
كنت فقط

970
00:40:22,625 --> 00:40:25,259
أنا أردت فقط
اقدم احترامي

971
00:40:25,294 --> 00:40:26,927
هل أنت متأكد من أن هذا كل شيء؟

972
00:40:26,963 --> 00:40:29,363
لا بوجد هناك شيء تريد ان تخبرني به ؟

973
00:40:29,398 --> 00:40:32,533
انه عيد الشكر
يجب عليك العودة إلى المنزل

974
00:40:32,568 --> 00:40:35,135
الأخبار لا تتوقف في العطلات

975
00:40:37,106 --> 00:40:39,607
عيد شكر سعيد

976
00:40:52,688 --> 00:40:55,122
توت، توت، توت

977
00:40:55,157 --> 00:40:58,192
أوه، نعم! وسوف أخذ هذه المكافأة
شكرا جزيلا لك

978
00:40:58,227 --> 00:40:59,760
بام

979
00:41:02,932 --> 00:41:05,132
أنت جيد

980
00:41:05,167 --> 00:41:06,767
لابد وانك تمازحني

981
00:41:06,802 --> 00:41:08,302
انظروا إلى هذا، أليس كذلك؟

982
00:41:08,337 --> 00:41:10,571
ألف نقطة

983
00:41:10,606 --> 00:41:12,473
ومن الجميل أن يكون لديك
الأولاد معا، هاه؟

984
00:41:12,508 --> 00:41:15,709
نعم، وأنهم جميعا
في مستوى النضج نفسه

985
00:41:15,745 --> 00:41:17,911
نعم حسنا، العائلة
الكبيرة لطيفة

986
00:41:17,947 --> 00:41:20,214
هل انتي و هودجينز
تفكرون في

987
00:41:20,249 --> 00:41:21,882
حسنا، أنا افكر

988
00:41:21,917 --> 00:41:23,384
هل تريدين التمرين

989
00:41:23,419 --> 00:41:25,185
نعم
هنا

990
00:41:25,221 --> 00:41:26,854
ها تحن هانك

991
00:41:26,889 --> 00:41:29,156
مرحبا، يا رفيق
تذهب مع العمة أنجيلا

992
00:41:30,559 --> 00:41:32,526
قطع الدجاج
جيدة

993
00:41:32,561 --> 00:41:36,930
أعتقد أن هذا هو خبز التوفو
مع قلوب الخرشوف

994
00:41:38,601 --> 00:41:41,468
حسنا، إذا كان الديك الرومي ليس ديك الرومي
ساذهب الى العشاء

995
00:41:42,738 --> 00:41:45,572
أوه، لابد وانك تمازحني

996
00:41:45,608 --> 00:41:48,242
عذرا على التاخير
كان لدي مامورية صغيرة

997
00:41:48,277 --> 00:41:49,443
أوه يا
مرحبا، يا رفيق

998
00:41:49,478 --> 00:41:51,278
أوه

999
00:41:51,313 --> 00:41:54,615
حقا ؟ حسنا، لنكن
واضحين، سمحت لك بالفوز بهذه المباراة

1000
00:41:54,650 --> 00:41:57,251
نعم، لنكون واضحين، لا أحد
في هذه الغرفة سيقبل هذا

1001
00:41:57,286 --> 00:41:58,986
أوه، نعم، نعم
أنا لا اقبله

1002
00:41:59,021 --> 00:42:01,388
آه، مهلا، أم
يمكنني الاقتراض والدك

1003
00:42:01,424 --> 00:42:02,549
لمدة دقيقة هنا
قبل اعادة المباراة ؟

1004
00:42:02,551 --> 00:42:06,094
حسنا،  إبقاء العين
على سرعة، وهو كذلك؟

1005
00:42:06,128 --> 00:42:08,762
فقط للسجل،\
سمحت له الفوز بهذه المباراة

1006
00:42:08,798 --> 00:42:11,665
نعم، بالتأكيد، يالطبع
نعم، حسنا

1007
00:42:11,701 --> 00:42:13,267
اذا؟

1008
00:42:13,302 --> 00:42:16,270
فكرت انه يجب ان ترى هذا

1009
00:42:18,574 --> 00:42:20,607
وجدته
نعم، فعلت

1010
00:42:20,643 --> 00:42:22,910
أعتقد أنت ستبث
كل ما هو في هذا

1011
00:42:22,945 --> 00:42:25,212
انه سيعمل على تفجير سطح
وكالة الامن القومي

1012
00:42:26,916 --> 00:42:29,683
لا
لا، انا ساعطية لك

1013
00:42:29,719 --> 00:42:31,985
أنا لا أعتقد أني
مؤهل للبثه

1014
00:42:32,021 --> 00:42:33,721
الشيء الصحيح الذي ينبغي التعامل معه

1015
00:42:33,756 --> 00:42:35,556
إذا كان أي شخص سيفعله هو أنت

1016
00:42:35,591 --> 00:42:37,558
هل حقا تثق بي
لمعرفة ما يجب القيام به مع هذا؟

1017
00:42:37,593 --> 00:42:39,660
نعم، أنا افعل

1018
00:42:40,830 --> 00:42:43,664
حطمه
حتى لا يتأذى أحد آخر

1019
00:42:46,502 --> 00:42:48,435
حسنا، الوقت لتناول الطعام
فوفوركيي للجميع

1020
00:42:48,471 --> 00:42:50,337
آوه، انها تمزح
هناك، أوبري

1021
00:42:50,372 --> 00:42:53,791
حصلنا على 25 وزن هنا
جاهز للعمل هيا

1022
00:42:53,891 --> 00:42:55,557
 انه  سوف يريد ان
يتذوق فوفوركيي

1023
00:42:55,592 --> 00:42:56,925
اعتقد انه سيكون حقا

1024
00:42:56,961 --> 00:42:59,707
 الكبير 25 وزن الطائر
انظر كيف لطيف هو

1025
00:42:59,807 --> 00:43:02,875
أنا سوف احصل على الفطيرة بونز
لديك فطيرة هنا

1026
00:43:03,07 --> 00:43:05,875
الى اللقاء مع الحلقة التاسعة قبل الاخيرة 